Mercurial > geeqie
changeset 695:8e6584b7f2eb
French translation was updated.
author | zas_ |
---|---|
date | Tue, 20 May 2008 08:18:30 +0000 |
parents | a3218946bd2d |
children | 33ddf5f4e4cf |
files | po/fr.po |
diffstat | 1 files changed, 376 insertions(+), 368 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/fr.po Tue May 20 08:14:35 2008 +0000 +++ b/po/fr.po Tue May 20 08:18:30 2008 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 16:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-16 16:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-20 10:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-20 10:17+0100\n" "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" "Language-Team: french\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,36 +23,36 @@ "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" -#: src/bar_exif.c:444 +#: src/bar_exif.c:443 msgid "Tag" msgstr "Attribut" -#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3231 -#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2970 src/view_file_list.c:1810 +#: src/bar_exif.c:444 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3227 +#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2956 src/view_file_list.c:1810 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/bar_exif.c:446 +#: src/bar_exif.c:445 msgid "Value" msgstr "Valeur" +#: src/bar_exif.c:446 +msgid "Format" +msgstr "Format" + #: src/bar_exif.c:447 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: src/bar_exif.c:448 msgid "Elements" msgstr "Éléments" -#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1153 +#: src/bar_exif.c:448 src/preferences.c:1153 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1296 +#: src/bar_exif.c:575 src/info.c:125 src/preferences.c:1296 msgid "Exif" msgstr "Exif" -#: src/bar_exif.c:650 +#: src/bar_exif.c:649 msgid "Advanced view" msgstr "Affichage avancé" @@ -96,7 +96,7 @@ msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: src/bar_info.c:1314 src/info.c:825 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2631 +#: src/bar_info.c:1314 src/info.c:902 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2627 msgid "Filename:" msgstr "Nom du fichier :" @@ -213,7 +213,7 @@ msgid "Folders" msgstr "Dossiers" -#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:566 +#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567 msgid "Collections" msgstr "Collections" @@ -279,7 +279,7 @@ msgid "The specified folder can not be found." msgstr "Le dossier spécifié est absent." -#: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:842 src/cache_maint.c:1226 +#: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:842 src/cache_maint.c:1223 msgid "Create thumbnails" msgstr "Créer les vignettes" @@ -315,8 +315,8 @@ msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "Suppression des vignettes ..." -#: src/cache_maint.c:1116 src/cache_maint.c:1119 src/cache_maint.c:1201 -#: src/cache_maint.c:1221 +#: src/cache_maint.c:1116 src/cache_maint.c:1119 src/cache_maint.c:1198 +#: src/cache_maint.c:1218 msgid "Clear cache" msgstr "Vider le cache" @@ -328,133 +328,133 @@ "Ceci va effacer toutes les vignettes\n" "présentes sur le disque, continuer ?" -#: src/cache_maint.c:1171 +#: src/cache_maint.c:1170 msgid "Cache Maintenance" msgstr "Maintenance du cache" -#: src/cache_maint.c:1183 +#: src/cache_maint.c:1180 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "Maintenance des données et du cache" -#: src/cache_maint.c:1187 +#: src/cache_maint.c:1184 msgid "Thumbnail cache" msgstr "Cache des vignettes" -#: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209 src/cache_maint.c:1237 +#: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:2383 src/preferences.c:1355 -#: src/utilops.c:1746 +#: src/utilops.c:1741 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" -#: src/cache_maint.c:1196 src/cache_maint.c:1216 src/cache_maint.c:1244 +#: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213 src/cache_maint.c:1241 msgid "Clean up" msgstr "Nettoyage" -#: src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1219 +#: src/cache_maint.c:1196 src/cache_maint.c:1216 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour." -#: src/cache_maint.c:1204 src/cache_maint.c:1224 +#: src/cache_maint.c:1201 src/cache_maint.c:1221 msgid "Delete all cached thumbnails." msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache." -#: src/cache_maint.c:1207 +#: src/cache_maint.c:1204 msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "Cache partagé des vignettes" -#: src/cache_maint.c:1230 +#: src/cache_maint.c:1227 msgid "Render" msgstr "Générer" -#: src/cache_maint.c:1233 +#: src/cache_maint.c:1230 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique." -#: src/cache_maint.c:1235 +#: src/cache_maint.c:1232 msgid "Metadata" msgstr "Méta-données" -#: src/cache_maint.c:1247 +#: src/cache_maint.c:1244 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins." -#: src/cellrenderericon.c:127 +#: src/cellrenderericon.c:128 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Objet Pixbuf" -#: src/cellrenderericon.c:128 +#: src/cellrenderericon.c:129 msgid "The pixbuf to render" msgstr "Le pixbuf à rendre" -#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3438 +#: src/cellrenderericon.c:136 src/print.c:3430 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: src/cellrenderericon.c:136 +#: src/cellrenderericon.c:137 msgid "Text to render" msgstr "Texte à rendre" -#: src/cellrenderericon.c:143 +#: src/cellrenderericon.c:144 msgid "Background color" msgstr "Couleur du fond" -#: src/cellrenderericon.c:144 +#: src/cellrenderericon.c:145 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Couleur d'arrière-plan en tant que GdkColor" -#: src/cellrenderericon.c:151 +#: src/cellrenderericon.c:152 msgid "Foreground color" msgstr "Couleur de premier plan" -#: src/cellrenderericon.c:152 +#: src/cellrenderericon.c:153 