changeset 1632:390166358aae

French translation was updated.
author zas_
date Sat, 06 Jun 2009 17:02:21 +0000
parents 2349fa90226d
children 96114e721195
files po/fr.po
diffstat 1 files changed, 650 insertions(+), 522 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/fr.po	Sat Jun 06 16:14:07 2009 +0000
+++ b/po/fr.po	Sat Jun 06 17:02:21 2009 +0000
@@ -13,8 +13,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-12 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-12 08:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-06 19:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-06 19:01+0100\n"
 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n"
 "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,11 +27,11 @@
 "X-Poedit-Basepath: .\n"
 
 #: src/advanced_exif.c:389 src/cache_maint.c:1284 src/preferences.c:93
-#: src/preferences.c:1621
+#: src/preferences.c:1633
 msgid "Metadata"
 msgstr "Méta-données"
 
-#: src/advanced_exif.c:437 src/preferences.c:1538
+#: src/advanced_exif.c:437 src/preferences.c:1550
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
@@ -39,9 +39,9 @@
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
-#: src/advanced_exif.c:439 src/desktop_file.c:512 src/dupe.c:2653
-#: src/dupe.c:3167 src/print.c:3249 src/search.c:2848 src/utilops.c:449
-#: src/view_file_list.c:2023 src/view_file_list.c:2027
+#: src/advanced_exif.c:439 src/desktop_file.c:488 src/dupe.c:2653
+#: src/dupe.c:3167 src/print.c:3250 src/search.c:2848 src/utilops.c:449
+#: src/view_file_list.c:1962 src/view_file_list.c:1966
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -58,56 +58,60 @@
 msgstr "Éléments"
 
 #. default sidebar
-#: src/bar.c:149
+#: src/bar.c:167
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramme"
 
-#: src/bar.c:150
+#: src/bar.c:168
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: src/bar.c:151 src/search.c:2771
+#: src/bar.c:169 src/search.c:2771
 msgid "Keywords"
 msgstr "Mots-clés"
 
-#: src/bar.c:152 src/search.c:2783
+#: src/bar.c:170 src/search.c:2783
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: src/bar.c:153
+#: src/bar.c:171
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
 #. other pre-configured panes
-#: src/bar.c:155
+#: src/bar.c:173
 msgid "File info"
 msgstr "Informations fichier"
 
-#: src/bar.c:156
+#: src/bar.c:174
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Position et GPS"
 
-#: src/bar.c:157 src/exif.c:347
+#: src/bar.c:175 src/exif.c:347
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/bar.c:275
+#: src/bar.c:178 src/bar_gps.c:790
+msgid "GPS Map"
+msgstr "Carte GPS"
+
+#: src/bar.c:297
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Déplacer tout en hau_t"
 
-#: src/bar.c:276 src/ui_bookmark.c:405
+#: src/bar.c:298 src/ui_bookmark.c:405
 msgid "Move _up"
 msgstr "_Monter"
 
-#: src/bar.c:277 src/ui_bookmark.c:407
+#: src/bar.c:299 src/ui_bookmark.c:407
 msgid "Move _down"
 msgstr "_Descendre"
 
-#: src/bar.c:278
+#: src/bar.c:300
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Déplacer tout en _bas"
 
-#: src/bar.c:280
+#: src/bar.c:302
 msgid "Remove"
 msgstr "Enlever"
 
@@ -159,6 +163,48 @@
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Montrer les entrées cachées"
 
+#: src/bar_gps.c:498
+#, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Zoom %i"
+
+#: src/bar_gps.c:516
+#, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Niveau zoom %i"
+
+#: src/bar_gps.c:521
+msgid "Loading map"
+msgstr "Chargement de la carte"
+
+#: src/bar_gps.c:606
+msgid "Enable markers"
+msgstr "Activer les marqueurs"
+
+#: src/bar_gps.c:608
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr "Centrer la carte sur le marqueur"
+
+#: src/bar_gps.c:631
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+"Déplacer le centre de la carte sur le marqueur\n"
+" désactivé"
+
+#: src/bar_gps.c:636
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+"Déplacer le centre de la carte sur le marqueur\n"
+" activé"
+
+#: src/bar_gps.c:645
+msgid "Map Centreing"
+msgstr "Centrage de la carte"
+
 #: src/bar_histogram.c:266
 msgid "_Red"
 msgstr "_Rouge"
@@ -325,19 +371,19 @@
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Gestionnaire de tri"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/pan-view.c:2391 src/ui_pathsel.c:1099
+#: src/bar_sort.c:606 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1099
 msgid "Folders"
 msgstr "Dossiers"
 
-#: src/bar_sort.c:607 src/options.c:139
+#: src/bar_sort.c:607 src/options.c:140
 msgid "Collections"
 msgstr "Collections"
 
-#: src/bar_sort.c:615 src/utilops.c:2085
+#: src/bar_sort.c:615 src/utilops.c:2110
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: src/bar_sort.c:618 src/utilops.c:2044
+#: src/bar_sort.c:618 src/utilops.c:2063
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
@@ -399,7 +445,7 @@
 msgid "S_tart"
 msgstr "Dé_but"
 
-#: src/cache_maint.c:886 src/preferences.c:1796
+#: src/cache_maint.c:886 src/preferences.c:1808
 msgid "Folder:"
 msgstr "Dossier :"
 
@@ -583,13 +629,12 @@
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d images"
 
-#: src/collect-table.c:223 src/layout_util.c:1173 src/layout_util.c:2066
+#: src/collect-table.c:223 src/layout_util.c:1173 src/layout_util.c:2074
 msgid "Empty"
 msgstr "Vide"
 
 #: src/collect-table.c:237 src/dupe.c:1319 src/search.c:324
-#: src/view_file_icon.c:1919 src/view_file_icon.c:2033
-#: src/view_file_list.c:1093 src/view_file_list.c:1210
+#: src/view_file.c:823 src/view_file.c:926
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Chargement des vignettes ..."
 
@@ -599,8 +644,8 @@
 msgstr "_Affichage"
 
 #: src/collect-table.c:874 src/dupe.c:2252 src/dupe.c:2563 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:508 src/pan-view.c:2818 src/search.c:1008
-#: src/view_file.c:585
+#: src/layout_image.c:498 src/pan-view.c:2822 src/search.c:1008
+#: src/view_file.c:586
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre"
 
@@ -635,33 +680,33 @@
 msgstr "Inverser la sélection"
 
 #: src/collect-table.c:904 src/dupe.c:2273 src/img-view.c:1295
-#: src/layout_image.c:516 src/layout_util.c:1247 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1025 src/view_file.c:589
+#: src/layout_image.c:506 src/layout_util.c:1247 src/pan-view.c:2826
+#: src/search.c:1025 src/view_file.c:590
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copier ..."
 
 #: src/collect-table.c:906 src/dupe.c:2275 src/img-view.c:1296
-#: src/layout_image.c:518 src/layout_util.c:1248 src/pan-view.c:2824
-#: src/search.c:1027 src/view_file.c:591
+#: src/layout_image.c:508 src/layout_util.c:1248 src/pan-view.c:2828
+#: src/search.c:1027 src/view_file.c:592
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Déplacer ..."
 
 #: src/collect-table.c:908 src/dupe.c:2277 src/img-view.c:1297
-#: src/layout_image.c:520 src/layout_util.c:1249 src/pan-view.c:2826
-#: src/search.c:1029 src/view_dir.c:616 src/view_file.c:593
+#: src/layout_image.c:510 src/layout_util.c:1249 src/pan-view.c:2830
+#: src/search.c:1029 src/view_dir.c:658 src/view_file.c:594
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renommer ..."
 
 #: src/collect-table.c:910 src/dupe.c:2279 src/img-view.c:1298
-#: src/layout_image.c:522 src/layout_util.c:1250 src/layout_util.c:1251
-#: src/layout_util.c:1252 src/pan-view.c:2828 src/search.c:1031
-#: src/view_dir.c:618 src/view_file.c:595
+#: src/layout_image.c:512 src/layout_util.c:1250 src/layout_util.c:1251
+#: src/layout_util.c:1252 src/pan-view.c:2832 src/search.c:1031
+#: src/view_dir.c:660 src/view_file.c:596
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Supprimer ..."
 
