Mercurial > geeqie
changeset 1768:a22c42d36e2e
German translation update
author | mow |
---|---|
date | Tue, 13 Oct 2009 21:49:42 +0000 |
parents | 9a351e8f3b97 |
children | 74bebbfe79a4 |
files | plugins/template.desktop po/de.po |
diffstat | 2 files changed, 1118 insertions(+), 1162 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/plugins/template.desktop Tue Oct 13 21:49:21 2009 +0000 +++ b/plugins/template.desktop Tue Oct 13 21:49:42 2009 +0000 @@ -6,6 +6,7 @@ Name=Template #Name[cs]= #Name[fr]= +#Name[de]= # Replace "command" with the actual command or script: Exec=command %f
--- a/po/de.po Tue Oct 13 21:49:21 2009 +0000 +++ b/po/de.po Tue Oct 13 21:49:42 2009 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-27 23:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-27 23:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-13 20:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-13 20:57+0100\n" "Last-Translator: Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,6 +19,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" #: ../geeqie.desktop.in.h:1 msgid "Geeqie" @@ -32,50 +33,62 @@ msgid "View and manage images" msgstr "Betrachte und manage Bilder" +#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1 +msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata" +msgstr "Importiere Geeqie 1.0alphaX-Metadaten" + +#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1 +msgid "Import GQView metadata" +msgstr "Importiere GQView-Metadaten" + #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1 msgid "Apply the orientation to image content" -msgstr "" +msgstr "Wende die Drehung auf den Bildinhalt an" #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1 msgid "Symlink" msgstr "Erstelle symbolischen Link" -#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1 -msgid "UFRaw Batch recursive" -msgstr "" - #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1 msgid "UFRaw Batch" -msgstr "" - -#: ../src/advanced_exif.c:389 ../src/cache_maint.c:1284 -#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1646 +msgstr "UFRaw-Stapelverarbeitung" + +#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1 +msgid "Edit UFRaw ID file" +msgstr "Bearbeite UFRaw-ID-Datei" + +#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1 +msgid "UFRaw Batch recursive" +msgstr "Rekursive UFRaw-Stapelverarbeitung" + +#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1284 +#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1595 msgid "Metadata" msgstr "Schlüsselworte und Kommentare" -#: ../src/advanced_exif.c:437 ../src/preferences.c:1563 +#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1512 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: ../src/advanced_exif.c:438 +#: ../src/advanced_exif.c:377 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: ../src/advanced_exif.c:439 ../src/desktop_file.c:497 ../src/dupe.c:2647 -#: ../src/dupe.c:3161 ../src/print.c:3250 ../src/search.c:2844 -#: ../src/utilops.c:449 ../src/view_file_list.c:2005 +#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:487 ../src/dupe.c:2647 +#: ../src/dupe.c:3161 ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2840 +#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2042 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../src/advanced_exif.c:440 +#: ../src/advanced_exif.c:379 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: ../src/advanced_exif.c:441 +#: ../src/advanced_exif.c:380 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/advanced_exif.c:442 +#: ../src/advanced_exif.c:381 msgid "Elements" msgstr "Elemente" @@ -88,11 +101,11 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2767 +#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2763 msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselworte" -#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2779 +#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2775 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -113,7 +126,7 @@ msgid "Copyright" msgstr "Urheberangaben" -#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:790 +#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:768 msgid "GPS Map" msgstr "GPS-Karte" @@ -137,11 +150,11 @@ msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ../src/bar_comment.c:188 +#: ../src/bar_comment.c:191 msgid "Add text to selected files" msgstr "Text zu den ausgewählen Dateien hinzufügen" -#: ../src/bar_comment.c:189 +#: ../src/bar_comment.c:192 msgid "Replace existing text in selected files" msgstr "Text in ausgewählten Dateien ersetzen" @@ -180,7 +193,7 @@ msgid "Configure \"%s\"" msgstr "\"%s\" konfigurieren" -#: ../src/bar_exif.c:610 ../src/bar_keywords.c:1135 +#: ../src/bar_exif.c:610 ../src/bar_keywords.c:1139 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Entferne \"%s\"" @@ -189,29 +202,29 @@ msgid "Show hidden entries" msgstr "Versteckte Objekte anzeigen" -#: ../src/bar_gps.c:498 +#: ../src/bar_gps.c:499 #, c-format msgid "Zoom %i" msgstr "Zoom %i" -#: ../src/bar_gps.c:516 +#: ../src/bar_gps.c:517 #, c-format msgid "Zoom level %i" msgstr "Zoom-Einstellung %i" -#: ../src/bar_gps.c:521 +#: ../src/bar_gps.c:522 msgid "Loading map" msgstr "Lade Karte" -#: ../src/bar_gps.c:606 +#: ../src/bar_gps.c:584 msgid "Enable markers" msgstr "Markierungen einschalten" -#: ../src/bar_gps.c:608 +#: ../src/bar_gps.c:586 msgid "Centre map on marker" msgstr "Zentriere Karte an Markierung" -#: ../src/bar_gps.c:631 +#: ../src/bar_gps.c:609 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is disabled" @@ -219,7 +232,7 @@ "Kartenzentrum zur Markierung bewegen\n" "ist ausgeschaltet" -#: ../src/bar_gps.c:636 +#: ../src/bar_gps.c:614 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is enabled" @@ -227,129 +240,122 @@ "Kartenzentrum zur Markierung bewegen\n" "ist eingeschaltet" -#: ../src/bar_gps.c:645 +#: ../src/bar_gps.c:623 msgid "Map Centreing" msgstr "Kartenzentrierung" -#: ../src/bar_histogram.c:266 -msgid "_Red" -msgstr "_Rot" - -#: ../src/bar_histogram.c:267 -msgid "_Green" -msgstr "_Grün" - -#: ../src/bar_histogram.c:268 -msgid "_Blue" -msgstr "_Blau" - -#: ../src/bar_histogram.c:269 -msgid "_RGB" -msgstr "_RGB" - -#: ../src/bar_histogram.c:270 -msgid "_Value" -msgstr "_Wert" - -#: ../src/bar_histogram.c:276 -msgid "Channels" -msgstr "Kanäle" - -#: ../src/bar_histogram.c:292 -msgid "_Linear" -msgstr "_Linear" - -#: ../src/bar_histogram.c:293 -msgid "Lo_garithmical" -msgstr "Lo_garithmisch" - -#: ../src/bar_histogram.c:299 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#: ../src/bar_keywords.c:406 +#. use the same strings as in layout_util.c +#: ../src/bar_histogram.c:242 ../src/layout_util.c:1392 +msgid "Histogram on _Red" +msgstr "Histogramm für _Rot" + +#: ../src/bar_histogram.c:243 ../src/layout_util.c:1393 +msgid "Histogram on _Green" +msgstr "Histogramm für _Grün" + +#: ../src/bar_histogram.c:244 ../src/layout_util.c:1394 +msgid "Histogram on _Blue" +msgstr "Histogramm für _Blau" + +#: ../src/bar_histogram.c:245 ../src/layout_util.c:1395 +msgid "_Histogram on RGB" +msgstr "_Histogramm für RGB" + +#: ../src/bar_histogram.c:246 ../src/layout_util.c:1396 +msgid "Histogram on _Value" +msgstr "Histogramm für _Wert" + +#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1400 +msgid "Li_near Histogram" +msgstr "Li_neares Histogramm" + +#: ../src/bar_histogram.c:251 +msgid "L_og Histogram" +msgstr "L_og. Histogramm" + +#: ../src/bar_keywords.c:410 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "Schlüsselworte zu den ausgewählen Dateien hinzufügen." -#: ../src/bar_keywords.c:407 +#: ../src/bar_keywords.c:411 msgid "Replace existing keywords in selected files" msgstr "Bestehende Schlüsselworte der ausgewählen Dateien austauschen" -#: ../src/bar_keywords.c:880 +#: ../src/bar_keywords.c:884 msgid "Edit keyword" msgstr "Schlüsselwort bearbeiten" -#: ../src/bar_keywords.c:880 +#: ../src/bar_keywords.c:884 msgid "Add keywords" msgstr "Schlüsselworte hinzufügen" -#: ../src/bar_keywords.c:887 +#: ../src/bar_keywords.c:891 msgid "Configure keyword" msgstr "Einstellungen zu Schlüsselwort bearbeiten" -#: ../src/bar_keywords.c:887 ../src/bar_keywords.c:1169 +#: ../src/bar_keywords.c:891 ../src/bar_keywords.c:1173 msgid "Add keyword" msgstr "Schlüsselwort hinzufügen" -#: ../src/bar_keywords.c:893 +#: ../src/bar_keywords.c:897 msgid "Keyword:" msgstr "Schlüsselwort:" -#: ../src/bar_keywords.c:902 +#: ../src/bar_keywords.c:906 msgid "Keyword type:" msgstr "Art des Schlüsselwortes:" -#: ../src/bar_keywords.c:904 +#: ../src/bar_keywords.c:908 msgid "Active keyword" -msgstr "Aktiver Bildschirm" - -#: ../src/bar_keywords.c:907 +msgstr "Aktives Schlüsselwort" + +#: ../src/bar_keywords.c:911 msgid "Helper" msgstr "Hilfseintrag" -#: ../src/bar_keywords.c:1113 +#: ../src/bar_keywords.c:1117 #, c-format msgid "Hide \"%s\"" msgstr "Verberge \"%s\"" -#: ../src/bar_keywords.c:1120 +#: ../src/bar_keywords.c:1124 #, c-format msgid "Mark %d" msgstr "Markierung %d" -#: ../src/bar_keywords.c:1125 +#: ../src/bar_keywords.c:1129 #, c-format msgid "Connect \"%s\" to mark" msgstr "Verbinde \"%s\" mit Markierung" -#: ../src/bar_keywords.c:1132 +#: ../src/bar_keywords.c:1136 #, c-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "\"%s\" bearbeiten" -#: ../src/bar_keywords.c:1142 +#: ../src/bar_keywords.c:1146 #, c-format msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" msgstr "Löse Verbindung von \"%s\" zu Markierung %s" #. for the pane -#: ../src/bar_keywords.c:1154 ../src/bar_keywords.c:1163 +#: ../src/bar_keywords.c:1158 ../src/bar_keywords.c:1167 msgid "Expand checked" msgstr "Ausgewählte expandieren" -#: ../src/bar_keywords.c:1155 ../src/bar_keywords.c:1164 +#: ../src/bar_keywords.c:1159 ../src/bar_keywords.c:1168 msgid "Collapse unchecked" msgstr "Nicht ausgewählte schließen" -#: ../src/bar_keywords.c:1156 ../src/bar_keywords.c:1165 +#: ../src/bar_keywords.c:1160 ../src/bar_keywords.c:1169 msgid "Hide unchecked" msgstr "Nicht ausgewählte verbergen" -#: ../src/bar_keywords.c:1157 +#: ../src/bar_keywords.c:1161 msgid "Show all" msgstr "Alle anzeigen" -#: ../src/bar_keywords.c:1160 +#: ../src/bar_keywords.c:1164 msgid "On any change" msgstr "Bei jeder Änderung ..." @@ -365,7 +371,7 @@ msgid "Collection exists" msgstr "Sammlung existiert" -#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect-dlg.c:85 ../src/collect.c:1098 +#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -374,7 +380,7 @@ "Fehler beim Speichern der Sammlung:\n" "%s" -#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect-dlg.c:86 ../src/collect.c:1099 +#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86 msgid "Save Failed" msgstr "Fehler beim Speichern" @@ -402,11 +408,11 @@ msgid "Collections" msgstr "Sammlungen" -#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2107 +#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2124 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2061 +#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2075 msgid "Move" msgstr "Verschieben" @@ -432,7 +438,7 @@ "Fehler: %s\n" #: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:722 ../src/cache_maint.c:938 -#: ../src/editors.c:1133 +#: ../src/editors.c:1176 msgid "done" msgstr "fertig" @@ -468,7 +474,7 @@ msgid "S_tart" msgstr "S_tart" -#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/preferences.c:1821 +#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/preferences.c:1782 msgid "Folder:" msgstr "Verzeichnis:" @@ -489,7 +495,7 @@ msgid "click start to begin" msgstr "Klicke den Start-Button, um mit der Bereinigung zu beginnen." -#: ../src/cache_maint.c:1042 ../src/editors.c:1059 +#: ../src/cache_maint.c:1042 ../src/editors.c:1102 msgid "running..." msgstr "läuft..." @@ -558,6 +564,38 @@ "Entfernt ungültige und veraltete Schlüsselworte und Kommenare aus diesem " "Speicher." +#. When does this occur ?? +#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:513 +#: ../src/image-overlay.c:592 +msgid "Untitled" +msgstr "Unbenannt" + +#: ../src/collect.c:370 +#, c-format +msgid "Untitled (%d)" +msgstr "Unbenannt (%d)" + +#: ../src/collect.c:1016 +#, c-format +msgid "%s - Collection - %s" +msgstr "%s - Sammlung - %s" + +#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139 +msgid "Close collection" +msgstr "Sammlung schließen" + +#: ../src/collect.c:1140 +msgid "" +"Collection has been modified.\n" +"Save first?" +msgstr "" +"Die Sammlung wurde verändert.\n" +"Änderungen zuerst speichern?" + +#: ../src/collect.c:1143 +msgid "_Discard" +msgstr "_Verwerfen" + #: ../src/collect-dlg.c:59 #, c-format msgid "" @@ -657,29 +695,29 @@ msgid "%s, %d images" msgstr "%s, %d Bilder" -#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1247 -#: ../src/layout_util.c:2194 +#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1194 +#: ../src/layout_util.c:2231 msgid "Empty" msgstr "Leer" -#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:324 -#: ../src/view_file.c:827 ../src/view_file.c:930 +#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320 +#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Lade Vorschaubilder..." -#: ../src/collect-table.c:866 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2555 -#: ../src/layout_util.c:1293 ../src/search.c:1002 +#: ../src/collect-table.c:866 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555 +#: ../src/layout_util.c:1241 ../src/search.c:996 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2246 ../src/dupe.c:2557 -#: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:498 ../src/pan-view.c:2822 -#: ../src/search.c:1004 ../src/view_file.c:583 +#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557 +#: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2823 +#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588 msgid "View in _new window" msgstr "In _neuem Fenster anzeigen" #: ../src/collect-table.c:871 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565 -#: ../src/search.c:1032 +#: ../src/search.c:1028 msgid "Rem_ove" msgstr "Ent_fernen" @@ -695,13 +733,13 @@ msgid "_Selection" msgstr "Auswahl" -#: ../src/collect-table.c:882 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2560 -#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/search.c:1007 +#: ../src/collect-table.c:882 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560 +#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/search.c:1001 msgid "Select all" msgstr "Alles auswählen" -#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2251 ../src/dupe.c:2562 -#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/search.c:1009 +#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562 +#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/search.c:1003 msgid "Select none" msgstr "Nichts auswählen" @@ -709,34 +747,34 @@ msgid "Invert selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: ../src/collect-table.c:898 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1299 -#: ../src/layout_image.c:506 ../src/layout_util.c:1322 ../src/pan-view.c:2826 -#: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:587 +#: ../src/collect-table.c:898 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1285 +#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1270 ../src/pan-view.c:2827 +#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopieren..." -#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1300 -#: ../src/layout_image.c:508 ../src/layout_util.c:1323 ../src/pan-view.c:2828 -#: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:589 +#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1286 +#: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1271 ../src/pan-view.c:2829 +#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594 