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Couleur de premier plan en tant que GdkColor" -#: src/cellrenderericon.c:159 +#: src/cellrenderericon.c:160 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: src/cellrenderericon.c:160 +#: src/cellrenderericon.c:161 msgid "Draw focus indicator" msgstr "Dessiner l'indicateur de focus" -#: src/cellrenderericon.c:167 -msgid "Fixed width" -msgstr "Largeur fixe" - #: src/cellrenderericon.c:168 +msgid "Fixed width" +msgstr "Largeur fixe" + +#: src/cellrenderericon.c:169 msgid "Width of cell" msgstr "Largeur de cellule" -#: src/cellrenderericon.c:176 +#: src/cellrenderericon.c:177 msgid "Fixed height" msgstr "Hauteur fixe" -#: src/cellrenderericon.c:177 +#: src/cellrenderericon.c:178 msgid "Height of icon excluding text" msgstr "Hauteur de l'icone sans le texte" -#: src/cellrenderericon.c:185 -msgid "Background set" -msgstr "Arrière-plan défini" - #: src/cellrenderericon.c:186 +msgid "Background set" +msgstr "Arrière-plan défini" + +#: src/cellrenderericon.c:187 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur de fond" -#: src/cellrenderericon.c:193 -msgid "Foreground set" -msgstr "Premier plan défini" - #: src/cellrenderericon.c:194 +msgid "Foreground set" +msgstr "Premier plan défini" + +#: src/cellrenderericon.c:195 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur d'avant-plan" -#: src/cellrenderericon.c:201 +#: src/cellrenderericon.c:202 msgid "Show text" msgstr "Montrer le texte" -#: src/cellrenderericon.c:202 +#: src/cellrenderericon.c:203 msgid "Whether the text is displayed" msgstr "Indique si ce texte est caché." @@ -513,8 +513,8 @@ msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Écraser le fichier existant ?" -#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:659 src/utilops.c:989 src/utilops.c:1901 -#: src/utilops.c:2621 +#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:659 src/utilops.c:989 src/utilops.c:1896 +#: src/utilops.c:2613 msgid "_Overwrite" msgstr "_Écraser" @@ -560,7 +560,7 @@ "erreur à la sauvegarde du fichier de collection: %s\n" "erreur: %s\n" -#: src/collect-table.c:166 src/layout.c:376 src/layout_util.c:965 +#: src/collect-table.c:166 src/layout.c:376 src/layout_util.c:974 msgid "Empty" msgstr "Vide" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Chargement des vignettes ..." #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2238 src/dupe.c:2553 -#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983 +#: src/layout_util.c:1051 src/search.c:983 msgid "_View" msgstr "_Affichage" @@ -612,38 +612,38 @@ msgstr "Désélectionner" #: src/collect-table.c:798 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1280 -#: src/layout_image.c:755 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2810 +#: src/layout_image.c:755 src/layout_util.c:1105 src/pan-view.c:2810 #: src/search.c:995 src/view_file.c:561 msgid "_Properties" msgstr "_Propriétés" #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2261 src/img-view.c:1286 -#: src/layout_image.c:766 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2817 +#: src/layout_image.c:766 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2817 #: src/search.c:1002 src/view_file.c:567 msgid "_Copy..." msgstr "_Copier ..." #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1287 -#: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2819 +#: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2819 #: src/search.c:1004 src/view_file.c:569 msgid "_Move..." msgstr "_Déplacer ..." #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1288 -#: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2821 +#: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2821 #: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:571 msgid "_Rename..." msgstr "_Renommer ..." #: src/collect-table.c:807 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1289 -#: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071 -#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1008 +#: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1079 src/layout_util.c:1080 +#: src/layout_util.c:1081 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1008 #: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:573 msgid "_Delete..." msgstr "_Supprimer ..." #: src/collect-table.c:810 src/dupe.c:2270 src/img-view.c:1291 -#: src/layout_image.c:777 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2826 +#: src/layout_image.c:777 src/layout_util.c:1082 src/pan-view.c:2826 #: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:576 msgid "_Copy path" msgstr "_Copier chemin" @@ -660,7 +660,7 @@ msgid "Save collection _as..." msgstr "Enregistrer collection _sous ..." -#: src/collect-table.c:823 src/layout_util.c:1063 +#: src/collect-table.c:823 src/layout_util.c:1072 msgid "_Find duplicates..." msgstr "Rechercher les _doublons ..." @@ -756,17 +756,17 @@ msgid "Name case-insensitive" msgstr "Nom insensible à la casse" -#: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1048 src/print.c:3237 +#: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1048 src/print.c:3233 #: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1813 msgid "Size" msgstr "Taille" #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/exif.c:339 src/exif-common.c:441 -#: src/print.c:3235 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1814 +#: src/print.c:3231 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1814 msgid "Date" msgstr "Date" -#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3239 src/search.c:2763 +#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3235 src/search.c:2763 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" @@ -774,7 +774,7 @@ msgid "Checksum" msgstr "Somme de contrôle" -#: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3233 src/search.c:2764 +#: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3229 src/search.c:2764 #: src/ui_pathsel.c:1115 