 #: src/collect-table.c:912 src/dupe.c:2281 src/img-view.c:1299
-#: src/layout_image.c:525 src/pan-view.c:2830 src/search.c:1033
-#: src/view_dir.c:621 src/view_file.c:597
+#: src/layout_image.c:515 src/pan-view.c:2834 src/search.c:1033
+#: src/view_dir.c:663 src/view_file.c:598
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Copier chemin"
 
@@ -669,11 +714,11 @@
 msgid "Randomize"
 msgstr "Tri aléatoire"
 
-#: src/collect-table.c:920 src/view_file.c:613
+#: src/collect-table.c:920 src/view_file.c:614
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Trier"
 
-#: src/collect-table.c:923 src/view_file.c:626
+#: src/collect-table.c:923 src/view_file.c:627
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Montrer le _nom de fichier"
 
@@ -711,7 +756,7 @@
 msgstr "Omettre les dossier_s"
 
 #: src/collect-table.c:2096 src/dupe.c:3363 src/img-view.c:1459
-#: src/view_dir.c:366
+#: src/view_dir.c:406
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -767,7 +812,7 @@
 msgid "Please specify file name."
 msgstr "Merci d'indiquer un nom de fichier."
 
-#: src/desktop_file.c:168 src/desktop_file.c:488
+#: src/desktop_file.c:168 src/desktop_file.c:511
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Fichier .desktop"
 
@@ -780,8 +825,8 @@
 "Impossible de supprimer le fichier :\n"
 "%s"
 
-#: src/desktop_file.c:278 src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1939
-#: src/utilops.c:1961 src/utilops.c:2438
+#: src/desktop_file.c:278 src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1948
+#: src/utilops.c:1975 src/utilops.c:2475
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "La suppression du fichier a échoué"
 
@@ -811,7 +856,7 @@
 msgid "Hidden"
 msgstr "Caché"
 
-#: src/desktop_file.c:521 src/dupe.c:2659 src/dupe.c:3171 src/print.c:3251
+#: src/desktop_file.c:520 src/dupe.c:2659 src/dupe.c:3171 src/print.c:3252
 #: src/search.c:2852 src/ui_pathsel.c:1111
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin"
@@ -883,17 +928,17 @@
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nom insensible à la casse"
 
-#: src/dupe.c:2655 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1362 src/print.c:3255
-#: src/search.c:2849 src/view_file_list.c:2031
+#: src/dupe.c:2655 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1374 src/print.c:3256
+#: src/search.c:2849 src/view_file_list.c:1970
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
 #: src/dupe.c:2656 src/dupe.c:3169 src/exif-common.c:514 src/exif.c:341
-#: src/print.c:3253 src/search.c:2850 src/view_file_list.c:2035
+#: src/print.c:3254 src/search.c:2850 src/view_file_list.c:1974
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: src/dupe.c:2657 src/dupe.c:3170 src/print.c:3257 src/search.c:2851
+#: src/dupe.c:2657 src/dupe.c:3170 src/print.c:3258 src/search.c:2851
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensions"
 
@@ -929,7 +974,7 @@
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Comparer par :"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:1200 src/search.c:2865
+#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:1209 src/search.c:2865
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vignettes"
 
@@ -983,35 +1028,35 @@
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Commande d'éditeur invalide"
 
-#: src/editors.c:1287
+#: src/editors.c:1304
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Le gabarit d'éditeur est vide."
 
-#: src/editors.c:1288
+#: src/editors.c:1305
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Le gabarit d'éditeur a une syntaxe incorrecte."
 
-#: src/editors.c:1289
+#: src/editors.c:1306
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Le gabarit d'éditeur utilise des macros incompatibles."
 
-#: src/editors.c:1290
+#: src/editors.c:1307
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Ne peut trouver de type de fichier correspondant."
 
-#: src/editors.c:1291
+#: src/editors.c:1308
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe."
 
-#: src/editors.c:1292
+#: src/editors.c:1309
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "L'éditeur externe a retourné une erreur."
 
-#: src/editors.c:1293
+#: src/editors.c:1310
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Le fichier a été omis."
 
-#: src/editors.c:1294
+#: src/editors.c:1311
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Erreur inconnue."
 
@@ -1464,7 +1509,7 @@
 msgid "Camera model"
 msgstr "Modèle de l'appareil"
 
-#: src/exif.c:336 src/layout_util.c:1217
+#: src/exif.c:336
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientation"
 
@@ -1728,80 +1773,80 @@
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Go"
 
-#: src/filedata.c:2067
+#: src/filedata.c:2075
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "fichier ou dossier inexistant"
 
-#: src/filedata.c:2073
+#: src/filedata.c:2081
 msgid "destination already exists"
 msgstr "la destination existe déjà."
 
-#: src/filedata.c:2079
+#: src/filedata.c:2087
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "la destination ne peut être écrasée"
 
-#: src/filedata.c:2085
+#: src/filedata.c:2093
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier destination"
 
-#: src/filedata.c:2091
+#: src/filedata.c:2099
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "le dossier de destination n'existe pas"
 
-#: src/filedata.c:2097
+#: src/filedata.c:2105
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source "
 
-#: src/filedata.c:2103
+#: src/filedata.c:2111
 msgid "no read permission"
 msgstr "pas de permission en lecture"
 
-#: src/filedata.c:2109
+#: src/filedata.c:2117
 msgid "file is readonly"
 msgstr "fichier en lecture seule"
 
-#: src/filedata.c:2115
+#: src/filedata.c:2123
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée"
 
-#: src/filedata.c:2121
+#: src/filedata.c:2129
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "source et destination sont identiques"
 
-#: src/filedata.c:2127
+#: src/filedata.c:2135
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "source et destination ont des extensions différentes"
 
 #: src/fullscreen.c:243 src/layout_util.c:1306 src/layout_util.c:1307
-#: src/layout_util.c:1308 src/preferences.c:1375
+#: src/layout_util.c:1308 src/preferences.c:1387
 msgid "Full screen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: src/fullscreen.c:391
 msgid "Full size"
 msgstr "Pleine taille"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: src/fullscreen.c:396
 msgid "Monitor"
 msgstr "Moniteur"
 
-#: src/fullscreen.c:405
+#: src/fullscreen.c:401
 msgid "Screen"
 msgstr "Écran"
 
-#: src/fullscreen.c:642
+#: src/fullscreen.c:638
 msgid "Stay above other windows"
 msgstr "Rester au dessus des autres fenêtres"
 
-#: src/fullscreen.c:649
+#: src/fullscreen.c:645
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Déterminé par le gestionnaire de fenêtres"
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: src/fullscreen.c:646
 msgid "Active screen"
 msgstr "Écran actif"
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: src/fullscreen.c:648
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Moniteur actif"
 
@@ -1855,66 +1900,66 @@
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Collection %s)"
 
-#: src/img-view.c:1278 src/layout_image.c:494 src/layout_util.c:1273
+#: src/img-view.c:1278 src/layout_image.c:484 src/layout_util.c:1273
 #: src/layout_util.c:1274 src/layout_util.c:1289 src/layout_util.c:1290
-#: src/pan-view.c:2806
+#: src/pan-view.c:2810
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zoom a_vant"
 
-#: src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:495 src/layout_util.c:1275
+#: src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:485 src/layout_util.c:1275
 #: src/layout_util.c:1276 src/layout_util.c:1291 src/layout_util.c:1292
-#: src/pan-view.c:2808
+#: src/pan-view.c:2812
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zoom a_rrière"
 
-#: src/img-view.c:1280 src/layout_image.c:496 src/layout_util.c:1277
+#: src/img-view.c:1280 src/layout_image.c:486 src/layout_util.c:1277
 #: src/layout_util.c:1278 src/layout_util.c:1293 src/layout_util.c:1294
-#: src/pan-view.c:2810
+#: src/pan-view.c:2814
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Taille réelle (_1:1)"
 
-#: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:497
+#: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:487
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre"
 
-#: src/img-view.c:1287 src/layout_image.c:504 src/layout_util.c:1271
+#: src/img-view.c:1287 src/layout_image.c:494 src/layout_util.c:1271
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Utiliser comme _papier peint"
 
-#: src/img-view.c:1292 src/layout_image.c:511
+#: src/img-view.c:1292 src/layout_image.c:501
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Aller à la vue répertoire"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/layout_image.c:532
+#: src/img-view.c:1305 src/layout_image.c:522
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Stopper le diaporama"
 
-#: src/img-view.c:1308 src/layout_image.c:535
+#: src/img-view.c:1308 src/layout_image.c:525
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Reprendre le _diaporama"
 
-#: src/img-view.c:1313 src/img-view.c:1321 src/layout_image.c:540
-#: src/layout_image.c:547
+#: src/img-view.c:1313 src/img-view.c:1321 src/layout_image.c:530
+#: src/layout_image.c:537
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Suspendre le _diaporama"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:546
+#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:536
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Lancer le diaporama"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_image.c:557 src/pan-view.c:2876
+#: src/img-view.c:1327 src/layout_image.c:547 src/pan-view.c:2880
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Sortir du mode plein _écran"
 
-#: src/img-view.c:1331 src/layout_image.c:553 src/pan-view.c:2880
+#: src/img-view.c:1331 src/layout_image.c:543 src/pan-view.c:2884
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Plein _écran"
 