msgid "_Move..." msgstr "_Verschieben..." -#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1301 -#: ../src/layout_image.c:510 ../src/layout_util.c:1324 ../src/pan-view.c:2830 -#: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:591 +#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1287 +#: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1272 ../src/pan-view.c:2831 +#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596 msgid "_Rename..." msgstr "_Umbenennen..." -#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1302 -#: ../src/layout_image.c:512 ../src/layout_util.c:1325 -#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/layout_util.c:1327 ../src/pan-view.c:2832 -#: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:593 +#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1288 +#: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1273 +#: ../src/layout_util.c:1274 ../src/layout_util.c:1275 ../src/pan-view.c:2833 +#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598 msgid "_Delete..." msgstr "_Löschen..." -#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1303 -#: ../src/layout_image.c:515 ../src/pan-view.c:2834 ../src/search.c:1029 -#: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:595 +#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1289 +#: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2835 ../src/search.c:1025 +#: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600 msgid "_Copy path" msgstr "_Kopiere Pfad" @@ -744,11 +782,11 @@ msgid "Randomize" msgstr "Mischen" -#: ../src/collect-table.c:914 ../src/view_file.c:611 +#: ../src/collect-table.c:914 ../src/view_file.c:616 msgid "_Sort" msgstr "_Sortieren" -#: ../src/collect-table.c:917 ../src/view_file.c:624 +#: ../src/collect-table.c:917 ../src/view_file.c:632 msgid "Show filename _text" msgstr "_Dateinamen anzeigen" @@ -760,69 +798,37 @@ msgid "Save collection _as..." msgstr "Sammlung speichern _als..." -#: ../src/collect-table.c:925 ../src/layout_util.c:1318 +#: ../src/collect-table.c:925 ../src/layout_util.c:1266 msgid "_Find duplicates..." msgstr "_Duplikate suchen..." -#: ../src/collect-table.c:927 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1320 -#: ../src/search.c:1018 +#: ../src/collect-table.c:927 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1268 +#: ../src/search.c:1014 msgid "Print..." msgstr "D_rucken..." -#: ../src/collect-table.c:2081 ../src/dupe.c:3351 ../src/img-view.c:1457 +#: ../src/collect-table.c:2081 ../src/dupe.c:3351 ../src/img-view.c:1443 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "Markierung enthält Verzeichnisse" -#: ../src/collect-table.c:2083 ../src/dupe.c:3353 ../src/img-view.c:1459 +#: ../src/collect-table.c:2083 ../src/dupe.c:3353 ../src/img-view.c:1445 msgid "_Add contents" msgstr "Inhalt _hinzufügen" -#: ../src/collect-table.c:2085 ../src/dupe.c:3354 ../src/img-view.c:1460 +#: ../src/collect-table.c:2085 ../src/dupe.c:3354 ../src/img-view.c:1446 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Inhalt _rekursiv hinzufügen" -#: ../src/collect-table.c:2087 ../src/dupe.c:3355 ../src/img-view.c:1461 +#: ../src/collect-table.c:2087 ../src/dupe.c:3355 ../src/img-view.c:1447 msgid "_Skip folders" msgstr "Über_springe Verzeichnisse" -#: ../src/collect-table.c:2090 ../src/dupe.c:3357 ../src/img-view.c:1463 -#: ../src/view_dir.c:416 +#: ../src/collect-table.c:2090 ../src/dupe.c:3357 ../src/img-view.c:1449 +#: ../src/view_dir.c:417 msgid "Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#. When does this occur ?? -#: ../src/collect.c:366 ../src/image-overlay.c:513 ../src/image-overlay.c:592 -#: ../src/image.c:160 -msgid "Untitled" -msgstr "Unbenannt" - -#: ../src/collect.c:370 -#, c-format -msgid "Untitled (%d)" -msgstr "Unbenannt-%d" - -#: ../src/collect.c:1016 -#, c-format -msgid "%s - Collection - %s" -msgstr "%s - Sammlung - %s" - -#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139 -msgid "Close collection" -msgstr "Sammlung schließen" - -#: ../src/collect.c:1140 -msgid "" -"Collection has been modified.\n" -"Save first?" -msgstr "" -"Die Sammlung wurde verändert.\n" -"Änderungen verwerfen oder speichern?" - -#: ../src/collect.c:1143 -msgid "_Discard" -msgstr "_Verwerfen" - -#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif-common.c:403 ../src/exif.c:232 +#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:403 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" @@ -846,11 +852,11 @@ msgid "Could not create directory" msgstr "Verzeichnisses kann nicht erstellt werden" -#: ../src/desktop_file.c:177 ../src/desktop_file.c:520 +#: ../src/desktop_file.c:180 ../src/desktop_file.c:506 msgid "Desktop file" msgstr "Desktop-Datei" -#: ../src/desktop_file.c:286 ../src/ui_pathsel.c:494 +#: ../src/desktop_file.c:289 ../src/ui_pathsel.c:494 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" @@ -859,17 +865,17 @@ "Fehler beim Löschen der Datei:\n" "%s" -#: ../src/desktop_file.c:287 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1948 -#: ../src/utilops.c:1975 ../src/utilops.c:2489 +#: ../src/desktop_file.c:290 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1962 +#: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509 msgid "File deletion failed" msgstr "Fehler beim Löschen der Datei" -#: ../src/desktop_file.c:329 ../src/desktop_file.c:337 ../src/ui_pathsel.c:537 +#: ../src/desktop_file.c:334 ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:537 #: ../src/ui_pathsel.c:545 msgid "Delete file" msgstr "Datei löschen" -#: ../src/desktop_file.c:335 ../src/ui_pathsel.c:543 +#: ../src/desktop_file.c:340 ../src/ui_pathsel.c:543 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" @@ -878,20 +884,21 @@ "Werde Datei löschen:\n" " %s" -#: ../src/desktop_file.c:367 +#: ../src/desktop_file.c:372 msgid "new.desktop" msgstr "neu.desktop" -#: ../src/desktop_file.c:440 +#: ../src/desktop_file.c:430 msgid "Editors" msgstr "Eigene Befehle" -#: ../src/desktop_file.c:506 +#: ../src/desktop_file.c:496 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" -#: ../src/desktop_file.c:529 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3165 -#: ../src/print.c:3252 ../src/search.c:2848 ../src/ui_pathsel.c:1111 +#: ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3165 +#: ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2844 ../src/ui_pathsel.c:1111 +#: ../src/utilops.c:458 msgid "Path" msgstr "Pfad" @@ -933,19 +940,19 @@ msgid "Sorting..." msgstr "Sortiere..." -#: ../src/dupe.c:2253 +#: ../src/dupe.c:2251 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Duplikate der Gruppe _1 auswählen" -#: ../src/dupe.c:2255 +#: ../src/dupe.c:2253 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Duplikate der Gruppe _2 auswählen" -#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1016 +#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1012 msgid "Add to new collection" msgstr "Füge zu neuer Sammlung hinzu" -#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1034 +#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1030 msgid "C_lear" msgstr "_Löschen" @@ -962,19 +969,19 @@ msgid "Name case-insensitive" msgstr "Name unterscheidet nicht in Groß-/Kleinschreibung" -#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3162 ../src/preferences.c:1387 -#: ../src/print.c:3256 ../src/search.c:2845 ../src/view_file_list.c:2009 +#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3162 ../src/preferences.c:1336 +#: ../src/print.c:3207 ../src/search.c:2841 ../src/view_file_list.c:2046 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3163 ../src/exif-common.c:514 -#: ../src/exif.c:341 ../src/print.c:3254 ../src/search.c:2846 -#: ../src/view_file_list.c:2013 +#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3163 ../src/exif.c:341 +#: ../src/exif-common.c:514 ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2842 +#: ../src/view_file_list.c:2050 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3164 ../src/print.c:3258 -#: ../src/search.c:2847 +#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3164 ../src/print.c:3209 +#: ../src/search.c:2843 msgid "Dimensions" msgstr "Bildauflösung" @@ -1010,7 +1017,7 @@ msgid "Compare by:" msgstr "Vergleiche nach:" -#: ../src/dupe.c:3218 ../src/preferences.c:1222 ../src/search.c:2861 +#: ../src/dupe.c:3218 ../src/preferences.c:1171 ../src/search.c:2857 msgid "Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder" @@ -1018,26 +1025,35 @@ msgid "Compare two file sets" msgstr "Vergleiche zwei Dateimengen" -#: ../src/editors.c:279 +#: ../src/editors.c:280 #, c-format msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" msgstr "" "Desktop-Datei '%s' sollte keine Extension im Icon-Schlüssel '%s' enthalten.\n" -#: ../src/editors.c:486 +#. flash fired (bit 0) +#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:332 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:332 +msgid "no" +msgstr "nein" + +#: ../src/editors.c:506 msgid "stopping..." msgstr "Halte an..." -#: ../src/editors.c:507 +#: ../src/editors.c:527 msgid "Edit command results" msgstr "Ergebnis der Bearbeitung" -#: ../src/editors.c:510 +#: ../src/editors.c:530 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "Ausgabe von %s" -#: ../src/editors.c:1010 +#: ../src/editors.c:1053 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -1046,11 +1062,11 @@ "Fehler beim Ausführen des Befehles:\n" "%s\n" -#: ../src/editors.c:1137 +#: ../src/editors.c:1180 msgid "stopped by user" msgstr "Abbruch durch Benutzer" -#: ../src/editors.c:1218 +#: ../src/editors.c:1265 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1059,175 +1075,48 @@ "%s\n" "\"%s\"" -#: ../src/editors.c:1220 ../src/preferences.c:213 +#: ../src/editors.c:1267 msgid "Invalid editor command" msgstr "Ungültiges Editorkommando" -#: ../src/editors.c:1307 +#: ../src/editors.c:1354 msgid "Editor template is empty." msgstr "Editorvorlage ist leer." -#: ../src/editors.c:1308 +#: ../src/editors.c:1355 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "Editorvorlage hat falschen Syntax." -#: ../src/editors.c:1309 +#: ../src/editors.c:1356 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "Editorvorlage benützt inkompatible Makros." -#: ../src/editors.c:1310 +#: ../src/editors.c:1357 msgid "Can't find matching file type." msgstr "Passender Dateitype kann nicht gefunden werden." -#: ../src/editors.c:1311 +#: ../src/editors.c:1358 msgid "Can't execute external editor." msgstr "Externer Editor kann nicht gestartet werden." -#: ../src/editors.c:1312 +#: ../src/editors.c:1359 msgid "External editor returned error status." msgstr "Externer Editor kehrte mit einem Fehlercode zurück." -#: ../src/editors.c:1313 +#: ../src/editors.c:1360 msgid "File was skipped." msgstr "Datei wurde übersprungen." -#: ../src/editors.c:1314 +#: ../src/editors.c:1361 msgid "Unknown error." msgstr "Unbekannter Fehler." -#: ../src/exif-common.c:307 -msgid "infinity" -msgstr "unendlich" - -#: ../src/exif-common.c:308 ../src/exif-common.c:311 ../src/exif-common.c:378 #: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199 -#: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 +#: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:308 +#: ../src/exif-common.c:311 ../src/exif-common.c:378 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#. flash fired (bit 0) -#: ../src/exif-common.c:332 ../src/exif.c:225 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: ../src/exif-common.c:332 ../src/exif.c:224 -msgid "no" -msgstr "nein" - -#: ../src/exif-common.c:336 -msgid "mode:" -msgstr "Modus:" - -#: ../src/exif-common.c:340 ../src/trash.c:205 -msgid "on" -msgstr "ein" - -#: ../src/exif-common.c:343 ../src/trash.c:210 -msgid "off" -msgstr "aus" - -#: ../src/exif-common.c:346 ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 -msgid "auto" -msgstr "automatisch" - -#: ../src/exif-common.c:352 -msgid "not detected by strobe" -msgstr "ohne Anpassung" - -#: ../src/exif-common.c:353 -msgid "detected by strobe" -msgstr "mit Anpassung" - -#. we ignore flash function (bit 5) -#. red-eye (bit 6) -#: ../src/exif-common.c:358 -msgid "red-eye reduction" -msgstr "Rote Augen-Effekt vermindern" - -#: ../src/exif-common.c:378 -msgid "dot" -msgstr "Punkt" - -#: ../src/exif-common.c:408 -msgid "AdobeRGB" -msgstr "AdobeRGB" - -#: ../src/exif-common.c:416 -msgid "embedded" -msgstr "enthalten" - -#: ../src/exif-common.c:505 -msgid "Above Sea Level" -msgstr "Über Normalnull" - -#: ../src/exif-common.c:505 -msgid "Below Sea Level" -msgstr "Unter Normalnull" - -#: ../src/exif-common.c:513 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -#: ../src/exif-common.c:515 ../src/exif.c:361 -msgid "Shutter speed" -msgstr "Belichtungszeit" - -#: ../src/exif-common.c:516 ../src/exif.c:362 -msgid "Aperture" -msgstr "Blendenöffnung" - -#: ../src/exif-common.c:517 ../src/exif.c:364 -msgid "Exposure bias" -msgstr "Belichtungs-Bias" - -#: ../src/exif-common.c:518 ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 -msgid "ISO sensitivity" -msgstr "ISO Empfindlichkeit" - -#: ../src/exif-common.c:519 ../src/exif.c:370 -msgid "Focal length" -msgstr "Brennweite" - -#: ../src/exif-common.c:520 -msgid "Focal length 35mm" -msgstr "Brennweite 35mm" - -#: ../src/exif-common.c:521 ../src/exif.c:366 -msgid "Subject distance" -msgstr "Objektentfernung" - -#: ../src/exif-common.c:522 ../src/exif.c:369 -msgid "Flash" -msgstr "Blitz" - -#: ../src/exif-common.c:523 -msgid "Resolution" -msgstr "Auflösung" - -#: ../src/exif-common.c:524 -msgid "Color profile" -msgstr "Farbprofil" - -#: ../src/exif-common.c:525 -msgid "GPS position" -msgstr "GPS-Position" - -#: ../src/exif-common.c:526 -msgid "GPS altitude" -msgstr "GPS-Höhe" - -#: ../src/exif-common.c:527 -msgid "File size" -msgstr "Dateigröße" - -#: ../src/exif-common.c:528 -msgid "File date" -msgstr "Dateidatum" - -#: ../src/exif-common.c:529 -msgid "File mode" -msgstr "Dateirechte" - #: ../src/exif.c:148 msgid "top left" msgstr "oben links " @@ -1302,7 +1191,7 @@ #: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 msgid "manual" -msgstr "" +msgstr "manuell" #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:259 ../src/exif.c:295 ../src/exif.c:302 #: ../src/exif.c:309 @@ -1408,7 +1297,7 @@ #: ../src/exif.c:218 msgid "ISO studio tungsten" -msgstr "ISO Studio-Wolfram" +msgstr "" #: ../src/exif.c:226 msgid "yes, not detected by strobe" @@ -1458,6 +1347,10 @@ msgid "custom" msgstr "benutzerdefiniert" +#: ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 ../src/exif-common.c:346 +msgid "auto" +msgstr "automatisch" + #: ../src/exif.c:267 msgid "auto bracket" msgstr "" @@ -1597,7 +1490,7 @@ #: ../src/exif.c:351 msgid "FNumber" -msgstr "" +msgstr "Blende" #: ../src/exif.c:352 msgid "Exposure program" @@ -1607,6 +1500,10 @@ msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" +#: ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 ../src/exif-common.c:518 +msgid "ISO sensitivity" +msgstr "ISO" + #: ../src/exif.c:355 msgid "Optoelectric conversion factor" msgstr "" @@ -1631,14 +1528,30 @@ msgid "Compression ratio" msgstr "Kompressionsverhältnis" +#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:515 +msgid "Shutter speed" +msgstr "Belichtungszeit" + +#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:516 +msgid "Aperture" +msgstr "Blendenöffnung" + #: ../src/exif.c:363 msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" +#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:517 +msgid "Exposure bias" +msgstr "Belichtungs-Bias" + #: ../src/exif.c:365 msgid "Maximum aperture" msgstr "" +#: ../src/exif.c:366 ../src/exif-common.c:521 +msgid "Subject distance" +msgstr "Objektentfernung" + #: ../src/exif.c:367 msgid "Metering mode" msgstr "Messmethode" @@ -1647,6 +1560,14 @@ msgid "Light source" msgstr "Lichtquelle" +#: ../src/exif.c:369 ../src/exif-common.c:522 +msgid "Flash" +msgstr "Blitz" + +#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:519 +msgid "Focal length" +msgstr "Brennweite" + #: ../src/exif.c:371 msgid "Subject area" msgstr "" @@ -1755,7 +1676,7 @@ #: ../src/exif.c:400 msgid "Focal length (35mm)" -msgstr "Brennweite (35mm)" +msgstr "35mm-Brennweite" #: ../src/exif.c:401 msgid "Scene capture type" @@ -1789,6 +1710,92 @@ msgid "Image serial number" msgstr "Bild-Seriennummer" +#: ../src/exif-common.c:307 +msgid "infinity" +msgstr "unendlich" + +#: ../src/exif-common.c:336 +msgid "mode:" +msgstr "Modus:" + +#: ../src/exif-common.c:340 ../src/trash.c:205 +msgid "on" +msgstr "ein" + +#: ../src/exif-common.c:343 ../src/trash.c:210 +msgid "off" +msgstr "aus" + +#: ../src/exif-common.c:352 +msgid "not detected by strobe" +msgstr "ohne Anpassung" + +#: ../src/exif-common.c:353 +msgid "detected by strobe" +msgstr "mit Anpassung" + +#. we ignore flash function (bit 5) +#. red-eye (bit 6) +#: ../src/exif-common.c:358 +msgid "red-eye reduction" +msgstr "Rote Augen-Effekt vermindern" + +#: ../src/exif-common.c:378 +msgid "dot" +msgstr "Punkt" + +#: ../src/exif-common.c:408 +msgid "AdobeRGB" +msgstr "AdobeRGB" + +#: ../src/exif-common.c:416 +msgid "embedded" +msgstr "enthalten" + +#: ../src/exif-common.c:505 +msgid "Above Sea Level" +msgstr "Über Normalnull" + +#: ../src/exif-common.c:505 +msgid "Below Sea Level" +msgstr "Unter Normalnull" + +#: ../src/exif-common.c:513 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: ../src/exif-common.c:520 +msgid "Focal length 35mm" +msgstr "35mm-Brennweite" + +#: ../src/exif-common.c:523 +msgid "Resolution" +msgstr "Auflösung" + +#: ../src/exif-common.c:524 +msgid "Color profile" +msgstr "Farbprofil" + +#: ../src/exif-common.c:525 +msgid "GPS position" +msgstr "GPS-Position" + +#: ../src/exif-common.c:526 +msgid "GPS altitude" +msgstr "GPS-Höhe" + +#: ../src/exif-common.c:527 +msgid "File size" +msgstr "Dateigröße" + +#: ../src/exif-common.c:528 +msgid "File date" +msgstr "Dateidatum" + +#: ../src/exif-common.c:529 +msgid "File mode" +msgstr "Dateirechte" + #: ../src/filedata.c:90 #, c-format msgid "%d bytes" @@ -1809,52 +1816,56 @@ msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../src/filedata.c:2077 +#: ../src/filedata.c:2177 msgid "file or directory does not exist" msgstr "Datei oder Verzeichnis existiert nicht" -#: ../src/filedata.c:2083 +#: ../src/filedata.c:2183 msgid "destination already exists" msgstr "Ziel existiert bereits" -#: ../src/filedata.c:2089 +#: ../src/filedata.c:2189 msgid "destination can't be overwritten" msgstr "Ziel kann nicht überschrieben werden" -#: ../src/filedata.c:2095 +#: ../src/filedata.c:2195 msgid "destination directory is not writable" msgstr "Zielverzeichnis ist nicht schreibbar" -#: ../src/filedata.c:2101 +#: ../src/filedata.c:2201 msgid "destination directory does not exist" msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht" -#: ../src/filedata.c:2107 +#: ../src/filedata.c:2207 msgid "source directory is not writable" msgstr "Quellverzeichnis ist nicht schreibbar" -#: ../src/filedata.c:2113 +#: ../src/filedata.c:2213 msgid "no read permission" msgstr "keine Leserechte" -#: ../src/filedata.c:2119 +#: ../src/filedata.c:2219 msgid "file is readonly" msgstr "Datei ist schreibgeschützt" -#: ../src/filedata.c:2125 +#: ../src/filedata.c:2225 msgid "destination already exists and will be overwritten" msgstr "Ziel existiert bereits und wird überschrieben" -#: ../src/filedata.c:2131 +#: ../src/filedata.c:2231 msgid "source and destination are the same" msgstr "Quelle und Ziel sind gleich" -#: ../src/filedata.c:2137 +#: ../src/filedata.c:2237 msgid "source and destination have different extension" msgstr "Quelle und Ziel haben unterschiedliche Dateierweiterung" -#: ../src/fullscreen.c:243 ../src/layout_util.c:1381 ../src/layout_util.c:1382 -#: ../src/layout_util.c:1383 ../src/preferences.c:1400 +#: ../src/filedata.c:2243 +msgid "there are unsaved metadata changes for the file" +msgstr "es gibt ungespeicherte Metadatenänderungen für die Datei" + +#: ../src/fullscreen.c:243 ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1331 ../src/preferences.c:1349 msgid "Full screen" msgstr "Vollbildmodus" @@ -1938,66 +1949,66 @@ msgid " (Collection %s)" msgstr "(Sammlung %s)" -#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1348 -#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1364 -#: ../src/layout_util.c:1365 ../src/pan-view.c:2810 +#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1296 +#: ../src/layout_util.c:1297 ../src/layout_util.c:1312 +#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2808 msgid "Zoom _in" msgstr "Ver_größern" -#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1350 -#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1366 -#: ../src/layout_util.c:1367 ../src/pan-view.c:2812 +#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1298 +#: ../src/layout_util.c:1299 ../src/layout_util.c:1314 +#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/pan-view.c:2810 msgid "Zoom _out" msgstr "Ver_kleinern" -#: ../src/img-view.c:1284 ../src/layout_image.c:486 ../src/layout_util.c:1352 -#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1368 -#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/pan-view.c:2814 +#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1300 +#: ../src/layout_util.c:1301 ../src/layout_util.c:1316 +#: ../src/layout_util.c:1317 ../src/pan-view.c:2812 msgid "Zoom _1:1" msgstr "_Originalgröße" -#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:487 +#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:492 msgid "Fit image to _window" msgstr "In _Fenster einpassen" -#: ../src/img-view.c:1291 ../src/layout_image.c:494 ../src/layout_util.c:1346 +#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1294 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Als _Hindergrundbild verwenden" -#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:501 +#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:508 msgid "_Go to directory view" msgstr "_Gehe zur Verzeichnisansicht" -#: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:522 +#: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:529 msgid "_Stop slideshow" msgstr "Diashow be_enden" -#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:525 +#: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:532 msgid "Continue slides_how" msgstr "Diashow _fortsetzen" -#: ../src/img-view.c:1317 ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_image.c:530 -#: ../src/layout_image.c:537 +#: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:537 +#: ../src/layout_image.c:544 msgid "Pause slides_how" msgstr "Diashow an_halten" -#: ../src/img-view.c:1323 ../src/layout_image.c:536 +#: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:543 msgid "_Start slideshow" msgstr "Diashow _starten" -#: ../src/img-view.c:1331 ../src/layout_image.c:547 ../src/pan-view.c:2880 +#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2881 msgid "Exit _full screen" msgstr "_Vollbildmodus verlassen" -#: ../src/img-view.c:1335 ../src/layout_image.c:543 ../src/pan-view.c:2884 +#: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2885 msgid "_Full screen" msgstr "_Vollbildmodus" -#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_util.c:1331 ../src/pan-view.c:2888 +#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1279 ../src/pan-view.c:2889 msgid "C_lose window" msgstr "Fenster s_chließen" -#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:608 +#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:613 msgid "Ascending" msgstr "Aufsteigend" @@ -2043,47 +2054,47 @@ msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: ../src/layout.c:1854 +#: ../src/layout.c:1853 msgid "Window options and layout" msgstr "Fensteroptionen und Layout" -#: ../src/layout.c:1913 +#: ../src/layout.c:1912 msgid "General options" msgstr "Allgemeine Optionen" -#: ../src/layout.c:1915 +#: ../src/layout.c:1914 msgid "Home path (empty to use your home directory)" msgstr "Anfangsverzeichnis (leer lassen für $HOME)" -#: ../src/layout.c:1923 +#: ../src/layout.c:1922 msgid "Use current" msgstr "Aktuelles benutzen" -#: ../src/layout.c:1926 +#: ../src/layout.c:1925 msgid "Show date in directories list view" msgstr "Zeige Datum in der Verzeichnis-Listenansicht" -#: ../src/layout.c:1929 +#: ../src/layout.c:1928 msgid "Exit program when this window is closed" msgstr "Verlasse das Programm wenn das Fenster geschlossen wird" -#: ../src/layout.c:1932 +#: ../src/layout.c:1931 msgid "Start-up directory:" msgstr "Startverzeichnis:" -#: ../src/layout.c:1934 +#: ../src/layout.c:1933 msgid "No change" msgstr "Keine Änderung" -#: ../src/layout.c:1937 +#: ../src/layout.c:1936 msgid "Restore last path" msgstr "Letzten Pfad wiederherstellen " -#: ../src/layout.c:1940 +#: ../src/layout.c:1939 msgid "Home path" msgstr "Anfangsverzeichnis" -#: ../src/layout.c:1944 ../src/print.c:3422 ../src/print.c:3429 +#: ../src/layout.c:1943 ../src/print.c:3373 ../src/print.c:3380 msgid "Layout" msgstr "Layout" @@ -2091,12 +2102,12 @@ msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Ungültige Geometrie\n" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1497 +#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1446 #: ../src/ui_pathsel.c:1179 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1291 +#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1240 #: ../src/print.c:123 msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -2105,955 +2116,936 @@ msgid "(drag to change order)" msgstr "(ziehen zum Ändern der Reihenfolge)" -#: ../src/layout_image.c:552 +#: ../src/layout_image.c:559 msgid "Hide file _list" msgstr "Datei_liste verbergen" -#: ../src/layout_image.c:1552 +#: ../src/layout_image.c:1559 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" -#: ../src/layout_image.c:1560 +#: ../src/layout_image.c:1567 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" -# Was zur Hölle!? -# Gut, man kann auch einen Punkt übersetzen -#: ../src/layout_util.c:1092 -#, c-format -msgid "_%d %s..." -msgstr "_%d %s ..." - -#: ../src/layout_util.c:1102 -#, c-format -msgid "_%d empty" -msgstr "_%d leer" - -#: ../src/layout_util.c:1287 +#: ../src/layout_util.c:1234 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../src/layout_util.c:1288 +#: ../src/layout_util.c:1235 msgid "_Go" msgstr "_Gehe" -#: ../src/layout_util.c:1289 ../src/menu.c:109 +#: ../src/layout_util.c:1236 ../src/menu.c:109 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../src/layout_util.c:1290 +#: ../src/layout_util.c:1237 msgid "_Select" msgstr "_Auswahl" -#: ../src/layout_util.c:1291 ../src/menu.c:277 +#: ../src/layout_util.c:1238 ../src/menu.c:276 msgid "_Orientation" msgstr "_Ausrichtung" -#: ../src/layout_util.c:1292 +#: ../src/layout_util.c:1239 msgid "E_xternal Editors" msgstr "E_xterne Editoren" -#: ../src/layout_util.c:1294 +#: ../src/layout_util.c:1240 +msgid "P_references" +msgstr "_Einstellungen" + +#: ../src/layout_util.c:1242 msgid "_Files and Folders" msgstr "_Dateien und Verzeichnisse" -#: ../src/layout_util.c:1295 +#: ../src/layout_util.c:1243 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../src/layout_util.c:1296 -msgid "Color _Management" -msgstr "Farb_verwaltung" - -#: ../src/layout_util.c:1297 +#: ../src/layout_util.c:1244 +msgid "_Color Management" +msgstr "_Farbverwaltung" + +#: ../src/layout_util.c:1245 msgid "_Connected Zoom" msgstr "_Verbundenes zoomen" -#: ../src/layout_util.c:1298 -msgid "_Split" -msgstr "Aufteilen" - -#: ../src/layout_util.c:1299 ../src/layout_util.c:1413 -msgid "_Image Overlay" +#: ../src/layout_util.c:1246 +msgid "Spli_t" +msgstr "Auf_teilen" + +#: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1361 +msgid "Image _Overlay" msgstr "_Anzeige im Bild" -#: ../src/layout_util.c:1300 +#: ../src/layout_util.c:1248 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../src/layout_util.c:1302 +#: ../src/layout_util.c:1250 msgid "_First Image" msgstr "_Erstes Bild" -#: ../src/layout_util.c:1302 +#: ../src/layout_util.c:1250 msgid "First Image" msgstr "Erstes Bild" -#: ../src/layout_util.c:1303 ../src/layout_util.c:1304 -#: ../src/layout_util.c:1305 +#: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252 +#: ../src/layout_util.c:1253 msgid "_Previous Image" msgstr "_Vorheriges Bild" -#: ../src/layout_util.c:1303 ../src/layout_util.c:1304 -#: ../src/layout_util.c:1305 +#: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252 +#: ../src/layout_util.c:1253 msgid "Previous Image" msgstr "Vorheriges Bild" -#: ../src/layout_util.c:1306 ../src/layout_util.c:1307 -#: ../src/layout_util.c:1308 +#: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255 +#: ../src/layout_util.c:1256 msgid "_Next Image" msgstr "_Nächstes Bild" -#: ../src/layout_util.c:1306 ../src/layout_util.c:1307 -#: ../src/layout_util.c:1308 +#: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255 +#: ../src/layout_util.c:1256 msgid "Next Image" msgstr "Nächstes Bild" -#: ../src/layout_util.c:1309 +#: ../src/layout_util.c:1257 msgid "_Last Image" msgstr "_Letztes Bild" -#: ../src/layout_util.c:1309 +#: ../src/layout_util.c:1257 msgid "Last Image" msgstr "Letztes Bild" -#: ../src/layout_util.c:1310 +#: ../src/layout_util.c:1258 msgid "_Back" msgstr "_Zurück" -#: ../src/layout_util.c:1310 +#: ../src/layout_util.c:1258 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: ../src/layout_util.c:1311 +#: ../src/layout_util.c:1259 msgid "_Home" msgstr "_Anfang" -#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/options.c:136 ../src/ui_bookmark.c:543 +#: ../src/layout_util.c:1259 ../src/options.c:136 ../src/ui_bookmark.c:543 #: ../src/ui_pathsel.c:1047 msgid "Home" msgstr "Anfang" -#: ../src/layout_util.c:1313 +#: ../src/layout_util.c:1261 msgid "New _window" msgstr "_Neues Fenster" -#: ../src/layout_util.c:1313 +#: ../src/layout_util.c:1261 msgid "New window" msgstr "Neues Fenster" -#: ../src/layout_util.c:1314 +#: ../src/layout_util.c:1262 msgid "_New collection" msgstr "Neue Sa_mmlung" -#: ../src/layout_util.c:1314 +#: ../src/layout_util.c:1262 msgid "New collection" msgstr "Neue Sammlung" -#: ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1263 msgid "_Open collection..." msgstr "S_ammlung öffnen" -#: ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1263 msgid "Open collection..." msgstr "Sammlung öffnen ..." -#: ../src/layout_util.c:1316 -msgid "Open _recent" -msgstr "Let_zte Sammlung öffnen..." - -#: ../src/layout_util.c:1316 +#: ../src/layout_util.c:1264 +msgid "Open recen_t" +msgstr "_Letzte Sammlung öffnen" + +#: ../src/layout_util.c:1264 msgid "Open recent" msgstr "Letzte Sammlung öffnen" -#: ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1265 msgid "_Search..." msgstr "_Suchen..." -#: ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1265 msgid "Search..." msgstr "Suchen ..." -#: ../src/layout_util.c:1318 +#: ../src/layout_util.c:1266 msgid "Find duplicates..." msgstr "Duplikate suchen ..." -#: ../src/layout_util.c:1319 -msgid "Pan _view" -msgstr "Ansicht als Panel" - -#: ../src/layout_util.c:1319 +#: ../src/layout_util.c:1267 +msgid "Pa_n view" +msgstr "Ansicht als _Panel" + +#: ../src/layout_util.c:1267 msgid "Pan view" msgstr "Ansicht als Panel" -#: ../src/layout_util.c:1320 +#: ../src/layout_util.c:1268 msgid "_Print..." msgstr "D_rucken..." -#: ../src/layout_util.c:1321 +#: ../src/layout_util.c:1269 msgid "N_ew folder..." msgstr "Neues _Verzeichnis..." -#: ../src/layout_util.c:1321 +#: ../src/layout_util.c:1269 msgid "New folder..." msgstr "Neues Verzeichnis ..." -#: ../src/layout_util.c:1322 +#: ../src/layout_util.c:1270 msgid "Copy..." msgstr "Kopieren ..." -#: ../src/layout_util.c:1323 +#: ../src/layout_util.c:1271 msgid "Move..." msgstr "Verschieben ..." -#: ../src/layout_util.c:1324 +#: ../src/layout_util.c:1272 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen ..." -#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/layout_util.c:1326 -#: ../src/layout_util.c:1327 +#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/layout_util.c:1274 +#: ../src/layout_util.c:1275 msgid "Delete..." msgstr "Löschen ..." -#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/view_file.c:598 +#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/view_file.c:603 msgid "Enable file _grouping" msgstr "Gruppierung von Dateien _einschalten" -#: ../src/layout_util.c:1328 +#: ../src/layout_util.c:1276 msgid "Enable file grouping" msgstr "Gruppierung von Dateien einschalten" -#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/view_file.c:600 +#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/view_file.c:605 msgid "Disable file groupi_ng" msgstr "Gruppierung von Dateien _ausschalten" -#: ../src/layout_util.c:1329 +#: ../src/layout_util.c:1277 msgid "Disable file grouping" msgstr "Gruppierung von Dateien ausschalten" -#: ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1278 msgid "_Copy path to clipboard" msgstr "Pfad in die Zwischenablage _kopieren" -#: ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1278 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "Pfad in die Zwischenablage kopieren" -#: ../src/layout_util.c:1331 +#: ../src/layout_util.c:1279 msgid "Close window" msgstr "Fenster schließen" -#: ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1280 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1280 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/menu.c:219 +#: ../src/layout_util.c:1281 ../src/menu.c:218 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "Um 90° nach _rechts drehen" -#: ../src/layout_util.c:1333 +#: ../src/layout_util.c:1281 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Um 90° nach rechts drehen" -#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/menu.c:222 +#: ../src/layout_util.c:1282 ../src/menu.c:221 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Um 90° nach _links drehen" -#: ../src/layout_util.c:1334 +#: ../src/layout_util.c:1282 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Um 90° nach links drehen" -#: ../src/layout_util.c:1335 +#: ../src/layout_util.c:1283 msgid "Rotate 1_80" msgstr "Drehen um _180°" -#: ../src/layout_util.c:1335 +#: ../src/layout_util.c:1283 msgid "Rotate 180" msgstr "Um 180° drehen" -#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/menu.c:228 +#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/menu.c:227 msgid "_Mirror" msgstr "S_piegeln" -#: ../src/layout_util.c:1336 +#: ../src/layout_util.c:1284 msgid "Mirror" msgstr "Spiegeln" -#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/menu.c:231 +#: ../src/layout_util.c:1285 ../src/menu.c:230 msgid "_Flip" msgstr "_Wasserspiegelung" -#: ../src/layout_util.c:1337 +#: ../src/layout_util.c:1285 msgid "Flip" msgstr "Wasserspiegelung" -#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/menu.c:234 +#: ../src/layout_util.c:1286 ../src/menu.c:233 msgid "_Original state" msgstr "_Originalzustand" -#: ../src/layout_util.c:1338 +#: ../src/layout_util.c:1286 msgid "Original state" msgstr "Originalversion" -#: ../src/layout_util.c:1339 +#: ../src/layout_util.c:1287 msgid "Select _all" msgstr "_Alles auswählen" -#: ../src/layout_util.c:1340 +#: ../src/layout_util.c:1288 msgid "Select _none" msgstr "_Nichts auswählen" -#: ../src/layout_util.c:1341 +#: ../src/layout_util.c:1289 msgid "_Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: ../src/layout_util.c:1341 +#: ../src/layout_util.c:1289 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: ../src/layout_util.c:1342 +#: ../src/layout_util.c:1290 msgid "P_references..." msgstr "_Einstellungen..." -#: ../src/layout_util.c:1342 +#: ../src/layout_util.c:1290 msgid "Preferences..." msgstr "Einstellungen ..." -#: ../src/layout_util.c:1343 +#: ../src/layout_util.c:1291 msgid "Configure _Editors..." msgstr "Editoren einrichten" -#: ../src/layout_util.c:1343 +#: ../src/layout_util.c:1291 msgid "Configure Editors..." msgstr "Bearbeitungsprogramme einrichten ..." -#: ../src/layout_util.c:1344 +#: ../src/layout_util.c:1292 msgid "_Configure this window..." msgstr "Dieses Fenster einrichten" -#: ../src/layout_util.c:1344 +#: ../src/layout_util.c:1292 msgid "Configure this window..." msgstr "Dieses Fenster einrichten ..." -#: ../src/layout_util.c:1345 +#: ../src/layout_util.c:1293 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "_Vorschaubilder+Metadaten" -#: ../src/layout_util.c:1345 +#: ../src/layout_util.c:1293 msgid "Thumbnail maintenance..." msgstr "Vorschaubilder verwalten ..." -#: ../src/layout_util.c:1346 +#: ../src/layout_util.c:1294 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Als Hindergrundbild verwenden" -#: ../src/layout_util.c:1347 +#: ../src/layout_util.c:1295 msgid "_Save metadata" msgstr "Metadaten _speichern" -#: ../src/layout_util.c:1347 +#: ../src/layout_util.c:1295 msgid "Save metadata" msgstr "Metadaten speichern" -#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1349 +#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/layout_util.c:1297 msgid "Zoom in" msgstr "Vergrößern" -#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1351 +#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299 msgid "Zoom out" msgstr "Verkleinern" -#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/layout_util.c:1353 +#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/layout_util.c:1301 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Originalgröße" -#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/layout_util.c:1355 -#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371 +#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303 +#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319 msgid "_Zoom to fit" msgstr "In _Fenster einpassen" -#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/layout_util.c:1355 +#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303 msgid "Zoom to fit" msgstr "Zoomen zum einpassen" -#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/layout_util.c:1372 +#: ../src/layout_util.c:1304 ../src/layout_util.c:1320 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "_Horizontal einpassen" -#: ../src/layout_util.c:1356 +#: ../src/layout_util.c:1304 msgid "Fit Horizontally" msgstr "Horizontal einpassen" -#: ../src/layout_util.c:1357 ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1305 ../src/layout_util.c:1321 msgid "Fit _Vertically" msgstr "_Vertikal einpassen" -#: ../src/layout_util.c:1357 +#: ../src/layout_util.c:1305 msgid "Fit Vertically" msgstr "Vertikal einpassen" -#: ../src/layout_util.c:1358 ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1306 ../src/layout_util.c:1322 msgid "Zoom _2:1" msgstr "Zoom _2:1" -#: ../src/layout_util.c:1358 +#: ../src/layout_util.c:1306 msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zoom 2:1" -#: ../src/layout_util.c:1359 ../src/layout_util.c:1375 +#: ../src/layout_util.c:1307 ../src/layout_util.c:1323 msgid "Zoom _3:1" msgstr "Zoom _3:1" -#: ../src/layout_util.c:1359 +#: ../src/layout_util.c:1307 msgid "Zoom 3:1" msgstr "Zoom 3:1" -#: ../src/layout_util.c:1360 ../src/layout_util.c:1376 +#: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1324 msgid "Zoom _4:1" msgstr "Zoom _4:1" -#: ../src/layout_util.c:1360 +#: ../src/layout_util.c:1308 msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zoom 4:1" -#: ../src/layout_util.c:1361 ../src/layout_util.c:1377 +#: ../src/layout_util.c:1309 ../src/layout_util.c:1325 msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zoom 1:2" -#: ../src/layout_util.c:1362 ../src/layout_util.c:1378 +#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1326 msgid "Zoom 1:3" msgstr "Zoom 1:3" -#: ../src/layout_util.c:1363 ../src/layout_util.c:1379 +#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1327 msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zoom 1:4" -#: ../src/layout_util.c:1364 ../src/layout_util.c:1365 +#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313 msgid "Connected Zoom in" msgstr "Alle vergrößern" -#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367 +#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315 msgid "Connected Zoom out" msgstr "Alle verkleinern" -#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/layout_util.c:1369 +#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/layout_util.c:1317 msgid "Connected Zoom 1:1" msgstr "Alle auf Originalgröße zoomen" -#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371 +#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319 msgid "Connected Zoom to fit" msgstr "Alle einpassen" -#: ../src/layout_util.c:1372 +#: ../src/layout_util.c:1320 msgid "Connected Fit Horizontally" msgstr "Alle horizontal einpassen" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1321 msgid "Connected Fit Vertically" msgstr "Alle vertikal einpassen" -#: ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1322 msgid "Connected Zoom 2:1" msgstr "Alle auf 2:1 zoomen" -#: ../src/layout_util.c:1375 +#: ../src/layout_util.c:1323 msgid "Connected Zoom 3:1" msgstr "Alle auf 3:1 zoomen" -#: ../src/layout_util.c:1376 +#: ../src/layout_util.c:1324 msgid "Connected Zoom 4:1" msgstr "Alle auf 4:1 zoomen" -#: ../src/layout_util.c:1377 +#: ../src/layout_util.c:1325 msgid "Connected Zoom 1:2" msgstr "Alle auf 1:2 zoomen" -#: ../src/layout_util.c:1378 +#: ../src/layout_util.c:1326 msgid "Connected Zoom 1:3" msgstr "Alle auf 1:3 zoomen" -#: ../src/layout_util.c:1379 +#: ../src/layout_util.c:1327 msgid "Connected Zoom 1:4" msgstr "Alle auf 1:4 zoomen" -#: ../src/layout_util.c:1380 +#: ../src/layout_util.c:1328 msgid "_View in new window" msgstr "In _neuem Fenster anzeigen" -#: ../src/layout_util.c:1380 +#: ../src/layout_util.c:1328 msgid "View in new window" msgstr "In neuem Fenster anzeigen" -#: ../src/layout_util.c:1381 ../src/layout_util.c:1382 -#: ../src/layout_util.c:1383 +#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1331 msgid "F_ull screen" msgstr "_Vollbildmodus" -#: ../src/layout_util.c:1384 ../src/layout_util.c:1385 +#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333 msgid "_Leave full screen" msgstr "Vollbild _verlassen" -#: ../src/layout_util.c:1384 ../src/layout_util.c:1385 +#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333 msgid "Leave full screen" msgstr "Vollbild verlassen" -#: ../src/layout_util.c:1386 +#: ../src/layout_util.c:1334 msgid "_Cycle through overlay modes" -msgstr "" - -#: ../src/layout_util.c:1386 +msgstr "_Verschiedene Überlagerungsanzeigen umschalten" + +#: ../src/layout_util.c:1334 msgid "Cycle through Overlay modes" -msgstr "" - -#: ../src/layout_util.c:1387 -msgid "Cycle through histogram _channels" -msgstr "" - -#: ../src/layout_util.c:1387 +msgstr "Verschiedene Überlagerungsanzeigen umschalten" + +#: ../src/layout_util.c:1335 +msgid "Cycle through histogram ch_annels" +msgstr "Verschiedene Histogramm_kanäle umschalten" + +#: ../src/layout_util.c:1335 msgid "Cycle through histogram channels" -msgstr "" - -#: ../src/layout_util.c:1388 -msgid "Cycle through histogram _modes" -msgstr "" - -#: ../src/layout_util.c:1388 +msgstr "Verschiedene Histogrammkanäle umschalten" + +#: ../src/layout_util.c:1336 +msgid "Cycle through histogram mo_des" +msgstr "Verschiedene Histogramm_skalierungen umschalten" + +#: ../src/layout_util.c:1336 msgid "Cycle through histogram modes" -msgstr "" - -#: ../src/layout_util.c:1389 +msgstr "Verschiedene Histogrammskalierungen umschalten" + +#: ../src/layout_util.c:1337 msgid "_Hide file list" msgstr "Datei_liste verbergen" -#: ../src/layout_util.c:1389 +#: ../src/layout_util.c:1337 msgid "Hide file list" msgstr "Dateiliste verbergen" -#: ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/layout_util.c:1338 msgid "_Pause slideshow" msgstr "Diashow unterbrechen" -#: ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/layout_util.c:1338 msgid "Pause slideshow" msgstr "Diashow anhalten" -#: ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/layout_util.c:1339 msgid "_Refresh" msgstr "Dateiliste a_ktualisieren" -#: ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/layout_util.c:1339 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: ../src/layout_util.c:1392 +#: ../src/layout_util.c:1340 msgid "_Contents" msgstr "_Inhalt" -#: ../src/layout_util.c:1392 +#: ../src/layout_util.c:1340 msgid "Contents" msgstr "Inhalt" -#: ../src/layout_util.c:1393 +#: ../src/layout_util.c:1341 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "_Tastenkürzel" -#: ../src/layout_util.c:1393 +#: ../src/layout_util.c:1341 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tastenkürzel" -#: ../src/layout_util.c:1394 +#: ../src/layout_util.c:1342 msgid "_Release notes" msgstr "_Versionsinformationen" -#: ../src/layout_util.c:1394 +#: ../src/layout_util.c:1342 msgid "Release notes" msgstr "Versionsinformationen" -#: ../src/layout_util.c:1395 +#: ../src/layout_util.c:1343 msgid "_About" msgstr "_Über Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:1395 ../src/preferences.c:2147 +#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/preferences.c:2108 msgid "About" msgstr "Über Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:1396 +#: ../src/layout_util.c:1344 msgid "_Log Window" msgstr "Protokollfenster" -#: ../src/layout_util.c:1396 +#: ../src/layout_util.c:1344 msgid "Log Window" msgstr "Protokollfenster" -#: ../src/layout_util.c:1397 -msgid "E_xif window" -msgstr "E_XIF-Fenster" - -#: ../src/layout_util.c:1397 +#: ../src/layout_util.c:1345 +msgid "_Exif window" +msgstr "_EXIF-Fenster" + +#: ../src/layout_util.c:1345 msgid "Exif window" msgstr "EXIF-Fenster" -#: ../src/layout_util.c:1402 +#: ../src/layout_util.c:1350 msgid "Show _Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder anzeigen" -#: ../src/layout_util.c:1402 +#: ../src/layout_util.c:1350 msgid "Show Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder anzeigen" -#: ../src/layout_util.c:1403 +#: ../src/layout_util.c:1351 msgid "Show _Marks" msgstr "Zeige Markierungen" -#: ../src/layout_util.c:1403 +#: ../src/layout_util.c:1351 msgid "Show Marks" msgstr "Zeige Markierungen" -#: ../src/layout_util.c:1404 -msgid "Show Pi_xel Info" -msgstr "Zeige Pi_xelinformationen" - -#: ../src/layout_util.c:1404 +#: ../src/layout_util.c:1352 +msgid "Pi_xel Info" +msgstr "Pi_xelinformationen" + +#: ../src/layout_util.c:1352 msgid "Show Pixel Info" msgstr "Zeige Pixelinformationen" -#: ../src/layout_util.c:1405 +#: ../src/layout_util.c:1353 msgid "_Float file list" msgstr "_Dateiliste als eigenständiges Fenster" -#: ../src/layout_util.c:1405 +#: ../src/layout_util.c:1353 msgid "Float file list" msgstr "Dateiliste als eigenständiges Fenster" -#: ../src/layout_util.c:1406 +#: ../src/layout_util.c:1354 msgid "Hide tool_bar" msgstr "Werk_zeugleiste verbergen" -#: ../src/layout_util.c:1406 +#: ../src/layout_util.c:1354 msgid "Hide toolbar" msgstr "Werkzeugleiste verbergen" -#: ../src/layout_util.c:1407 -msgid "_Info" -msgstr "Bild_informationen" - -#: ../src/layout_util.c:1407 -msgid "Info" -msgstr "Bildinformationen" - -#: ../src/layout_util.c:1408 +#: ../src/layout_util.c:1355 +msgid "_Info sidebar" +msgstr "_Informationsseitenleiste" + +#: ../src/layout_util.c:1355 +msgid "Info sidebar" +msgstr "Informationsseitenleiste" + +#: ../src/layout_util.c:1356 msgid "Sort _manager" msgstr "Sortier_manager" -#: ../src/layout_util.c:1408 +#: ../src/layout_util.c:1356 msgid "Sort manager" msgstr "Sortiermanager" -#: ../src/layout_util.c:1409 +#: ../src/layout_util.c:1357 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Dia_show ein-/ausschalten" -#: ../src/layout_util.c:1409 +#: ../src/layout_util.c:1357 msgid "Toggle slideshow" msgstr "Diashow ein-/ausschalten" -#: ../src/layout_util.c:1410 +#: ../src/layout_util.c:1358 msgid "Use _color profiles" msgstr "_Farbverwaltung verwenden" -#: ../src/layout_util.c:1410 +#: ../src/layout_util.c:1358 msgid "Use color profiles" msgstr "Farbverwaltung verwenden" -#: ../src/layout_util.c:1411 +#: ../src/layout_util.c:1359 msgid "Use profile from _image" msgstr "Farbprofil des Bildes verwenden" -#: ../src/layout_util.c:1411 +#: ../src/layout_util.c:1359 msgid "Use profile from image" msgstr "Farbprofil des Bildes verwenden" -#: ../src/layout_util.c:1412 +#: ../src/layout_util.c:1360 msgid "Toggle _grayscale" msgstr "_Graustufen ein-/ausschalten" -#: ../src/layout_util.c:1412 +#: ../src/layout_util.c:1360 msgid "Toggle grayscale" msgstr "Graustufen ein-/ausschalten" -#: ../src/layout_util.c:1413 +#: ../src/layout_util.c:1361 msgid "Image Overlay" msgstr "Anzeige im Bild" -#: ../src/layout_util.c:1414 +#: ../src/layout_util.c:1362 msgid "_Show Histogram" msgstr "_Zeige Histogramm" -#: ../src/layout_util.c:1414 +#: ../src/layout_util.c:1362 msgid "Show Histogram" msgstr "Zeige Histogramm" -#: ../src/layout_util.c:1418 +#: ../src/layout_util.c:1366 msgid "Image _List" msgstr "Bild_liste" -#: ../src/layout_util.c:1418 +#: ../src/layout_util.c:1366 msgid "View Images as List" msgstr "Zeige Bilder als Liste" -#: ../src/layout_util.c:1419 +#: ../src/layout_util.c:1367 msgid "I_cons" msgstr "I_cons" -#: ../src/layout_util.c:1419 +#: ../src/layout_util.c:1367 msgid "View Images as Icons" msgstr "Zeige Bilder als Vorschaubilder" -#: ../src/layout_util.c:1423 -msgid "Folder _List" +#: ../src/layout_util.c:1371 +msgid "Folder Li_st" msgstr "Verzeichnis_liste" -#: ../src/layout_util.c:1423 +#: ../src/layout_util.c:1371 msgid "View Folders as List" msgstr "Zeige Verzeichnis als Liste" -#: ../src/layout_util.c:1424 -msgid "Folder _Tree" +#: ../src/layout_util.c:1372 +msgid "Folder T_ree" msgstr "Verzeichnis_baum" -#: ../src/layout_util.c:1424 +#: ../src/layout_util.c:1372 msgid "View Folders as Tree" msgstr "Verzeichnis als Baum anzeigen" -#: ../src/layout_util.c:1428 +#: ../src/layout_util.c:1376 msgid "_Horizontal" -msgstr "_Horizontal" - -#: ../src/layout_util.c:1428 +msgstr "_Übereinander" + +#: ../src/layout_util.c:1376 msgid "Split Horizontal" -msgstr "Horizontal aufteilen" - -#: ../src/layout_util.c:1429 +msgstr "Zwei Ansichten übereinander" + +#: ../src/layout_util.c:1377 msgid "_Vertical" -msgstr "_Vertikal" - -#: ../src/layout_util.c:1429 +msgstr "_Nebeneinander" + +#: ../src/layout_util.c:1377 msgid "Split Vertical" -msgstr "Vertikal aufteilen" - -#: ../src/layout_util.c:1430 +msgstr "Zwei Ansichten nebeneinander" + +#: ../src/layout_util.c:1378 msgid "_Quad" msgstr "Vierfach" -#: ../src/layout_util.c:1430 +#: ../src/layout_util.c:1378 msgid "Split Quad" msgstr "Vier Ansichten" -#: ../src/layout_util.c:1431 +#: ../src/layout_util.c:1379 msgid "_Single" msgstr "_Einzeln" -#: ../src/layout_util.c:1431 +#: ../src/layout_util.c:1379 msgid "Split Single" msgstr "Einzelne Ansicht" -#: ../src/layout_util.c:1435 +#: ../src/layout_util.c:1383 msgid "Input _0: sRGB" msgstr "Profil _0: sRGB" -#: ../src/layout_util.c:1435 +#: ../src/layout_util.c:1383 msgid "Input 0: sRGB" msgstr "Profil 0: sRGB" -#: ../src/layout_util.c:1436 +#: ../src/layout_util.c:1384 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" msgstr "Profil _1: AdobeRGB-kompatibel" -#: ../src/layout_util.c:1436 +#: ../src/layout_util.c:1384 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" msgstr "Profil 1: AdobeRGB kompatibel" -#: ../src/layout_util.c:1437 +#: ../src/layout_util.c:1385 msgid "Input _2" msgstr "Profil _2" -#: ../src/layout_util.c:1437 +#: ../src/layout_util.c:1385 msgid "Input 2" msgstr "Profil 2" -#: ../src/layout_util.c:1438 +#: ../src/layout_util.c:1386 msgid "Input _3" msgstr "Profil _3" -#: ../src/layout_util.c:1438 +#: ../src/layout_util.c:1386 msgid "Input 3" msgstr "Profil 3" -#: ../src/layout_util.c:1439 +#: ../src/layout_util.c:1387 msgid "Input _4" msgstr "Profil _4" -#: ../src/layout_util.c:1439 +#: ../src/layout_util.c:1387 msgid "Input 4" msgstr "Profil 4" -#: ../src/layout_util.c:1440 +#: ../src/layout_util.c:1388 msgid "Input _5" msgstr "Profil _5" -#: ../src/layout_util.c:1440 +#: ../src/layout_util.c:1388 msgid "Input 5" msgstr "Profil 5" -#: ../src/layout_util.c:1444 -msgid "Histogram on _Red" -msgstr "Histogramm für _Rot" - -#: ../src/layout_util.c:1444 +#: ../src/layout_util.c:1392 msgid "Histogram on Red" msgstr "Histogramm für Rot" -#: ../src/layout_util.c:1445 -msgid "Histogram on _Green" -msgstr "Histogramm für _Grün" - -#: ../src/layout_util.c:1445 +#: ../src/layout_util.c:1393 msgid "Histogram on Green" msgstr "Histogramm für Grün" -#: ../src/layout_util.c:1446 -msgid "Histogram on _Blue" -msgstr "Histogramm für _Blau" - -#: ../src/layout_util.c:1446 +#: ../src/layout_util.c:1394 msgid "Histogram on Blue" msgstr "Histogramm für Blau" -#: ../src/layout_util.c:1447 +#: ../src/layout_util.c:1395 msgid "Histogram on RGB" msgstr "Histogramm für RGB" -#: ../src/layout_util.c:1448 +#: ../src/layout_util.c:1396 msgid "Histogram on Value" msgstr "Histogramm für Wert" -#: ../src/layout_util.c:1452 -msgid "Li_near Histogram" -msgstr "Li_neares Histogramm" - -#: ../src/layout_util.c:1452 +#: ../src/layout_util.c:1400 msgid "Linear Histogram" msgstr "Lineares Histogramm" -#: ../src/layout_util.c:1453 -msgid "Lo_g Histogram" -msgstr "Lo_g. Histogramm" - -#: ../src/layout_util.c:1453 +#: ../src/layout_util.c:1401 +msgid "_Log Histogram" +msgstr "_Log. Histogramm" + +#: ../src/layout_util.c:1401 msgid "Log Histogram" msgstr "Log. Histogramm" -#: ../src/layout_util.c:1722 +#: ../src/layout_util.c:1667 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "Markierung _%d" -#: ../src/layout_util.c:1723 ../src/view_file.c:535 +#: ../src/layout_util.c:1668 ../src/view_file.c:540 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "_Setze Markierung %d" -#: ../src/layout_util.c:1723 +#: ../src/layout_util.c:1668 #, c-format msgid "Set mark %d" msgstr "Setze Markierung %d" -#: ../src/layout_util.c:1724 ../src/view_file.c:536 +#: ../src/layout_util.c:1669 ../src/view_file.c:541 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "Entfe_rne Markierung %d" -#: ../src/layout_util.c:1724 +#: ../src/layout_util.c:1669 #, c-format msgid "Reset mark %d" msgstr "Markierung %d zurücksetzen" -#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726 ../src/view_file.c:537 +#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671 ../src/view_file.c:542 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "Markierung %d umschal_ten" -#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726 +#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671 #, c-format msgid "Toggle mark %d" msgstr "Selektierung für Markierung %d umschalten" -#: ../src/layout_util.c:1727 ../src/layout_util.c:1728 ../src/view_file.c:538 +#: ../src/layout_util.c:1672 +#, c-format +msgid "Se_lect mark %d" +msgstr "Markierung %d auswählen" + +#: ../src/layout_util.c:1672 ../src/layout_util.c:1673 +#, c-format +msgid "Select mark %d" +msgstr "Markierung %d selektieren" + +#: ../src/layout_util.c:1673 ../src/view_file.c:543 #, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "Wähle Bilder mit Markierung %d aus" -#: ../src/layout_util.c:1727 ../src/layout_util.c:1728 -#, c-format -msgid "Select mark %d" -msgstr "Markierung %d selektieren" - -#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/view_file.c:539 +#: ../src/layout_util.c:1674 ../src/view_file.c:544 #, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "Füge Bilder mit Markierung %d zur Auswahl hinzu" -#: ../src/layout_util.c:1729 +#: ../src/layout_util.c:1674 #, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "Markierung %d hinzufügen" -#: ../src/layout_util.c:1730 ../src/view_file.c:540 +#: ../src/layout_util.c:1675 ../src/view_file.c:545 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "Schnittmenge mit Markierung %d wählen" -#: ../src/layout_util.c:1730 +#: ../src/layout_util.c:1675 #, c-format msgid "Intersection with mark %d" msgstr "Schnittmenge mit Markierung %d bilden" -#: ../src/layout_util.c:1731 ../src/view_file.c:541 +#: ../src/layout_util.c:1676 ../src/view_file.c:546 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "Bilder mit Markierung %d abwählen" -#: ../src/layout_util.c:1731 +#: ../src/layout_util.c:1676 #, c-format msgid "Unselect mark %d" msgstr "Markierung %d abwählen" -#: ../src/layout_util.c:1732 +#: ../src/layout_util.c:1677 #, c-format msgid "_Filter mark %d" -msgstr "" - -#: ../src/layout_util.c:1732 +msgstr "Nach Markierung %d _filtern" + +#: ../src/layout_util.c:1677 #, c-format msgid "Filter mark %d" -msgstr "" - -#: ../src/layout_util.c:2168 +msgstr "Nach Markierung %d filtern" + +#: ../src/layout_util.c:2205 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "Anzahl Dateien mit ungesicherten Metadaten: %d" -#: ../src/layout_util.c:2174 +#: ../src/layout_util.c:2211 msgid "No unsaved metadata" msgstr "Keine ungespeicherten Metadaten" -#: ../src/layout_util.c:2221 +#: ../src/layout_util.c:2258 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" @@ -3062,15 +3054,15 @@ "Bildprofil: %s\n" "Bildschirmprofil: %s" -#: ../src/layout_util.c:2229 +#: ../src/layout_util.c:2266 msgid "Click to enable color management" msgstr "Klicken um Farbverwaltung einzuschalten" -#: ../src/layout_util.c:2234 +#: ../src/layout_util.c:2271 msgid "Color profiles not supported" msgstr "Farbprofil nicht unterstützt" -#: ../src/layout_util.c:2256 +#: ../src/layout_util.c:2293 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "Input _%d: %s" @@ -3101,7 +3093,7 @@ msgid "Log" msgstr "Protokoll" -#: ../src/main.c:313 +#: ../src/main.c:321 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -3110,54 +3102,54 @@ "Aufruf: %s [Optionen] [Pfad]\n" "\n" -#: ../src/main.c:314 +#: ../src/main.c:322 msgid "valid options are:\n" msgstr "Gültige Optionen sind:\n" -#: ../src/main.c:315 +#: ../src/main.c:323 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools Anzeige der Werkzeuge erzwingen\n" -#: ../src/main.c:316 +#: ../src/main.c:324 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools Verbergen der Werkzeuge erzwingen\n" -#: ../src/main.c:317 +#: ../src/main.c:325 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, -fullscreen Starte im Vollbildmodus\n" -#: ../src/main.c:318 +#: ../src/main.c:326 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow Starte im Diashowmodus\n" -#: ../src/main.c:319 +#: ../src/main.c:327 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" msgstr "" " -l, --list Bild1 Bild2... Neue Sammlung mit angegebenen Bildern " "erstellen\n" -#: ../src/main.c:320 +#: ../src/main.c:328 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" msgstr " --geometry=GEOMETRY Setze die Hauptfenstergröße\n" -#: ../src/main.c:321 +#: ../src/main.c:329 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" " -r, --remote Befehl1... Sende angegebene Befehle beim Fenster öffnen\n" -#: ../src/main.c:322 +#: ../src/main.c:330 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr " -rh,--remote-help Anzeige der Fernsteuerbefehle\n" -#: ../src/main.c:324 +#: ../src/main.c:332 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr " --debug[=Stufe] Diagnoseausgabe einschalten\n" -#: ../src/main.c:326 +#: ../src/main.c:334 msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version Zeige Versionsnummer\n" -#: ../src/main.c:327 +#: ../src/main.c:335 msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" @@ -3165,7 +3157,7 @@ " -h, --help Diese Meldung\n" "\n" -#: ../src/main.c:339 +#: ../src/main.c:347 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" @@ -3174,11 +3166,11 @@ "Ungültig oder ignoriert: %s\n" "Benutzen Sie --help für Optionen\n" -#: ../src/main.c:368 +#: ../src/main.c:376 msgid "Invalid or ignored remote options: " msgstr "Ungültige oder ignorierte Fernsteueroption:" -#: ../src/main.c:377 +#: ../src/main.c:385 msgid "" "\n" "Use --remote-help for valid remote options.\n" @@ -3186,24 +3178,24 @@ "\n" "Benutze --remote-help für die gültigen Fernsteueroptionen.\n" -#: ../src/main.c:479 +#: ../src/main.c:487 #, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "Erstelle %s Verzeichnis: %s\n" -#: ../src/main.c:483 +#: ../src/main.c:491 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "" "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses:\n" "%s\n" -#: ../src/main.c:535 +#: ../src/main.c:543 #, c-format msgid "error saving file: %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %s\n" -#: ../src/main.c:554 +#: ../src/main.c:562 #, c-format msgid "" "error saving file: %s\n" @@ -3212,22 +3204,22 @@ "Fehler beim Speichern der Datei: %s\n" "Fehler: %s\n" -#: ../src/main.c:659 +#: ../src/main.c:670 msgid "exit" msgstr "beenden" -#: ../src/main.c:664 +#: ../src/main.c:675 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Beende %s" -#: ../src/main.c:666 +#: ../src/main.c:677 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "" "Sammlungen wurden verändert.