msgid "Path" msgstr "Chemin" @@ -1710,18 +1710,18 @@ msgid "linear histogram on max value" msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur max" -#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:1105 -#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2799 +#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:1114 +#: src/layout_util.c:1115 src/layout_util.c:1116 src/pan-view.c:2799 msgid "Zoom _in" msgstr "Zoom a_vant" -#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1108 -#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2801 +#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1117 +#: src/layout_util.c:1118 src/pan-view.c:2801 msgid "Zoom _out" msgstr "Zoom a_rrière" -#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1110 -#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2803 +#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1119 +#: src/layout_util.c:1120 src/pan-view.c:2803 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Taille réelle (_1:1)" @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgid "Fit image to _window" msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre" -#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1103 +#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1112 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Utiliser comme _papier peint" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgid "_Full screen" msgstr "Plein _écran" -#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2880 +#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1083 src/pan-view.c:2880 msgid "C_lose window" msgstr "Fermer _la fenêtre" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgid "Transparent:" msgstr "Transparence :" -#: src/info.c:396 src/print.c:3418 +#: src/info.c:396 src/print.c:3410 msgid "Image size:" msgstr "Taille de l'image :" @@ -1802,12 +1802,12 @@ msgid "General" msgstr "Général" -#: src/info.c:531 +#: src/info.c:605 #, c-format msgid "Image %d of %d" msgstr "Image %d de %d" -#: src/info.c:778 +#: src/info.c:855 msgid "Image properties" msgstr "Propriétés de l'image" @@ -1909,386 +1909,390 @@ msgid "Hide file _list" msgstr "Masquer la _liste des fichiers" -#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76 +#: src/layout_util.c:888 src/menu.c:76 #, c-format msgid "_%d %s..." msgstr "_%d %s ..." -#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78 +#: src/layout_util.c:892 src/menu.c:78 #, c-format msgid "_%d (unknown)..." msgstr "_%d (inconnu) ..." -#: src/layout_util.c:893 +#: src/layout_util.c:902 #, c-format msgid "_%d empty" msgstr "_%d vide" -#: src/layout_util.c:1037 +#: src/layout_util.c:1046 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: src/layout_util.c:1038 +#: src/layout_util.c:1047 msgid "_Go" msgstr "_Aller" -#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93 +#: src/layout_util.c:1048 src/menu.c:93 msgid "_Edit" msgstr "Édit_er" -#: src/layout_util.c:1040 +#: src/layout_util.c:1049 msgid "_Select" msgstr "_Sélection" -#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265 +#: src/layout_util.c:1050 src/menu.c:265 msgid "_Adjust" msgstr "_Ajuster" -#: src/layout_util.c:1043 +#: src/layout_util.c:1052 msgid "_View Directory as" msgstr "_Voir le répertoire comme" -#: src/layout_util.c:1044 +#: src/layout_util.c:1053 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: src/layout_util.c:1045 +#: src/layout_util.c:1054 msgid "_Split" msgstr "_Séparer" -#: src/layout_util.c:1046 +#: src/layout_util.c:1055 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: src/layout_util.c:1048 +#: src/layout_util.c:1057 msgid "_First Image" msgstr "Première _image" -#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051 +#: src/layout_util.c:1058 src/layout_util.c:1059 src/layout_util.c:1060 msgid "_Previous Image" msgstr "Image _précédente" -#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054 +#: src/layout_util.c:1061 src/layout_util.c:1062 src/layout_util.c:1063 msgid "_Next Image" msgstr "Image _suivante" -#: src/layout_util.c:1055 +#: src/layout_util.c:1064 msgid "_Last Image" msgstr "_Dernière image" -#: src/layout_util.c:1058 +#: src/layout_util.c:1067 msgid "New _window" msgstr "Nouvelle _fenêtre" -#: src/layout_util.c:1059 +#: src/layout_util.c:1068 msgid "_New collection" msgstr "_Nouvelle collection" -#: src/layout_util.c:1060 +#: src/layout_util.c:1069 msgid "_Open collection..." msgstr "_Ouvrir collection ..." -#: src/layout_util.c:1061 +#: src/layout_util.c:1070 msgid "Open _recent" msgstr "Ouverts _récemment" -#: src/layout_util.c:1062 +#: src/layout_util.c:1071 msgid "_Search..." msgstr "_Recherche ..." -#: src/layout_util.c:1064 +#: src/layout_util.c:1073 msgid "Pan _view" msgstr "Affichage _panoramique" -#: src/layout_util.c:1065 +#: src/layout_util.c:1074 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimer ..." -#: src/layout_util.c:1066 +#: src/layout_util.c:1075 msgid "N_ew folder..." msgstr "Nouv_eau dossier ..." -#: src/layout_util.c:1075 +#: src/layout_util.c:1084 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203 +#: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:203 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "_Rotation sens horaire" -#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206 +#: src/layout_util.c:1098 src/menu.c:206 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Rotation sens _anti-horaire" -#: src/layout_util.c:1090 +#: src/layout_util.c:1099 msgid "Rotate 1_80" msgstr "Rotation de 1_80°" -#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212 +#: src/layout_util.c:1100 src/menu.c:212 msgid "_Mirror" msgstr "Retournement _horizontal" -#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215 +#: src/layout_util.c:1101 src/menu.c:215 msgid "_Flip" msgstr "Retournement _vertical" -#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218 +#: src/layout_util.c:1102 src/menu.c:218 