-#: src/img-view.c:1335 src/layout_util.c:1256 src/pan-view.c:2884
+#: src/img-view.c:1335 src/layout_util.c:1256 src/pan-view.c:2888
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Fermer _la fenêtre"
 
-#: src/layout.c:363 src/view_file.c:610
+#: src/layout.c:363 src/view_file.c:611
 msgid "Ascending"
 msgstr "Croissant"
 
@@ -1960,59 +2005,59 @@
 msgid "Tools"
 msgstr "Outils"
 
-#: src/layout.c:1838
+#: src/layout.c:1846
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Options de fenêtre et de disposition"
 
-#: src/layout.c:1897
+#: src/layout.c:1905
 msgid "General options"
 msgstr "Options générales"
 
-#: src/layout.c:1899
-msgid "Home path (empty to use your home directory)"
-msgstr "Dossier Accueil (laisser vide pour utiliser votre dossier personnel)"
-
 #: src/layout.c:1907
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr "Dossier Accueil (laisser vide pour utiliser votre dossier personnel)"
+
+#: src/layout.c:1915
 msgid "Use current"
 msgstr "Utiliser le dossier courant"
 
-#: src/layout.c:1910
+#: src/layout.c:1918
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste"
 
-#: src/layout.c:1913
+#: src/layout.c:1921
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Quitter le programme quand cette fenêtre est fermée"
 
-#: src/layout.c:1916
+#: src/layout.c:1924
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Dossier de démarrage:"
 
-#: src/layout.c:1918
+#: src/layout.c:1926
 msgid "No change"
 msgstr "Pas de changement"
 
-#: src/layout.c:1921
+#: src/layout.c:1929
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaurer le dernier chemin"
 
-#: src/layout.c:1924
+#: src/layout.c:1932
 msgid "Home path"
 msgstr "Dossier Accueil"
 
-#: src/layout.c:1928 src/print.c:3421 src/print.c:3428
+#: src/layout.c:1936 src/print.c:3422 src/print.c:3429
 msgid "Layout"
 msgstr "Disposition"
 
-#: src/layout.c:2171
+#: src/layout.c:2179
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Géométrie invalide\n"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:1472 src/ui_pathsel.c:1179
+#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:1484 src/ui_pathsel.c:1179
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:91 src/preferences.c:1269
+#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:91 src/preferences.c:1278
 #: src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
@@ -2021,16 +2066,16 @@
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(glisser pour changer l'ordre)"
 
-#: src/layout_image.c:562
+#: src/layout_image.c:552
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
 
-#: src/layout_image.c:1562
+#: src/layout_image.c:1552
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RVB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: src/layout_image.c:1570
+#: src/layout_image.c:1560
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RVB(---,---,---)"
@@ -2049,34 +2094,18 @@
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: src/layout_util.c:1213 src/preferences.c:1716
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
-
 #: src/layout_util.c:1214
 msgid "_Go"
 msgstr "A_ller"
 
-#: src/layout_util.c:1214
-msgid "Go"
-msgstr "Aller"
-
 #: src/layout_util.c:1215 src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "Édit_er"
 
-#: src/layout_util.c:1215
-msgid "Edit"
-msgstr "Éditer"
-
 #: src/layout_util.c:1216
 msgid "_Select"
 msgstr "_Sélection"
 
-#: src/layout_util.c:1216
-msgid "Select"
-msgstr "Sélection"
-
 #: src/layout_util.c:1217 src/menu.c:277
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientation"
@@ -2085,62 +2114,30 @@
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "Éditeurs e_xternes"
 
-#: src/layout_util.c:1218
-msgid "External Editors"
-msgstr "Éditeurs externes"
-
-#: src/layout_util.c:1219 src/preferences.c:1812
-msgid "View"
-msgstr "Vue"
-
 #: src/layout_util.c:1220
 msgid "_View Directory as"
 msgstr "_Voir le répertoire comme"
 
-#: src/layout_util.c:1220
-msgid "View Directory as"
-msgstr "Voir le répertoire comme"
-
 #: src/layout_util.c:1221
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: src/layout_util.c:1221 src/preferences.c:1271
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
 #: src/layout_util.c:1222
 msgid "Color _Management"
 msgstr "Gestion des _couleurs"
 
-#: src/layout_util.c:1222
-msgid "Color Management"
-msgstr "Gestion des couleurs"
-
 #: src/layout_util.c:1223
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Zo_om lié"
 
-#: src/layout_util.c:1223
-msgid "Connected Zoom"
-msgstr "Zoom lié"
-
 #: src/layout_util.c:1224
 msgid "_Split"
 msgstr "_Séparer"
 
-#: src/layout_util.c:1224
-msgid "Split"
-msgstr "Séparer"
-
 #: src/layout_util.c:1225
 msgid "_Help"
 msgstr "A_ide"
 
-#: src/layout_util.c:1225 src/window.c:251
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
 #: src/layout_util.c:1227
 msgid "_First Image"
 msgstr "Première _image"
@@ -2185,7 +2182,7 @@
 msgid "_Home"
 msgstr "_Rép. perso"
 
-#: src/layout_util.c:1236 src/options.c:135 src/ui_bookmark.c:543
+#: src/layout_util.c:1236 src/options.c:136 src/ui_bookmark.c:543
 #: src/ui_pathsel.c:1047
 msgid "Home"
 msgstr "Rép. perso"
@@ -2270,7 +2267,7 @@
 msgid "Delete..."
 msgstr "Supprimer ..."
 
-#: src/layout_util.c:1253 src/view_file.c:600
+#: src/layout_util.c:1253 src/view_file.c:601
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "_Grouper les fichiers"
 
@@ -2278,7 +2275,7 @@
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Grouper les fichiers"
 
-#: src/layout_util.c:1254 src/view_file.c:602
+#: src/layout_util.c:1254 src/view_file.c:603
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Dégrouper les _fichiers"
 
@@ -2414,18 +2411,15 @@
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Écrire les méta-données"
 
-#: src/layout_util.c:1273 src/layout_util.c:1274 src/layout_util.c:1289
-#: src/layout_util.c:1290
+#: src/layout_util.c:1273 src/layout_util.c:1274
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom avant"
 
-#: src/layout_util.c:1275 src/layout_util.c:1276 src/layout_util.c:1291
-#: src/layout_util.c:1292
+#: src/layout_util.c:1275 src/layout_util.c:1276
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom arrière"
 
-#: src/layout_util.c:1277 src/layout_util.c:1278 src/layout_util.c:1293
-#: src/layout_util.c:1294
+#: src/layout_util.c:1277 src/layout_util.c:1278
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Taille réelle (1:1)"
 
@@ -2434,8 +2428,7 @@
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Taille de la fenê_tre"
 
-#: src/layout_util.c:1279 src/layout_util.c:1280 src/layout_util.c:1295
-#: src/layout_util.c:1296
+#: src/layout_util.c:1279 src/layout_util.c:1280
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Taille de la fenêtre"
 
@@ -2443,7 +2436,7 @@
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Maximiser _Horizontalement"
 
-#: src/layout_util.c:1281 src/layout_util.c:1297
+#: src/layout_util.c:1281
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Maximiser Horizontalement"
 
@@ -2451,7 +2444,7 @@
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Maximiser _Verticalement"
 
-#: src/layout_util.c:1282 src/layout_util.c:1298
+#: src/layout_util.c:1282
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Maximiser Verticalement"
 
@@ -2459,7 +2452,7 @@
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom _2:1"
 
-#: src/layout_util.c:1283 src/layout_util.c:1299
+#: src/layout_util.c:1283
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
@@ -2467,7 +2460,7 @@
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom _3:1"
 
-#: src/layout_util.c:1284 src/layout_util.c:1300
+#: src/layout_util.c:1284
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1"
 
@@ -2475,7 +2468,7 @@
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom _4:1"
 
-#: src/layout_util.c:1285 src/layout_util.c:1301
+#: src/layout_util.c:1285
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
@@ -2491,6 +2484,54 @@
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
+#: src/layout_util.c:1289 src/layout_util.c:1290
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "Zoom lié avant"
+
+#: src/layout_util.c:1291 src/layout_util.c:1292
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Zoom lié arrière"
+
+#: src/layout_util.c:1293 src/layout_util.c:1294
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Zoom lié 1:1"
+
+#: src/layout_util.c:1295 src/layout_util.c:1296
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Zoom lié taille de la fenêtre"
+
+#: src/layout_util.c:1297
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "Zoom lié Maximiser Horizontalement"
+
+#: src/layout_util.c:1298
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "Zoom lié Maximiser Verticalement"
+
+#: src/layout_util.c:1299
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Zoom lié 2:1"
+
+#: src/layout_util.c:1300
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Zoom lié 3:1"
+
+#: src/layout_util.c:1301
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Zoom lié 4:1"
+
+#: src/layout_util.c:1302
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Zoom lié 1:2"
+
+#: src/layout_util.c:1303
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Zoom lié 1:3"
+
+#: src/layout_util.c:1304
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Zoom lié 1:4"
+
 #: src/layout_util.c:1305
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre"
@@ -2587,7 +2628,7 @@
 msgid "_About"
 msgstr "À _propos"
 