\n" "Trotzdem beenden?" -#: ../src/main.c:860 ../src/remote.c:601 +#: ../src/main.c:878 ../src/remote.c:601 msgid "Command line" msgstr "Befehlszeile" @@ -3255,243 +3247,243 @@ msgid "Sort by name" msgstr "Sortieren nach Name" -#: ../src/menu.c:200 +#: ../src/menu.c:199 msgid "Sort" msgstr "Sortieren" -#: ../src/menu.c:225 +#: ../src/menu.c:224 msgid "Rotate _180" msgstr "Drehen um _180°" -#: ../src/metadata.c:1360 +#: ../src/metadata.c:1443 msgid "People" msgstr "Menschen" -#: ../src/metadata.c:1361 +#: ../src/metadata.c:1444 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: ../src/metadata.c:1362 +#: ../src/metadata.c:1445 msgid "Free time" msgstr "Freizeit" -#: ../src/metadata.c:1363 +#: ../src/metadata.c:1446 msgid "Children" msgstr "Kinder" -#: ../src/metadata.c:1364 +#: ../src/metadata.c:1447 msgid "Sport" msgstr "Sport" -#: ../src/metadata.c:1365 +#: ../src/metadata.c:1448 msgid "Culture" msgstr "Kultur" -#: ../src/metadata.c:1366 +#: ../src/metadata.c:1449 msgid "Festival" msgstr "Fest" -#: ../src/metadata.c:1367 +#: ../src/metadata.c:1450 msgid "Nature" msgstr "Natur" -#: ../src/metadata.c:1368 +#: ../src/metadata.c:1451 msgid "Animal" msgstr "Tier" -#: ../src/metadata.c:1369 +#: ../src/metadata.c:1452 msgid "Bird" msgstr "Vogel" -#: ../src/metadata.c:1370 +#: ../src/metadata.c:1453 msgid "Insect" msgstr "Insekt" -#: ../src/metadata.c:1371 +#: ../src/metadata.c:1454 msgid "Pets" msgstr "Haustier" -#: ../src/metadata.c:1372 +#: ../src/metadata.c:1455 msgid "Wildlife" msgstr "Wildtier" -#: ../src/metadata.c:1373 +#: ../src/metadata.c:1456 msgid "Zoo" msgstr "Zoo" -#: ../src/metadata.c:1374 +#: ../src/metadata.c:1457 msgid "Plant" msgstr "Pflanze" -#: ../src/metadata.c:1375 +#: ../src/metadata.c:1458 msgid "Tree" msgstr "Baum" -#: ../src/metadata.c:1376 +#: ../src/metadata.c:1459 msgid "Flower" msgstr "Blume" -#: ../src/metadata.c:1377 +#: ../src/metadata.c:1460 msgid "Water" msgstr "Wasser" -#: ../src/metadata.c:1378 +#: ../src/metadata.c:1461 msgid "River" msgstr "Fluß" -#: ../src/metadata.c:1379 +#: ../src/metadata.c:1462 msgid "Lake" msgstr "See" -#: ../src/metadata.c:1380 +#: ../src/metadata.c:1463 msgid "Sea" msgstr "Meer" -#: ../src/metadata.c:1381 ../src/print.c:375 +#: ../src/metadata.c:1464 ../src/print.c:375 msgid "Landscape" msgstr "Querformat" -#: ../src/metadata.c:1382 +#: ../src/metadata.c:1465 msgid "Art" msgstr "Kunst" -#: ../src/metadata.c:1383 +#: ../src/metadata.c:1466 msgid "Statue" msgstr "Statue" -#: ../src/metadata.c:1384 +#: ../src/metadata.c:1467 msgid "Painting" msgstr "Gemälde" -#: ../src/metadata.c:1385 ../src/metadata.c:1399 +#: ../src/metadata.c:1468 ../src/metadata.c:1482 msgid "Historic" msgstr "Historisch" -#: ../src/metadata.c:1386 ../src/metadata.c:1400 +#: ../src/metadata.c:1469 ../src/metadata.c:1483 msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: ../src/metadata.c:1387 +#: ../src/metadata.c:1470 msgid "City" msgstr "Stadt" -#: ../src/metadata.c:1388 +#: ../src/metadata.c:1471 msgid "Park" msgstr "Park" -#: ../src/metadata.c:1389 +#: ../src/metadata.c:1472 msgid "Street" msgstr "Straße" -#: ../src/metadata.c:1390 +#: ../src/metadata.c:1473 msgid "Square" msgstr "Platz" -#: ../src/metadata.c:1391 +#: ../src/metadata.c:1474 msgid "Architecture" msgstr "Architektur" -#: ../src/metadata.c:1392 +#: ../src/metadata.c:1475 msgid "Buildings" msgstr "Bauwerk" -#: ../src/metadata.c:1393 +#: ../src/metadata.c:1476 msgid "House" msgstr "Haus" -#: ../src/metadata.c:1394 +#: ../src/metadata.c:1477 msgid "Cathedral" msgstr "Kathedrale" -#: ../src/metadata.c:1395 +#: ../src/metadata.c:1478 msgid "Palace" msgstr "Palast" -#: ../src/metadata.c:1396 +#: ../src/metadata.c:1479 msgid "Castle" msgstr "Schloß" -#: ../src/metadata.c:1397 +#: ../src/metadata.c:1480 msgid "Bridge" msgstr "Brücke" -#: ../src/metadata.c:1398 +#: ../src/metadata.c:1481 msgid "Interior" msgstr "Einrichtung" -#: ../src/metadata.c:1401 +#: ../src/metadata.c:1484 msgid "Places" msgstr "Plätze" -#: ../src/metadata.c:1402 +#: ../src/metadata.c:1485 msgid "Conditions" msgstr "Bedingungen" -#: ../src/metadata.c:1403 +#: ../src/metadata.c:1486 msgid "Night" msgstr "Nacht" -#: ../src/metadata.c:1404 +#: ../src/metadata.c:1487 msgid "Lights" msgstr "Lichter" -#: ../src/metadata.c:1405 +#: ../src/metadata.c:1488 msgid "Reflections" msgstr "Reflektionen" -#: ../src/metadata.c:1406 +#: ../src/metadata.c:1489 msgid "Sun" msgstr "Sonne" -#: ../src/metadata.c:1407 +#: ../src/metadata.c:1490 msgid "Weather" msgstr "Wetter" -#: ../src/metadata.c:1408 +#: ../src/metadata.c:1491 msgid "Fog" msgstr "Nebel" -#: ../src/metadata.c:1409 +#: ../src/metadata.c:1492 msgid "Rain" msgstr "Regen" -#: ../src/metadata.c:1410 +#: ../src/metadata.c:1493 msgid "Clouds" msgstr "Wolken" -#: ../src/metadata.c:1411 +#: ../src/metadata.c:1494 msgid "Snow" msgstr "Schnee" -#: ../src/metadata.c:1412 +#: ../src/metadata.c:1495 msgid "Sunny weather" msgstr "Sonniges Wetter" -#: ../src/metadata.c:1413 +#: ../src/metadata.c:1496 msgid "Photo" msgstr "Photo" -#: ../src/metadata.c:1414 +#: ../src/metadata.c:1497 msgid "Edited" msgstr "Bearbeitet" -#: ../src/metadata.c:1415 +#: ../src/metadata.c:1498 msgid "Detail" msgstr "Ausschnitt" -#: ../src/metadata.c:1416 +#: ../src/metadata.c:1499 msgid "Macro" msgstr "Großaufnahme" -#: ../src/metadata.c:1417 ../src/print.c:374 +#: ../src/metadata.c:1500 ../src/print.c:374 msgid "Portrait" msgstr "Hochformat" -#: ../src/metadata.c:1418 +#: ../src/metadata.c:1501 msgid "Black and White" msgstr "Schwarzweiß" -#: ../src/metadata.c:1419 +#: ../src/metadata.c:1502 msgid "Perspective" msgstr "Perspektive" @@ -3521,11 +3513,11 @@ msgid "Sorting images..." msgstr "Sortiere Bilder ..." -#: ../src/pan-view.c:1546 ../src/print.c:2650 +#: ../src/pan-view.c:1546 ../src/print.c:2601 msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: ../src/pan-view.c:1548 ../src/pan-view.c:2384 ../src/preferences.c:1404 +#: ../src/pan-view.c:1548 ../src/pan-view.c:2384 ../src/preferences.c:1353 msgid "Location:" msgstr "Position:" @@ -3533,8 +3525,8 @@ msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/preferences.c:1225 ../src/print.c:3263 -#: ../src/print.c:3474 +#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/preferences.c:1174 ../src/print.c:3214 +#: ../src/print.c:3425 msgid "Size:" msgstr "Größe:" @@ -3554,7 +3546,7 @@ msgid "no match" msgstr "keine Übereinstimmung" -#: ../src/pan-view.c:2272 ../src/search.c:2219 +#: ../src/pan-view.c:2272 ../src/search.c:2215 msgid "Folder not found" msgstr "Verzeichnis nicht vorhanden" @@ -3602,19 +3594,19 @@ msgid "Large Thumbnails" msgstr "Große Vorschaubilder" -#: ../src/pan-view.c:2411 ../src/pan-view.c:2870 +#: ../src/pan-view.c:2411 ../src/pan-view.c:2871 msgid "1:10 (10%)" msgstr "1:10 (10%)" -#: ../src/pan-view.c:2412 ../src/pan-view.c:2866 +#: ../src/pan-view.c:2412 ../src/pan-view.c:2867 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: ../src/pan-view.c:2413 ../src/pan-view.c:2862 +#: ../src/pan-view.c:2413 ../src/pan-view.c:2863 msgid "1:3 (33%)" msgstr "1:3 (33%)" -#: ../src/pan-view.c:2414 ../src/pan-view.c:2858 +#: ../src/pan-view.c:2414 ../src/pan-view.c:2859 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" @@ -3653,7 +3645,7 @@ "Optionen eingeschaltet sein müssen um eine Geschwindigkeitsveränderung zu " "erreichen." -#: ../src/pan-view.c:2602 ../src/preferences.c:1228 +#: ../src/pan-view.c:2602 ../src/preferences.c:1177 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Vorschaubilder speichern" @@ -3665,23 +3657,23 @@ msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Diesen Dialog nicht mehr zeigen" -#: ../src/pan-view.c:2838 +#: ../src/pan-view.c:2839 msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Sortieren nach E_xif-Datum" -#: ../src/pan-view.c:2844 +#: ../src/pan-view.c:2845 msgid "_Show Exif information" msgstr "_Zeige Exifinformationen" -#: ../src/pan-view.c:2846 +#: ../src/pan-view.c:2847 msgid "Show im_age" msgstr "Zeige Bild" -#: ../src/pan-view.c:2850 +#: ../src/pan-view.c:2851 msgid "_None" msgstr "Nichts" -#: ../src/pan-view.c:2854 +#: ../src/pan-view.c:2855 msgid "_Full size" msgstr "_Volle Größe" @@ -3693,52 +3685,43 @@ msgid "RAW Image" msgstr "Rohbild" -# Nicht mehr verwendeter Codebereich. (#if 0) -#: ../src/preferences.c:200 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"#%d \"%s\":\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:468 +#: ../src/preferences.c:417 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Sparsam (schlecht, aber schnell)" -#: ../src/preferences.c:470 +#: ../src/preferences.c:419 msgid "Tiles" msgstr "Kacheln" -#: ../src/preferences.c:472 +#: ../src/preferences.c:421 msgid "Bilinear" msgstr "Bilinear" -#: ../src/preferences.c:474 +#: ../src/preferences.c:423 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Hyper (sehr gut, aber langsam)" -#: ../src/preferences.c:502 +#: ../src/preferences.c:451 msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../src/preferences.c:503 +#: ../src/preferences.c:452 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/preferences.c:504 +#: ../src/preferences.c:453 msgid "Best" msgstr "Am Besten" -#: ../src/preferences.c:566 ../src/print.c:380 +#: ../src/preferences.c:515 ../src/print.c:380 msgid "Custom" msgstr "Eigenes" -#: ../src/preferences.c:808 ../src/preferences.c:811 +#: ../src/preferences.c:757 ../src/preferences.c:760 msgid "Reset filters" msgstr "Filter entfernen" -#: ../src/preferences.c:812 +#: ../src/preferences.c:761 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -3746,21 +3729,21 @@ "Die Filter werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.\n" "Fortfahren?" -#: ../src/preferences.c:839 ../src/preferences.c:842 +#: ../src/preferences.c:788 ../src/preferences.c:791 msgid "Clear trash" msgstr "Papierkorb leeren" -#: ../src/preferences.c:843 +#: ../src/preferences.c:792 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "" "Der gesamte Inhalt des Papierkorbes im folgenden\n" "Verzeichnis wird gelöscht." -#: ../src/preferences.c:887 ../src/preferences.c:890 +#: ../src/preferences.c:836 ../src/preferences.c:839 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "Zurücksetzen der Anzeige im Bild" -#: ../src/preferences.c:891 +#: ../src/preferences.c:840 msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" "Continue?" @@ -3769,21 +3752,21 @@ "zurückgesetzt.\n" "Fortfahren?" -#: ../src/preferences.c:1220 +#: ../src/preferences.c:1169 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../src/preferences.c:1226 ../src/preferences.c:1299 +#: ../src/preferences.c:1175 ../src/preferences.c:1248 msgid "Quality:" msgstr "Qualität:" -#: ../src/preferences.c:1234 +#: ../src/preferences.c:1183 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" msgstr "" "Benutzen des Standard-Zwischenspeicher für Vorschaubilder, der mit anderen " "Anwendungen geteilt wird" -#: ../src/preferences.c:1240 +#: ../src/preferences.c:1189 msgid "" "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" "standard)" @@ -3791,177 +3774,177 @@ "Vorschaubilder im '.thumbnails'-Verzeichnis innerhalb des Bildverzeichnis " "speichern (kein Standard)" -#: ../src/preferences.c:1244 +#: ../src/preferences.c:1193 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" msgstr "xvpics-Vorschaubilder benutzen, wenn gefunden (nur Lesezugriff)" -#: ../src/preferences.c:1248 +#: ../src/preferences.c:1197 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" "Benutze EXIF-Vorschaubilder wenn vorhanden (EXIF-Vorschaubilder könnten " "veraltet sein)" -#: ../src/preferences.c:1251 +#: ../src/preferences.c:1200 msgid "Slide show" msgstr "Diashow" -#: ../src/preferences.c:1254 +#: ../src/preferences.c:1203 msgid "Delay between image change:" msgstr "Pause zwischen dem Bildwechsel:" -#: ../src/preferences.c:1254 +#: ../src/preferences.c:1203 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#: ../src/preferences.c:1260 +#: ../src/preferences.c:1209 msgid "Random" msgstr "Zufall" -#: ../src/preferences.c:1261 +#: ../src/preferences.c:1210 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholung" -#: ../src/preferences.c:1263 +#: ../src/preferences.c:1212 msgid "Image loading and caching" msgstr "Laden der Bilder und Zwischenspeicher" -#: ../src/preferences.c:1266 +#: ../src/preferences.c:1215 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" msgstr "Cache-Größe für Bildbereiche außerhalb des Fensters (MB je Fenster):" -#: ../src/preferences.c:1270 +#: ../src/preferences.c:1219 msgid "Decoded image cache size (Mb):" msgstr "Zwischenspeichergröße für dekodierte Bilder (MB):" -#: ../src/preferences.c:1272 +#: ../src/preferences.c:1221 msgid "Preload next image" msgstr "Lade nächstes Bild im Hintergrund" -#: ../src/preferences.c:1275 +#: ../src/preferences.c:1224 msgid "Refresh on file change" msgstr "Dateiliste bei Änderung aktualisieren" -#: ../src/preferences.c:1293 +#: ../src/preferences.c:1242 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/preferences.c:1296 +#: ../src/preferences.c:1245 msgid "Dithering method:" msgstr "Ditheringmethode:" -#: ../src/preferences.c:1301 +#: ../src/preferences.c:1250 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" "Bildberechnung in zwei Durchgängen (Hohe Qualität und Farbkorrektur im " "zweiten Durchgang)" -#: ../src/preferences.c:1304 +#: ../src/preferences.c:1253 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" msgstr "Bild wenn nötig auch vergrößern, damit Zoomstufe erreicht werden kann" -#: ../src/preferences.c:1308 +#: ../src/preferences.c:1257 msgid "Limit image size when autofitting (%):" msgstr "Größe begrenzen bei automatischer Anpassung (%):" -#: ../src/preferences.c:1316 +#: ../src/preferences.c:1265 msgid "Zoom increment:" msgstr "Zoomstufen:" -#: ../src/preferences.c:1321 +#: ../src/preferences.c:1270 msgid "When new image is selected:" msgstr "Wenn neues Bild ausgewählt wird:" -#: ../src/preferences.c:1325 +#: ../src/preferences.c:1274 msgid "Zoom to original size" msgstr "Zu Ausgangsgröße zoomen" -#: ../src/preferences.c:1328 +#: ../src/preferences.c:1277 msgid "Fit image to window" msgstr "In Fenster einpassen" -#: ../src/preferences.c:1331 +#: ../src/preferences.c:1280 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Zoom bei vorheriger Einstellung belassen" -#: ../src/preferences.c:1337 +#: ../src/preferences.c:1286 msgid "Scroll to top left corner" msgstr "Zur linken, oberen Ecke des Bildes bewegen" -#: ../src/preferences.c:1340 +#: ../src/preferences.c:1289 msgid "Scroll to image center" msgstr "Zur Bildmitte bewegen" -#: ../src/preferences.c:1343 +#: ../src/preferences.c:1292 msgid "Keep the region from previous image" msgstr "Ausschnitt des vorherigen Bildes beibehalten" -#: ../src/preferences.c:1348 +#: ../src/preferences.c:1297 msgid "Appearance" msgstr "Bildansicht" -#: ../src/preferences.c:1350 +#: ../src/preferences.c:1299 msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Fenstermodus verwenden" -#: ../src/preferences.c:1353 +#: ../src/preferences.c:1302 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Vollbildmodus verwenden" -#: ../src/preferences.c:1356 +#: ../src/preferences.c:1305 msgid "Border color" msgstr "Rahmenfarbe" -#: ../src/preferences.c:1359 +#: ../src/preferences.c:1308 msgid "Convenience" msgstr "Nützliches" -#: ../src/preferences.c:1361 +#: ../src/preferences.c:1310 msgid "Auto rotate image using Exif information" msgstr "Automatisch gemäß Exif-Daten drehen" -#: ../src/preferences.c:1378 +#: ../src/preferences.c:1327 msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: ../src/preferences.c:1380 +#: ../src/preferences.c:1329 msgid "State" msgstr "Status" -#: ../src/preferences.c:1382 +#: ../src/preferences.c:1331 msgid "Remember window positions" msgstr "Fensterpositionen merken" -#: ../src/preferences.c:1384 +#: ../src/preferences.c:1333 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Werkzeugstatus merken (schwebend/verborgen)" -#: ../src/preferences.c:1389 +#: ../src/preferences.c:1338 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "Bild in Fenster einpassen, wenn Werkzeuge verborgen/schwebend sind" -#: ../src/preferences.c:1393 +#: ../src/preferences.c:1342 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Größe begrenzen bei automat. Anpassung (%):" -#: ../src/preferences.c:1408 +#: ../src/preferences.c:1357 msgid "Smooth image flip" msgstr "" "Glatter Bildwechsel (nächstes Bild erst anzeigen, wenn es komplett geladen " "ist)" -#: ../src/preferences.c:1410 +#: ../src/preferences.c:1359 msgid "Disable screen saver" msgstr "Bildschirmschoner deaktivieren" -#: ../src/preferences.c:1414 +#: ../src/preferences.c:1363 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "Anzeige im Bild" -#: ../src/preferences.c:1416 +#: ../src/preferences.c:1365 msgid "Image overlay template" msgstr "Schablone für die Anzeige im Bild" -#: ../src/preferences.c:1430 +#: ../src/preferences.c:1379 msgid "" "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" @@ -4001,56 +3984,62 @@ "Eine leere Zeile wird entfernt. Das erlaubt es, Zeilen hinzuzufügen, die " "komplett verschwinden, wenn keine Daten verfügbar sind.