Mercurial > geeqie
changeset 1632:390166358aae
French translation was updated.
author | zas_ |
---|---|
date | Sat, 06 Jun 2009 17:02:21 +0000 |
parents | 2349fa90226d |
children | 96114e721195 |
files | po/fr.po |
diffstat | 1 files changed, 650 insertions(+), 522 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/fr.po Sat Jun 06 16:14:07 2009 +0000 +++ b/po/fr.po Sat Jun 06 17:02:21 2009 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-12 08:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-12 08:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-06 19:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-06 19:01+0100\n" "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,11 +27,11 @@ "X-Poedit-Basepath: .\n" #: src/advanced_exif.c:389 src/cache_maint.c:1284 src/preferences.c:93 -#: src/preferences.c:1621 +#: src/preferences.c:1633 msgid "Metadata" msgstr "Méta-données" -#: src/advanced_exif.c:437 src/preferences.c:1538 +#: src/advanced_exif.c:437 src/preferences.c:1550 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -39,9 +39,9 @@ msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: src/advanced_exif.c:439 src/desktop_file.c:512 src/dupe.c:2653 -#: src/dupe.c:3167 src/print.c:3249 src/search.c:2848 src/utilops.c:449 -#: src/view_file_list.c:2023 src/view_file_list.c:2027 +#: src/advanced_exif.c:439 src/desktop_file.c:488 src/dupe.c:2653 +#: src/dupe.c:3167 src/print.c:3250 src/search.c:2848 src/utilops.c:449 +#: src/view_file_list.c:1962 src/view_file_list.c:1966 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -58,56 +58,60 @@ msgstr "Éléments" #. default sidebar -#: src/bar.c:149 +#: src/bar.c:167 msgid "Histogram" msgstr "Histogramme" -#: src/bar.c:150 +#: src/bar.c:168 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: src/bar.c:151 src/search.c:2771 +#: src/bar.c:169 src/search.c:2771 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: src/bar.c:152 src/search.c:2783 +#: src/bar.c:170 src/search.c:2783 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: src/bar.c:153 +#: src/bar.c:171 msgid "Exif" msgstr "Exif" #. other pre-configured panes -#: src/bar.c:155 +#: src/bar.c:173 msgid "File info" msgstr "Informations fichier" -#: src/bar.c:156 +#: src/bar.c:174 msgid "Location and GPS" msgstr "Position et GPS" -#: src/bar.c:157 src/exif.c:347 +#: src/bar.c:175 src/exif.c:347 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/bar.c:275 +#: src/bar.c:178 src/bar_gps.c:790 +msgid "GPS Map" +msgstr "Carte GPS" + +#: src/bar.c:297 msgid "Move to _top" msgstr "Déplacer tout en hau_t" -#: src/bar.c:276 src/ui_bookmark.c:405 +#: src/bar.c:298 src/ui_bookmark.c:405 msgid "Move _up" msgstr "_Monter" -#: src/bar.c:277 src/ui_bookmark.c:407 +#: src/bar.c:299 src/ui_bookmark.c:407 msgid "Move _down" msgstr "_Descendre" -#: src/bar.c:278 +#: src/bar.c:300 msgid "Move to _bottom" msgstr "Déplacer tout en _bas" -#: src/bar.c:280 +#: src/bar.c:302 msgid "Remove" msgstr "Enlever" @@ -159,6 +163,48 @@ msgid "Show hidden entries" msgstr "Montrer les entrées cachées" +#: src/bar_gps.c:498 +#, c-format +msgid "Zoom %i" +msgstr "Zoom %i" + +#: src/bar_gps.c:516 +#, c-format +msgid "Zoom level %i" +msgstr "Niveau zoom %i" + +#: src/bar_gps.c:521 +msgid "Loading map" +msgstr "Chargement de la carte" + +#: src/bar_gps.c:606 +msgid "Enable markers" +msgstr "Activer les marqueurs" + +#: src/bar_gps.c:608 +msgid "Centre map on marker" +msgstr "Centrer la carte sur le marqueur" + +#: src/bar_gps.c:631 +msgid "" +"Move map centre to marker\n" +" is disabled" +msgstr "" +"Déplacer le centre de la carte sur le marqueur\n" +" désactivé" + +#: src/bar_gps.c:636 +msgid "" +"Move map centre to marker\n" +" is enabled" +msgstr "" +"Déplacer le centre de la carte sur le marqueur\n" +" activé" + +#: src/bar_gps.c:645 +msgid "Map Centreing" +msgstr "Centrage de la carte" + #: src/bar_histogram.c:266 msgid "_Red" msgstr "_Rouge" @@ -325,19 +371,19 @@ msgid "Sort Manager" msgstr "Gestionnaire de tri" -#: src/bar_sort.c:606 src/pan-view.c:2391 src/ui_pathsel.c:1099 +#: src/bar_sort.c:606 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1099 msgid "Folders" msgstr "Dossiers" -#: src/bar_sort.c:607 src/options.c:139 +#: src/bar_sort.c:607 src/options.c:140 msgid "Collections" msgstr "Collections" -#: src/bar_sort.c:615 src/utilops.c:2085 +#: src/bar_sort.c:615 src/utilops.c:2110 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bar_sort.c:618 src/utilops.c:2044 +#: src/bar_sort.c:618 src/utilops.c:2063 msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -399,7 +445,7 @@ msgid "S_tart" msgstr "Dé_but" -#: src/cache_maint.c:886 src/preferences.c:1796 +#: src/cache_maint.c:886 src/preferences.c:1808 msgid "Folder:" msgstr "Dossier :" @@ -583,13 +629,12 @@ msgid "%s, %d images" msgstr "%s, %d images" -#: src/collect-table.c:223 src/layout_util.c:1173 src/layout_util.c:2066 +#: src/collect-table.c:223 src/layout_util.c:1173 src/layout_util.c:2074 msgid "Empty" msgstr "Vide" #: src/collect-table.c:237 src/dupe.c:1319 src/search.c:324 -#: src/view_file_icon.c:1919 src/view_file_icon.c:2033 -#: src/view_file_list.c:1093 src/view_file_list.c:1210 +#: src/view_file.c:823 src/view_file.c:926 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Chargement des vignettes ..." @@ -599,8 +644,8 @@ msgstr "_Affichage" #: src/collect-table.c:874 src/dupe.c:2252 src/dupe.c:2563 src/img-view.c:1291 -#: src/layout_image.c:508 src/pan-view.c:2818 src/search.c:1008 -#: src/view_file.c:585 +#: src/layout_image.c:498 src/pan-view.c:2822 src/search.c:1008 +#: src/view_file.c:586 msgid "View in _new window" msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre" @@ -635,33 +680,33 @@ msgstr "Inverser la sélection" #: src/collect-table.c:904 src/dupe.c:2273 src/img-view.c:1295 -#: src/layout_image.c:516 src/layout_util.c:1247 src/pan-view.c:2822 -#: src/search.c:1025 src/view_file.c:589 +#: src/layout_image.c:506 src/layout_util.c:1247 src/pan-view.c:2826 +#: src/search.c:1025 src/view_file.c:590 msgid "_Copy..." msgstr "_Copier ..." #: src/collect-table.c:906 src/dupe.c:2275 src/img-view.c:1296 -#: src/layout_image.c:518 src/layout_util.c:1248 src/pan-view.c:2824 -#: src/search.c:1027 src/view_file.c:591 +#: src/layout_image.c:508 src/layout_util.c:1248 src/pan-view.c:2828 +#: src/search.c:1027 src/view_file.c:592 msgid "_Move..." msgstr "_Déplacer ..." #: src/collect-table.c:908 src/dupe.c:2277 src/img-view.c:1297 -#: src/layout_image.c:520 src/layout_util.c:1249 src/pan-view.c:2826 -#: src/search.c:1029 src/view_dir.c:616 src/view_file.c:593 +#: src/layout_image.c:510 src/layout_util.c:1249 src/pan-view.c:2830 +#: src/search.c:1029 src/view_dir.c:658 src/view_file.c:594 msgid "_Rename..." msgstr "_Renommer ..." #: src/collect-table.c:910 src/dupe.c:2279 src/img-view.c:1298 -#: src/layout_image.c:522 src/layout_util.c:1250 src/layout_util.c:1251 -#: src/layout_util.c:1252 src/pan-view.c:2828 src/search.c:1031 -#: src/view_dir.c:618 src/view_file.c:595 +#: src/layout_image.c:512 src/layout_util.c:1250 src/layout_util.c:1251 +#: src/layout_util.c:1252 src/pan-view.c:2832 src/search.c:1031 +#: src/view_dir.c:660 src/view_file.c:596 msgid "_Delete..." msgstr "_Supprimer ..." #: src/collect-table.c:912 src/dupe.c:2281 src/img-view.c:1299 -#: src/layout_image.c:525 src/pan-view.c:2830 src/search.c:1033 -#: src/view_dir.c:621 src/view_file.c:597 +#: src/layout_image.c:515 src/pan-view.c:2834 src/search.c:1033 +#: src/view_dir.c:663 src/view_file.c:598 msgid "_Copy path" msgstr "_Copier chemin" @@ -669,11 +714,11 @@ msgid "Randomize" msgstr "Tri aléatoire" -#: src/collect-table.c:920 src/view_file.c:613 +#: src/collect-table.c:920 src/view_file.c:614 msgid "_Sort" msgstr "_Trier" -#: src/collect-table.c:923 src/view_file.c:626 +#: src/collect-table.c:923 src/view_file.c:627 msgid "Show filename _text" msgstr "Montrer le _nom de fichier" @@ -711,7 +756,7 @@ msgstr "Omettre les dossier_s" #: src/collect-table.c:2096 src/dupe.c:3363 src/img-view.c:1459 -#: src/view_dir.c:366 +#: src/view_dir.c:406 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -767,7 +812,7 @@ msgid "Please specify file name." msgstr "Merci d'indiquer un nom de fichier." -#: src/desktop_file.c:168 src/desktop_file.c:488 +#: src/desktop_file.c:168 src/desktop_file.c:511 msgid "Desktop file" msgstr "Fichier .desktop" @@ -780,8 +825,8 @@ "Impossible de supprimer le fichier :\n" "%s" -#: src/desktop_file.c:278 src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1939 -#: src/utilops.c:1961 src/utilops.c:2438 +#: src/desktop_file.c:278 src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1948 +#: src/utilops.c:1975 src/utilops.c:2475 msgid "File deletion failed" msgstr "La suppression du fichier a échoué" @@ -811,7 +856,7 @@ msgid "Hidden" msgstr "Caché" -#: src/desktop_file.c:521 src/dupe.c:2659 src/dupe.c:3171 src/print.c:3251 +#: src/desktop_file.c:520 src/dupe.c:2659 src/dupe.c:3171 src/print.c:3252 #: src/search.c:2852 