-#: src/layout_util.c:1320 src/preferences.c:2121
+#: src/layout_util.c:1320 src/preferences.c:2134
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
@@ -2716,31 +2757,31 @@
 msgstr "_Horizontal"
 
 #: src/layout_util.c:1346
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr "Séparation horizontale"
 
 #: src/layout_util.c:1347
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertical"
 
 #: src/layout_util.c:1347
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "Séparation verticale"
 
 #: src/layout_util.c:1348
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Quatre"
 
 #: src/layout_util.c:1348
-msgid "Quad"
-msgstr "Quatre"
+msgid "Split Quad"
+msgstr "Séparation en quatre"
 
 #: src/layout_util.c:1349
 msgid "_Single"
 msgstr "_Unique"
 
 #: src/layout_util.c:1349
-msgid "Single"
+msgid "Split Single"
 msgstr "Unique"
 
 #: src/layout_util.c:1353
@@ -2791,56 +2832,91 @@
 msgid "Input 5"
 msgstr "Entrée 5"
 
-#: src/layout_util.c:1603
+#: src/layout_util.c:1611
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marque _%d"
 
-#: src/layout_util.c:1604 src/view_file.c:537
+#: src/layout_util.c:1612 src/view_file.c:538
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Ajout marque %d"
 
-#: src/layout_util.c:1605 src/view_file.c:538
+#: src/layout_util.c:1612
+#, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Ajout marque %d"
+
+#: src/layout_util.c:1613 src/view_file.c:539
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Suppression marque %d"
 
-#: src/layout_util.c:1606 src/layout_util.c:1607 src/view_file.c:539
+#: src/layout_util.c:1613
+#, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Suppression marque %d"
+
+#: src/layout_util.c:1614 src/layout_util.c:1615 src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Bascule marque %d"
 
-#: src/layout_util.c:1608 src/layout_util.c:1609 src/view_file.c:540
+#: src/layout_util.c:1614 src/layout_util.c:1615
+#, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Bascule marque %d"
+
+#: src/layout_util.c:1616 src/layout_util.c:1617 src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Sélectionner la marque %d"
 
-#: src/layout_util.c:1610 src/view_file.c:541
+#: src/layout_util.c:1616 src/layout_util.c:1617
+#, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Sélectionner la marque %d"
+
+#: src/layout_util.c:1618 src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Ajouter la marque %d"
 
-#: src/layout_util.c:1611 src/view_file.c:542
+#: src/layout_util.c:1618
+#, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Ajouter marque %d"
+
+#: src/layout_util.c:1619 src/view_file.c:543
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Intersection avec marque %d"
 
-#: src/layout_util.c:1612 src/view_file.c:543
+#: src/layout_util.c:1619
+#, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Intersection avec marque %d"
+
+#: src/layout_util.c:1620 src/view_file.c:544
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Déselection marque %d"
 
-#: src/layout_util.c:2040
+#: src/layout_util.c:1620
+#, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Déselection marque %d"
+
+#: src/layout_util.c:2048
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Nombre de fichiers avec des méta-données à sauver: %d"
 
-#: src/layout_util.c:2046
+#: src/layout_util.c:2054
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Pas de méta-données à sauver"
 
-#: src/layout_util.c:2093
+#: src/layout_util.c:2101
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -2849,15 +2925,15 @@
 "Profil d'image : %s\n"
 "Profil d'écran : %s"
 
-#: src/layout_util.c:2101
+#: src/layout_util.c:2109
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Cliquer pour activer la gestion des couleurs"
 
-#: src/layout_util.c:2106
+#: src/layout_util.c:2114
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Profils colorimétriques non supportés"
 
-#: src/layout_util.c:2128
+#: src/layout_util.c:2136
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Entrée _%d: %s"
@@ -2888,7 +2964,7 @@
 msgid "Log"
 msgstr "Journal"
 
-#: src/main.c:308
+#: src/main.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -2897,58 +2973,58 @@
 "Utilisation: %s [options] [chemin]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:309
+#: src/main.c:314
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "les options valides sont :\n"
 
-#: src/main.c:310
+#: src/main.c:315
 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           force l'affichage des outils\n"
 
-#: src/main.c:311
+#: src/main.c:316
 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        masque les outils\n"
 
-#: src/main.c:312
+#: src/main.c:317
 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           démarre en mode plein écran\n"
 
-#: src/main.c:313
+#: src/main.c:318
 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            démarre en mode diaporama\n"
 
-#: src/main.c:314
+#: src/main.c:319
 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 ouvre une fenêtre de collection pour la ligne "
 "de commande\n"
 
-#: src/main.c:315
+#: src/main.c:320
 msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
 msgstr ""
 "      --geometry=GEOMETRIE   détermine la position de la fenêtre principale\n"
 
-#: src/main.c:316
+#: src/main.c:321
 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               lance la commande suivante pour ouvrir un "
 "fenêtre\n"
 "de commande\n"
 
-#: src/main.c:317
+#: src/main.c:322
 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
 msgstr ""
 "  -rh,--remote-help          affiche la liste des commandes à distance\n"
 
-#: src/main.c:319
+#: src/main.c:324
 msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=niveau]           active les sorties de déboguage\n"
 
-#: src/main.c:321
+#: src/main.c:326
 msgid "  -v, --version              print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              affiche les infos de version\n"
 
-#: src/main.c:322
+#: src/main.c:327
 msgid ""
 "  -h, --help                 show this message\n"
 "\n"
@@ -2956,7 +3032,7 @@
 "  -h, --help                 affiche ce message\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:334
+#: src/main.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2965,11 +3041,11 @@
 "invalide ou ignoré : %s\n"
 "Utiliser --help pour connaître les options\n"
 
-#: src/main.c:363
+#: src/main.c:368
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées:"
 
-#: src/main.c:372
+#: src/main.c:377
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -2978,22 +3054,22 @@
 "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance "
 "valides.\n"
 
-#: src/main.c:466
+#: src/main.c:471
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Création du dossier %s : %s\n"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:475
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n"
 
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:527
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
 
-#: src/main.c:541
+#: src/main.c:546
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3002,22 +3078,22 @@
 "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
 "erreur: %s\n"
 
-#: src/main.c:646
+#: src/main.c:651
 msgid "exit"
 msgstr "sortie"
 
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:656
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Quitter %s"
 
-#: src/main.c:653
+#: src/main.c:658
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Des collections ont été modifiées.\n"
 "Tout de même quitter ?"
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:601
+#: src/main.c:850 src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Ligne de commande"
 
@@ -3285,7 +3361,7 @@
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspective"
 
-#: src/options.c:137 src/ui_bookmark.c:550
+#: src/options.c:138 src/ui_bookmark.c:550
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureau"
 
@@ -3311,128 +3387,128 @@
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Tri des images ..."
 
-#: src/pan-view.c:1542 src/print.c:2649
+#: src/pan-view.c:1546 src/print.c:2650
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nom du fichier :"
 
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2380 src/preferences.c:1379
+#: src/pan-view.c:1548 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1391
 msgid "Location:"
 msgstr "Emplacement :"
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: src/pan-view.c:1550 src/pan-view.c:1916
 msgid "Date:"
 msgstr "Date :"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:1203 src/print.c:3262
-#: src/print.c:3473
+#: src/pan-view.c:1552 src/preferences.c:1212 src/print.c:3263
+#: src/print.c:3474
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: src/pan-view.c:1654
 msgid "path found"
 msgstr "chemin trouvé"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: src/pan-view.c:1654
 msgid "filename found"
 msgstr "fichier trouvé"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: src/pan-view.c:1702
 msgid "partial match"
 msgstr "correspondance partielle"
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: src/pan-view.c:1913 src/pan-view.c:1946
 msgid "no match"
 msgstr "pas de correspondance"
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2223
+#: src/pan-view.c:2272 src/search.c:2223
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Dossier inexistant"
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: src/pan-view.c:2273
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Le chemin ne correspond pas à un dossier"
 
-#: src/pan-view.c:2364
+#: src/pan-view.c:2368
 msgid "Pan View"
 msgstr "Affichage panoramique"
 
-#: src/pan-view.c:2389
+#: src/pan-view.c:2393
 msgid "Timeline"
 msgstr "Echelle de temps"
 
-#: src/pan-view.c:2390
+#: src/pan-view.c:2394
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendrier"
 
-#: src/pan-view.c:2392
+#: src/pan-view.c:2396
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Dossiers (fleur)"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: src/pan-view.c:2397
 msgid "Grid"
 msgstr "Grille"
 