\n" -#: ../src/preferences.c:1447 ../src/preferences.c:1620 -#: ../src/preferences.c:1980 +#: ../src/preferences.c:1396 ../src/preferences.c:1569 +#: ../src/preferences.c:1941 msgid "Defaults" msgstr "Standardeinstellungen" -#: ../src/preferences.c:1501 +#: ../src/preferences.c:1450 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "Zeige versteckte Dateien und Verzeichnisse" -#: ../src/preferences.c:1504 +#: ../src/preferences.c:1453 msgid "Show dot directory" msgstr "Zeige Punkt-Verzeichnisse" -#: ../src/preferences.c:1507 +#: ../src/preferences.c:1456 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Groß- und Kleinschreibung beim Sortieren beachten" -#: ../src/preferences.c:1510 +#: ../src/preferences.c:1459 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Dateifilter abschalten" -#: ../src/preferences.c:1514 +#: ../src/preferences.c:1463 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "Gruppiere \"Sidecar\"-Erweiterungen" -#: ../src/preferences.c:1521 +#: ../src/preferences.c:1470 msgid "File types" msgstr "Dateitypen" -#: ../src/preferences.c:1543 +#: ../src/preferences.c:1492 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/preferences.c:1575 +#: ../src/preferences.c:1524 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: ../src/preferences.c:1592 +#: ../src/preferences.c:1541 msgid "Writable" msgstr "Schreibbar" -#: ../src/preferences.c:1603 +#: ../src/preferences.c:1552 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "\"Sidecars\" erlaubt" -#: ../src/preferences.c:1652 +#: ../src/preferences.c:1598 msgid "Metadata writing process" msgstr "Vorgehen zum Speichern der Metadaten" -#: ../src/preferences.c:1653 +#: ../src/preferences.c:1600 +msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." +msgstr "" +"Warnung: Geeqie wurde ohne Exiv2 übersetzt. Manche Einstellungsmöglichkeiten " +"sind abgeschaltet." + +#: ../src/preferences.c:1602 msgid "" "Metadata are written in the following order. The process ends after first " "success." @@ -4058,7 +4047,7 @@ "Metadaten werden in der folgenden Reihenfolge geschrieben. Der erste " "erfolgreiche Vorgang beendet das Schreiben." -#: ../src/preferences.c:1656 +#: ../src/preferences.c:1605 msgid "" "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP " "standard" @@ -4066,23 +4055,23 @@ "1) Speichere Metadaten im Bild resp. in \"Sidecar\"-Dateien nach dem XMP-" "Standard" -#: ../src/preferences.c:1659 +#: ../src/preferences.c:1611 msgid "" "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" msgstr "" "2) Speichere Metadaten im '.metadata'-Verzeichnis innerhalb des " "Bilderverzeichnis (kein Standard)" -#: ../src/preferences.c:1662 +#: ../src/preferences.c:1614 #, c-format msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" msgstr "3) Speichere Metadaten in Geeqies eigenem Verzeichnis '%s'" -#: ../src/preferences.c:1667 +#: ../src/preferences.c:1619 msgid "Step 1: Write to image files" msgstr "Schritt 1: Speichern im Bild" -#: ../src/preferences.c:1672 +#: ../src/preferences.c:1627 msgid "" "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " "standard)" @@ -4090,19 +4079,19 @@ "Speichere Metadaten zusätzlich in passenden IPTC-Tags (Nach IPTC4XMP-" "Standard umgewandelt)" -#: ../src/preferences.c:1675 +#: ../src/preferences.c:1630 msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "Warne wenn die Bilddatei unbeschreibbar ist" -#: ../src/preferences.c:1678 +#: ../src/preferences.c:1633 msgid "Ask before writing to image files" msgstr "Frage nach bevor in eine Bilddatei geschrieben wird" -#: ../src/preferences.c:1681 +#: ../src/preferences.c:1636 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" msgstr "Schritt 2 und 3: Speichern in Geeqies eigenen Dateien" -#: ../src/preferences.c:1683 +#: ../src/preferences.c:1641 msgid "" "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " "instead of XMP" @@ -4110,205 +4099,204 @@ "Benutze zu GQview kompatibles Metadatenformat (unterstützt nur " "Schlüsselwörter und Kommentare) anstelle XMP" -#: ../src/preferences.c:1687 ../src/preferences.c:1872 +#: ../src/preferences.c:1645 ../src/preferences.c:1833 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" # Gefällt mir noch nicht -#: ../src/preferences.c:1688 -#, fuzzy +#: ../src/preferences.c:1646 msgid "" "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " "sidecars" msgstr "" -"Speichere die selben Beschreibungen und Tags (Schlüsselwörter, " -"Kommentare, ...) in alle gruppierten Dateien" - -#: ../src/preferences.c:1691 +"Speichere die selben Tags (Schlüsselwörter, Kommentare, ...) in alle " +"gruppierten Dateien" + +#: ../src/preferences.c:1649 msgid "Allow keywords to differ only in case" msgstr "" "Erlaube, daß Schlüsselworte sich nur in Groß-/Kleinschreibung unterscheiden" -#: ../src/preferences.c:1694 +#: ../src/preferences.c:1652 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "Schreibe geänderte Bildausrichtung in die Metadaten" -#: ../src/preferences.c:1697 +#: ../src/preferences.c:1658 msgid "Auto-save options" msgstr "Optionen zum automatischen Speichern" -#: ../src/preferences.c:1699 +#: ../src/preferences.c:1660 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "Schreibe Metadaten nach einer Zeitüberschreitung" -#: ../src/preferences.c:1705 +#: ../src/preferences.c:1666 msgid "Timeout (seconds):" msgstr "Zeitüberschreitung (in Sekunden):" -#: ../src/preferences.c:1708 +#: ../src/preferences.c:1669 msgid "Write metadata on image change" msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Bildes" -#: ../src/preferences.c:1711 +#: ../src/preferences.c:1672 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Verzeichnisses" -#: ../src/preferences.c:1725 +#: ../src/preferences.c:1686 msgid "Color management" msgstr "Farbverwaltung" -#: ../src/preferences.c:1727 +#: ../src/preferences.c:1688 msgid "Input profiles" msgstr "Quellprofil" -#: ../src/preferences.c:1735 +#: ../src/preferences.c:1696 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/preferences.c:1738 +#: ../src/preferences.c:1699 msgid "Menu name" msgstr "Menüname" -#: ../src/preferences.c:1741 +#: ../src/preferences.c:1702 msgid "File" msgstr "Datei" -#: ../src/preferences.c:1749 +#: ../src/preferences.c:1710 #, c-format msgid "Input %d:" msgstr "Profil %d:" -#: ../src/preferences.c:1766 ../src/preferences.c:1786 +#: ../src/preferences.c:1727 ../src/preferences.c:1747 msgid "Select color profile" msgstr "Farbprofil wählen" -#: ../src/preferences.c:1774 +#: ../src/preferences.c:1735 msgid "Screen profile" msgstr "Bildschirmprofil " -#: ../src/preferences.c:1778 +#: ../src/preferences.c:1739 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "Benutze Bildschirmprofil des Systems wenn verfügbar" -#: ../src/preferences.c:1783 +#: ../src/preferences.c:1744 msgid "Screen:" msgstr "Bildschirmprofil:" -#: ../src/preferences.c:1805 ../src/preferences.c:1848 +#: ../src/preferences.c:1766 ../src/preferences.c:1809 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" -#: ../src/preferences.c:1807 ../src/utilops.c:1971 +#: ../src/preferences.c:1768 ../src/utilops.c:1985 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../src/preferences.c:1809 +#: ../src/preferences.c:1770 msgid "Confirm file delete" msgstr "Dateilöschung bestätigen" -#: ../src/preferences.c:1811 +#: ../src/preferences.c:1772 msgid "Enable Delete key" msgstr "Entfernen-Taste zum Löschen verwenden" -#: ../src/preferences.c:1814 +#: ../src/preferences.c:1775 msgid "Safe delete" msgstr "Papierkorb verwenden" -#: ../src/preferences.c:1832 +#: ../src/preferences.c:1793 msgid "Maximum size:" msgstr "maximale Größe:" -#: ../src/preferences.c:1832 +#: ../src/preferences.c:1793 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/preferences.c:1835 +#: ../src/preferences.c:1796 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "Auf 0 setzen für unbeschränkte Größe" -#: ../src/preferences.c:1837 +#: ../src/preferences.c:1798 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: ../src/preferences.c:1850 +#: ../src/preferences.c:1811 msgid "Rectangular selection in icon view" msgstr "rechteckige Auswahl in der Icon-Ansicht (bei Verwendung der Tastatur)" -#: ../src/preferences.c:1853 +#: ../src/preferences.c:1814 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Verzeichnisstruktur beim Start lesen" -#: ../src/preferences.c:1856 +#: ../src/preferences.c:1817 msgid "In place renaming" msgstr "schnelles Umbenennen (ohne Dialogfenster)" -#: ../src/preferences.c:1859 +#: ../src/preferences.c:1820 msgid "Open recent list maximum size" msgstr "Maximale Anzahl der kürzlich geöffneten Files" -#: ../src/preferences.c:1862 +#: ../src/preferences.c:1823 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "Größe der Vorschau beim Klicken und Ziehen" -#: ../src/preferences.c:1865 +#: ../src/preferences.c:1826 msgid "Navigation" msgstr "Steuerung" -#: ../src/preferences.c:1867 +#: ../src/preferences.c:1828 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "beschleunigtes Scrollen bei Verwendung der Pfeiltasten" -#: ../src/preferences.c:1869 +#: ../src/preferences.c:1830 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "" "Mausrad scrollt Bild vertikal statt Bildwechsel (Bildwechsel mit Shift)" -#: ../src/preferences.c:1874 +#: ../src/preferences.c:1835 msgid "Custom similarity threshold:" msgstr "Eigene Ähnlichkeitsschwelle für die Suche nach gleichen Bildern:" -#: ../src/preferences.c:1879 +#: ../src/preferences.c:1840 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" -#: ../src/preferences.c:1881 +#: ../src/preferences.c:1842 msgid "Debug level:" msgstr "Debuglevel:" -#: ../src/preferences.c:1900 +#: ../src/preferences.c:1861 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: ../src/preferences.c:1902 +#: ../src/preferences.c:1863 msgid "Accelerators" msgstr "Tastaturkürzel" -#: ../src/preferences.c:1921 +#: ../src/preferences.c:1882 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: ../src/preferences.c:1943 +#: ../src/preferences.c:1904 msgid "KEY" msgstr "SCHLÜSSEL" -#: ../src/preferences.c:1954 +#: ../src/preferences.c:1915 msgid "Tooltip" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1992 +#: ../src/preferences.c:1953 msgid "Reset selected" msgstr "Auswahl zurücksetzen" # Auskommentiert -#: ../src/preferences.c:1998 +#: ../src/preferences.c:1959 msgid "Add Alt" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2017 +#: ../src/preferences.c:1978 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../src/preferences.c:2164 +#: ../src/preferences.c:2125 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4329,7 +4317,7 @@ "\n" "Freigegeben unter der GNU General Public License" -#: ../src/preferences.c:2183 +#: ../src/preferences.c:2144 msgid "Credits..." msgstr "Mitwirkende..." @@ -4377,7 +4365,7 @@ msgid "jpeg, high quality" msgstr "jpeg, hohe Qualität" -#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3263 +#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3214 msgid "points" msgstr "Punkte" @@ -4485,142 +4473,142 @@ "Fehler beim Öffnen der Pipe zum Schreiben.\n" "%s" -#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1515 ../src/ui_pathsel.c:432 +#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:432 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "Datei %s existiert bereits." -#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1570 +#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s" #: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217 -#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1425 ../src/print.c:1456 +#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407 msgid "SIGPIPE error writing to printer." msgstr "SIGPIPE-Fehler beim Drucken." -#: ../src/print.c:1991 +#: ../src/print.c:1942 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Seite %d" -#: ../src/print.c:2013 ../src/print.c:2018 +#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969 msgid "Printing error" msgstr "Druckerfehler" -#: ../src/print.c:2017 +#: ../src/print.c:1968 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." msgstr "Fehler beim Drucken zu %s" -#: ../src/print.c:2021 +#: ../src/print.c:1972 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../src/print.c:2638 ../src/print.c:3398 +#: ../src/print.c:2589 ../src/print.c:3349 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: ../src/print.c:2642 +#: ../src/print.c:2593 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "Drucke %d Seiten zu %s" -#: ../src/print.c:2742 +#: ../src/print.c:2693 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../src/print.c:2817 +#: ../src/print.c:2768 msgid "Units:" msgstr "Einheit:" -#: ../src/print.c:2861 +#: ../src/print.c:2812 msgid "Orientation:" msgstr "Orientierung:" -#: ../src/print.c:2993 +#: ../src/print.c:2944 msgid "Destination:" msgstr "Ziel:" -#: ../src/print.c:3041 +#: ../src/print.c:2992 msgid "<printer name>" msgstr "<Druckername>" -#: ../src/print.c:3130 +#: ../src/print.c:3081 msgid "Unlimited" msgstr "unbegrenzt" -#: ../src/print.c:3248 +#: ../src/print.c:3199 msgid "Show" msgstr "Zusätzliche Drucktexte" -#: ../src/print.c:3261 +#: ../src/print.c:3212 msgid "Font" msgstr "Schrift" -#: ../src/print.c:3425 +#: ../src/print.c:3376 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: ../src/print.c:3437 +#: ../src/print.c:3388 msgid "Image size:" msgstr "Bildgröße:" -#: ../src/print.c:3441 +#: ../src/print.c:3392 msgid "Proof size:" msgstr "Bildgröße:" # Nicht klar, warum das übersetzt werden soll... -#: ../src/print.c:3457 +#: ../src/print.c:3408 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/print.c:3467 +#: ../src/print.c:3418 msgid "Paper" msgstr "Papier" -#: ../src/print.c:3490 +#: ../src/print.c:3441 msgid "Margins" msgstr "Ränder" -#: ../src/print.c:3492 +#: ../src/print.c:3443 msgid "Left:" msgstr "links:" -#: ../src/print.c:3495 +#: ../src/print.c:3446 msgid "Right:" msgstr "rechts:" -#: ../src/print.c:3498 +#: ../src/print.c:3449 msgid "Top:" msgstr "oben:" -#: ../src/print.c:3501 +#: ../src/print.c:3452 msgid "Bottom:" msgstr "unten:" -#: ../src/print.c:3510 +#: ../src/print.c:3461 msgid "Printer" msgstr "Drucker" -#: ../src/print.c:3516 +#: ../src/print.c:3467 msgid "Custom printer:" msgstr "Spezieller Drucker:" -#: ../src/print.c:3525 +#: ../src/print.c:3476 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: ../src/print.c:3534 +#: ../src/print.c:3485 msgid "File format:" msgstr "Dateityp:" -#: ../src/print.c:3539 +#: ../src/print.c:3490 msgid "DPI:" msgstr "DPI:" -#: ../src/print.c:3547 +#: ../src/print.c:3498 msgid "Remember print settings" msgstr "Druckeinstellungen merken" @@ -4732,138 +4720,138 @@ msgid "Remote not available\n" msgstr "Fernbedienung nicht möglich\n" -#: ../src/search.c:216 +#: ../src/search.c:212 msgid "folder" msgstr "im Verzeichnis" -#: ../src/search.c:217 +#: ../src/search.c:213 msgid "comments" msgstr "Kommentare" -#: ../src/search.c:218 +#: ../src/search.c:214 msgid "results" msgstr "in den letzten Suchergebnissen" -#: ../src/search.c:222 ../src/search.c:247 +#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243 msgid "contains" msgstr "beinhaltet" -#: ../src/search.c:223 +#: ../src/search.c:219 msgid "is" msgstr "ist" -#: ../src/search.c:227 ../src/search.c:234 +#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230 msgid "equal to" msgstr "gleich" -#: ../src/search.c:228 +#: ../src/search.c:224 msgid "less than" msgstr "kleiner als" -#: ../src/search.c:229 +#: ../src/search.c:225 msgid "greater than" msgstr "größer als" -#: ../src/search.c:230 ../src/search.c:237 +#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233 msgid "between" msgstr "zwischen" -#: ../src/search.c:235 +#: ../src/search.c:231 msgid "before" msgstr "vor" -#: ../src/search.c:236 +#: ../src/search.c:232 msgid "after" msgstr "nach" -#: ../src/search.c:241 +#: ../src/search.c:237 msgid "match all" msgstr "wovon alle vorkommen müssen" -#: ../src/search.c:242 +#: ../src/search.c:238 msgid "match any" msgstr "wovon mind. 1 davon vorkommt" -#: ../src/search.c:243 +#: ../src/search.c:239 msgid "exclude" msgstr "welche nicht vorkommen dürfen" -#: ../src/search.c:248 +#: ../src/search.c:244 msgid "miss" msgstr "enthält nicht" -#: ../src/search.c:299 +#: ../src/search.c:295 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d Dateien (%s, %d)" -#: ../src/search.c:304 +#: ../src/search.c:300 #, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d Dateien" -#: ../src/search.c:322 +#: ../src/search.c:318 msgid "Searching..." msgstr "Suche..." -#: ../src/search.c:2170 +#: ../src/search.c:2166 msgid "File not found" msgstr "Datei nicht vorhanden" -#: ../src/search.c:2171 +#: ../src/search.c:2167 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Bitte wählen Sie eine vorhandene Datei für die Ähnlichkeitssuche" -#: ../src/search.c:2220 +#: ../src/search.c:2216 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Bitte wählen Sie ein vorhandenes Verzeichnis für die Suche." -#: ../src/search.c:2638 +#: ../src/search.c:2634 msgid "Image search" msgstr "Bilder suchen" -#: ../src/search.c:2668 +#: ../src/search.c:2664 msgid "Search:" msgstr "Suche:" -#: ../src/search.c:2682 +#: ../src/search.c:2678 msgid "Recurse" msgstr "rekursiv" -#: ../src/search.c:2687 +#: ../src/search.c:2683 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: ../src/search.c:2693 ../src/search.c:2788 +#: ../src/search.c:2689 ../src/search.c:2784 msgid "Match case" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: ../src/search.c:2698 +#: ../src/search.c:2694 msgid "File size is" msgstr "Dateigröße ist" -#: ../src/search.c:2705 ../src/search.c:2721 ../src/search.c:2740 +#: ../src/search.c:2701 ../src/search.c:2717 ../src/search.c:2736 msgid "and" msgstr "und" -#: ../src/search.c:2711 +#: ../src/search.c:2707 msgid "File date is" msgstr "Dateidatum ist" -#: ../src/search.c:2729 +#: ../src/search.c:2725 msgid "Image dimensions are" msgstr "Bildgröße ist" -#: ../src/search.c:2750 +#: ../src/search.c:2746 msgid "Image content is" msgstr "Bildinhalt ist" -#: ../src/search.c:2756 +#: ../src/search.c:2752 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% ähnlich zu" -#: ../src/search.c:2842 +#: ../src/search.c:2838 msgid "Rank" msgstr "Nr." @@ -4908,8 +4896,8 @@ msgstr "" "Laden des Vorschaubildes ist fehlgeschlagen, versuche es neu zu erstellen.