msgid "Toggle _grayscale" msgstr "Bascule niveaux de _gris" -#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221 +#: src/layout_util.c:1103 src/menu.c:221 msgid "_Original state" msgstr "Etat _original" -#: src/layout_util.c:1097 +#: src/layout_util.c:1106 msgid "Select _all" msgstr "_Tout sélectionner" -#: src/layout_util.c:1098 +#: src/layout_util.c:1107 msgid "Select _none" msgstr "_Désélectionner" -#: src/layout_util.c:1099 +#: src/layout_util.c:1108 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Inverser la sélection" -#: src/layout_util.c:1101 +#: src/layout_util.c:1110 msgid "P_references..." msgstr "P_références ..." -#: src/layout_util.c:1102 +#: src/layout_util.c:1111 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "Maintenance des _vignettes ..." -#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 +#: src/layout_util.c:1121 src/layout_util.c:1122 msgid "_Zoom to fit" msgstr "Taille de la fenê_tre" -#: src/layout_util.c:1114 +#: src/layout_util.c:1123 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "Maximiser _Horizontalement" -#: src/layout_util.c:1115 +#: src/layout_util.c:1124 msgid "Fit _Vorizontally" msgstr "Maximiser _Verticalement" -#: src/layout_util.c:1116 +#: src/layout_util.c:1125 msgid "Zoom _2:1" msgstr "Zoom _2:1" -#: src/layout_util.c:1117 +#: src/layout_util.c:1126 msgid "Zoom _3:1" msgstr "Zoom _3:1" -#: src/layout_util.c:1118 +#: src/layout_util.c:1127 msgid "Zoom _4:1" msgstr "Zoom _4:1" -#: src/layout_util.c:1119 +#: src/layout_util.c:1128 msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zoom 1:2" -#: src/layout_util.c:1120 +#: src/layout_util.c:1129 msgid "Zoom 1:3" msgstr "Zoom 1:3" -#: src/layout_util.c:1121 +#: src/layout_util.c:1130 msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zoom 1:4" -#: src/layout_util.c:1124 +#: src/layout_util.c:1133 msgid "_View in new window" msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre" -#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128 +#: src/layout_util.c:1135 src/layout_util.c:1136 src/layout_util.c:1137 msgid "F_ull screen" msgstr "Plein _écran" -#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130 +#: src/layout_util.c:1138 src/layout_util.c:1139 msgid "Escape" msgstr "Echappement" -#: src/layout_util.c:1131 -msgid "_Image Overlay" -msgstr "Aff_ichage en surimpression" - -#: src/layout_util.c:1132 -msgid "Histogram _channels" -msgstr "_Canaux histogramme" - -#: src/layout_util.c:1133 -msgid "Histogram _log mode" -msgstr "Mode _log histogramme" - -#: src/layout_util.c:1134 -msgid "_Hide file list" -msgstr "Masquer la _liste des fichiers" - -#: src/layout_util.c:1135 -msgid "_Pause slideshow" -msgstr "Sus_pendre le diaporama" - -#: src/layout_util.c:1136 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Rafraîchir" - -#: src/layout_util.c:1138 -msgid "_Contents" -msgstr "_Contenu" - -#: src/layout_util.c:1139 -msgid "_Keyboard shortcuts" -msgstr "_Raccourcis clavier" - #: src/layout_util.c:1140 -msgid "_Release notes" -msgstr "_Notes pour cette version" +msgid "_Image Overlay" +msgstr "Aff_ichage en surimpression" #: src/layout_util.c:1141 -msgid "_About" -msgstr "À _propos" - -#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546 -msgid "_Thumbnails" -msgstr "Vigne_ttes" - -#: src/layout_util.c:1146 -msgid "Show _Marks" -msgstr "Montrer les _Marques" +msgid "Histogram _channels" +msgstr "_Canaux histogramme" + +#: src/layout_util.c:1142 +msgid "Histogram _log mode" +msgstr "Mode _log histogramme" + +#: src/layout_util.c:1143 +msgid "_Hide file list" +msgstr "Masquer la _liste des fichiers" + +#: src/layout_util.c:1144 +msgid "_Pause slideshow" +msgstr "Sus_pendre le diaporama" + +#: src/layout_util.c:1145 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Rafraîchir" #: src/layout_util.c:1147 -msgid "_Float file list" -msgstr "Liste des fichiers _flottante" +msgid "_Contents" +msgstr "_Contenu" #: src/layout_util.c:1148 -msgid "Hide tool_bar" -msgstr "Masquer la _barre d'outils" +msgid "_Keyboard shortcuts" +msgstr "_Raccourcis clavier" #: src/layout_util.c:1149 -msgid "_Keywords" -msgstr "_Mots-clés" +msgid "_Release notes" +msgstr "_Notes pour cette version" #: src/layout_util.c:1150 +msgid "_About" +msgstr "À _propos" + +#: src/layout_util.c:1151 +msgid "_Log Window" +msgstr "_Journal" + +#: src/layout_util.c:1155 src/layout_util.c:1558 +msgid "_Thumbnails" +msgstr "Vigne_ttes" + +#: src/layout_util.c:1156 +msgid "Show _Marks" +msgstr "Montrer les _Marques" + +#: src/layout_util.c:1157 +msgid "_Float file list" +msgstr "Liste des fichiers _flottante" + +#: src/layout_util.c:1158 +msgid "Hide tool_bar" +msgstr "Masquer la _barre d'outils" + +#: src/layout_util.c:1159 +msgid "_Keywords" +msgstr "_Mots-clés" + +#: src/layout_util.c:1160 msgid "E_xif data" msgstr "Données E_xif" -#: src/layout_util.c:1151 +#: src/layout_util.c:1161 msgid "Sort _manager" msgstr "_Gestionnaire de tris" -#: src/layout_util.c:1152 +#: src/layout_util.c:1162 msgid "Co_nnected scroll" msgstr "Défileme_nt lié" -#: src/layout_util.c:1153 +#: src/layout_util.c:1163 msgid "C_onnected zoom" msgstr "Zo_om lié" -#: src/layout_util.c:1154 +#: src/layout_util.c:1164 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Mode _Diaporama" -#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29 +#: src/layout_util.c:1168 src/view_dir.c:29 msgid "_List" msgstr "_Liste" -#: src/layout_util.c:1159 +#: src/layout_util.c:1169 msgid "I_cons" msgstr "I_cônes" -#: src/layout_util.c:1163 +#: src/layout_util.c:1173 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/layout_util.c:1164 +#: src/layout_util.c:1174 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/layout_util.c:1165 +#: src/layout_util.c:1175 msgid "Quad" msgstr "Quatre" -#: src/layout_util.c:1166 +#: src/layout_util.c:1176 msgid "Single" msgstr "Unique" -#: src/layout_util.c:1354 +#: src/layout_util.c:1366 