-#: src/pan-view.c:2402
+#: src/pan-view.c:2406
 msgid "Dots"
 msgstr "Points"
 
-#: src/pan-view.c:2403
+#: src/pan-view.c:2407
 msgid "No Images"
 msgstr "Aucune image"
 
-#: src/pan-view.c:2404
+#: src/pan-view.c:2408
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Vignettes réduites"
 
-#: src/pan-view.c:2405
+#: src/pan-view.c:2409
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Vignettes normales"
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: src/pan-view.c:2410
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Vignettes larges"
 
-#: src/pan-view.c:2407 src/pan-view.c:2866
+#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2870
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2862
+#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2866
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2858
+#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2862
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2854
+#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2858
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: src/pan-view.c:2411
+#: src/pan-view.c:2415
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: src/pan-view.c:2459
+#: src/pan-view.c:2463
 msgid "Find:"
 msgstr "Rechercher :"
 
-#: src/pan-view.c:2502
+#: src/pan-view.c:2506
 msgid "Use Exif date"
 msgstr "Utiliser la date Exif"
 
-#: src/pan-view.c:2515
+#: src/pan-view.c:2519
 msgid "Find"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: src/pan-view.c:2582
+#: src/pan-view.c:2586
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Performances vue panoramique"
 
-#: src/pan-view.c:2589
+#: src/pan-view.c:2593
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Les performances de la vue panoramique pourraient être mauvaises."
 
-#: src/pan-view.c:2590
+#: src/pan-view.c:2594
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
@@ -3443,35 +3519,35 @@
 "options doivent être validées pour apprécier un changement dans les "
 "performances."
 
-#: src/pan-view.c:2598 src/preferences.c:1206
+#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:1215
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Mettre en cache les vignettes"
 
-#: src/pan-view.c:2600
+#: src/pan-view.c:2604
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes"
 
-#: src/pan-view.c:2606
+#: src/pan-view.c:2610
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Ne plus afficher ce message"
 
-#: src/pan-view.c:2834
+#: src/pan-view.c:2838
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Trier par date E_xif"
 
-#: src/pan-view.c:2840
+#: src/pan-view.c:2844
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Montrer les infos Exif"
 
-#: src/pan-view.c:2842
+#: src/pan-view.c:2846
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Montrer im_age"
 
-#: src/pan-view.c:2846
+#: src/pan-view.c:2850
 msgid "_None"
 msgstr "_Aucun"
 
-#: src/pan-view.c:2850
+#: src/pan-view.c:2854
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Pleine taille"
 
@@ -3494,43 +3570,43 @@
 "n°%d « %s »:\n"
 "%s"
 
-#: src/preferences.c:465
+#: src/preferences.c:468
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)"
 
-#: src/preferences.c:467
+#: src/preferences.c:470
 msgid "Tiles"
 msgstr "Tuiles"
 
-#: src/preferences.c:469
+#: src/preferences.c:472
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinéaire"
 
-#: src/preferences.c:471
+#: src/preferences.c:474
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)"
 
-#: src/preferences.c:499
+#: src/preferences.c:502
 msgid "None"
 msgstr "Aucune"
 
-#: src/preferences.c:500
+#: src/preferences.c:503
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: src/preferences.c:501
+#: src/preferences.c:504
 msgid "Best"
 msgstr "Meilleure"
 
-#: src/preferences.c:563 src/print.c:380
+#: src/preferences.c:566 src/print.c:380
 msgid "Custom"
 msgstr "Spécifique"
 
-#: src/preferences.c:805 src/preferences.c:808
+#: src/preferences.c:808 src/preferences.c:811
 msgid "Reset filters"
 msgstr "RAZ des filtres"
 
-#: src/preferences.c:809
+#: src/preferences.c:812
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3538,19 +3614,19 @@
 "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n"
 "Continuer ?"
 
-#: src/preferences.c:836 src/preferences.c:839
+#: src/preferences.c:839 src/preferences.c:842
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: src/preferences.c:840
+#: src/preferences.c:843
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille"
 
-#: src/preferences.c:884 src/preferences.c:887
+#: src/preferences.c:887 src/preferences.c:890
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression"
 
-#: src/preferences.c:888
+#: src/preferences.c:891
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -3559,20 +3635,20 @@
 "défaut.\n"
 "Continuer ?"
 
-#: src/preferences.c:1198
+#: src/preferences.c:1207
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: src/preferences.c:1204 src/preferences.c:1277
+#: src/preferences.c:1213 src/preferences.c:1286
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualité :"
 
-#: src/preferences.c:1212
+#: src/preferences.c:1221
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Utiliser le cache de vignettes standard, partagé avec les autres applications"
 
-#: src/preferences.c:1218
+#: src/preferences.c:1227
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
@@ -3580,169 +3656,177 @@
 "Sauver les vignettes dans le dossier « .thumbnails », local au dossier de "
 "l'image (non-standard)"
 
-#: src/preferences.c:1222
+#: src/preferences.c:1231
 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
 msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)"
 
-#: src/preferences.c:1226
+#: src/preferences.c:1235
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Utiliser les vignettes EXIF si disponibles (les vignettes EXIF peuvent ne "
 "pas être à jour)"
 
-#: src/preferences.c:1229
+#: src/preferences.c:1238
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diaporama"
 
-#: src/preferences.c:1232
+#: src/preferences.c:1241
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Délai entre deux images :"
 
-#: src/preferences.c:1232
+#: src/preferences.c:1241
 msgid "seconds"
 msgstr "secondes"
 
-#: src/preferences.c:1238
+#: src/preferences.c:1247
 msgid "Random"
 msgstr "Aléatoire"
 
-#: src/preferences.c:1239
+#: src/preferences.c:1248
 msgid "Repeat"
 msgstr "En boucle"
 
-#: src/preferences.c:1241
+#: src/preferences.c:1250
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Chargement et cache des images"
 
-#: src/preferences.c:1244
+#: src/preferences.c:1253
 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
 msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :"
 
-#: src/preferences.c:1248
+#: src/preferences.c:1257
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :"
 
-#: src/preferences.c:1250
+#: src/preferences.c:1259
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Précharger l'image suivante"
 
-#: src/preferences.c:1253
+#: src/preferences.c:1262
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
 
-#: src/preferences.c:1274
+#: src/preferences.c:1280
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/preferences.c:1283
 msgid "Dithering method:"
 msgstr "Méthode de dithering :"
 
-#: src/preferences.c:1279
+#: src/preferences.c:1288
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Rendu en 2 passes (applique le zoom haute qualité et la correction "
 "colorimétrique durant la seconde passe)"
 
-#: src/preferences.c:1282
+#: src/preferences.c:1291
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne"
 
-#: src/preferences.c:1286
+#: src/preferences.c:1295
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement  (%):"
 
-#: src/preferences.c:1294
+#: src/preferences.c:1303
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Incrément de zoom :"
 
-#: src/preferences.c:1299
+#: src/preferences.c:1308
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Sélection d'une nouvelle image :"
 
-#: src/preferences.c:1303
+#: src/preferences.c:1312
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom à sa taille d'origine"
 
-#: src/preferences.c:1306
+#: src/preferences.c:1315
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre"
 
-#: src/preferences.c:1309
+#: src/preferences.c:1318
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Garder la valeur précédente du zoom"
 
-#: src/preferences.c:1315
+#: src/preferences.c:1324
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Défiler au coin en haut à gauche"
 
-#: src/preferences.c:1318
+#: src/preferences.c:1327
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Défiler au centre de l'image"
 
-#: src/preferences.c:1321
+#: src/preferences.c:1330
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Garder la région de l'image précédente"
 
-#: src/preferences.c:1326
+#: src/preferences.c:1335
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
-#: src/preferences.c:1328
+#: src/preferences.c:1337
 msgid "Custom border color"
 msgstr "Couleur de bordure personnalisée"
 
-#: src/preferences.c:1331
+#: src/preferences.c:1340
+msgid "Apply custom border to fullscreen mode only"
+msgstr "Appliquer la bordure personnalisée seulement en mode plein écran"
+
+#: src/preferences.c:1343
 msgid "Border color"
 msgstr "Couleur de bordure"
 
-#: src/preferences.c:1334
+#: src/preferences.c:1346
 msgid "Convenience"
 msgstr "Commodités"
 
-#: src/preferences.c:1336
+#: src/preferences.c:1348
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif"
 
-#: src/preferences.c:1353
+#: src/preferences.c:1365
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
-#: src/preferences.c:1355
+#: src/preferences.c:1367
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
-#: src/preferences.c:1357
+#: src/preferences.c:1369
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
 
-#: src/preferences.c:1359
+#: src/preferences.c:1371
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)"
 