\n" -#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2428 ../src/utilops.c:2439 -#: ../src/utilops.c:2496 +#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2448 ../src/utilops.c:2459 +#: ../src/utilops.c:2516 msgid "Delete failed" msgstr "Fehler beim Löschen" @@ -5063,8 +5051,8 @@ "Fehler beim Laden der Datei:\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2130 -#: ../src/utilops.c:2157 ../src/utilops.c:2620 +#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2147 +#: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640 msgid "Rename failed" msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen" @@ -5085,7 +5073,7 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" -#: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2654 +#: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2674 msgid "New folder" msgstr "Neues Verzeichnis" @@ -5122,11 +5110,7 @@ msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../src/utilops.c:445 -msgid "Location" -msgstr "Pfad" - -#: ../src/utilops.c:534 +#: ../src/utilops.c:547 msgid "" "\n" " Continue multiple file operation?" @@ -5134,11 +5118,11 @@ "\n" " Mit mehreren Dateioperationen fortfahren?" -#: ../src/utilops.c:541 ../src/utilops.c:976 +#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:989 msgid "Co_ntinue" msgstr "_Fortsetzen" -#: ../src/utilops.c:718 +#: ../src/utilops.c:731 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" @@ -5149,7 +5133,7 @@ "\n" "%s" -#: ../src/utilops.c:864 +#: ../src/utilops.c:877 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5158,103 +5142,103 @@ "%s\n" "Externes Kommando kann nicht gestartet werden.\n" -#: ../src/utilops.c:944 +#: ../src/utilops.c:957 #, c-format msgid "%s is not a directory" msgstr "%s ist kein Verzeichnis" -#: ../src/utilops.c:974 +#: ../src/utilops.c:987 msgid "Really continue?" msgstr "Wirklich fortfahren?" -#: ../src/utilops.c:988 +#: ../src/utilops.c:1001 msgid "This operation can't continue:" msgstr "Die Operation kann nicht weitergeführt werden:" -#: ../src/utilops.c:1351 ../src/utilops.c:1464 ../src/utilops.c:1848 +#: ../src/utilops.c:1364 ../src/utilops.c:1477 ../src/utilops.c:1861 msgid "Discard changes" msgstr "Änderungen verwerfen" -#: ../src/utilops.c:1352 ../src/utilops.c:1465 ../src/utilops.c:1798 -#: ../src/utilops.c:1814 +#: ../src/utilops.c:1365 ../src/utilops.c:1478 ../src/utilops.c:1811 +#: ../src/utilops.c:1827 msgid "File details" msgstr "Details der Datei" -#: ../src/utilops.c:1374 ../src/utilops.c:1472 +#: ../src/utilops.c:1387 ../src/utilops.c:1485 msgid "Sidecars" msgstr "\"Sidecars\"" -#: ../src/utilops.c:1376 +#: ../src/utilops.c:1389 msgid "Write to file" msgstr "In Datei schreiben" -#: ../src/utilops.c:1416 +#: ../src/utilops.c:1429 msgid "Choose the destination folder." msgstr "Bitte das Zielverzeichnis auswählen:" -#: ../src/utilops.c:1474 +#: ../src/utilops.c:1487 msgid "New name" msgstr "Neuer Name" -#: ../src/utilops.c:1504 +#: ../src/utilops.c:1517 msgid "Manual rename" msgstr "Von Hand umbenennen" -#: ../src/utilops.c:1509 +#: ../src/utilops.c:1522 msgid "Original name:" msgstr "Originalname:" -#: ../src/utilops.c:1512 -msgid "New name:" -msgstr "Neuer Name:" - #: ../src/utilops.c:1525 +msgid "New name:" +msgstr "Neuer Name:" + +#: ../src/utilops.c:1538 msgid "Auto rename" msgstr "automatisches Umbenennen" -#: ../src/utilops.c:1531 +#: ../src/utilops.c:1544 msgid "Begin text" msgstr "Textanfang" -#: ../src/utilops.c:1539 ../src/utilops.c:1571 +#: ../src/utilops.c:1552 ../src/utilops.c:1584 msgid "Start #" msgstr "Anfangsnr. " -#: ../src/utilops.c:1545 +#: ../src/utilops.c:1558 msgid "End text" msgstr "Textende" -#: ../src/utilops.c:1553 +#: ../src/utilops.c:1566 msgid "Padding:" msgstr "Auffüllen:" -#: ../src/utilops.c:1558 +#: ../src/utilops.c:1571 msgid "Formatted rename" msgstr "Formatiertes Umbenennen" -#: ../src/utilops.c:1563 +#: ../src/utilops.c:1576 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "Format (* = originaler Name, ## = Nummern)" -#: ../src/utilops.c:1701 +#: ../src/utilops.c:1714 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "Eine andere Operation wird zur Zeit ausgeführt.\n" -#: ../src/utilops.c:1757 +#: ../src/utilops.c:1770 #, c-format msgid "File: '%s'\n" msgstr "Datei: '%s'\n" -#: ../src/utilops.c:1762 +#: ../src/utilops.c:1775 msgid "with sidecar files:\n" msgstr "mit \"Sidecar\"-Dateien:\n" -#: ../src/utilops.c:1768 +#: ../src/utilops.c:1781 #, c-format msgid " '%s'\n" msgstr "'%s'\n" -#: ../src/utilops.c:1772 +#: ../src/utilops.c:1785 msgid "" "\n" "Status: " @@ -5262,119 +5246,119 @@ "\n" "Status:" -#: ../src/utilops.c:1784 +#: ../src/utilops.c:1797 msgid "no problem detected" msgstr "kein Problem aufgetreten" -#: ../src/utilops.c:1800 ../src/utilops.c:1847 +#: ../src/utilops.c:1813 ../src/utilops.c:1860 msgid "Exclude file" msgstr "Datei ausschließen" -#: ../src/utilops.c:1845 ../src/utilops.c:1870 +#: ../src/utilops.c:1858 ../src/utilops.c:1883 msgid "Overview of changed metadata" msgstr "Übersicht der geänderten Metadaten" -#: ../src/utilops.c:1863 +#: ../src/utilops.c:1876 #, c-format msgid "" "The following metadata tags will be written to\n" "'%s'." msgstr "Die folgenden Metadaten werden nach '%s' gespeichert." -#: ../src/utilops.c:1867 +#: ../src/utilops.c:1880 #, c-format msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." msgstr "Die folgenden Metadaten werden ins Bild selbst gespeichert." -#: ../src/utilops.c:1972 +#: ../src/utilops.c:1986 msgid "Delete files?" msgstr "Dateien löschen?" -#: ../src/utilops.c:1973 +#: ../src/utilops.c:1987 msgid "This will delete the following files" msgstr "Das wird die folgenden Dateien löschen" -#: ../src/utilops.c:1992 +#: ../src/utilops.c:2006 msgid "Can't write metadata" msgstr "Metadaten konnten nicht gespeichert werden" -#: ../src/utilops.c:2015 +#: ../src/utilops.c:2029 msgid "Write metadata" msgstr "Metadaten schreiben" -#: ../src/utilops.c:2016 +#: ../src/utilops.c:2030 msgid "Write metadata?" msgstr "Metadaten schreiben?" -#: ../src/utilops.c:2017 +#: ../src/utilops.c:2031 msgid "This will write the changed metadata into the following files" msgstr "Das wird die geänderten Metadaten in folgende Dateien schreiben" -#: ../src/utilops.c:2019 +#: ../src/utilops.c:2033 msgid "Metadata writting failed" msgstr "Speichern der Metadaten fehlgeschlagen" -#: ../src/utilops.c:2038 ../src/utilops.c:2065 +#: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079 msgid "Move failed" msgstr "Verschieben fehlgeschlagen" -#: ../src/utilops.c:2062 +#: ../src/utilops.c:2076 msgid "Move files?" msgstr "Dateien verschieben?" -#: ../src/utilops.c:2063 +#: ../src/utilops.c:2077 msgid "This will move the following files" msgstr "Das wird folgende Dateien verschieben" -#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2111 +#: ../src/utilops.c:2101 ../src/utilops.c:2128 msgid "Copy failed" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" -#: ../src/utilops.c:2108 +#: ../src/utilops.c:2125 msgid "Copy files?" msgstr "Dateien kopieren?" -#: ../src/utilops.c:2109 ../src/utilops.c:2240 +#: ../src/utilops.c:2126 ../src/utilops.c:2260 msgid "This will copy the following files" msgstr "Das kopiert die folgenden Dateien" -#: ../src/utilops.c:2153 ../src/utilops.c:2616 +#: ../src/utilops.c:2170 ../src/utilops.c:2636 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: ../src/utilops.c:2154 +#: ../src/utilops.c:2171 msgid "Rename files?" msgstr "Dateien umbenennen?" -#: ../src/utilops.c:2155 +#: ../src/utilops.c:2172 msgid "This will rename the following files" msgstr "Das wird folgende Dateien umbenennen" -#: ../src/utilops.c:2204 +#: ../src/utilops.c:2224 msgid "Can't run external editor" msgstr "Externer Editor kann nicht gestartet werden" -#: ../src/utilops.c:2238 +#: ../src/utilops.c:2258 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: ../src/utilops.c:2239 +#: ../src/utilops.c:2259 msgid "Run editor?" msgstr "Editor starten?" -#: ../src/utilops.c:2242 +#: ../src/utilops.c:2262 msgid "External command failed" msgstr "Ausführung des externen Programms fehlgeschlagen" -#: ../src/utilops.c:2411 ../src/utilops.c:2484 +#: ../src/utilops.c:2431 ../src/utilops.c:2504 msgid "Delete folder" msgstr "Verzeichnis löschen" -#: ../src/utilops.c:2412 +#: ../src/utilops.c:2432 msgid "Delete symbolic link?" msgstr "Symbolische Verknüpfung löschen?" -#: ../src/utilops.c:2414 +#: ../src/utilops.c:2434 msgid "" "This will delete the symbolic link.\n" "The folder this link points to will not be deleted." @@ -5382,11 +5366,11 @@ "Das löscht den symbolischen Link.\n" "Das Verzeichnis, auf das der Link zeigt, wird nicht gelöscht werden." -#: ../src/utilops.c:2416 +#: ../src/utilops.c:2436 msgid "Link deletion failed" msgstr "Löschen der Verknüpfung fehlgeschlagen" -#: ../src/utilops.c:2426 +#: ../src/utilops.c:2446 #, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" @@ -5395,16 +5379,16 @@ "Verzeichnis %s kann nicht gelöscht werden da\n" "die Berechtigungen nicht erlauben, in das Verzeichnis zu schreiben." -#: ../src/utilops.c:2438 ../src/utilops.c:2495 +#: ../src/utilops.c:2458 ../src/utilops.c:2515 #, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "Der Inhalt des Verzeichnis %s kann nicht angezeigt werden" -#: ../src/utilops.c:2452 ../src/utilops.c:2460 +#: ../src/utilops.c:2472 ../src/utilops.c:2480 msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Das Verzeichnis enthält Unterverzeichnisse" -#: ../src/utilops.c:2456 +#: ../src/utilops.c:2476 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -5420,19 +5404,19 @@ "Das Verzeichnis enthält Unterverzeichnisse, die zuerst verschoben werden " "müssen bevor es gelöscht werden kann." -#: ../src/utilops.c:2464 +#: ../src/utilops.c:2484 msgid "Subfolders:" msgstr "Unterverzeichnisse:" -#: ../src/utilops.c:2485 +#: ../src/utilops.c:2505 msgid "Delete folder?" msgstr "Verzeichnis löschen?" -#: ../src/utilops.c:2486 +#: ../src/utilops.c:2506 msgid "The folder contains these files:" msgstr "Das Verzeichnis enthält diese Dateien:" -#: ../src/utilops.c:2487 +#: ../src/utilops.c:2507 msgid "" "This will delete the folder.\n" "The contents of this folder will also be deleted." @@ -5440,31 +5424,31 @@ "Das löscht das Verzeichnis.\n" "Der Inhalt des Verzeichnis wird auch gelöscht." -#: ../src/utilops.c:2617 +#: ../src/utilops.c:2637 msgid "Rename folder?" msgstr "Verzeichnis umbenennen?" -#: ../src/utilops.c:2618 +#: ../src/utilops.c:2638 msgid "The folder contains the following files" msgstr "Das Verzeichnis enthält die folgenden Dateien" -#: ../src/utilops.c:2664 +#: ../src/utilops.c:2684 msgid "Create Folder" msgstr "Verzeichnis erstellen" -#: ../src/utilops.c:2665 +#: ../src/utilops.c:2685 msgid "Create folder?" msgstr "Verzeichnis löschen?" -#: ../src/utilops.c:2668 +#: ../src/utilops.c:2688 msgid "Can't create folder" msgstr "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden" -#: ../src/view_dir.c:396 +#: ../src/view_dir.c:397 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" -#: ../src/view_dir.c:398 +#: ../src/view_dir.c:399 msgid "_Move" msgstr "_Verschieben" @@ -5492,35 +5476,35 @@ msgid "_New folder..." msgstr "Neues _Verzeichnis..." -#: ../src/view_dir.c:677 +#: ../src/view_dir.c:677 ../src/view_file.c:619 msgid "View as _List" msgstr "Als _Liste anzeigen" -#: ../src/view_dir.c:681 +#: ../src/view_dir.c:680 msgid "View as _Tree" msgstr "Als _Baum anzeigen" -#: ../src/view_dir.c:687 +#: ../src/view_dir.c:685 msgid "Show _hidden files" msgstr "Versteckte Dateien anzeigen" -#: ../src/view_dir.c:690 ../src/view_file.c:629 +#: ../src/view_dir.c:688 ../src/view_file.c:637 msgid "Re_fresh" msgstr "A_ktualisieren" -#: ../src/view_file.c:614 -msgid "View as _icons" +#: ../src/view_file.c:622 +msgid "View as _Icons" msgstr "_Iconansicht" -#: ../src/view_file.c:620 +#: ../src/view_file.c:628 msgid "Show _thumbnails" msgstr "_Vorschaubilder anzeigen" -#: ../src/view_file_icon.c:2241 ../src/view_file_list.c:826 +#: ../src/view_file_icon.c:2175 ../src/view_file_list.c:899 msgid " [NO GROUPING]" msgstr "[KEINE GRUPPIERUNG]" -#: ../src/view_file_list.c:504 +#: ../src/view_file_list.c:512 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -5529,7 +5513,7 @@ "Ungültiger Dateiname:\n" "%s" -#: ../src/view_file_list.c:505 +#: ../src/view_file_list.c:513 msgid "Error renaming file" msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei" @@ -5537,47 +5521,18 @@ msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#~ msgid "_View Directory as" -#~ msgstr "Verzeichnis anzeigen als" - -#~ msgid "Histogram _log mode" -#~ msgstr "Histogramm _Log. Modus" - -#~ msgid "Histogram log mode" -#~ msgstr "Log. Histogrammmodus" - -#~ msgid "View Images as _List" -#~ msgstr "Zeige Bilder als _Liste" - -#~ msgid "View Images as I_cons" -#~ msgstr "Zeige Bilder als Vors_chaubilder" - -#~ msgid "_List" -#~ msgstr "_Liste" - -#~ msgid "_Tree" -#~ msgstr "_Baum" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Bearbeiten" - -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "Auswählen" - -#~ msgid "External Editors" -#~ msgstr "Externe Editoren" - -#~ msgid "View Directory as" -#~ msgstr "Verzeichnis anzeigen als" - -#~ msgid "Color Management" -#~ msgstr "Farbverwaltung" - -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Horizontal" - -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Vertikal" - -#~ msgid "Quad" -#~ msgstr "Vierfach" +#~ msgid "_Image Overlay" +#~ msgstr "_Anzeige im Bild" + +#~ msgid "Open _recent" +#~ msgstr "Let_zte Sammlung öffnen..." + +#~ msgid "Pan _view" +#~ msgstr "Ansicht als Panel" + +#~ msgid "E_xif window" +#~ msgstr "E_XIF-Fenster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "Pfad"