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "Marque _%d" -#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:514 +#: src/layout_util.c:1367 src/view_file.c:514 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "_Ajout marque %d" -#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:515 +#: src/layout_util.c:1368 src/view_file.c:515 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "_Suppression marque %d" -#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:516 +#: src/layout_util.c:1369 src/layout_util.c:1370 src/view_file.c:516 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "_Bascule marque %d" -#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:517 +#: src/layout_util.c:1371 src/layout_util.c:1372 src/view_file.c:517 #, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "_Sélectionner la marque %d" -#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:518 +#: src/layout_util.c:1373 src/view_file.c:518 #, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "Ajouter la marque %d" -#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:519 +#: src/layout_util.c:1374 src/view_file.c:519 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "_Intersection avec marque %d" -#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:520 +#: src/layout_util.c:1375 src/view_file.c:520 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "_Déselection marque %d" -#: src/layout_util.c:1547 +#: src/layout_util.c:1559 msgid "Show thumbnails" msgstr "Montrer les vignettes" -#: src/layout_util.c:1552 +#: src/layout_util.c:1564 msgid "Change to home folder" msgstr "Aller dans le dossier personnel" -#: src/layout_util.c:1554 +#: src/layout_util.c:1566 msgid "Refresh file list" msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" -#: src/layout_util.c:1556 +#: src/layout_util.c:1568 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avant" -#: src/layout_util.c:1558 +#: src/layout_util.c:1570 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom arrière" -#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:1000 +#: src/layout_util.c:1572 src/preferences.c:1000 msgid "Fit image to window" msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" -#: src/layout_util.c:1562 +#: src/layout_util.c:1574 msgid "Set zoom 1:1" msgstr "Taille 1:1" -#: src/layout_util.c:1564 +#: src/layout_util.c:1576 msgid "Configure options" msgstr "Configuration" -#: src/layout_util.c:1565 +#: src/layout_util.c:1577 msgid "_Float" msgstr "_Flottant" -#: src/layout_util.c:1566 +#: src/layout_util.c:1578 msgid "Float Controls" msgstr "Outils flottants" @@ -2314,7 +2318,11 @@ "merci de lire la documentation de LIRC pour savoir\n" "comment créer un fichier de configuration correct\n" -#: src/main.c:390 +#: src/logwindow.c:75 +msgid "Log" +msgstr "Journal" + +#: src/main.c:391 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -2323,58 +2331,58 @@ "Utilisation: %s [options] [chemin]\n" "\n" -#: src/main.c:391 +#: src/main.c:392 msgid "valid options are:\n" msgstr "les options valides sont :\n" -#: src/main.c:392 +#: src/main.c:393 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n" -#: src/main.c:393 +#: src/main.c:394 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n" -#: src/main.c:394 +#: src/main.c:395 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n" -#: src/main.c:395 +#: src/main.c:396 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n" -#: src/main.c:396 +#: src/main.c:397 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" msgstr "" " -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne " "de commande\n" -#: src/main.c:397 +#: src/main.c:398 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" msgstr "" " --geometry=GEOMETRIE détermine la position de la fenêtre principale\n" -#: src/main.c:398 +#: src/main.c:399 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" " -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir un " "fenêtre\n" "de commande\n" -#: src/main.c:399 +#: src/main.c:400 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr "" " -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n" -#: src/main.c:401 +#: src/main.c:402 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de déboguage\n" -#: src/main.c:403 +#: src/main.c:404 msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n" -#: src/main.c:404 +#: src/main.c:405 msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" @@ -2382,7 +2390,7 @@ " -h, --help affiche ce message\n" "\n" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:417 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" @@ -2391,11 +2399,11 @@ "invalide ou ignoré : %s\n" "Utiliser --help pour connaître les options\n" -#: src/main.c:444 +#: src/main.c:445 msgid "Invalid or ignored remote options: " msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées:" -#: src/main.c:453 +#: src/main.c:454 msgid "" "\n" "Use --remote-help for valid remote options.\n" @@ -2404,40 +2412,40 @@ "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance " "valides.\n" -#: src/main.c:538 +#: src/main.c:539 #, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "Création du dossier %s : %s\n" -#: src/main.c:542 +#: src/main.c:543 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n" -#: src/main.c:561 src/ui_bookmark.c:855 src/ui_pathsel.c:1051 +#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:855 src/ui_pathsel.c:1051 msgid "Home" msgstr "Rép. perso" -#: src/main.c:563 src/ui_bookmark.c:862 +#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:862 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: src/main.c:679 +#: src/main.c:681 msgid "exit" msgstr "sortie" -#: src/main.c:684 +#: src/main.c:686 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Quitter %s" -#: src/main.c:686 +#: src/main.c:688 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "" "Des collections ont été modifiées.