src/ui_pathsel.c:1111 msgid "Path" msgstr "Chemin" @@ -883,17 +928,17 @@ msgid "Name case-insensitive" msgstr "Nom insensible à la casse" -#: src/dupe.c:2655 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1362 src/print.c:3255 -#: src/search.c:2849 src/view_file_list.c:2031 +#: src/dupe.c:2655 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1374 src/print.c:3256 +#: src/search.c:2849 src/view_file_list.c:1970 msgid "Size" msgstr "Taille" #: src/dupe.c:2656 src/dupe.c:3169 src/exif-common.c:514 src/exif.c:341 -#: src/print.c:3253 src/search.c:2850 src/view_file_list.c:2035 +#: src/print.c:3254 src/search.c:2850 src/view_file_list.c:1974 msgid "Date" msgstr "Date" -#: src/dupe.c:2657 src/dupe.c:3170 src/print.c:3257 src/search.c:2851 +#: src/dupe.c:2657 src/dupe.c:3170 src/print.c:3258 src/search.c:2851 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" @@ -929,7 +974,7 @@ msgid "Compare by:" msgstr "Comparer par :" -#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:1200 src/search.c:2865 +#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:1209 src/search.c:2865 msgid "Thumbnails" msgstr "Vignettes" @@ -983,35 +1028,35 @@ msgid "Invalid editor command" msgstr "Commande d'éditeur invalide" -#: src/editors.c:1287 +#: src/editors.c:1304 msgid "Editor template is empty." msgstr "Le gabarit d'éditeur est vide." -#: src/editors.c:1288 +#: src/editors.c:1305 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "Le gabarit d'éditeur a une syntaxe incorrecte." -#: src/editors.c:1289 +#: src/editors.c:1306 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "Le gabarit d'éditeur utilise des macros incompatibles." -#: src/editors.c:1290 +#: src/editors.c:1307 msgid "Can't find matching file type." msgstr "Ne peut trouver de type de fichier correspondant." -#: src/editors.c:1291 +#: src/editors.c:1308 msgid "Can't execute external editor." msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe." -#: src/editors.c:1292 +#: src/editors.c:1309 msgid "External editor returned error status." msgstr "L'éditeur externe a retourné une erreur." -#: src/editors.c:1293 +#: src/editors.c:1310 msgid "File was skipped." msgstr "Le fichier a été omis." -#: src/editors.c:1294 +#: src/editors.c:1311 msgid "Unknown error." msgstr "Erreur inconnue." @@ -1464,7 +1509,7 @@ msgid "Camera model" msgstr "Modèle de l'appareil" -#: src/exif.c:336 src/layout_util.c:1217 +#: src/exif.c:336 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" @@ -1728,80 +1773,80 @@ msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Go" -#: src/filedata.c:2067 +#: src/filedata.c:2075 msgid "file or directory does not exist" msgstr "fichier ou dossier inexistant" -#: src/filedata.c:2073 +#: src/filedata.c:2081 msgid "destination already exists" msgstr "la destination existe déjà." -#: src/filedata.c:2079 +#: src/filedata.c:2087 msgid "destination can't be overwritten" msgstr "la destination ne peut être écrasée" -#: src/filedata.c:2085 +#: src/filedata.c:2093 msgid "destination directory is not writable" msgstr "impossible d'écrire dans le dossier destination" -#: src/filedata.c:2091 +#: src/filedata.c:2099 msgid "destination directory does not exist" msgstr "le dossier de destination n'existe pas" -#: src/filedata.c:2097 +#: src/filedata.c:2105 msgid "source directory is not writable" msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source " -#: src/filedata.c:2103 +#: src/filedata.c:2111 msgid "no read permission" msgstr "pas de permission en lecture" -#: src/filedata.c:2109 +#: src/filedata.c:2117 msgid "file is readonly" msgstr "fichier en lecture seule" -#: src/filedata.c:2115 +#: src/filedata.c:2123 msgid "destination already exists and will be overwritten" msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée" -#: src/filedata.c:2121 +#: src/filedata.c:2129 msgid "source and destination are the same" msgstr "source et destination sont identiques" -#: src/filedata.c:2127 +#: src/filedata.c:2135 msgid "source and destination have different extension" msgstr "source et destination ont des extensions différentes" #: src/fullscreen.c:243 src/layout_util.c:1306 src/layout_util.c:1307 -#: src/layout_util.c:1308 src/preferences.c:1375 +#: src/layout_util.c:1308 src/preferences.c:1387 msgid "Full screen" msgstr "Plein écran" -#: src/fullscreen.c:395 +#: src/fullscreen.c:391 msgid "Full size" msgstr "Pleine taille" -#: src/fullscreen.c:400 +#: src/fullscreen.c:396 msgid "Monitor" msgstr "Moniteur" -#: src/fullscreen.c:405 +#: src/fullscreen.c:401 msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: src/fullscreen.c:642 +#: src/fullscreen.c:638 msgid "Stay above other windows" msgstr "Rester au dessus des autres fenêtres" -#: src/fullscreen.c:649 +#: src/fullscreen.c:645 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "Déterminé par le gestionnaire de fenêtres" -#: src/fullscreen.c:650 +#: src/fullscreen.c:646 msgid "Active screen" msgstr "Écran actif" -#: src/fullscreen.c:652 +#: src/fullscreen.c:648 msgid "Active monitor" msgstr "Moniteur actif" @@ -1855,66 +1900,66 @@ msgid " (Collection %s)" msgstr " (Collection %s)" -#: src/img-view.c:1278 src/layout_image.c:494 src/layout_util.c:1273 +#: src/img-view.c:1278 src/layout_image.c:484 src/layout_util.c:1273 #: src/layout_util.c:1274 src/layout_util.c:1289 src/layout_util.c:1290 -#: src/pan-view.c:2806 +#: src/pan-view.c:2810 msgid "Zoom _in" msgstr "Zoom a_vant" -#: src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:495 src/layout_util.c:1275 +#: src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:485 src/layout_util.c:1275 #: src/layout_util.c:1276 src/layout_util.c:1291 src/layout_util.c:1292 -#: src/pan-view.c:2808 +#: src/pan-view.c:2812 msgid "Zoom _out" msgstr "Zoom a_rrière" -#: src/img-view.c:1280 src/layout_image.c:496 src/layout_util.c:1277 +#: src/img-view.c:1280 src/layout_image.c:486 src/layout_util.c:1277 #: src/layout_util.c:1278 src/layout_util.c:1293 src/layout_util.c:1294 -#: src/pan-view.c:2810 +#: src/pan-view.c:2814 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Taille réelle (_1:1)" -#: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:497 +#: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:487 msgid "Fit image to _window" msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre" -#: src/img-view.c:1287 src/layout_image.c:504 src/layout_util.c:1271 +#: src/img-view.c:1287 src/layout_image.c:494 src/layout_util.c:1271 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Utiliser comme _papier peint" -#: src/img-view.c:1292 src/layout_image.c:511 +#: src/img-view.c:1292 src/layout_image.c:501 msgid "_Go to directory view" msgstr "_Aller à la vue répertoire" -#: src/img-view.c:1305 src/layout_image.c:532 +#: src/img-view.c:1305 src/layout_image.c:522 msgid "_Stop slideshow" msgstr "_Stopper le diaporama" -#: src/img-view.c:1308 src/layout_image.c:535 +#: src/img-view.c:1308 src/layout_image.c:525 msgid "Continue slides_how" msgstr "Reprendre le _diaporama" -#: src/img-view.c:1313 src/img-view.c:1321 src/layout_image.c:540 -#: src/layout_image.c:547 +#: src/img-view.c:1313 src/img-view.c:1321 src/layout_image.c:530 +#: src/layout_image.c:537 msgid "Pause slides_how" msgstr "Suspendre le _diaporama" -#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:546 +#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:536 msgid "_Start slideshow" msgstr "_Lancer le diaporama" -#: src/img-view.c:1327 src/layout_image.c:557 src/pan-view.c:2876 +#: src/img-view.c:1327 src/layout_image.c:547 src/pan-view.c:2880 msgid "Exit _full screen" msgstr "Sortir du mode plein _écran" -#: src/img-view.c:1331 src/layout_image.c:553 src/pan-view.c:2880 +#: src/img-view.c:1331 src/layout_image.c:543 src/pan-view.c:2884 msgid "_Full screen" msgstr "Plein _écran" -#: src/img-view.c:1335 src/layout_util.c:1256 src/pan-view.c:2884 +#: src/img-view.c:1335 src/layout_util.c:1256 src/pan-view.c:2888 msgid "C_lose window" msgstr "Fermer _la fenêtre" -#: src/layout.c:363 src/view_file.c:610 +#: src/layout.c:363 src/view_file.c:611 msgid "Ascending" msgstr "Croissant" @@ -1960,59 +2005,59 @@ msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: src/layout.c:1838 +#: src/layout.c:1846 msgid "Window options and layout" msgstr "Options de fenêtre et de disposition" -#: src/layout.c:1897 +#: src/layout.c:1905 msgid "General options" msgstr "Options générales" -#: src/layout.c:1899 -msgid "Home path (empty to use your home directory)" -msgstr "Dossier Accueil (laisser vide pour utiliser votre dossier personnel)" - #: src/layout.c:1907 +msgid "Home path (empty to use your home directory)" +msgstr "Dossier Accueil (laisser vide pour utiliser votre dossier personnel)" + +#: src/layout.c:1915 msgid "Use current" msgstr "Utiliser le dossier courant" -#: src/layout.c:1910 +#: src/layout.c:1918 msgid "Show date in directories list view" msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste" -#: src/layout.c:1913 +#: src/layout.c:1921 msgid "Exit program when this window is closed" msgstr "Quitter le programme quand cette fenêtre est fermée" -#: src/layout.c:1916 +#: src/layout.c:1924 msgid "Start-up directory:" msgstr "Dossier de démarrage:" -#: src/layout.c:1918 +#: src/layout.c:1926 msgid "No change" msgstr "Pas de changement" -#: src/layout.c:1921 +#: src/layout.c:1929 msgid "Restore last path" msgstr "Restaurer le dernier chemin" -#: src/layout.c:1924 +#: src/layout.c:1932 msgid "Home path" msgstr "Dossier Accueil" -#: src/layout.c:1928 src/print.c:3421 src/print.c:3428 +#: src/layout.c:1936 src/print.c:3422 src/print.c:3429 msgid "Layout" msgstr "Disposition" -#: src/layout.c:2171 +#: src/layout.c:2179 msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Géométrie invalide\n" -#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:1472 src/ui_pathsel.c:1179 +#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:1484 src/ui_pathsel.c:1179 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:91 src/preferences.c:1269 +#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:91 src/preferences.c:1278 #: src/print.c:123 msgid "Image" msgstr "Image" @@ -2021,16 +2066,16 @@ msgid "(drag to change order)" msgstr "(glisser pour changer l'ordre)" -#: src/layout_image.c:562 +#: src/layout_image.c:552 msgid "Hide file _list" msgstr "Masquer la _liste des fichiers" -#: src/layout_image.c:1562 +#: src/layout_image.c:1552 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "[%*d,%*d]: RVB(%3d,%3d,%3d)" -#: src/layout_image.c:1570 +#: src/layout_image.c:1560 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "[%*s,%*s]: RVB(---,---,---)" @@ -2049,34 +2094,18 @@ msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: src/layout_util.c:1213 src/preferences.c:1716 -msgid "File" -msgstr "Fichier" - #: src/layout_util.c:1214 msgid "_Go" msgstr "A_ller" -#: src/layout_util.c:1214 -msgid "Go" -msgstr "Aller" - #: src/layout_util.c:1215 src/menu.c:109 msgid "_Edit" msgstr "Édit_er" -#: src/layout_util.c:1215 -msgid "Edit" -msgstr "Éditer" - #: src/layout_util.c:1216 msgid "_Select" msgstr "_Sélection" -#: src/layout_util.c:1216 -msgid "Select" -msgstr "Sélection" - #: src/layout_util.c:1217 src/menu.c:277 msgid "_Orientation" msgstr "_Orientation" @@ -2085,62 +2114,30 @@ msgid "E_xternal Editors" msgstr "Éditeurs e_xternes" -#: src/layout_util.c:1218 -msgid "External Editors" -msgstr "Éditeurs externes" - -#: src/layout_util.c:1219 src/preferences.c:1812 -msgid "View" -msgstr "Vue" - #: src/layout_util.c:1220 msgid "_View Directory as" msgstr "_Voir le répertoire comme" -#: src/layout_util.c:1220 -msgid "View Directory as" -msgstr "Voir le répertoire comme" - #: src/layout_util.c:1221 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: src/layout_util.c:1221 src/preferences.c:1271 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - #: src/layout_util.c:1222 msgid "Color _Management" msgstr "Gestion des _couleurs" -#: src/layout_util.c:1222 -msgid "Color Management" -msgstr "Gestion des couleurs" - #: src/layout_util.c:1223 msgid "_Connected Zoom" msgstr "Zo_om lié" -#: src/layout_util.c:1223 -msgid "Connected Zoom" -msgstr "Zoom lié" - #: src/layout_util.c:1224 msgid "_Split" msgstr "_Séparer" -#: src/layout_util.c:1224 -msgid "Split" -msgstr "Séparer" - #: src/layout_util.c:1225 msgid "_Help" msgstr "A_ide" -#: src/layout_util.c:1225 src/window.c:251 -msgid "Help" -msgstr "Aide" - #: src/layout_util.c:1227 msgid "_First Image" msgstr "Première _image" @@ -2185,7 +2182,7 @@ msgid "_Home" msgstr "_Rép. perso" -#: src/layout_util.c:1236 src/options.c:135 src/ui_bookmark.c:543 +#: src/layout_util.c:1236 src/options.c:136 src/ui_bookmark.c:543 #: src/ui_pathsel.c:1047 msgid "Home" msgstr "Rép. perso" @@ -2270,7 +2267,7 @@ msgid "Delete..." msgstr "Supprimer ..." -#: src/layout_util.c:1253 src/view_file.c:600 +#: src/layout_util.c:1253 src/view_file.c:601 msgid "Enable file _grouping" msgstr "_Grouper les fichiers" @@ -2278,7 +2275,7 @@ msgid "Enable file grouping" msgstr "Grouper les fichiers" -#: src/layout_util.c:1254 src/view_file.c:602 +#: src/layout_util.c:1254 src/view_file.c:603 msgid "Disable file groupi_ng" msgstr "Dégrouper les _fichiers" @@ -2414,18 +2411,15 @@ msgid "Save metadata" msgstr "Écrire les méta-données" -#: src/layout_util.c:1273 src/layout_util.c:1274 src/layout_util.c:1289 -#: src/layout_util.c:1290 +#: src/layout_util.c:1273 src/layout_util.c:1274 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avant" -#: src/layout_util.c:1275 src/layout_util.c:1276 src/layout_util.c:1291 -#: src/layout_util.c:1292 +#: src/layout_util.c:1275 src/layout_util.c:1276 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom arrière" -#: src/layout_util.c:1277 src/layout_util.c:1278 src/layout_util.c:1293 -#: src/layout_util.c:1294 +#: src/layout_util.c:1277 src/layout_util.c:1278 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Taille réelle (1:1)" @@ -2434,8 +2428,7 @@ msgid "_Zoom to fit" msgstr "Taille de la fenê_tre" -#: src/layout_util.c:1279 src/layout_util.c:1280 src/layout_util.c:1295 -#: src/layout_util.c:1296 +#: src/layout_util.c:1279 src/layout_util.c:1280 msgid "Zoom to fit" msgstr "Taille de la fenêtre" @@ -2443,7 +2436,7 @@ msgid "Fit _Horizontally" msgstr "Maximiser _Horizontalement" -#: src/layout_util.c:1281 src/layout_util.c:1297 +#: src/layout_util.c:1281 msgid "Fit Horizontally" msgstr "Maximiser Horizontalement" @@ -2451,7 +2444,7 @@ msgid "Fit _Vertically" msgstr "Maximiser _Verticalement" -#: src/layout_util.c:1282 src/layout_util.c:1298 +#: src/layout_util.c:1282 msgid "Fit Vertically" msgstr "Maximiser Verticalement" @@ -2459,7 +2452,7 @@ msgid "Zoom _2:1" msgstr "Zoom _2:1" -#: src/layout_util.c:1283 src/layout_util.c:1299 +#: src/layout_util.c:1283 msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zoom 2:1" @@ -2467,7 +2460,7 @@ msgid "Zoom _3:1" msgstr "Zoom _3:1" -#: src/layout_util.c:1284 src/layout_util.c:1300 +#: src/layout_util.c:1284 msgid "Zoom 3:1" msgstr "Zoom 3:1" @@ -2475,7 +2468,7 @@ msgid "Zoom _4:1" msgstr "Zoom _4:1" -#: src/layout_util.c:1285 src/layout_util.c:1301 +#: src/layout_util.c:1285 msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zoom 4:1" @@ -2491,6 +2484,54 @@ msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zoom 1:4" +#: src/layout_util.c:1289 src/layout_util.c:1290 +msgid "Connected Zoom in" +msgstr "Zoom lié avant" + +#: src/layout_util.c:1291 src/layout_util.c:1292 +msgid "Connected Zoom out" +msgstr "Zoom lié arrière" + +#: src/layout_util.c:1293 src/layout_util.c:1294 +msgid "Connected Zoom 1:1" +msgstr "Zoom lié 1:1" + +#: src/layout_util.c:1295 src/layout_util.c:1296 +msgid "Connected Zoom to fit" +msgstr "Zoom lié taille de la fenêtre" + +#: src/layout_util.c:1297 +msgid "Connected Fit Horizontally" +msgstr "Zoom lié Maximiser Horizontalement" + +#: src/layout_util.c:1298 +msgid "Connected Fit Vertically" +msgstr "Zoom lié Maximiser Verticalement" + +#: src/layout_util.c:1299 +msgid "Connected Zoom 2:1" +msgstr "Zoom lié 2:1" + +#: src/layout_util.c:1300 +msgid "Connected Zoom 3:1" +msgstr "Zoom lié 3:1" + +#: src/layout_util.c:1301 +msgid "Connected Zoom 4:1" +msgstr "Zoom lié 4:1" + +#: src/layout_util.c:1302 +msgid "Connected Zoom 1:2" +msgstr "Zoom lié 1:2" + +#: src/layout_util.c:1303 +msgid "Connected Zoom 1:3" +msgstr "Zoom lié 1:3" + +#: src/layout_util.c:1304 +msgid "Connected Zoom 1:4" +msgstr "Zoom lié 1:4" + #: src/layout_util.c:1305 msgid "_View in new window" msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre" @@ -2587,7 +2628,7 @@ msgid "_About" msgstr "À _propos" -#: src/layout_util.c:1320 src/preferences.c:2121 +#: src/layout_util.c:1320 src/preferences.c:2134 msgid "About" msgstr "À propos" @@ -2716,31 +2757,31 @@ msgstr "_Horizontal" #: src/layout_util.c:1346 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" +msgid "Split Horizontal" +msgstr "Séparation horizontale" #: src/layout_util.c:1347 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" #: src/layout_util.c:1347 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" +msgid "Split Vertical" +msgstr "Séparation verticale" #: src/layout_util.c:1348 msgid "_Quad" msgstr "_Quatre" #: src/layout_util.c:1348 -msgid "Quad" -msgstr "Quatre" +msgid "Split Quad" +msgstr "Séparation en quatre" #: src/layout_util.c:1349 msgid "_Single" msgstr "_Unique" #: src/layout_util.c:1349 -msgid "Single" +msgid "Split Single" msgstr "Unique" #: src/layout_util.c:1353 @@ -2791,56 +2832,91 @@ msgid "Input 5" msgstr "Entrée 5" -#: src/layout_util.c:1603 +#: src/layout_util.c:1611 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "Marque _%d" -#: src/layout_util.c:1604 src/view_file.c:537 +#: src/layout_util.c:1612 src/view_file.c:538 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "_Ajout marque %d" -#: src/layout_util.c:1605 src/view_file.c:538 +#: src/layout_util.c:1612 +#, c-format +msgid "Set mark %d" +msgstr "Ajout marque %d" + +#: src/layout_util.c:1613 src/view_file.c:539 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "_Suppression marque %d" -#: src/layout_util.c:1606 src/layout_util.c:1607 src/view_file.c:539 +#: src/layout_util.c:1613 +#, c-format +msgid "Reset mark %d" +msgstr "Suppression marque %d" + +#: src/layout_util.c:1614 src/layout_util.c:1615 src/view_file.c:540 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "_Bascule marque %d" -#: src/layout_util.c:1608 src/layout_util.c:1609 src/view_file.c:540 +#: src/layout_util.c:1614 src/layout_util.c:1615 +#, c-format +msgid "Toggle mark %d" +msgstr "Bascule marque %d" + +#: src/layout_util.c:1616 src/layout_util.c:1617 src/view_file.c:541 #, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "_Sélectionner la marque %d" -#: src/layout_util.c:1610 src/view_file.c:541 +#: src/layout_util.c:1616 src/layout_util.c:1617 +#, c-format +msgid "Select mark %d" +msgstr "Sélectionner la marque %d" + +#: src/layout_util.c:1618 src/view_file.c:542 #, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "Ajouter la marque %d" -#: src/layout_util.c:1611 src/view_file.c:542 +#: src/layout_util.c:1618 +#, c-format +msgid "Add mark %d" +msgstr "Ajouter marque %d" + +#: src/layout_util.c:1619 src/view_file.c:543 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "_Intersection avec marque %d" -#: src/layout_util.c:1612 src/view_file.c:543 +#: src/layout_util.c:1619 +#, c-format +msgid "Intersection with mark %d" +msgstr "Intersection avec marque %d" + +#: src/layout_util.c:1620 src/view_file.c:544 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "_Déselection marque %d" -#: src/layout_util.c:2040 +#: src/layout_util.c:1620 +#, c-format +msgid "Unselect mark %d" +msgstr "Déselection marque %d" + +#: src/layout_util.c:2048 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "Nombre de fichiers avec des méta-données à sauver: %d" -#: src/layout_util.c:2046 +#: src/layout_util.c:2054 msgid "No unsaved metadata" msgstr "Pas de méta-données à sauver" -#: src/layout_util.c:2093 +#: src/layout_util.c:2101 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" @@ -2849,15 +2925,15 @@ "Profil d'image : %s\n" "Profil d'écran : %s" -#: src/layout_util.c:2101 +#: src/layout_util.c:2109 msgid "Click to enable color management" msgstr "Cliquer pour activer la gestion des couleurs" -#: src/layout_util.c:2106 +#: src/layout_util.c:2114 msgid "Color profiles not supported" msgstr "Profils colorimétriques non supportés" -#: src/layout_util.c:2128 +#: src/layout_util.c:2136 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "Entrée _%d: %s" @@ -2888,7 +2964,7 @@ msgid "Log" msgstr "Journal" -#: src/main.c:308 +#: src/main.c:313 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -2897,58 +2973,58 @@ "Utilisation: %s [options] [chemin]\n" "\n" -#: src/main.c:309 +#: src/main.c:314 msgid "valid options are:\n" msgstr "les options valides sont :\n" -#: src/main.c:310 +#: src/main.c:315 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n" -#: src/main.c:311 +#: src/main.c:316 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n" -#: src/main.c:312 +#: src/main.c:317 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n" -#: src/main.c:313 +#: src/main.c:318 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n" -#: src/main.c:314 +#: src/main.c:319 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" msgstr "" " -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne " "de commande\n" -#: src/main.c:315 +#: src/main.c:320 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" msgstr "" " --geometry=GEOMETRIE détermine la position de la fenêtre principale\n" -#: src/main.c:316 +#: src/main.c:321 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" " -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir un " "fenêtre\n" "de commande\n" -#: src/main.c:317 +#: src/main.c:322 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr "" " -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n" -#: src/main.c:319 +#: src/main.c:324 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de déboguage\n" -#: src/main.c:321 +#: src/main.c:326 msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n" -#: src/main.c:322 +#: src/main.c:327 msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" @@ -2956,7 +3032,7 @@ " -h, --help affiche ce message\n" "\n" -#: src/main.c:334 +#: src/main.c:339 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" @@ -2965,11 +3041,11 @@ "invalide ou ignoré : %s\n" "Utiliser --help pour connaître les options\n" -#: src/main.c:363 +#: src/main.c:368 msgid "Invalid or ignored remote options: " msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées:" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:377 msgid "" "\n" "Use --remote-help for valid remote options.\n" @@ -2978,22 +3054,22 @@ "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance " "valides.\n" -#: src/main.c:466 +#: src/main.c:471 #, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "Création du dossier %s : %s\n" -#: src/main.c:470 +#: src/main.c:475 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n" -#: src/main.c:522 +#: src/main.c:527 #, c-format msgid "error saving file: %s\n" msgstr "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n" -#: src/main.c:541 +#: src/main.c:546 #, c-format msgid "" "error saving file: %s\n" @@ -3002,22 +3078,22 @@ "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n" "erreur: %s\n" -#: src/main.c:646 +#: src/main.c:651 msgid "exit" msgstr "sortie" -#: src/main.c:651 +#: src/main.c:656 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Quitter %s" -#: src/main.c:653 +#: src/main.c:658 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "" "Des collections ont été modifiées.\n" "Tout de même quitter ?" -#: src/main.c:836 src/remote.c:601 +#: src/main.c:850 src/remote.c:601 msgid "Command line" msgstr "Ligne de commande" @@ -3285,7 +3361,7 @@ msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: src/options.c:137 src/ui_bookmark.c:550 +#: src/options.c:138 src/ui_bookmark.c:550 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" @@ -3311,128 +3387,128 @@ msgid "Sorting images..." msgstr "Tri des images ..." -#: src/pan-view.c:1542 src/print.c:2649 +#: src/pan-view.c:1546 src/print.c:2650 msgid "Filename:" msgstr "Nom du fichier :" -#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2380 src/preferences.c:1379 +#: src/pan-view.c:1548 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1391 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" -#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912 +#: src/pan-view.c:1550 src/pan-view.c:1916 msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:1203 src/print.c:3262 -#: src/print.c:3473 +#: src/pan-view.c:1552 src/preferences.c:1212 src/print.c:3263 +#: src/print.c:3474 msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: src/pan-view.c:1650 +#: src/pan-view.c:1654 msgid "path found" msgstr "chemin trouvé" -#: src/pan-view.c:1650 +#: src/pan-view.c:1654 msgid "filename found" msgstr "fichier trouvé" -#: src/pan-view.c:1698 +#: src/pan-view.c:1702 msgid "partial match" msgstr "correspondance partielle" -#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942 +#: src/pan-view.c:1913 src/pan-view.c:1946 msgid "no match" msgstr "pas de correspondance" -#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2223 +#: src/pan-view.c:2272 src/search.c:2223 msgid "Folder not found" msgstr "Dossier inexistant" -#: src/pan-view.c:2269 +#: src/pan-view.c:2273 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "Le chemin ne correspond pas à un dossier" -#: src/pan-view.c:2364 +#: src/pan-view.c:2368 msgid "Pan View" msgstr "Affichage panoramique" -#: src/pan-view.c:2389 +#: src/pan-view.c:2393 msgid "Timeline" msgstr "Echelle de temps" -#: src/pan-view.c:2390 +#: src/pan-view.c:2394 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" -#: src/pan-view.c:2392 +#: src/pan-view.c:2396 msgid "Folders (flower)" msgstr "Dossiers (fleur)" -#: src/pan-view.c:2393 +#: src/pan-view.c:2397 msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: src/pan-view.c:2402 +#: src/pan-view.c:2406 msgid "Dots" msgstr "Points" -#: src/pan-view.c:2403 +#: src/pan-view.c:2407 msgid "No Images" msgstr "Aucune image" -#: src/pan-view.c:2404 +#: src/pan-view.c:2408 msgid "Small Thumbnails" msgstr "Vignettes réduites" -#: src/pan-view.c:2405 +#: src/pan-view.c:2409 msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Vignettes normales" -#: src/pan-view.c:2406 +#: src/pan-view.c:2410 msgid "Large Thumbnails" msgstr "Vignettes larges" -#: src/pan-view.c:2407 src/pan-view.c:2866 +#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2870 msgid "1:10 (10%)" msgstr "1:10 (10%)" -#: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2862 +#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2866 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2858 +#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2862 msgid "1:3 (33%)" msgstr "1:3 (33%)" -#: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2854 +#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2858 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" -#: src/pan-view.c:2411 +#: src/pan-view.c:2415 msgid "1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" -#: src/pan-view.c:2459 +#: src/pan-view.c:2463 msgid "Find:" msgstr "Rechercher :" -#: src/pan-view.c:2502 +#: src/pan-view.c:2506 msgid "Use Exif date" msgstr "Utiliser la date Exif" -#: src/pan-view.c:2515 +#: src/pan-view.c:2519 msgid "Find" msgstr "Rechercher" -#: src/pan-view.c:2582 +#: src/pan-view.c:2586 msgid "Pan View Performance" msgstr "Performances vue panoramique" -#: src/pan-view.c:2589 +#: src/pan-view.c:2593 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "Les performances de la vue panoramique pourraient être mauvaises." -#: src/pan-view.c:2590 +#: src/pan-view.c:2594 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " @@ -3443,35 +3519,35 @@ "options doivent être validées pour apprécier un changement dans les " "performances." -#: src/pan-view.c:2598 src/preferences.c:1206 +#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:1215 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Mettre en cache les vignettes" -#: src/pan-view.c:2600 +#: src/pan-view.c:2604 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes" -#: src/pan-view.c:2606 +#: src/pan-view.c:2610 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Ne plus afficher ce message" -#: src/pan-view.c:2834 +#: src/pan-view.c:2838 msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Trier par date E_xif" -#: src/pan-view.c:2840 +#: src/pan-view.c:2844 msgid "_Show Exif information" msgstr "_Montrer les infos Exif" -#: src/pan-view.c:2842 +#: src/pan-view.c:2846 msgid "Show im_age" msgstr "Montrer im_age" -#: src/pan-view.c:2846 +#: src/pan-view.c:2850 msgid "_None" msgstr "_Aucun" -#: src/pan-view.c:2850 +#: src/pan-view.c:2854 msgid "_Full size" msgstr "_Pleine taille" @@ -3494,43 +3570,43 @@ "n°%d « %s »:\n" "%s" -#: src/preferences.c:465 +#: src/preferences.c:468 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)" -#: src/preferences.c:467 +#: src/preferences.c:470 msgid "Tiles" msgstr "Tuiles" -#: src/preferences.c:469 +#: src/preferences.c:472 msgid "Bilinear" msgstr "Bilinéaire" -#: src/preferences.c:471 +#: src/preferences.c:474 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)" -#: src/preferences.c:499 +#: src/preferences.c:502 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: src/preferences.c:500 +#: src/preferences.c:503 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/preferences.c:501 +#: src/preferences.c:504 msgid "Best" msgstr "Meilleure" -#: src/preferences.c:563 src/print.c:380 +#: src/preferences.c:566 src/print.c:380 msgid "Custom" msgstr "Spécifique" -#: src/preferences.c:805 src/preferences.c:808 +#: src/preferences.c:808 src/preferences.c:811 msgid "Reset filters" msgstr "RAZ des filtres" -#: src/preferences.c:809 +#: src/preferences.c:812 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -3538,19 +3614,19 @@ "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n" "Continuer ?" -#: src/preferences.c:836 src/preferences.c:839 +#: src/preferences.c:839 src/preferences.c:842 msgid "Clear trash" msgstr "Vider la corbeille" -#: src/preferences.c:840 +#: src/preferences.c:843 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille" -#: src/preferences.c:884 src/preferences.c:887 +#: src/preferences.c:887 src/preferences.c:890 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression" -#: src/preferences.c:888 +#: src/preferences.c:891 msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" "Continue?" @@ -3559,20 +3635,20 @@ "défaut.\n" "Continuer ?" -#: src/preferences.c:1198 +#: src/preferences.c:1207 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/preferences.c:1204 src/preferences.c:1277 +#: src/preferences.c:1213 src/preferences.c:1286 msgid "Quality:" msgstr "Qualité :" -#: src/preferences.c:1212 +#: src/preferences.c:1221 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" msgstr "" "Utiliser le cache de vignettes standard, partagé avec les autres applications" -#: src/preferences.c:1218 +#: src/preferences.c:1227 msgid "" "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" "standard)" @@ -3580,169 +3656,177 @@ "Sauver les vignettes dans le dossier « .thumbnails », local au dossier de " "l'image (non-standard)" -#: src/preferences.c:1222 +#: src/preferences.c:1231 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)" -#: src/preferences.c:1226 +#: src/preferences.c:1235 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" "Utiliser les vignettes EXIF si disponibles (les vignettes EXIF peuvent ne " "pas être à jour)" -#: src/preferences.c:1229 +#: src/preferences.c:1238 msgid "Slide show" msgstr "Diaporama" -#: src/preferences.c:1232 +#: src/preferences.c:1241 msgid "Delay between image change:" msgstr "Délai entre deux images :" -#: src/preferences.c:1232 +#: src/preferences.c:1241 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: src/preferences.c:1238 +#: src/preferences.c:1247 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: src/preferences.c:1239 +#: src/preferences.c:1248 msgid "Repeat" msgstr "En boucle" -#: src/preferences.c:1241 +#: src/preferences.c:1250 msgid "Image loading and caching" msgstr "Chargement et cache des images" -#: src/preferences.c:1244 +#: src/preferences.c:1253 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :" -#: src/preferences.c:1248 +#: src/preferences.c:1257 msgid "Decoded image cache size (Mb):" msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :" -#: src/preferences.c:1250 +#: src/preferences.c:1259 msgid "Preload next image" msgstr "Précharger l'image suivante" -#: src/preferences.c:1253 +#: src/preferences.c:1262 msgid "Refresh on file change" msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" -#: src/preferences.c:1274 +#: src/preferences.c:1280 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/preferences.c:1283 msgid "Dithering method:" msgstr "Méthode de dithering :" -#: src/preferences.c:1279 +#: src/preferences.c:1288 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" "Rendu en 2 passes (applique le zoom haute qualité et la correction " "colorimétrique durant la seconde passe)" -#: src/preferences.c:1282 +#: src/preferences.c:1291 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne" -#: src/preferences.c:1286 +#: src/preferences.c:1295 msgid "Limit image size when autofitting (%):" msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):" -#: src/preferences.c:1294 +#: src/preferences.c:1303 msgid "Zoom increment:" msgstr "Incrément de zoom :" -#: src/preferences.c:1299 +#: src/preferences.c:1308 msgid "When new image is selected:" msgstr "Sélection d'une nouvelle image :" -#: src/preferences.c:1303 +#: src/preferences.c:1312 msgid "Zoom to original size" msgstr "Zoom à sa taille d'origine" -#: src/preferences.c:1306 +#: src/preferences.c:1315 msgid "Fit image to window" msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" -#: src/preferences.c:1309 +#: src/preferences.c:1318 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Garder la valeur précédente du zoom" -#: src/preferences.c:1315 +#: src/preferences.c:1324 msgid "Scroll to top left corner" msgstr "Défiler au coin en haut à gauche" -#: src/preferences.c:1318 +#: src/preferences.c:1327 msgid "Scroll to image center" msgstr "Défiler au centre de l'image" -#: src/preferences.c:1321 +#: src/preferences.c:1330 msgid "Keep the region from previous image" msgstr "Garder la région de l'image précédente" -#: src/preferences.c:1326 +#: src/preferences.c:1335 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: src/preferences.c:1328 +#: src/preferences.c:1337 msgid "Custom border color" msgstr "Couleur de bordure personnalisée" -#: src/preferences.c:1331 +#: src/preferences.c:1340 +msgid "Apply custom border to fullscreen mode only" +msgstr "Appliquer la bordure personnalisée seulement en mode plein écran" + +#: src/preferences.c:1343 msgid "Border color" msgstr "Couleur de bordure" -#: src/preferences.c:1334 +#: src/preferences.c:1346 msgid "Convenience" msgstr "Commodités" -#: src/preferences.c:1336 +#: src/preferences.c:1348 msgid "Auto rotate image using Exif information" msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif" -#: src/preferences.c:1353 +#: src/preferences.c:1365 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/preferences.c:1355 +#: src/preferences.c:1367 msgid "State" msgstr "État" -#: src/preferences.c:1357 +#: src/preferences.c:1369 msgid "Remember window positions" msgstr "Se rappeler la position des fenêtres" -#: src/preferences.c:1359 +#: src/preferences.c:1371 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)" -#: src/preferences.c:1364 +#: src/preferences.c:1376 