-#: src/preferences.c:1364
+#: src/preferences.c:1376
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/"
 "flottants"
 
-#: src/preferences.c:1368
+#: src/preferences.c:1380
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :"
 
-#: src/preferences.c:1383
+#: src/preferences.c:1395
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Lisser le basculement d'image"
 
-#: src/preferences.c:1385
+#: src/preferences.c:1397
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran"
 
-#: src/preferences.c:1389
+#: src/preferences.c:1401
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Affichage en surimpression (OSD)"
 
-#: src/preferences.c:1391
+#: src/preferences.c:1403
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Modèle pour l'affichage en surimpression"
 
-#: src/preferences.c:1405
+#: src/preferences.c:1417
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
@@ -3783,55 +3867,55 @@
 "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des "
 "lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
 
-#: src/preferences.c:1422 src/preferences.c:1595 src/preferences.c:1954
+#: src/preferences.c:1434 src/preferences.c:1607 src/preferences.c:1967
 msgid "Defaults"
 msgstr "Configuration par défaut"
 
-#: src/preferences.c:1476
+#: src/preferences.c:1488
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés"
 
-#: src/preferences.c:1479
+#: src/preferences.c:1491
 msgid "Show dot directory"
 msgstr "Montrer le répertoire point"
 
-#: src/preferences.c:1482
+#: src/preferences.c:1494
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Tri sensible à la casse"
 
-#: src/preferences.c:1485
+#: src/preferences.c:1497
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
 
-#: src/preferences.c:1489
+#: src/preferences.c:1501
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Groupage des extensions de fichiers sidecar"
 
-#: src/preferences.c:1496
+#: src/preferences.c:1508
 msgid "File types"
 msgstr "Types de fichier"
 
-#: src/preferences.c:1518
+#: src/preferences.c:1530
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
-#: src/preferences.c:1550
+#: src/preferences.c:1562
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
-#: src/preferences.c:1567
+#: src/preferences.c:1579
 msgid "Writable"
 msgstr "Inscriptible"
 
-#: src/preferences.c:1578
+#: src/preferences.c:1590
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Sidecar permis"
 
-#: src/preferences.c:1627
+#: src/preferences.c:1639
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Processus d'écriture des méta-données"
 
-#: src/preferences.c:1628
+#: src/preferences.c:1640
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -3839,7 +3923,7 @@
 "Les méta-données sont écrites dans l'ordre suivant. Le processus se termine "
 "dès le premier succès."
 
-#: src/preferences.c:1631
+#: src/preferences.c:1643
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
@@ -3847,23 +3931,23 @@
 "1) Sauver les méta-données dans les fichiers images, les fichiers sidecar, "
 "en accord avec le standard XMP"
 
-#: src/preferences.c:1634
+#: src/preferences.c:1646
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Sauver les méta-données dans le dossier « .metadata », local au dossier de "
 "l'image (non-standard)"
 
-#: src/preferences.c:1637
+#: src/preferences.c:1649
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Sauver les méta-données dans le répertoire privé de Geeqie '%s'"
 
-#: src/preferences.c:1642
+#: src/preferences.c:1654
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Étape 1 : écriture dans les fichiers images"
 
-#: src/preferences.c:1647
+#: src/preferences.c:1659
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -3871,19 +3955,19 @@
 "Sauver aussi les méta-données dans les tags IPTC (convertis en accord avec "
 "le standard IPTC4XMP)"
 
-#: src/preferences.c:1650
+#: src/preferences.c:1662
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Prévenir si les images sont protégés en écriture"
 
-#: src/preferences.c:1653
+#: src/preferences.c:1665
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Demander avant l'écriture dans les images"
 
-#: src/preferences.c:1656
+#: src/preferences.c:1668
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Étapes 2 et 3: écriture dans les fichiers privés de Geeqie"
 
-#: src/preferences.c:1658
+#: src/preferences.c:1670
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -3891,11 +3975,11 @@
 "Utiliser le format de méta-données historique de GQview (supporte seulement "
 "les mots-clés et les commentaires) au lieu de XMP"
 
-#: src/preferences.c:1662 src/preferences.c:1847
+#: src/preferences.c:1674 src/preferences.c:1859
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
-#: src/preferences.c:1663
+#: src/preferences.c:1675
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all files in a "
 "group"
@@ -3903,176 +3987,189 @@
 "Écrire les mêmes tags de description (mots-clés, commentaires, etc.) dans "
 "tous les fichiers d'un groupe"
 
-#: src/preferences.c:1666
+#: src/preferences.c:1678
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Permettre aux mots-clés de différer sur la casse"
 
-#: src/preferences.c:1669
+#: src/preferences.c:1681
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Sauver l'orientation modifiée dans les méta-données"
 
-#: src/preferences.c:1672
+#: src/preferences.c:1684
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Options de sauvegarde automatique"
 
-#: src/preferences.c:1674
+#: src/preferences.c:1686
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Écrire les méta-données après un délai"
 
-#: src/preferences.c:1680
+#: src/preferences.c:1692
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Délai (secondes):"
 
-#: src/preferences.c:1683
+#: src/preferences.c:1695
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Écrire les méta-données en cas de modification d'image"
 
-#: src/preferences.c:1686
+#: src/preferences.c:1698
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Écrire les méta-données après une modification de dossier"
 
-#: src/preferences.c:1700
+#: src/preferences.c:1712
 msgid "Color management"
 msgstr "Gestion des couleurs"
 
-#: src/preferences.c:1702
+#: src/preferences.c:1714
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Profils d'entrée"
 
-#: src/preferences.c:1710
+#: src/preferences.c:1722
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/preferences.c:1713
+#: src/preferences.c:1725
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nom du menu"
 
-#: src/preferences.c:1741 src/preferences.c:1761
+#: src/preferences.c:1728
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
+
+#: src/preferences.c:1736
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr "Entrée %d:"
+
+#: src/preferences.c:1753 src/preferences.c:1773
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique"
 
-#: src/preferences.c:1749
+#: src/preferences.c:1761
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil d'écran"
 
-#: src/preferences.c:1753
+#: src/preferences.c:1765
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Utiliser le profil d'écran du système si disponible"
 
-#: src/preferences.c:1758
+#: src/preferences.c:1770
 msgid "Screen:"
 msgstr "Écran:"
 
-#: src/preferences.c:1780 src/preferences.c:1823
+#: src/preferences.c:1792 src/preferences.c:1835
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportement"
 
-#: src/preferences.c:1782 src/utilops.c:1957
+#: src/preferences.c:1794 src/utilops.c:1971
 msgctxt "physical"
 msgid "Delete"
 msgstr "Suppression"
 
-#: src/preferences.c:1784
+#: src/preferences.c:1796
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
 
-#: src/preferences.c:1786
+#: src/preferences.c:1798
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Utiliser la touche [Suppr]"
 
-#: src/preferences.c:1789
+#: src/preferences.c:1801
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Suppression récupérable"
 
-#: src/preferences.c:1807
+#: src/preferences.c:1819
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Taille maximale :"
 
-#: src/preferences.c:1807
+#: src/preferences.c:1819
 msgid "MB"
 msgstr "Mo"
 
-#: src/preferences.c:1810
+#: src/preferences.c:1822
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie"
 
-#: src/preferences.c:1825
+#: src/preferences.c:1824
+msgid "View"
+msgstr "Vue"
+
+#: src/preferences.c:1837
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
 
-#: src/preferences.c:1828
+#: src/preferences.c:1840
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente"
 
-#: src/preferences.c:1831
+#: src/preferences.c:1843
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Renommer en place"
 
-#: src/preferences.c:1834
+#: src/preferences.c:1846
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts"
 
-#: src/preferences.c:1837
+#: src/preferences.c:1849
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer"
 
-#: src/preferences.c:1840
+#: src/preferences.c:1852
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: src/preferences.c:1842
+#: src/preferences.c:1854
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Défilement clavier progressif"
 
-#: src/preferences.c:1844
+#: src/preferences.c:1856
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Navigation dans l'image avec la molette de la souris"
 
-#: src/preferences.c:1849
+#: src/preferences.c:1861
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Seuil de similarité personalisé :"
 
-#: src/preferences.c:1854
+#: src/preferences.c:1866
 msgid "Debugging"
 msgstr "Déboguage"
 
-#: src/preferences.c:1856
+#: src/preferences.c:1868
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Niveau de déboguage:"
 
-#: src/preferences.c:1874
+#: src/preferences.c:1887
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Clavier"
 
-#: src/preferences.c:1876
+#: src/preferences.c:1889
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Raccourcis"
 
-#: src/preferences.c:1895
+#: src/preferences.c:1908
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: src/preferences.c:1917
+#: src/preferences.c:1930
 msgid "KEY"
 msgstr "Touche"
 
-#: src/preferences.c:1928
+#: src/preferences.c:1941
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Titre"
 
-#: src/preferences.c:1966
+#: src/preferences.c:1979
 msgid "Reset selected"
 msgstr "RAZ sélection"
 
-#: src/preferences.c:1972
+#: src/preferences.c:1985
 msgid "Add Alt"
 msgstr "Ajouter Alt"
 
-#: src/preferences.c:1991
+#: src/preferences.c:2004
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: src/preferences.c:2138
+#: src/preferences.c:2151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4101,7 +4198,7 @@
 "\n"
 "Distribué sous GNU General Public License"
 
-#: src/preferences.c:2157
+#: src/preferences.c:2170
 msgid "Credits..."
 msgstr "Crédits ..."
 