\n" "Tout de même quitter ?" -#: src/main.c:835 src/remote.c:535 +#: src/main.c:840 src/remote.c:534 msgid "Command line" msgstr "Ligne de commande" @@ -2499,7 +2507,7 @@ msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:909 src/print.c:3244 src/print.c:3455 +#: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:909 src/print.c:3240 src/print.c:3447 msgid "Size:" msgstr "Taille :" @@ -2883,7 +2891,7 @@ msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" -#: src/preferences.c:1061 src/print.c:3403 src/print.c:3410 +#: src/preferences.c:1061 src/print.c:3395 src/print.c:3402 msgid "Layout" msgstr "Disposition" @@ -3237,7 +3245,7 @@ msgid "jpeg, high quality" msgstr "JPEG, haute qualité" -#: src/print.c:356 src/print.c:3244 +#: src/print.c:356 src/print.c:3240 msgid "points" msgstr "points" @@ -3340,7 +3348,7 @@ msgid "page %d of %d" msgstr "page %d de %d" -#: src/print.c:742 src/utilops.c:2461 +#: src/print.c:742 src/utilops.c:2453 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" @@ -3387,100 +3395,100 @@ msgid "Details" msgstr "Détails" -#: src/print.c:2616 src/print.c:3376 +#: src/print.c:2615 src/print.c:3371 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: src/print.c:2623 +#: src/print.c:2619 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "Impression de %d pages vers %s." -#: src/print.c:2723 +#: src/print.c:2719 msgid "Format:" msgstr "Format :" -#: src/print.c:2798 +#: src/print.c:2794 msgid "Units:" msgstr "Unités :" -#: src/print.c:2842 +#: src/print.c:2838 msgid "Orientation:" msgstr "Orientation :" -#: src/print.c:2974 +#: src/print.c:2970 msgid "Destination:" msgstr "Destination :" -#: src/print.c:3022 +#: src/print.c:3018 msgid "<printer name>" msgstr "<Nom de l'imprimante>" -#: src/print.c:3111 +#: src/print.c:3107 msgid "Unlimited" msgstr "Sans limite" -#: src/print.c:3229 +#: src/print.c:3225 msgid "Show" msgstr "Montrer" -#: src/print.c:3242 +#: src/print.c:3238 msgid "Font" msgstr "Police" -#: src/print.c:3406 +#: src/print.c:3398 msgid "Source" msgstr "Source" -#: src/print.c:3422 +#: src/print.c:3414 msgid "Proof size:" msgstr "Taille de l'aperçu :" -#: src/print.c:3448 +#: src/print.c:3440 msgid "Paper" msgstr "Papier" -#: src/print.c:3471 +#: src/print.c:3463 msgid "Margins" msgstr "Marges" -#: src/print.c:3473 +#: src/print.c:3465 msgid "Left:" msgstr "Gauche :" -#: src/print.c:3476 +#: src/print.c:3468 msgid "Right:" msgstr "Droite :" -#: src/print.c:3479 +#: src/print.c:3471 msgid "Top:" msgstr "Haute :" -#: src/print.c:3482 +#: src/print.c:3474 msgid "Bottom:" msgstr "Basse :" -#: src/print.c:3491 +#: src/print.c:3483 msgid "Printer" msgstr "Imprimante" -#: src/print.c:3497 +#: src/print.c:3489 msgid "Custom printer:" msgstr "Imprimante spécifique :" -#: src/print.c:3506 +#: src/print.c:3498 msgid "File:" msgstr "Fichier :" -#: src/print.c:3515 +#: src/print.c:3507 msgid "File format:" msgstr "Format du fichier :" +#: src/print.c:3512 +msgid "DPI:" +msgstr "DPI :" + #: src/print.c:3520 -msgid "DPI:" -msgstr "DPI :" - -#: src/print.c:3528 msgid "Remember print settings" msgstr "Conserver les paramètres d'impression" @@ -3489,7 +3497,7 @@ msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" -#: src/rcfile.c:583 +#: src/rcfile.c:586 #, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" @@ -3499,84 +3507,84 @@ "erreur: %s\n" #. short, long callback, extra, prefer,description -#: src/remote.c:573 +#: src/remote.c:572 msgid "next image" msgstr "image suivante" -#: src/remote.c:574 +#: src/remote.c:573 msgid "previous image" msgstr "image précédente" -#: src/remote.c:575 +#: src/remote.c:574 msgid "first image" msgstr "première image" -#: src/remote.c:576 +#: src/remote.c:575 msgid "last image" msgstr "dernière image" +#: src/remote.c:576 +msgid "toggle full screen" +msgstr "bascule le mode plein écran" + #: src/remote.c:577 -msgid "toggle full screen" -msgstr "bascule le mode plein écran" +msgid "start full screen" +msgstr "démarre le mode plein écran" #: src/remote.c:578 -msgid "start full screen" -msgstr "démarre le mode plein écran" +msgid "stop full screen" +msgstr "arrête le mode plein écran" #: src/remote.c:579 -msgid "stop full screen" -msgstr "arrête le mode plein écran" +msgid "toggle slide show" +msgstr "bascule le mode diaporama" #: src/remote.c:580 -msgid "toggle slide show" -msgstr "bascule le mode diaporama" +msgid "start slide show" +msgstr "démarre le diaporama" #: src/remote.c:581 -msgid "start slide show" -msgstr "démarre le diaporama" +msgid "stop slide show" +msgstr "arrête le diaporama" #: src/remote.c:582 -msgid "stop slide show" -msgstr "arrête le diaporama" +msgid "start recursive slide show" +msgstr "démarre le diaporama récursif" #: src/remote.c:583 -msgid "start recursive slide show" -msgstr "démarre le diaporama récursif" +msgid "set slide show delay in seconds" +msgstr "définit le délai entre les diapos en secondes" #: src/remote.c:584 -msgid "set slide show delay in seconds" -msgstr "définit le délai entre les diapos en secondes" +msgid "show tools" +msgstr "montre les outils" #: src/remote.c:585 -msgid "show tools" -msgstr "montre les outils" - -#: src/remote.c:586 msgid "hide tools" msgstr "cache les outils" -#: src/remote.c:587 +#: src/remote.c:586 msgid "quit" msgstr "quitte le programme" -#: src/remote.c:588 +#: src/remote.c:587 msgid "open file" msgstr "ouvre le fichier indiqué" -#: src/remote.c:589 +#: src/remote.c:588 msgid "open file in new window" msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre" -#: src/remote.c:655 +#: src/remote.c:654 msgid "Remote command list:\n" msgstr "Liste des commandes à distance :\n" -#: src/remote.c:712 +#: src/remote.c:711 #, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "Pas de %s distant, lancement ..." -#: src/remote.c:848 +#: src/remote.c:847 msgid "Remote not available\n" msgstr "Commande à distance indisponible\n" @@ -3751,9 +3759,9 @@ msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n" -#: src/trash.c:73 