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "" "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/" "flottants" -#: src/preferences.c:1368 +#: src/preferences.c:1380 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" -#: src/preferences.c:1383 +#: src/preferences.c:1395 msgid "Smooth image flip" msgstr "Lisser le basculement d'image" -#: src/preferences.c:1385 +#: src/preferences.c:1397 msgid "Disable screen saver" msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran" -#: src/preferences.c:1389 +#: src/preferences.c:1401 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "Affichage en surimpression (OSD)" -#: src/preferences.c:1391 +#: src/preferences.c:1403 msgid "Image overlay template" msgstr "Modèle pour l'affichage en surimpression" -#: src/preferences.c:1405 +#: src/preferences.c:1417 msgid "" "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" @@ -3783,55 +3867,55 @@ "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des " "lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" -#: src/preferences.c:1422 src/preferences.c:1595 src/preferences.c:1954 +#: src/preferences.c:1434 src/preferences.c:1607 src/preferences.c:1967 msgid "Defaults" msgstr "Configuration par défaut" -#: src/preferences.c:1476 +#: src/preferences.c:1488 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés" -#: src/preferences.c:1479 +#: src/preferences.c:1491 msgid "Show dot directory" msgstr "Montrer le répertoire point" -#: src/preferences.c:1482 +#: src/preferences.c:1494 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Tri sensible à la casse" -#: src/preferences.c:1485 +#: src/preferences.c:1497 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Désactiver les filtres de fichiers" -#: src/preferences.c:1489 +#: src/preferences.c:1501 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "Groupage des extensions de fichiers sidecar" -#: src/preferences.c:1496 +#: src/preferences.c:1508 msgid "File types" msgstr "Types de fichier" -#: src/preferences.c:1518 +#: src/preferences.c:1530 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: src/preferences.c:1550 +#: src/preferences.c:1562 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/preferences.c:1567 +#: src/preferences.c:1579 msgid "Writable" msgstr "Inscriptible" -#: src/preferences.c:1578 +#: src/preferences.c:1590 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "Sidecar permis" -#: src/preferences.c:1627 +#: src/preferences.c:1639 msgid "Metadata writing process" msgstr "Processus d'écriture des méta-données" -#: src/preferences.c:1628 +#: src/preferences.c:1640 msgid "" "Metadata are written in the following order. The process ends after first " "success." @@ -3839,7 +3923,7 @@ "Les méta-données sont écrites dans l'ordre suivant. Le processus se termine " "dès le premier succès." -#: src/preferences.c:1631 +#: src/preferences.c:1643 msgid "" "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP " "standard" @@ -3847,23 +3931,23 @@ "1) Sauver les méta-données dans les fichiers images, les fichiers sidecar, " "en accord avec le standard XMP" -#: src/preferences.c:1634 +#: src/preferences.c:1646 msgid "" "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" msgstr "" "2) Sauver les méta-données dans le dossier « .metadata », local au dossier de " "l'image (non-standard)" -#: src/preferences.c:1637 +#: src/preferences.c:1649 #, c-format msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" msgstr "3) Sauver les méta-données dans le répertoire privé de Geeqie '%s'" -#: src/preferences.c:1642 +#: src/preferences.c:1654 msgid "Step 1: Write to image files" msgstr "Étape 1 : écriture dans les fichiers images" -#: src/preferences.c:1647 +#: src/preferences.c:1659 msgid "" "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " "standard)" @@ -3871,19 +3955,19 @@ "Sauver aussi les méta-données dans les tags IPTC (convertis en accord avec " "le standard IPTC4XMP)" -#: src/preferences.c:1650 +#: src/preferences.c:1662 msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "Prévenir si les images sont protégés en écriture" -#: src/preferences.c:1653 +#: src/preferences.c:1665 msgid "Ask before writing to image files" msgstr "Demander avant l'écriture dans les images" -#: src/preferences.c:1656 +#: src/preferences.c:1668 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" msgstr "Étapes 2 et 3: écriture dans les fichiers privés de Geeqie" -#: src/preferences.c:1658 +#: src/preferences.c:1670 msgid "" "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " "instead of XMP" @@ -3891,11 +3975,11 @@ "Utiliser le format de méta-données historique de GQview (supporte seulement " "les mots-clés et les commentaires) au lieu de XMP" -#: src/preferences.c:1662 src/preferences.c:1847 +#: src/preferences.c:1674 src/preferences.c:1859 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: src/preferences.c:1663 +#: src/preferences.c:1675 msgid "" "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all files in a " "group" @@ -3903,176 +3987,189 @@ "Écrire les mêmes tags de description (mots-clés, commentaires, etc.) dans " "tous les fichiers d'un groupe" -#: src/preferences.c:1666 +#: src/preferences.c:1678 msgid "Allow keywords to differ only in case" msgstr "Permettre aux mots-clés de différer sur la casse" -#: src/preferences.c:1669 +#: src/preferences.c:1681 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "Sauver l'orientation modifiée dans les méta-données" -#: src/preferences.c:1672 +#: src/preferences.c:1684 msgid "Auto-save options" msgstr "Options de sauvegarde automatique" -#: src/preferences.c:1674 +#: src/preferences.c:1686 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "Écrire les méta-données après un délai" -#: src/preferences.c:1680 +#: src/preferences.c:1692 msgid "Timeout (seconds):" msgstr "Délai (secondes):" -#: src/preferences.c:1683 +#: src/preferences.c:1695 msgid "Write metadata on image change" msgstr "Écrire les méta-données en cas de modification d'image" -#: src/preferences.c:1686 +#: src/preferences.c:1698 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "Écrire les méta-données après une modification de dossier" -#: src/preferences.c:1700 +#: src/preferences.c:1712 msgid "Color management" msgstr "Gestion des couleurs" -#: src/preferences.c:1702 +#: src/preferences.c:1714 msgid "Input profiles" msgstr "Profils d'entrée" -#: src/preferences.c:1710 +#: src/preferences.c:1722 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/preferences.c:1713 +#: src/preferences.c:1725 msgid "Menu name" msgstr "Nom du menu" -#: src/preferences.c:1741 src/preferences.c:1761 +#: src/preferences.c:1728 +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#: src/preferences.c:1736 +#, c-format +msgid "Input %d:" +msgstr "Entrée %d:" + +#: src/preferences.c:1753 src/preferences.c:1773 msgid "Select color profile" msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique" -#: src/preferences.c:1749 +#: src/preferences.c:1761 msgid "Screen profile" msgstr "Profil d'écran" -#: src/preferences.c:1753 +#: src/preferences.c:1765 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "Utiliser le profil d'écran du système si disponible" -#: src/preferences.c:1758 +#: src/preferences.c:1770 msgid "Screen:" msgstr "Écran:" -#: src/preferences.c:1780 src/preferences.c:1823 +#: src/preferences.c:1792 src/preferences.c:1835 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: src/preferences.c:1782 src/utilops.c:1957 +#: src/preferences.c:1794 src/utilops.c:1971 msgctxt "physical" msgid "Delete" msgstr "Suppression" -#: src/preferences.c:1784 +#: src/preferences.c:1796 msgid "Confirm file delete" msgstr "Confirmer la suppression des fichiers" -#: src/preferences.c:1786 +#: src/preferences.c:1798 msgid "Enable Delete key" msgstr "Utiliser la touche [Suppr]" -#: src/preferences.c:1789 +#: src/preferences.c:1801 msgid "Safe delete" msgstr "Suppression récupérable" -#: src/preferences.c:1807 +#: src/preferences.c:1819 msgid "Maximum size:" msgstr "Taille maximale :" -#: src/preferences.c:1807 +#: src/preferences.c:1819 msgid "MB" msgstr "Mo" -#: src/preferences.c:1810 +#: src/preferences.c:1822 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie" -#: src/preferences.c:1825 +#: src/preferences.c:1824 +msgid "View" +msgstr "Vue" + +#: src/preferences.c:1837 msgid "Rectangular selection in icon view" msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes" -#: src/preferences.c:1828 +#: src/preferences.c:1840 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente" -#: src/preferences.c:1831 +#: src/preferences.c:1843 msgid "In place renaming" msgstr "Renommer en place" -#: src/preferences.c:1834 +#: src/preferences.c:1846 msgid "Open recent list maximum size" msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts" -#: src/preferences.c:1837 +#: src/preferences.c:1849 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer" -#: src/preferences.c:1840 +#: src/preferences.c:1852 