@@ -4149,7 +4246,7 @@
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "JPEG, haute qualité"
 
-#: src/print.c:365 src/print.c:3262
+#: src/print.c:365 src/print.c:3263
 msgid "points"
 msgstr "points"
 
@@ -4257,150 +4354,150 @@
 "Impossible d'ouvrir le tube en écriture.\n"
 "« %s »"
 
-#: src/print.c:1074 src/print.c:1514 src/ui_pathsel.c:432
+#: src/print.c:1074 src/print.c:1515 src/ui_pathsel.c:432
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà."
 
-#: src/print.c:1089 src/print.c:1569
+#: src/print.c:1089 src/print.c:1570
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Échec à l'écriture dans le fichier %s"
 
-#: src/print.c:1143 src/print.c:1180 src/print.c:1216 src/print.c:1333
-#: src/print.c:1424 src/print.c:1455
+#: src/print.c:1144 src/print.c:1181 src/print.c:1217 src/print.c:1334
+#: src/print.c:1425 src/print.c:1456
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "Erreur SIGPIPE à l'écriture vers l'imprimante"
 
-#: src/print.c:1990
+#: src/print.c:1991
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Page %d"
 
-#: src/print.c:2012 src/print.c:2017
+#: src/print.c:2013 src/print.c:2018
 msgid "Printing error"
 msgstr "Erreur d'impression"
 
-#: src/print.c:2016
+#: src/print.c:2017
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Une erreur est apparue lors de l'impression vers %s."
 
-#: src/print.c:2020
+#: src/print.c:2021
 msgid "Details"
 msgstr "Détails"
 
-#: src/print.c:2637 src/print.c:3397
+#: src/print.c:2638 src/print.c:3398
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
-#: src/print.c:2641
+#: src/print.c:2642
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Impression de %d pages vers %s."
 
-#: src/print.c:2741
+#: src/print.c:2742
 msgid "Format:"
 msgstr "Format :"
 
-#: src/print.c:2816
+#: src/print.c:2817
 msgid "Units:"
 msgstr "Unités :"
 
-#: src/print.c:2860
+#: src/print.c:2861
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientation :"
 
-#: src/print.c:2992
+#: src/print.c:2993
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destination :"
 
-#: src/print.c:3040
+#: src/print.c:3041
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<Nom de l'imprimante>"
 
-#: src/print.c:3129
+#: src/print.c:3130
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Sans limite"
 
-#: src/print.c:3247
+#: src/print.c:3248
 msgid "Show"
 msgstr "Montrer"
 
-#: src/print.c:3260
+#: src/print.c:3261
 msgid "Font"
 msgstr "Police"
 
-#: src/print.c:3424
+#: src/print.c:3425
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
-#: src/print.c:3436
+#: src/print.c:3437
 msgid "Image size:"
 msgstr "Taille de l'image :"
 
-#: src/print.c:3440
+#: src/print.c:3441
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Taille de l'aperçu :"
 
-#: src/print.c:3456
+#: src/print.c:3457
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
-#: src/print.c:3466
+#: src/print.c:3467
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
 
-#: src/print.c:3489
+#: src/print.c:3490
 msgid "Margins"
 msgstr "Marges"
 
-#: src/print.c:3491
+#: src/print.c:3492
 msgid "Left:"
 msgstr "Gauche :"
 
-#: src/print.c:3494
+#: src/print.c:3495
 msgid "Right:"
 msgstr "Droite :"
 
-#: src/print.c:3497
+#: src/print.c:3498
 msgid "Top:"
 msgstr "Haute :"
 
-#: src/print.c:3500
+#: src/print.c:3501
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Basse :"
 
-#: src/print.c:3509
+#: src/print.c:3510
 msgid "Printer"
 msgstr "Imprimante"
 
-#: src/print.c:3515
+#: src/print.c:3516
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Imprimante spécifique :"
 
-#: src/print.c:3524
+#: src/print.c:3525
 msgid "File:"
 msgstr "Fichier :"
 
-#: src/print.c:3533
+#: src/print.c:3534
 msgid "File format:"
 msgstr "Format du fichier :"
 
-#: src/print.c:3538
+#: src/print.c:3539
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI :"
 
-#: src/print.c:3546
+#: src/print.c:3547
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Conserver les paramètres d'impression"
 
-#: src/rcfile.c:493
+#: src/rcfile.c:495
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:551
+#: src/rcfile.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -4678,7 +4775,7 @@
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n"
 
-#: src/trash.c:80 src/utilops.c:2377 src/utilops.c:2388 src/utilops.c:2445
+#: src/trash.c:80 src/utilops.c:2414 src/utilops.c:2425 src/utilops.c:2482
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Échec de la suppression"
 
@@ -4834,8 +4931,8 @@
 "Impossible de lancer la commande :\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:2108
-#: src/utilops.c:2130 src/utilops.c:2565
+#: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:2134
+#: src/utilops.c:2161 src/utilops.c:2602
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Échec de renommage"
 
@@ -4856,7 +4953,7 @@
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Supprimer"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1049 src/utilops.c:2599
+#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1049 src/utilops.c:2636
 msgid "New folder"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
@@ -4906,7 +5003,7 @@
 "\n"
 " Continuer l'opération de suppression multiple ?"
 
-#: src/utilops.c:541 src/utilops.c:964
+#: src/utilops.c:541 src/utilops.c:975
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Co_ntinuer"
 
@@ -4921,7 +5018,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:853
+#: src/utilops.c:864
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4930,102 +5027,102 @@
 "%s\n"
 "Impossible de démarrer la commande externe.\n"
 
-#: src/utilops.c:932
+#: src/utilops.c:943
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s n'est pas un répertoire"
 
-#: src/utilops.c:962
+#: src/utilops.c:973
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Vraiment continuer ?"
 
-#: src/utilops.c:976
+#: src/utilops.c:987
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Cette opération ne peut continuer:"
 
-#: src/utilops.c:1339 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1850
+#: src/utilops.c:1350 src/utilops.c:1463 src/utilops.c:1847
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Ignorer les changements"
 
-#: src/utilops.c:1340 src/utilops.c:1453 src/utilops.c:1800 src/utilops.c:1816
+#: src/utilops.c:1351 src/utilops.c:1464 src/utilops.c:1797 src/utilops.c:1813
 msgid "File details"
 msgstr "Détails du fichier"
 
-#: src/utilops.c:1362 src/utilops.c:1460
+#: src/utilops.c:1373 src/utilops.c:1471
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Sidecars"
 
-#: src/utilops.c:1364
+#: src/utilops.c:1375
 msgid "Write to file"
 msgstr "Écrire dans le fichier"
 
-#: src/utilops.c:1404
+#: src/utilops.c:1415
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Choisir le dossier de destination."
 
-#: src/utilops.c:1462
+#: src/utilops.c:1473
 msgid "New name"
 msgstr "Nouveau nom"
 
-#: src/utilops.c:1492
+#: src/utilops.c:1503
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Renommage manuel"
 
-#: src/utilops.c:1497
+#: src/utilops.c:1508
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nom d'origine :"
 
-#: src/utilops.c:1500
+#: src/utilops.c:1511
 msgid "New name:"
 msgstr "Nouveau nom :"
 
-#: src/utilops.c:1513
+#: src/utilops.c:1524
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Renommage auto"
 
-#: src/utilops.c:1519
+#: src/utilops.c:1530
 msgid "Begin text"
 msgstr "Texte de début"
 
-#: src/utilops.c:1527 src/utilops.c:1559
+#: src/utilops.c:1538 src/utilops.c:1570
 msgid "Start #"
 msgstr "N° début"
 
-#: src/utilops.c:1533
+#: src/utilops.c:1544
 msgid "End text"
 msgstr "Texte de fin"
 
-#: src/utilops.c:1541
+#: src/utilops.c:1552
 msgid "Padding:"
 msgstr "Bourrage :"
 
-#: src/utilops.c:1546
+#: src/utilops.c:1557
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Renommage formaté"
 
-#: src/utilops.c:1551
+#: src/utilops.c:1562
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)"
 
-#: src/utilops.c:1689
+#: src/utilops.c:1700
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Autre opération en cours\n"
 
-#: src/utilops.c:1759
+#: src/utilops.c:1756
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Fichier: « %s »\n"
 
-#: src/utilops.c:1764
+#: src/utilops.c:1761
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "avec les fichiers sidecars:\n"
 
-#: src/utilops.c:1770
+#: src/utilops.c:1767
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr "« %s »\n"
 
-#: src/utilops.c:1774
+#: src/utilops.c:1771
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -5033,19 +5130,19 @@
 "\n"
 "Etat:"
 
-#: src/utilops.c:1786
+#: src/utilops.c:1783
 msgid "no problem detected"
 msgstr "aucun problème détecté"
 
-#: src/utilops.c:1802 src/utilops.c:1849
+#: src/utilops.c:1799 src/utilops.c:1846
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Exclure le fichier"
 
-#: src/utilops.c:1847 src/utilops.c:1872
+#: src/utilops.c:1844 src/utilops.c:1869
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Aperçu des méta-données modifiées"
 
-#: src/utilops.c:1865
+#: src/utilops.c:1862
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -5054,100 +5151,100 @@
 "Les méta-données suivantes seront écrites dans\n"
 "« %s »."
 