src/utilops.c:1401 src/utilops.c:1414 src/utilops.c:1493 -#: src/utilops.c:1510 src/utilops.c:3094 src/utilops.c:3145 src/utilops.c:3231 -#: src/utilops.c:3242 +#: src/trash.c:73 src/utilops.c:1400 src/utilops.c:1413 src/utilops.c:1492 +#: src/utilops.c:1509 src/utilops.c:3080 src/utilops.c:3131 src/utilops.c:3217 +#: src/utilops.c:3228 msgid "Delete failed" msgstr "Échec de la suppression" @@ -3761,7 +3769,7 @@ msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "Impossible de supprimer le fichier de la corbeille" -#: src/trash.c:125 src/utilops.c:2754 +#: src/trash.c:125 src/utilops.c:2743 msgid "Could not create folder" msgstr "Impossible de créer le dossier" @@ -3855,12 +3863,12 @@ "Impossible de lancer la commande :\n" "%s" -#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2858 +#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2844 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "Impossible de renommer le fichier %s en %s." -#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1509 src/utilops.c:1702 +#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1508 src/utilops.c:1699 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" @@ -3869,12 +3877,12 @@ "Impossible de supprimer le fichier :\n" "%s" -#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1451 src/utilops.c:1471 -#: src/utilops.c:1683 src/utilops.c:1695 src/utilops.c:1703 +#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1450 src/utilops.c:1470 +#: src/utilops.c:1680 src/utilops.c:1692 src/utilops.c:1700 msgid "File deletion failed" msgstr "La suppression du fichier a échoué" -#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1733 +#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1731 msgid "Delete file" msgstr "Supprimer fichier" @@ -3887,8 +3895,8 @@ "Sur le point de supprimer le fichier :\n" " %s" -#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2427 -#: src/utilops.c:2689 +#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2419 +#: src/utilops.c:2678 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" @@ -3900,11 +3908,11 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" -#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2806 +#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2794 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2761 src/view_dir.c:511 +#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2750 src/view_dir.c:511 #, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" @@ -3913,7 +3921,7 @@ "Impossible de créer le dossier :\n" "%s" -#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:512 +#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2751 src/view_dir.c:512 msgid "Error creating folder" msgstr "Erreur pendant le création du dossier" @@ -3975,7 +3983,7 @@ "vers :\n" "%s" -#: src/utilops.c:438 src/utilops.c:1919 src/utilops.c:2641 +#: src/utilops.c:438 src/utilops.c:1914 src/utilops.c:2633 #: src/view_file_list.c:390 src/view_file_list.c:396 src/view_file_list.c:410 msgid "Error renaming file" msgstr "Erreur pour renommer le fichier" @@ -3995,11 +4003,11 @@ "en :\n" "%s" -#: src/utilops.c:650 src/utilops.c:980 src/utilops.c:1892 src/utilops.c:2612 +#: src/utilops.c:650 src/utilops.c:980 src/utilops.c:1887 src/utilops.c:2604 msgid "Overwrite file" msgstr "Écraser fichier" -#: src/utilops.c:655 src/utilops.c:985 src/utilops.c:1897 src/utilops.c:2617 +#: src/utilops.c:655 src/utilops.c:985 src/utilops.c:1892 src/utilops.c:2609 msgid "Overwrite file?" msgstr "Écraser fichier ?" @@ -4019,20 +4027,20 @@ msgid "_Skip" msgstr "_Sauter" -#: src/utilops.c:664 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1903 src/utilops.c:2623 +#: src/utilops.c:664 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2615 msgid "Existing file" msgstr "Fichier existant" -#: src/utilops.c:664 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624 +#: src/utilops.c:664 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2616 msgid "New file" msgstr "Nouveau fichier" -#: src/utilops.c:674 src/utilops.c:999 src/utilops.c:2037 src/utilops.c:2093 -#: src/utilops.c:2166 src/utilops.c:2500 +#: src/utilops.c:674 src/utilops.c:999 src/utilops.c:2032 src/utilops.c:2088 +#: src/utilops.c:2161 src/utilops.c:2492 msgid "Auto rename" msgstr "Renommage auto" -#: src/utilops.c:682 src/utilops.c:1007 src/utilops.c:2422 src/utilops.c:2681 +#: src/utilops.c:682 src/utilops.c:1007 src/utilops.c:2416 src/utilops.c:2672 msgid "Rename" msgstr "Renommer" @@ -4066,7 +4074,7 @@ "%s\n" "sur lui-même." -#: src/utilops.c:737 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1407 src/utilops.c:1501 +#: src/utilops.c:737 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1406 src/utilops.c:1500 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinuer" @@ -4174,15 +4182,15 @@ msgid "Move multiple files" msgstr "Déplacer des fichiers multiples" -#: src/utilops.c:1213 src/utilops.c:1743 +#: src/utilops.c:1212 src/utilops.c:1738 msgid "File name:" msgstr "Nom du fichier :" -#: src/utilops.c:1217 +#: src/utilops.c:1216 msgid "Choose the destination folder." msgstr "Choisir le dossier de destination." -#: src/utilops.c:1388 +#: src/utilops.c:1387 msgid "" "\n" "Unable to delete file by external command:\n" @@ -4190,7 +4198,7 @@ "\n" "Impossible de supprimer le fichier par commande externe:\n" -#: src/utilops.c:1400 +#: src/utilops.c:1399 msgid "" "\n" " Continue multiple delete operation?" @@ -4198,11 +4206,11 @@ "\n" " Continuer l'opération de suppression multiple ?" -#: src/utilops.c:1451 src/utilops.c:1683 +#: src/utilops.c:1450 src/utilops.c:1680 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "Autre opération en cours\n" -#: src/utilops.c:1470 +#: src/utilops.c:1469 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4211,7 +4219,7 @@ "%s\n" "Impossible de supprimer les fichiers par commande externe.