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: src/preferences.c:1842 +#: src/preferences.c:1854 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Défilement clavier progressif" -#: src/preferences.c:1844 +#: src/preferences.c:1856 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Navigation dans l'image avec la molette de la souris" -#: src/preferences.c:1849 +#: src/preferences.c:1861 msgid "Custom similarity threshold:" msgstr "Seuil de similarité personalisé :" -#: src/preferences.c:1854 +#: src/preferences.c:1866 msgid "Debugging" msgstr "Déboguage" -#: src/preferences.c:1856 +#: src/preferences.c:1868 msgid "Debug level:" msgstr "Niveau de déboguage:" -#: src/preferences.c:1874 +#: src/preferences.c:1887 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: src/preferences.c:1876 +#: src/preferences.c:1889 msgid "Accelerators" msgstr "Raccourcis" -#: src/preferences.c:1895 +#: src/preferences.c:1908 msgid "Action" msgstr "Action" -#: src/preferences.c:1917 +#: src/preferences.c:1930 msgid "KEY" msgstr "Touche" -#: src/preferences.c:1928 +#: src/preferences.c:1941 msgid "Tooltip" msgstr "Titre" -#: src/preferences.c:1966 +#: src/preferences.c:1979 msgid "Reset selected" msgstr "RAZ sélection" -#: src/preferences.c:1972 +#: src/preferences.c:1985 msgid "Add Alt" msgstr "Ajouter Alt" -#: src/preferences.c:1991 +#: src/preferences.c:2004 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/preferences.c:2138 +#: src/preferences.c:2151 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4101,7 +4198,7 @@ "\n" "Distribué sous GNU General Public License" -#: src/preferences.c:2157 +#: src/preferences.c:2170 msgid "Credits..." msgstr "Crédits ..." @@ -4149,7 +4246,7 @@ msgid "jpeg, high quality" msgstr "JPEG, haute qualité" -#: src/print.c:365 src/print.c:3262 +#: src/print.c:365 src/print.c:3263 msgid "points" msgstr "points" @@ -4257,150 +4354,150 @@ "Impossible d'ouvrir le tube en écriture.\n" "« %s »" -#: src/print.c:1074 src/print.c:1514 src/ui_pathsel.c:432 +#: src/print.c:1074 src/print.c:1515 src/ui_pathsel.c:432 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà." -#: src/print.c:1089 src/print.c:1569 +#: src/print.c:1089 src/print.c:1570 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" msgstr "Échec à l'écriture dans le fichier %s" -#: src/print.c:1143 src/print.c:1180 src/print.c:1216 src/print.c:1333 -#: src/print.c:1424 src/print.c:1455 +#: src/print.c:1144 src/print.c:1181 src/print.c:1217 src/print.c:1334 +#: src/print.c:1425 src/print.c:1456 msgid "SIGPIPE error writing to printer." msgstr "Erreur SIGPIPE à l'écriture vers l'imprimante" -#: src/print.c:1990 +#: src/print.c:1991 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Page %d" -#: src/print.c:2012 src/print.c:2017 +#: src/print.c:2013 src/print.c:2018 msgid "Printing error" msgstr "Erreur d'impression" -#: src/print.c:2016 +#: src/print.c:2017 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." msgstr "Une erreur est apparue lors de l'impression vers %s." -#: src/print.c:2020 +#: src/print.c:2021 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: src/print.c:2637 src/print.c:3397 +#: src/print.c:2638 src/print.c:3398 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: src/print.c:2641 +#: src/print.c:2642 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "Impression de %d pages vers %s." -#: src/print.c:2741 +#: src/print.c:2742 msgid "Format:" msgstr "Format :" -#: src/print.c:2816 +#: src/print.c:2817 msgid "Units:" msgstr "Unités :" -#: src/print.c:2860 +#: src/print.c:2861 msgid "Orientation:" msgstr "Orientation :" -#: src/print.c:2992 +#: src/print.c:2993 msgid "Destination:" msgstr "Destination :" -#: src/print.c:3040 +#: src/print.c:3041 msgid "<printer name>" msgstr "<Nom de l'imprimante>" -#: src/print.c:3129 +#: src/print.c:3130 msgid "Unlimited" msgstr "Sans limite" -#: src/print.c:3247 +#: src/print.c:3248 msgid "Show" msgstr "Montrer" -#: src/print.c:3260 +#: src/print.c:3261 msgid "Font" msgstr "Police" -#: src/print.c:3424 +#: src/print.c:3425 msgid "Source" msgstr "Source" -#: src/print.c:3436 +#: src/print.c:3437 msgid "Image size:" msgstr "Taille de l'image :" -#: src/print.c:3440 +#: src/print.c:3441 msgid "Proof size:" msgstr "Taille de l'aperçu :" -#: src/print.c:3456 +#: src/print.c:3457 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: src/print.c:3466 +#: src/print.c:3467 msgid "Paper" msgstr "Papier" -#: src/print.c:3489 +#: src/print.c:3490 msgid "Margins" msgstr "Marges" -#: src/print.c:3491 +#: src/print.c:3492 msgid "Left:" msgstr "Gauche :" -#: src/print.c:3494 +#: src/print.c:3495 msgid "Right:" msgstr "Droite :" -#: src/print.c:3497 +#: src/print.c:3498 msgid "Top:" msgstr "Haute :" -#: src/print.c:3500 +#: src/print.c:3501 msgid "Bottom:" msgstr "Basse :" -#: src/print.c:3509 +#: src/print.c:3510 msgid "Printer" msgstr "Imprimante" -#: src/print.c:3515 +#: src/print.c:3516 msgid "Custom printer:" msgstr "Imprimante spécifique :" -#: src/print.c:3524 +#: src/print.c:3525 msgid "File:" msgstr "Fichier :" -#: src/print.c:3533 +#: src/print.c:3534 msgid "File format:" msgstr "Format du fichier :" -#: src/print.c:3538 +#: src/print.c:3539 msgid "DPI:" msgstr "DPI :" -#: src/print.c:3546 +#: src/print.c:3547 msgid "Remember print settings" msgstr "Conserver les paramètres d'impression" -#: src/rcfile.c:493 +#: src/rcfile.c:495 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" -#: src/rcfile.c:551 +#: src/rcfile.c:553 #, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" @@ -4678,7 +4775,7 @@ msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n" -#: src/trash.c:80 src/utilops.c:2377 src/utilops.c:2388 src/utilops.c:2445 +#: src/trash.c:80 src/utilops.c:2414 src/utilops.c:2425 src/utilops.c:2482 msgid "Delete failed" msgstr "Échec de la suppression" @@ -4834,8 +4931,8 @@ "Impossible de lancer la commande :\n" "%s" -#: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:2108 -#: src/utilops.c:2130 src/utilops.c:2565 +#: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:2134 +#: src/utilops.c:2161 src/utilops.c:2602 msgid "Rename failed" msgstr "Échec de renommage" @@ -4856,7 +4953,7 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" -#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1049 src/utilops.c:2599 +#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1049 src/utilops.c:2636 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" @@ -4906,7 +5003,7 @@ "\n" " Continuer l'opération de suppression multiple ?" -#: src/utilops.c:541 src/utilops.c:964 +#: src/utilops.c:541 src/utilops.c:975 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinuer" @@ -4921,7 +5018,7 @@ "\n" "%s" -#: src/utilops.c:853 +#: src/utilops.c:864 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4930,102 +5027,102 @@ "%s\n" "Impossible de démarrer la commande externe.\n" -#: src/utilops.c:932 +#: src/utilops.c:943 #, c-format msgid "%s is not a directory" msgstr "%s n'est pas un répertoire" -#: src/utilops.c:962 +#: src/utilops.c:973 msgid "Really continue?" msgstr "Vraiment continuer ?" -#: src/utilops.c:976 +#: src/utilops.c:987 msgid "This operation can't continue:" msgstr "Cette opération ne peut continuer:" -#: src/utilops.c:1339 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1850 +#: src/utilops.c:1350 src/utilops.c:1463 src/utilops.c:1847 msgid "Discard changes" msgstr "Ignorer les changements" -#: src/utilops.c:1340 src/utilops.c:1453 src/utilops.c:1800 src/utilops.c:1816 +#: src/utilops.c:1351 src/utilops.c:1464 src/utilops.c:1797 src/utilops.c:1813 msgid "File details" msgstr "Détails du fichier" -#: src/utilops.c:1362 src/utilops.c:1460 +#: src/utilops.c:1373 src/utilops.c:1471 msgid "Sidecars" msgstr "Sidecars" -#: src/utilops.c:1364 +#: src/utilops.c:1375 msgid "Write to file" msgstr "Écrire dans le fichier" -#: src/utilops.c:1404 +#: src/utilops.c:1415 msgid "Choose the destination folder." msgstr "Choisir le dossier de destination." -#: src/utilops.c:1462 +#: src/utilops.c:1473 msgid "New name" msgstr "Nouveau nom" -#: src/utilops.c:1492 +#: src/utilops.c:1503 msgid "Manual rename" msgstr "Renommage manuel" -#: src/utilops.c:1497 +#: src/utilops.c:1508 msgid "Original name:" msgstr "Nom d'origine :" -#: src/utilops.c:1500 +#: src/utilops.c:1511 msgid "New name:" msgstr "Nouveau nom :" -#: src/utilops.c:1513 +#: src/utilops.c:1524 msgid "Auto rename" msgstr "Renommage auto" -#: src/utilops.c:1519 +#: src/utilops.c:1530 msgid "Begin text" msgstr "Texte de début" -#: src/utilops.c:1527 src/utilops.c:1559 +#: src/utilops.c:1538 src/utilops.c:1570 msgid "Start #" msgstr "N° début" -#: src/utilops.c:1533 +#: src/utilops.c:1544 msgid "End text" msgstr "Texte de fin" -#: src/utilops.c:1541 +#: src/utilops.c:1552 msgid "Padding:" msgstr "Bourrage :" -#: src/utilops.c:1546 +#: src/utilops.c:1557 msgid "Formatted rename" msgstr "Renommage formaté" -#: src/utilops.c:1551 +#: src/utilops.c:1562 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)" -#: src/utilops.c:1689 +#: src/utilops.c:1700 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "Autre opération en cours\n" -#: src/utilops.c:1759 +#: src/utilops.c:1756 #, c-format msgid "File: '%s'\n" msgstr "Fichier: « %s »\n" -#: src/utilops.c:1764 +#: src/utilops.c:1761 msgid "with sidecar files:\n" msgstr "avec les fichiers sidecars:\n" -#: src/utilops.c:1770 +#: src/utilops.c:1767 #, c-format msgid " '%s'\n" msgstr "« %s »\n" -#: src/utilops.c:1774 +#: src/utilops.c:1771 msgid "" "\n" "Status: " @@ -5033,19 +5130,19 @@ "\n" "Etat:" -#: src/utilops.c:1786 +#: src/utilops.c:1783 msgid "no problem detected" msgstr "aucun problème détecté" -#: src/utilops.c:1802 src/utilops.c:1849 +#: src/utilops.c:1799 src/utilops.c:1846 msgid "Exclude file" msgstr "Exclure le fichier" -#: src/utilops.c:1847 src/utilops.c:1872 +#: src/utilops.c:1844 src/utilops.c:1869 msgid "Overview of changed metadata" msgstr "Aperçu des méta-données modifiées" -#: src/utilops.c:1865 +#: src/utilops.c:1862 #, c-format msgid "" "The following metadata tags will be written to\n" @@ -5054,100 +5151,100 @@ "Les méta-données suivantes seront écrites dans\n" "« %s »." -#: src/utilops.c:1869 +#: src/utilops.c:1866 #, c-format msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." msgstr "Les méta-données suivantes seront écrites dans le fichier de l'image." -#: src/utilops.c:1958 +#: src/utilops.c:1972 msgid "Delete files?" msgstr "Supprimer les fichiers ?" -#: src/utilops.c:1959 +#: src/utilops.c:1973 msgid "This will delete the following files" msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:1979 +#: src/utilops.c:1993 msgid "Can't write metadata" msgstr "Impossible d'écrire les méta-données" -#: src/utilops.c:2002 +#: src/utilops.c:2016 msgid "Write metadata" msgstr "Écrire les méta-données" -#: src/utilops.c:2003 +#: src/utilops.c:2017 msgid "Write metadata?" msgstr "Écrire les méta-données ?" -#: src/utilops.c:2004 +#: src/utilops.c:2018 msgid "This will write the changed metadata into the following files" msgstr "Cela écrira les méta-données modifiées dans les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:2006 +#: src/utilops.c:2020 msgid "Metadata writting failed" msgstr "Échec de l'écriture des méta-données" -#: src/utilops.c:2026 src/utilops.c:2048 +#: src/utilops.c:2040 src/utilops.c:2067 msgid "Move failed" msgstr "Échec du déplacement" -#: src/utilops.c:2045 +#: src/utilops.c:2064 msgid "Move files?" msgstr "Déplacer les fichiers ?" -#: src/utilops.c:2046 +#: src/utilops.c:2065 msgid "This will move the following files" msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:2067 src/utilops.c:2089 +#: src/utilops.c:2087 src/utilops.c:2114 msgid "Copy failed" msgstr "Échec de la copie" -#: src/utilops.c:2086 +#: src/utilops.c:2111 msgid "Copy files?" msgstr "Copier les fichiers ?" -#: src/utilops.c:2087 src/utilops.c:2189 +#: src/utilops.c:2112 src/utilops.c:2226 msgid "This will copy the following files" msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:2126 src/utilops.c:2561 +#: src/utilops.c:2157 src/utilops.c:2598 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/utilops.c:2127 +#: src/utilops.c:2158 msgid "Rename files?" msgstr "Renommer les fichiers ?" -#: src/utilops.c:2128 +#: src/utilops.c:2159 msgid "This will rename the following files" msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:2158 +#: src/utilops.c:2190 msgid "Can't run external editor" msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe." -#: src/utilops.c:2187 +#: src/utilops.c:2224 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" -#: src/utilops.c:2188 +#: src/utilops.c:2225 msgid "Run editor?" msgstr "Exécuter l'éditeur ?" -#: src/utilops.c:2191 +#: src/utilops.c:2228 msgid "External command failed" msgstr "Échec de la commande externe" -#: src/utilops.c:2360 src/utilops.c:2433 +#: src/utilops.c:2397 src/utilops.c:2470 msgid "Delete folder" msgstr "Supprimer un dossier" -#: src/utilops.c:2361 +#: src/utilops.c:2398 msgid "Delete symbolic link?" msgstr "Supprimer le lien symbolique ?" -#: src/utilops.c:2363 +#: src/utilops.c:2400 msgid "" "This will delete the symbolic link.\n" "The folder this link points to will not be deleted." @@ -5155,11 +5252,11 @@ "Cela supprimera le lien symbolique.\n" "Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé." -#: src/utilops.c:2365 +#: src/utilops.c:2402 msgid "Link deletion failed" msgstr "La suppression du lien a échoué" -#: src/utilops.c:2375 +#: src/utilops.c:2412 #, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" @@ -5168,16 +5265,16 @@ "Impossible de supprimer le dossier %s\n" "Pas de permission pour l'écriture." -#: src/utilops.c:2387 src/utilops.c:2444 +#: src/utilops.c:2424 src/utilops.c:2481 #, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s" -#: src/utilops.c:2401 src/utilops.c:2409 +#: src/utilops.c:2438 src/utilops.c:2446 msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers" -#: src/utilops.c:2405 +#: src/utilops.c:2442 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -5193,19 +5290,19 @@ "Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa " "suppression." -#: src/utilops.c:2413 +#: src/utilops.c:2450 msgid "Subfolders:" msgstr "Sous-dossiers:" -#: src/utilops.c:2434 +#: src/utilops.c:2471 msgid "Delete folder?" msgstr "Supprimer le dossier ?" -#: src/utilops.c:2435 +#: src/utilops.c:2472 msgid "The folder contains these files:" msgstr "Ce dossier contient ces fichiers:" -#: src/utilops.c:2436 +#: src/utilops.c:2473 msgid "" "This will delete the folder.\n" "The contents of this folder will also be deleted." @@ -5213,91 +5310,91 @@ "Cela supprimera le dossier.\n" "Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé." -#: src/utilops.c:2562 +#: src/utilops.c:2599 msgid "Rename folder?" msgstr "Renommer le dossier ?" -#: src/utilops.c:2563 +#: src/utilops.c:2600 msgid "The folder contains the following files" msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:2609 +#: src/utilops.c:2646 msgid "Create Folder" msgstr "Créer un dossier" -#: src/utilops.c:2610 +#: src/utilops.c:2647 msgid "Create folder?" msgstr "Créer un dossier ?" -#: src/utilops.c:2613 +#: src/utilops.c:2650 msgid "Can't create folder" msgstr "Impossible de créer le dossier" -#: src/view_dir.c:32 +#: src/view_dir.c:70 msgid "_List" msgstr "_Liste" -#: src/view_dir.c:33 +#: src/view_dir.c:71 msgid "_Tree" msgstr "_Arbre" -#: src/view_dir.c:346 +#: src/view_dir.c:386 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: src/view_dir.c:348 +#: src/view_dir.c:388 msgid "_Move" msgstr "_Déplacer" -#: src/view_dir.c:595 +#: src/view_dir.c:637 msgid "_Up to parent" msgstr "_Remonter" -#: src/view_dir.c:600 +#: src/view_dir.c:642 msgid "_Slideshow" msgstr "_Diaporama" -#: src/view_dir.c:602 +#: src/view_dir.c:644 msgid "Slideshow recursive" msgstr "Diaporama récursif" -#: src/view_dir.c:606 +#: src/view_dir.c:648 msgid "Find _duplicates..." msgstr "Rechercher les _doublons ..." -#: src/view_dir.c:608 +#: src/view_dir.c:650 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "Rechercher récursivement les doublons ..." -#: src/view_dir.c:613 +#: src/view_dir.c:655 msgid "_New folder..." msgstr "_Nouveau dossier ..." -#: src/view_dir.c:626 +#: src/view_dir.c:668 msgid "_View as" msgstr "_Voir sous forme de" -#: src/view_dir.c:638 +#: src/view_dir.c:680 msgid "Show _hidden files" msgstr "Montrer les fichiers cac_hés" -#: src/view_dir.c:641 src/view_file.c:631 +#: src/view_dir.c:683 src/view_file.c:632 msgid "Re_fresh" msgstr "Ra_fraîchir" -#: src/view_file.c:616 +#: src/view_file.c:617 msgid "View as _icons" msgstr "Voir sous forme d'_icônes" -#: src/view_file.c:622 +#: src/view_file.c:623 msgid "Show _thumbnails" msgstr "Montrer les vigne_ttes" -#: src/view_file_icon.c:2359 src/view_file_list.c:802 +#: src/view_file_icon.c:2241 src/view_file_list.c:833 msgid " [NO GROUPING]" msgstr "[DÉGROUPÉ]" -#: src/view_file_list.c:473 +#: src/view_file_list.c:504 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -5306,10 +5403,41 @@ "Nom de fichier invalide :\n" "%s" -#: src/view_file_list.c:474 +#: src/view_file_list.c:505 msgid "Error renaming file" msgstr "Erreur pour renommer le fichier" +#: src/window.c:251 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#~ msgid "Go" +#~ msgstr "Aller" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Éditer" + +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Sélection" + +#~ msgid "External Editors" +#~ msgstr "Éditeurs externes" + +#~ msgid "View Directory as" +#~ msgstr "Voir le répertoire comme" + +#~ msgid "Color Management" +#~ msgstr "Gestion des couleurs" + +#~ msgid "Horizontal" +#~ msgstr "Horizontal" + +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "Vertical" + +#~ msgid "Quad" +#~ msgstr "Quatre" + #~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files (standard)" #~ msgstr "" #~ "Enregistrer les mots-clés et commentaires en tant que balises XMP dans "