-#: src/utilops.c:1869
+#: src/utilops.c:1866
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Les méta-données suivantes seront écrites dans le fichier de l'image."
 
-#: src/utilops.c:1958
+#: src/utilops.c:1972
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Supprimer les fichiers ?"
 
-#: src/utilops.c:1959
+#: src/utilops.c:1973
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants"
 
-#: src/utilops.c:1979
+#: src/utilops.c:1993
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Impossible d'écrire les méta-données"
 
-#: src/utilops.c:2002
+#: src/utilops.c:2016
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Écrire les méta-données"
 
-#: src/utilops.c:2003
+#: src/utilops.c:2017
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Écrire les méta-données ?"
 
-#: src/utilops.c:2004
+#: src/utilops.c:2018
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Cela écrira les méta-données modifiées dans les fichiers suivants"
 
-#: src/utilops.c:2006
+#: src/utilops.c:2020
 msgid "Metadata writting failed"
 msgstr "Échec de l'écriture des méta-données"
 
-#: src/utilops.c:2026 src/utilops.c:2048
+#: src/utilops.c:2040 src/utilops.c:2067
 msgid "Move failed"
 msgstr "Échec du déplacement"
 
-#: src/utilops.c:2045
+#: src/utilops.c:2064
 msgid "Move files?"
 msgstr "Déplacer les fichiers ?"
 
-#: src/utilops.c:2046
+#: src/utilops.c:2065
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants"
 
-#: src/utilops.c:2067 src/utilops.c:2089
+#: src/utilops.c:2087 src/utilops.c:2114
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Échec de la copie"
 
-#: src/utilops.c:2086
+#: src/utilops.c:2111
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Copier les fichiers ?"
 
-#: src/utilops.c:2087 src/utilops.c:2189
+#: src/utilops.c:2112 src/utilops.c:2226
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants"
 
-#: src/utilops.c:2126 src/utilops.c:2561
+#: src/utilops.c:2157 src/utilops.c:2598
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
-#: src/utilops.c:2127
+#: src/utilops.c:2158
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Renommer les fichiers ?"
 
-#: src/utilops.c:2128
+#: src/utilops.c:2159
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants"
 
-#: src/utilops.c:2158
+#: src/utilops.c:2190
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe."
 
-#: src/utilops.c:2187
+#: src/utilops.c:2224
 msgid "Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
-#: src/utilops.c:2188
+#: src/utilops.c:2225
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Exécuter l'éditeur ?"
 
-#: src/utilops.c:2191
+#: src/utilops.c:2228
 msgid "External command failed"
 msgstr "Échec de la commande externe"
 
-#: src/utilops.c:2360 src/utilops.c:2433
+#: src/utilops.c:2397 src/utilops.c:2470
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Supprimer un dossier"
 
-#: src/utilops.c:2361
+#: src/utilops.c:2398
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Supprimer le lien symbolique ?"
 
-#: src/utilops.c:2363
+#: src/utilops.c:2400
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -5155,11 +5252,11 @@
 "Cela supprimera le lien symbolique.\n"
 "Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé."
 
-#: src/utilops.c:2365
+#: src/utilops.c:2402
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "La suppression du lien a échoué"
 
-#: src/utilops.c:2375
+#: src/utilops.c:2412
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -5168,16 +5265,16 @@
 "Impossible de supprimer le dossier %s\n"
 "Pas de permission pour l'écriture."
 
-#: src/utilops.c:2387 src/utilops.c:2444
+#: src/utilops.c:2424 src/utilops.c:2481
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s"
 
-#: src/utilops.c:2401 src/utilops.c:2409
+#: src/utilops.c:2438 src/utilops.c:2446
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers"
 
-#: src/utilops.c:2405
+#: src/utilops.c:2442
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -5193,19 +5290,19 @@
 "Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa "
 "suppression."
 
-#: src/utilops.c:2413
+#: src/utilops.c:2450
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Sous-dossiers:"
 
-#: src/utilops.c:2434
+#: src/utilops.c:2471
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Supprimer le dossier ?"
 
-#: src/utilops.c:2435
+#: src/utilops.c:2472
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Ce dossier contient ces fichiers:"
 
-#: src/utilops.c:2436
+#: src/utilops.c:2473
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -5213,91 +5310,91 @@
 "Cela supprimera le dossier.\n"
 "Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé."
 
-#: src/utilops.c:2562
+#: src/utilops.c:2599
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Renommer le dossier ?"
 
-#: src/utilops.c:2563
+#: src/utilops.c:2600
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants"
 
-#: src/utilops.c:2609
+#: src/utilops.c:2646
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Créer un dossier"
 
-#: src/utilops.c:2610
+#: src/utilops.c:2647
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Créer un dossier ?"
 
-#: src/utilops.c:2613
+#: src/utilops.c:2650
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Impossible de créer le dossier"
 
-#: src/view_dir.c:32
+#: src/view_dir.c:70
 msgid "_List"
 msgstr "_Liste"
 
-#: src/view_dir.c:33
+#: src/view_dir.c:71
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Arbre"
 
-#: src/view_dir.c:346
+#: src/view_dir.c:386
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copier"
 
-#: src/view_dir.c:348
+#: src/view_dir.c:388
 msgid "_Move"
 msgstr "_Déplacer"
 
-#: src/view_dir.c:595
+#: src/view_dir.c:637
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Remonter"
 
-#: src/view_dir.c:600
+#: src/view_dir.c:642
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diaporama"
 
-#: src/view_dir.c:602
+#: src/view_dir.c:644
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Diaporama récursif"
 
-#: src/view_dir.c:606
+#: src/view_dir.c:648
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Rechercher les _doublons ..."
 
-#: src/view_dir.c:608
+#: src/view_dir.c:650
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Rechercher récursivement les doublons ..."
 
-#: src/view_dir.c:613
+#: src/view_dir.c:655
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nouveau dossier ..."
 
-#: src/view_dir.c:626
+#: src/view_dir.c:668
 msgid "_View as"
 msgstr "_Voir sous forme de"
 
-#: src/view_dir.c:638
+#: src/view_dir.c:680
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
 
-#: src/view_dir.c:641 src/view_file.c:631
+#: src/view_dir.c:683 src/view_file.c:632
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Ra_fraîchir"
 
-#: src/view_file.c:616
+#: src/view_file.c:617
 msgid "View as _icons"
 msgstr "Voir sous forme d'_icônes"
 
-#: src/view_file.c:622
+#: src/view_file.c:623
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Montrer les vigne_ttes"
 
-#: src/view_file_icon.c:2359 src/view_file_list.c:802
+#: src/view_file_icon.c:2241 src/view_file_list.c:833
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr "[DÉGROUPÉ]"
 
-#: src/view_file_list.c:473
+#: src/view_file_list.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -5306,10 +5403,41 @@
 "Nom de fichier invalide :\n"
 "%s"
 
-#: src/view_file_list.c:474
+#: src/view_file_list.c:505
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Erreur pour renommer le fichier"
 
+#: src/window.c:251
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#~ msgid "Go"
+#~ msgstr "Aller"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Éditer"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Sélection"
+
+#~ msgid "External Editors"
+#~ msgstr "Éditeurs externes"
+
+#~ msgid "View Directory as"
+#~ msgstr "Voir le répertoire comme"
+
+#~ msgid "Color Management"
+#~ msgstr "Gestion des couleurs"
+
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "Horizontal"
+
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "Vertical"
+
+#~ msgid "Quad"
+#~ msgstr "Quatre"
+
 #~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files (standard)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Enregistrer les mots-clés et commentaires en tant que balises XMP dans "