\n" -#: src/utilops.c:1497 +#: src/utilops.c:1496 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" @@ -4222,7 +4230,7 @@ " %s\n" " Continuer l'opération de suppression multiple ?" -#: src/utilops.c:1568 +#: src/utilops.c:1567 #, c-format msgid "File %d of %d" msgstr "Fichier %d de %d" @@ -4231,16 +4239,16 @@ msgid "Delete files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: src/utilops.c:1642 +#: src/utilops.c:1639 msgid "Delete multiple files" msgstr "Supprimer des fichiers multiples" -#: src/utilops.c:1660 +#: src/utilops.c:1657 #, c-format msgid "Review %d files" msgstr "Examiner %d fichiers" -#: src/utilops.c:1694 +#: src/utilops.c:1691 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4251,15 +4259,15 @@ "Impossible de supprimer le fichier par commande externe:\n" "%s" -#: src/utilops.c:1739 +#: src/utilops.c:1734 msgid "Delete file?" msgstr "Supprimer fichier ?" -#: src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618 +#: src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2610 msgid "Replace existing file by renaming new file." msgstr "Remplacer un fichier existant en renommant un nouveau fichier." -#: src/utilops.c:1916 +#: src/utilops.c:1911 #, c-format msgid "" "Unable to rename file:\n" @@ -4272,11 +4280,11 @@ " en :\n" "%s" -#: src/utilops.c:2038 +#: src/utilops.c:2033 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" msgstr "Le format doit au moins inclure un symbole '*' ou '#'.\n" -#: src/utilops.c:2094 +#: src/utilops.c:2089 msgid "" "Can not auto rename with the selected\n" "number set, one or more files exist that\n" @@ -4286,7 +4294,7 @@ "de nombres choisi, un ou plusieurs fichiers\n" "existent déjà par rapport à la liste de noms.\n" -#: src/utilops.c:2165 +#: src/utilops.c:2160 #, c-format msgid "" "Failed to rename\n" @@ -4297,51 +4305,51 @@ "%s\n" "Le nombre était %d." -#: src/utilops.c:2426 +#: src/utilops.c:2418 msgid "Rename multiple files" msgstr "Renommer des fichiers multiples" -#: src/utilops.c:2460 +#: src/utilops.c:2452 msgid "Original Name" msgstr "Nom d'origine" -#: src/utilops.c:2498 +#: src/utilops.c:2490 msgid "Manual rename" msgstr "Renommage manuel" -#: src/utilops.c:2499 +#: src/utilops.c:2491 msgid "Formatted rename" msgstr "Renommage formaté" -#: src/utilops.c:2512 src/utilops.c:2696 +#: src/utilops.c:2504 src/utilops.c:2685 msgid "Original name:" msgstr "Nom d'origine :" -#: src/utilops.c:2515 src/utilops.c:2699 +#: src/utilops.c:2507 src/utilops.c:2688 msgid "New name:" msgstr "Nouveau nom :" -#: src/utilops.c:2533 +#: src/utilops.c:2525 msgid "Begin text" msgstr "Texte de début" -#: src/utilops.c:2541 src/utilops.c:2573 +#: src/utilops.c:2533 src/utilops.c:2565 msgid "Start #" msgstr "N° début" -#: src/utilops.c:2547 +#: src/utilops.c:2539 msgid "End text" msgstr "Texte de fin" -#: src/utilops.c:2555 +#: src/utilops.c:2547 msgid "Padding:" msgstr "Bourrage :" -#: src/utilops.c:2565 +#: src/utilops.c:2557 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)" -#: src/utilops.c:2640 src/view_file_list.c:409 +#: src/utilops.c:2632 src/view_file_list.c:409 #, c-format msgid "" "Unable to rename file:\n" @@ -4354,11 +4362,11 @@ "en :\n" "%s" -#: src/utilops.c:2686 +#: src/utilops.c:2675 msgid "Rename file" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/utilops.c:2747 src/utilops.c:2840 +#: src/utilops.c:2736 src/utilops.c:2826 #, c-format msgid "" "The folder:\n" @@ -4369,11 +4377,11 @@ "%s\n" "existe déjà." -#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841 +#: src/utilops.c:2737 src/utilops.c:2827 msgid "Folder exists" msgstr "Le dossier existe" -#: src/utilops.c:2753 src/utilops.c:2849 +#: src/utilops.c:2742 src/utilops.c:2835 #, c-format msgid "" "The path:\n" @@ -4384,7 +4392,7 @@ "%s\n" "existe déjà comme fichier." -#: src/utilops.c:2811 +#: src/utilops.c:2797 #, c-format msgid "" "Create folder in:\n" @@ -4396,15 +4404,15 @@ "\n" "nommé :" -#: src/utilops.c:2850 src/utilops.c:2859 +#: src/utilops.c:2836 src/utilops.c:2845 msgid "Rename failed" msgstr "Echec de renommage" -#: src/utilops.c:2966 +#: src/utilops.c:2952 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: src/utilops.c:3144 +#: src/utilops.c:3130 #, c-format msgid "" "Unable to delete folder:\n" @@ -4415,7 +4423,7 @@ "\n" "%s" -#: src/utilops.c:3151 +#: src/utilops.c:3137 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" @@ -4426,11 +4434,11 @@ "\n" "%s" -#: src/utilops.c:3206 src/utilops.c:3290 +#: src/utilops.c:3192 src/utilops.c:3276 msgid "Delete folder" msgstr "Supprimer un dossier" -#: src/utilops.c:3210 +#: src/utilops.c:3196 #, c-format msgid "" "This will delete the symbolic link:\n" @@ -4445,11 +4453,11 @@ "\n" "Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé." -#: src/utilops.c:3214 +#: src/utilops.c:3200 msgid "Delete symbolic link to folder?" msgstr "Effacer le lien symbolique vers le dossier ?" -#: src/utilops.c:3229 +#: src/utilops.c:3215 #, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" @@ -4458,16 +4466,16 @@ "Impossible de supprimer le dossier %s\n" "Pas de permission pour l'écriture." -#: src/utilops.c:3241 +#: src/utilops.c:3227 #, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s" -#: src/utilops.c:3255 src/utilops.c:3263 +#: src/utilops.c:3241 src/utilops.c:3249 msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers" -#: src/utilops.c:3259 +#: src/utilops.c:3245 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -4483,11 +4491,11 @@ "Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa " "suppression." -#: src/utilops.c:3267 +#: src/utilops.c:3253 msgid "Subfolders:" msgstr "Sous-dossiers:" -#: src/utilops.c:3294 +#: src/utilops.c:3280 #, c-format msgid "" "This will delete the folder:\n" @@ -4502,11 +4510,11 @@ "\n" "Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé." -#: src/utilops.c:3298 +#: src/utilops.c:3284 msgid "Delete folder?" msgstr "Supprimer le dossier ?" -#: src/utilops.c:3302 +#: src/utilops.c:3288 msgid "Contents:" msgstr "Contenu :"