Mercurial > geeqie
changeset 906:f81a212e7642
French translation was updated.
author | zas_ |
---|---|
date | Mon, 21 Jul 2008 08:31:43 +0000 |
parents | b945b83e8108 |
children | ca8022a156ec |
files | po/fr.po |
diffstat | 1 files changed, 696 insertions(+), 951 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/fr.po Sun Jul 20 15:21:06 2008 +0000 +++ b/po/fr.po Mon Jul 21 08:31:43 2008 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-05 00:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-05 00:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-21 10:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-21 10:30+0100\n" "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,45 +23,37 @@ "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" -#: src/bar_exif.c:453 +#: src/bar_exif.c:455 msgid "Tag" msgstr "Attribut" -#: src/bar_exif.c:454 -#: src/dupe.c:2647 -#: src/dupe.c:3170 -#: src/print.c:3228 -#: src/search.c:2769 -#: src/utilops.c:413 -#: src/view_file_list.c:1948 +#: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3170 src/print.c:3228 +#: src/search.c:2757 src/utilops.c:414 src/view_file_list.c:1948 #: src/view_file_list.c:1952 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/bar_exif.c:455 +#: src/bar_exif.c:457 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: src/bar_exif.c:456 +#: src/bar_exif.c:458 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/bar_exif.c:457 +#: src/bar_exif.c:459 msgid "Elements" msgstr "Éléments" -#: src/bar_exif.c:458 -#: src/preferences.c:1164 +#: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1164 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/bar_exif.c:585 -#: src/info.c:123 -#: src/preferences.c:1307 +#: src/bar_exif.c:587 src/info.c:123 src/preferences.c:1307 msgid "Exif" msgstr "Exif" -#: src/bar_exif.c:659 +#: src/bar_exif.c:661 msgid "Advanced view" msgstr "Affichage avancé" @@ -101,21 +93,15 @@ msgid "Favorite keywords list" msgstr "Liste des mots-clés favoris" -#: src/bar_info.c:1312 -#: src/info.c:187 -#: src/search.c:2708 +#: src/bar_info.c:1312 src/info.c:187 src/search.c:2696 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: src/bar_info.c:1326 -#: src/info.c:901 -#: src/pan-view.c:1547 -#: src/print.c:2628 +#: src/bar_info.c:1326 src/info.c:901 src/pan-view.c:1548 src/print.c:2628 msgid "Filename:" msgstr "Nom du fichier :" -#: src/bar_info.c:1327 -#: src/info.c:389 +#: src/bar_info.c:1327 src/info.c:389 msgid "File date:" msgstr "Date du fichier :" @@ -137,7 +123,8 @@ #: src/bar_info.c:1446 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" -msgstr "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés, en remplacant ceux existants" +msgstr "" +"Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés, en remplacant ceux existants" #: src/bar_info.c:1449 msgid "Add comment to selected files" @@ -145,13 +132,15 @@ #: src/bar_info.c:1452 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" -msgstr "Ajouter un commentaire aux fichiers sélectionnés, en remplaçant celui existant" +msgstr "" +"Ajouter un commentaire aux fichiers sélectionnés, en remplaçant celui " +"existant" #: src/bar_info.c:1457 msgid "Save comment now" msgstr "Sauver le commentaire maintenant" -#: src/bar_sort.c:441 +#: src/bar_sort.c:442 #, c-format msgid "" "The collection:\n" @@ -162,13 +151,11 @@ "%s\n" "existe déjà." -#: src/bar_sort.c:442 +#: src/bar_sort.c:443 msgid "Collection exists" msgstr "Collection existante" -#: src/bar_sort.c:456 -#: src/collect.c:1070 -#: src/collect-dlg.c:85 +#: src/bar_sort.c:457 src/collect.c:1070 src/collect-dlg.c:85 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -177,59 +164,51 @@ "Impossible d'enregistrer la collection :\n" "%s" -#: src/bar_sort.c:457 -#: src/collect.c:1071 -#: src/collect-dlg.c:86 +#: src/bar_sort.c:458 src/collect.c:1071 src/collect-dlg.c:86 msgid "Save Failed" msgstr "Erreur à l'enregistrement" -#: src/bar_sort.c:491 -#: src/bar_sort.c:635 +#: src/bar_sort.c:492 src/bar_sort.c:636 msgid "Add Bookmark" msgstr "Ajouter un signet" -#: src/bar_sort.c:495 +#: src/bar_sort.c:496 msgid "Add Collection" msgstr "Ajouter une collection" -#: src/bar_sort.c:512 -#: src/ui_bookmark.c:600 +#: src/bar_sort.c:513 src/ui_bookmark.c:288 msgid "Name:" msgstr "Nom : " -#: src/bar_sort.c:578 +#: src/bar_sort.c:579 msgid "Sort Manager" msgstr "Gestionnaire de tri" -#: src/bar_sort.c:587 -#: src/pan-view.c:2402 -#: src/ui_pathsel.c:1102 +#: src/bar_sort.c:588 src/pan-view.c:2403 src/ui_pathsel.c:1103 msgid "Folders" msgstr "Dossiers" -#: src/bar_sort.c:588 +#: src/bar_sort.c:589 src/options.c:182 msgid "Collections" msgstr "Collections" -#: src/bar_sort.c:596 -#: src/utilops.c:1305 +#: src/bar_sort.c:597 src/utilops.c:1502 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bar_sort.c:599 -#: src/utilops.c:1268 +#: src/bar_sort.c:600 src/utilops.c:1465 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/bar_sort.c:622 +#: src/bar_sort.c:623 msgid "Add image" msgstr "Ajouter une image" -#: src/bar_sort.c:625 +#: src/bar_sort.c:626 msgid "Add selection" msgstr "Ajouter une sélection" -#: src/bar_sort.c:638 +#: src/bar_sort.c:639 msgid "Undo last image" msgstr "Annuler la dernière opération" @@ -242,9 +221,7 @@ "erreur à la sauvegarde du fichier de cache des similarités : %s\n" "erreur: %s\n" -#: src/cache_maint.c:128 -#: src/cache_maint.c:726 -#: src/cache_maint.c:942 +#: src/cache_maint.c:128 src/cache_maint.c:726 src/cache_maint.c:942 #: src/editors.c:760 msgid "done" msgstr "terminé" @@ -257,13 +234,11 @@ msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "Purge des vignettes en cache ..." -#: src/cache_maint.c:321 -#: src/cache_maint.c:1100 +#: src/cache_maint.c:321 src/cache_maint.c:1100 msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "Suppression des anciennes vignettes ..." -#: src/cache_maint.c:324 -#: src/cache_maint.c:1103 +#: src/cache_maint.c:324 src/cache_maint.c:1103 msgid "Maintenance" msgstr "Maintenance" @@ -275,19 +250,15 @@ msgid "The specified folder can not be found." msgstr "Le dossier spécifié est absent." -#: src/cache_maint.c:869 -#: src/cache_maint.c:883 -#: src/cache_maint.c:1276 +#: src/cache_maint.c:869 src/cache_maint.c:883 src/cache_maint.c:1276 msgid "Create thumbnails" msgstr "Créer les vignettes" -#: src/cache_maint.c:877 -#: src/cache_maint.c:1110 +#: src/cache_maint.c:877 src/cache_maint.c:1110 msgid "S_tart" msgstr "Dé_but" -#: src/cache_maint.c:890 -#: src/preferences.c:1440 +#: src/cache_maint.c:890 src/preferences.c:1440 msgid "Folder:" msgstr "Dossier :" @@ -303,13 +274,11 @@ msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "Sauver les vignettes avec les images sources" -#: src/cache_maint.c:907 -#: src/cache_maint.c:1119 +#: src/cache_maint.c:907 src/cache_maint.c:1119 msgid "click start to begin" msgstr "cliquer sur Début pour démarrer" -#: src/cache_maint.c:1046 -#: src/editors.c:690 +#: src/cache_maint.c:1046 src/editors.c:690 msgid "running..." msgstr "en cours ..." @@ -317,9 +286,7 @@ msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "Suppression des vignettes ..." -#: src/cache_maint.c:1161 -#: src/cache_maint.c:1164 -#: src/cache_maint.c:1254 +#: src/cache_maint.c:1161 src/cache_maint.c:1164 src/cache_maint.c:1254 #: src/cache_maint.c:1271 msgid "Clear cache" msgstr "Vider le cache" @@ -349,19 +316,15 @@ msgid "Thumbnail cache" msgstr "Cache des vignettes" -#: src/cache_maint.c:1249 -#: src/cache_maint.c:1266 -#: src/cache_maint.c:1291 +#: src/cache_maint.c:1249 src/cache_maint.c:1266 src/cache_maint.c:1291 msgid "Clean up" msgstr "Nettoyage" -#: src/cache_maint.c:1252 -#: src/cache_maint.c:1269 +#: src/cache_maint.c:1252 src/cache_maint.c:1269 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour." -#: src/cache_maint.c:1257 -#: src/cache_maint.c:1274 +#: src/cache_maint.c:1257 src/cache_maint.c:1274 msgid "Delete all cached thumbnails." msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache." @@ -393,8 +356,7 @@ msgid "The pixbuf to render" msgstr "Le pixbuf à rendre" -#: src/cellrenderericon.c:143 -#: src/print.c:3431 +#: src/cellrenderericon.c:143 src/print.c:3431 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -474,8 +436,7 @@ msgid "Whether the marks are displayed" msgstr "Indique si les marques doivent être affichées" -#: src/cellrenderericon.c:225 -#: src/cellrenderericon.c:226 +#: src/cellrenderericon.c:225 src/cellrenderericon.c:226 msgid "Number of marks" msgstr "Nombre de marques" @@ -488,9 +449,7 @@ msgstr "Tableau de bits pour les marques" #. When does this occur ?? -#: src/collect.c:357 -#: src/image.c:177 -#: src/image-overlay.c:484 +#: src/collect.c:357 src/image.c:174 src/image-overlay.c:484 #: src/image-overlay.c:562 msgid "Untitled" msgstr "Sans_Titre" @@ -505,8 +464,7 @@ msgid "%s - Collection - %s" msgstr "%s - Collection - %s" -#: src/collect.c:1107 -#: src/collect.c:1111 +#: src/collect.c:1107 src/collect.c:1111 msgid "Close collection" msgstr "Fermer collection" @@ -577,12 +535,12 @@ msgid "The current collection is empty, save aborted." msgstr "La collection courante est vide, enregistrement annulé." -#: src/collect-io.c:342 +#: src/collect-io.c:344 #, c-format msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" msgstr "impossible d'ouvrir la collection (écriture) \"%s\"\n" -#: src/collect-io.c:367 +#: src/collect-io.c:369 #, c-format msgid "" "error saving collection file: %s\n" @@ -601,45 +559,28 @@ msgid "%s, %d images" msgstr "%s, %d images" -#: src/collect-table.c:224 -#: src/layout.c:376 -#: src/layout_util.c:968 +#: src/collect-table.c:224 src/layout.c:375 src/layout_util.c:952 msgid "Empty" msgstr "Vide" -#: src/collect-table.c:238 -#: src/dupe.c:1329 -#: src/search.c:305 -#: src/view_file_icon.c:1855 -#: src/view_file_icon.c:1969 -#: src/view_file_list.c:1036 -#: src/view_file_list.c:1150 +#: src/collect-table.c:238 src/dupe.c:1329 src/search.c:306 +#: src/view_file_icon.c:1855 src/view_file_icon.c:1969 +#: src/view_file_list.c:1036 src/view_file_list.c:1150 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Chargement des vignettes ..." -#: src/collect-table.c:824 -#: src/dupe.c:2240 -#: src/dupe.c:2555 -#: src/layout_util.c:1045 -#: src/search.c:981 +#: src/collect-table.c:824 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 +#: src/layout_util.c:1029 src/search.c:982 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: src/collect-table.c:826 -#: src/dupe.c:2242 -#: src/dupe.c:2557 -#: src/img-view.c:1279 -#: src/layout_image.c:758 -#: src/pan-view.c:2821 -#: src/search.c:983 +#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2242 src/dupe.c:2557 src/img-view.c:1279 +#: src/layout_image.c:758 src/pan-view.c:2822 src/search.c:984 #: src/view_file.c:564 msgid "View in _new window" msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre" -#: src/collect-table.c:829 -#: src/dupe.c:2275 -#: src/dupe.c:2565 -#: src/search.c:1012 +#: src/collect-table.c:829 src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1013 msgid "Rem_ove" msgstr "_Enlever" @@ -651,93 +592,52 @@ msgid "Append from collection..." msgstr "Ajouter à partir de la collection ..." -#: src/collect-table.c:837 -#: src/dupe.c:2245 -#: src/dupe.c:2560 -#: src/search.c:986 +#: src/collect-table.c:837 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:987 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" -#: src/collect-table.c:839 -#: src/dupe.c:2247 -#: src/dupe.c:2562 -#: src/search.c:988 +#: src/collect-table.c:839 src/dupe.c:2247 src/dupe.c:2562 src/search.c:989 msgid "Select none" msgstr "Désélectionner" -#: src/collect-table.c:847 -#: src/dupe.c:2256 -#: src/img-view.c:1277 -#: src/layout_image.c:755 -#: src/layout_util.c:1099 -#: src/pan-view.c:2818 -#: src/search.c:993 -#: src/view_file.c:562 +#: src/collect-table.c:847 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1277 +#: src/layout_image.c:755 src/layout_util.c:1083 src/pan-view.c:2819 +#: src/search.c:994 src/view_file.c:562 msgid "_Properties" msgstr "_Propriétés" -#: src/collect-table.c:850 -#: src/dupe.c:2263 -#: src/img-view.c:1283 -#: src/layout_image.c:766 -#: src/layout_util.c:1070 -#: src/pan-view.c:2825 -#: src/search.c:1000 -#: src/view_file.c:568 +#: src/collect-table.c:850 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1283 +#: src/layout_image.c:766 src/layout_util.c:1054 src/pan-view.c:2826 +#: src/search.c:1001 src/view_file.c:568 msgid "_Copy..." msgstr "_Copier ..." -#: src/collect-table.c:852 -#: src/dupe.c:2265 -#: src/img-view.c:1284 -#: src/layout_image.c:768 -#: src/layout_util.c:1071 -#: src/pan-view.c:2827 -#: src/search.c:1002 -#: src/view_file.c:570 +#: src/collect-table.c:852 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1284 +#: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1055 src/pan-view.c:2828 +#: src/search.c:1003 src/view_file.c:570 msgid "_Move..." msgstr "_Déplacer ..." -#: src/collect-table.c:854 -#: src/dupe.c:2267 -#: src/img-view.c:1285 -#: src/layout_image.c:770 -#: src/layout_util.c:1072 -#: src/pan-view.c:2829 -#: src/search.c:1004 -#: src/view_dir.c:639 -#: src/view_file.c:572 +#: src/collect-table.c:854 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1285 +#: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1056 src/pan-view.c:2830 +#: src/search.c:1005 src/view_dir.c:639 src/view_file.c:572 msgid "_Rename..." msgstr "_Renommer ..." -#: src/collect-table.c:856 -#: src/dupe.c:2269 -#: src/img-view.c:1286 -#: src/layout_image.c:772 -#: src/layout_util.c:1073 -#: src/layout_util.c:1074 -#: src/layout_util.c:1075 -#: src/pan-view.c:2831 -#: src/search.c:1006 -#: src/view_dir.c:641 -#: src/view_file.c:574 +#: src/collect-table.c:856 src/dupe.c:2269 src/img-view.c:1286 +#: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1057 src/layout_util.c:1058 +#: src/layout_util.c:1059 src/pan-view.c:2832 src/search.c:1007 +#: src/view_dir.c:641 src/view_file.c:574 msgid "_Delete..." msgstr "_Supprimer ..." -#: src/collect-table.c:859 -#: src/dupe.c:2272 -#: src/img-view.c:1288 -#: src/layout_image.c:777 -#: src/layout_util.c:1076 -#: src/pan-view.c:2834 -#: src/search.c:1009 -#: src/view_dir.c:645 -#: src/view_file.c:577 +#: src/collect-table.c:859 src/dupe.c:2272 src/img-view.c:1288 +#: src/layout_image.c:777 src/layout_util.c:1060 src/pan-view.c:2835 +#: src/search.c:1010 src/view_dir.c:645 src/view_file.c:577 msgid "_Copy path" msgstr "_Copier chemin" -#: src/collect-table.c:864 -#: src/view_file.c:601 +#: src/collect-table.c:864 src/view_file.c:601 msgid "Show filename _text" msgstr "Montrer le _nom de fichier" @@ -749,44 +649,31 @@ msgid "Save collection _as..." msgstr "Enregistrer collection _sous ..." -#: src/collect-table.c:872 -#: src/layout_util.c:1066 +#: src/collect-table.c:872 src/layout_util.c:1050 msgid "_Find duplicates..." msgstr "Rechercher les _doublons ..." -#: src/collect-table.c:874 -#: src/dupe.c:2260 -#: src/search.c:997 +#: src/collect-table.c:874 src/dupe.c:2260 src/search.c:998 msgid "Print..." msgstr "Imprimer ..." -#: src/collect-table.c:2026 -#: src/dupe.c:3360 -#: src/img-view.c:1442 +#: src/collect-table.c:2026 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1442 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers." -#: src/collect-table.c:2028 -#: src/dupe.c:3362 -#: src/img-view.c:1444 +#: src/collect-table.c:2028 src/dupe.c:3362 src/img-view.c:1444 msgid "_Add contents" msgstr "_Ajouter le contenu" -#: src/collect-table.c:2030 -#: src/dupe.c:3363 -#: src/img-view.c:1445 +#: src/collect-table.c:2030 src/dupe.c:3363 src/img-view.c:1445 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Ajouter le contenu _récursivement" -#: src/collect-table.c:2032 -#: src/dupe.c:3364 -#: src/img-view.c:1446 +#: src/collect-table.c:2032 src/dupe.c:3364 src/img-view.c:1446 msgid "_Skip folders" msgstr "Omettre les dossier_s" -#: src/collect-table.c:2035 -#: src/dupe.c:3366 -#: src/img-view.c:1448 +#: src/collect-table.c:2035 src/dupe.c:3366 src/img-view.c:1448 #: src/view_dir.c:376 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -821,13 +708,11 @@ msgid "Reading similarity data..." msgstr "Lecture des données de similarité ..." -#: src/dupe.c:1557 -#: src/dupe.c:1588 +#: src/dupe.c:1557 src/dupe.c:1588 msgid "Comparing..." msgstr "Comparaison ..." -#: src/dupe.c:1568 -#: src/pan-view.c:1092 +#: src/dupe.c:1568 src/pan-view.c:1093 msgid "Sorting..." msgstr "Tri ..." @@ -839,19 +724,15 @@ msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2" -#: src/dupe.c:2258 -#: src/search.c:995 +#: src/dupe.c:2258 src/search.c:996 msgid "Add to new collection" msgstr "Ajouter à la nouvelle collection" -#: src/dupe.c:2277 -#: src/dupe.c:2567 -#: src/search.c:1014 +#: src/dupe.c:2277 src/dupe.c:2567 src/search.c:1015 msgid "C_lear" msgstr "_Vider" -#: src/dupe.c:2280 -#: src/dupe.c:2570 +#: src/dupe.c:2280 src/dupe.c:2570 msgid "Close _window" msgstr "Fermer la _fenêtre" @@ -864,29 +745,17 @@ msgid "Name case-insensitive" msgstr "Nom insensible à la casse" -#: src/dupe.c:2649 -#: src/dupe.c:3171 -#: src/preferences.c:1059 -#: src/print.c:3234 -#: src/search.c:2770 -#: src/view_file_list.c:1956 +#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3171 src/preferences.c:1059 src/print.c:3234 +#: src/search.c:2758 src/view_file_list.c:1956 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/dupe.c:2650 -#: src/dupe.c:3172 -#: src/exif.c:339 -#: src/exif-common.c:442 -#: src/print.c:3232 -#: src/search.c:2771 -#: src/view_file_list.c:1960 +#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3172 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442 +#: src/print.c:3232 src/search.c:2759 src/view_file_list.c:1960 msgid "Date" msgstr "Date" -#: src/dupe.c:2651 -#: src/dupe.c:3173 -#: src/print.c:3236 -#: src/search.c:2772 +#: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3173 src/print.c:3236 src/search.c:2760 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" @@ -894,11 +763,8 @@ msgid "Checksum" msgstr "Somme de contrôle" -#: src/dupe.c:2653 -#: src/dupe.c:3174 -#: src/print.c:3230 -#: src/search.c:2773 -#: src/ui_pathsel.c:1114 +#: src/dupe.c:2653 src/dupe.c:3174 src/print.c:3230 src/search.c:2761 +#: src/ui_pathsel.c:1115 msgid "Path" msgstr "Chemin" @@ -930,9 +796,7 @@ msgid "Compare by:" msgstr "Comparer par :" -#: src/dupe.c:3227 -#: src/preferences.c:917 -#: src/search.c:2786 +#: src/dupe.c:3227 src/preferences.c:917 src/search.c:2774 msgid "Thumbnails" msgstr "Vignettes" @@ -969,28 +833,23 @@ msgstr "Rotation sens anti-horaire" #. for testing -#: src/editors.c:71 -#: src/editors.c:77 +#: src/editors.c:71 src/editors.c:77 msgid "External Copy command" msgstr "Commande externe Copier" -#: src/editors.c:72 -#: src/editors.c:78 +#: src/editors.c:72 src/editors.c:78 msgid "External Move command" msgstr "Commande externe Déplacer" -#: src/editors.c:73 -#: src/editors.c:79 +#: src/editors.c:73 src/editors.c:79 msgid "External Rename command" msgstr "Commande externe Renommer" -#: src/editors.c:74 -#: src/editors.c:80 +#: src/editors.c:74 src/editors.c:80 msgid "External Delete command" msgstr "Commande externe Supprimer" -#: src/editors.c:75 -#: src/editors.c:81 +#: src/editors.c:75 src/editors.c:81 msgid "External New Folder command" msgstr "Commande externe Nouveau Dossier" @@ -1020,8 +879,7 @@ msgid "stopped by user" msgstr "arrêté par l'utilisateur" -#: src/editors.c:847 -#: src/preferences.c:184 +#: src/editors.c:847 src/preferences.c:184 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1032,8 +890,7 @@ "n°%d \"%s\":\n" "%s" -#: src/editors.c:850 -#: src/preferences.c:197 +#: src/editors.c:850 src/preferences.c:197 msgid "Invalid editor command" msgstr "Commande d'éditeur invalide" @@ -1073,14 +930,8 @@ msgid "(unknown)" msgstr "(inconnu)" -#: src/exif.c:145 -#: src/exif.c:158 -#: src/exif.c:172 -#: src/exif.c:197 -#: src/exif.c:314 -#: src/exif.c:625 -#: src/exif-common.c:308 -#: src/exif-common.c:311 +#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314 +#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311 #: src/exif-common.c:378 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -1149,27 +1000,19 @@ msgid "partial" msgstr "partiel" -#: src/exif.c:179 -#: src/exif.c:217 +#: src/exif.c:179 src/exif.c:217 msgid "other" msgstr "autre" -#: src/exif.c:184 -#: src/exif.c:236 +#: src/exif.c:184 src/exif.c:236 msgid "not defined" msgstr "indéfini" -#: src/exif.c:185 -#: src/exif.c:264 -#: src/exif.c:271 +#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271 msgid "manual" msgstr "manuel" -#: src/exif.c:186 -#: src/exif.c:257 -#: src/exif.c:293 -#: src/exif.c:300 -#: src/exif.c:307 +#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307 msgid "normal" msgstr "normal" @@ -1189,13 +1032,11 @@ msgid "action" msgstr "action" -#: src/exif.c:191 -#: src/exif.c:278 +#: src/exif.c:191 src/exif.c:278 msgid "portrait" msgstr "portrait" -#: src/exif.c:192 -#: src/exif.c:277 +#: src/exif.c:192 src/exif.c:277 msgid "landscape" msgstr "paysage" @@ -1275,16 +1116,12 @@ msgid "ISO studio tungsten" msgstr "tungstène studio ISO" -#: src/exif.c:222 -#: src/exif-common.c:332 -#: src/info.c:255 +#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:255 msgid "no" msgstr "non" #. flash fired (bit 0) -#: src/exif.c:223 -#: src/exif-common.c:332 -#: src/info.c:255 +#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:255 msgid "yes" msgstr "oui" @@ -1296,9 +1133,7 @@ msgid "yes, detected by strobe" msgstr "oui, détecté" -#: src/exif.c:230 -#: src/exif-common.c:403 -#: src/layout.c:422 +#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:421 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" @@ -1342,9 +1177,7 @@ msgid "custom" msgstr "personnalisé" -#: src/exif.c:263 -#: src/exif.c:270 -#: src/exif-common.c:346 +#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346 msgid "auto" msgstr "auto" @@ -1380,13 +1213,11 @@ msgid "high gain down" msgstr "forte réduction du gain" -#: src/exif.c:294 -#: src/exif.c:308 +#: src/exif.c:294 src/exif.c:308 msgid "soft" msgstr "doux" -#: src/exif.c:295 -#: src/exif.c:309 +#: src/exif.c:295 src/exif.c:309 msgid "hard" msgstr "dur" @@ -1503,9 +1334,7 @@ msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/exif.c:352 -#: src/exif.c:388 -#: src/exif-common.c:446 +#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Sensibilité ISO" @@ -1533,13 +1362,11 @@ msgid "Compression ratio" msgstr "Rapport de compression" -#: src/exif.c:359 -#: src/exif-common.c:443 +#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443 msgid "Shutter speed" msgstr "Vitesse d'obturation" -#: src/exif.c:360 -#: src/exif-common.c:444 +#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" @@ -1547,8 +1374,7 @@ msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" -#: src/exif.c:362 -#: src/exif-common.c:445 +#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445 msgid "Exposure bias" msgstr "Polarisation d'exposition" @@ -1556,8 +1382,7 @@ msgid "Maximum aperture" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/exif.c:364 -#: src/exif-common.c:449 +#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449 msgid "Subject distance" msgstr "Distance du sujet" @@ -1569,13 +1394,11 @@ msgid "Light source" msgstr "Source de lumière" -#: src/exif.c:367 -#: src/exif-common.c:450 +#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: src/exif.c:368 -#: src/exif-common.c:447 +#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447 msgid "Focal length" msgstr "Distance focale" @@ -1729,13 +1552,11 @@ msgid "mode:" msgstr "mode :" -#: src/exif-common.c:340 -#: src/trash.c:205 +#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:205 msgid "on" msgstr "on" -#: src/exif-common.c:343 -#: src/trash.c:210 +#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:210 msgid "off" msgstr "off" @@ -1782,28 +1603,27 @@ msgstr "Profil colorimétrique" # c-format -#: src/filedata.c:87 +#: src/filedata.c:89 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d octets" -#: src/filedata.c:91 +#: src/filedata.c:93 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f Ko" -#: src/filedata.c:95 +#: src/filedata.c:97 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mo" -#: src/filedata.c:100 +#: src/filedata.c:102 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Go" -#: src/fullscreen.c:242 -#: src/preferences.c:1362 +#: src/fullscreen.c:242 src/preferences.c:1362 msgid "Full screen" msgstr "Plein écran" @@ -1883,84 +1703,64 @@ msgid "linear histogram on max value" msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur max" -#: src/img-view.c:1265 -#: src/layout_image.c:742 -#: src/layout_util.c:1108 -#: src/layout_util.c:1109 -#: src/layout_util.c:1110 -#: src/pan-view.c:2807 +#: src/history_list.c:131 +#, c-format +msgid "Unable to write history lists to: %s\n" +msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n" + +#: src/img-view.c:1265 src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:1092 +#: src/layout_util.c:1093 src/layout_util.c:1094 src/pan-view.c:2808 msgid "Zoom _in" msgstr "Zoom a_vant" -#: src/img-view.c:1266 -#: src/layout_image.c:743 -#: src/layout_util.c:1111 -#: src/layout_util.c:1112 -#: src/pan-view.c:2809 +#: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1095 +#: src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2810 msgid "Zoom _out" msgstr "Zoom a_rrière" -#: src/img-view.c:1267 -#: src/layout_image.c:744 -#: src/layout_util.c:1113 -#: src/layout_util.c:1114 -#: src/pan-view.c:2811 +#: src/img-view.c:1267 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1097 +#: src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2812 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Taille réelle (_1:1)" -#: src/img-view.c:1268 -#: src/layout_image.c:745 +#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:745 msgid "Fit image to _window" msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre" -#: src/img-view.c:1273 -#: src/layout_image.c:751 -#: src/layout_util.c:1106 +#: src/img-view.c:1273 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1090 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Utiliser comme _papier peint" -#: src/img-view.c:1280 -#: src/layout_image.c:761 +#: src/img-view.c:1280 src/layout_image.c:761 msgid "_Go to directory view" msgstr "_Aller à la vue répertoire" -#: src/img-view.c:1294 -#: src/layout_image.c:785 +#: src/img-view.c:1294 src/layout_image.c:785 msgid "_Stop slideshow" msgstr "_Stopper le diaporama" -#: src/img-view.c:1297 -#: src/layout_image.c:788 +#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:788 msgid "Continue slides_how" msgstr "Reprendre le _diaporama" -#: src/img-view.c:1302 -#: src/img-view.c:1310 -#: src/layout_image.c:793 +#: src/img-view.c:1302 src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:793 #: src/layout_image.c:800 msgid "Pause slides_how" msgstr "Suspendre le _diaporama" -#: src/img-view.c:1308 -#: src/layout_image.c:799 +#: src/img-view.c:1308 src/layout_image.c:799 msgid "_Start slideshow" msgstr "_Lancer le diaporama" -#: src/img-view.c:1316 -#: src/layout_image.c:810 -#: src/pan-view.c:2880 +#: src/img-view.c:1316 src/layout_image.c:810 src/pan-view.c:2881 msgid "Exit _full screen" msgstr "Sortir du mode plein _écran" -#: src/img-view.c:1320 -#: src/layout_image.c:806 -#: src/pan-view.c:2884 +#: src/img-view.c:1320 src/layout_image.c:806 src/pan-view.c:2885 msgid "_Full screen" msgstr "Plein _écran" -#: src/img-view.c:1324 -#: src/layout_util.c:1077 -#: src/pan-view.c:2888 +#: src/img-view.c:1324 src/layout_util.c:1061 src/pan-view.c:2889 msgid "C_lose window" msgstr "Fermer _la fenêtre" @@ -1976,8 +1776,7 @@ msgid "Transparent:" msgstr "Transparence :" -#: src/info.c:394 -#: src/print.c:3411 +#: src/info.c:394 src/print.c:3411 msgid "Image size:" msgstr "Taille de l'image :" @@ -1997,8 +1796,7 @@ msgid "Group:" msgstr "Groupe :" -#: src/info.c:403 -#: src/preferences.c:891 +#: src/info.c:403 src/preferences.c:891 msgid "General" msgstr "Général" @@ -2011,101 +1809,97 @@ msgid "Image properties" msgstr "Propriétés de l'image" -#: src/layout.c:281 -#: src/view_file.c:585 +#: src/layout.c:280 src/view_file.c:585 msgid "Ascending" msgstr "Croissant" +#: src/layout.c:382 +#, c-format +msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." +msgstr "" +"Cette installation de %s n'a pas été compilé avec le support des profils " +"colorimétriques." + #: src/layout.c:383 -#, c-format -msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." -msgstr "Cette installation de %s n'a pas été compilé avec le support des profils colorimétriques." - -#: src/layout.c:384 msgid "Color profiles not supported" msgstr "Profils colorimétriques non supportés" -#: src/layout.c:407 +#: src/layout.c:406 msgid "Use _color profiles" msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques" -#: src/layout.c:412 +#: src/layout.c:411 msgid "Use profile from _image" msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image" -#: src/layout.c:423 +#: src/layout.c:422 msgid "AdobeRGB compatible" msgstr "compatible AdobeRGB" -#: src/layout.c:426 -#: src/layout.c:444 +#: src/layout.c:425 src/layout.c:443 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "Entrée _%d: %s" -#: src/layout.c:458 +#: src/layout.c:457 msgid "Screen sRGB" msgstr "Écran sRGB" -#: src/layout.c:465 +#: src/layout.c:464 msgid "_Screen profile" msgstr "_Profil d'écran" -#: src/layout.c:532 +#: src/layout.c:531 msgid " Slideshow" msgstr " Diaporama" -#: src/layout.c:536 +#: src/layout.c:535 msgid " Paused" msgstr " En pause" -#: src/layout.c:553 +#: src/layout.c:552 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s" -#: src/layout.c:560 +#: src/layout.c:559 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d fichiers%s" -#: src/layout.c:565 +#: src/layout.c:564 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d fichiers%s" -#: src/layout.c:594 +#: src/layout.c:593 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets" -#: src/layout.c:598 +#: src/layout.c:597 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s octets" -#: src/layout.c:606 +#: src/layout.c:605 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s octets" -#: src/layout.c:1286 -#: src/layout_config.c:58 +#: src/layout.c:1285 src/layout_config.c:58 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: src/layout.c:1969 +#: src/layout.c:1968 msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Géométrie invalide\n" -#: src/layout_config.c:58 -#: src/ui_pathsel.c:1182 +#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: src/layout_config.c:58 -#: src/preferences.c:974 -#: src/print.c:115 +#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:974 src/print.c:115 msgid "Image" msgstr "Image" @@ -2117,415 +1911,385 @@ msgid "Hide file _list" msgstr "Masquer la _liste des fichiers" -#: src/layout_util.c:886 -#: src/menu.c:78 +#: src/layout_util.c:870 src/menu.c:78 #, c-format msgid "_%d %s..." msgstr "_%d %s ..." -#: src/layout_util.c:896 +#: src/layout_util.c:880 #, c-format msgid "_%d empty" msgstr "_%d vide" -#: src/layout_util.c:1040 +#: src/layout_util.c:1024 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: src/layout_util.c:1041 +#: src/layout_util.c:1025 msgid "_Go" msgstr "_Aller" -#: src/layout_util.c:1042 -#: src/menu.c:93 +#: src/layout_util.c:1026 src/menu.c:93 msgid "_Edit" msgstr "Édit_er" -#: src/layout_util.c:1043 +#: src/layout_util.c:1027 msgid "_Select" msgstr "_Sélection" -#: src/layout_util.c:1044 -#: src/menu.c:265 +#: src/layout_util.c:1028 src/menu.c:265 msgid "_Adjust" msgstr "_Ajuster" -#: src/layout_util.c:1046 +#: src/layout_util.c:1030 msgid "_View Directory as" msgstr "_Voir le répertoire comme" -#: src/layout_util.c:1047 +#: src/layout_util.c:1031 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: src/layout_util.c:1048 +#: src/layout_util.c:1032 msgid "_Split" msgstr "_Séparer" -#: src/layout_util.c:1049 +#: src/layout_util.c:1033 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: src/layout_util.c:1051 +#: src/layout_util.c:1035 msgid "_First Image" msgstr "Première _image" -#: src/layout_util.c:1052 -#: src/layout_util.c:1053 -#: src/layout_util.c:1054 +#: src/layout_util.c:1036 src/layout_util.c:1037 src/layout_util.c:1038 msgid "_Previous Image" msgstr "Image _précédente" -#: src/layout_util.c:1055 -#: src/layout_util.c:1056 -#: src/layout_util.c:1057 +#: src/layout_util.c:1039 src/layout_util.c:1040 src/layout_util.c:1041 msgid "_Next Image" msgstr "Image _suivante" -#: src/layout_util.c:1058 +#: src/layout_util.c:1042 msgid "_Last Image" msgstr "_Dernière image" -#: src/layout_util.c:1061 +#: src/layout_util.c:1045 msgid "New _window" msgstr "Nouvelle _fenêtre" -#: src/layout_util.c:1062 +#: src/layout_util.c:1046 msgid "_New collection" msgstr "_Nouvelle collection" -#: src/layout_util.c:1063 +#: src/layout_util.c:1047 msgid "_Open collection..." msgstr "_Ouvrir collection ..." -#: src/layout_util.c:1064 +#: src/layout_util.c:1048 msgid "Open _recent" msgstr "Ouverts _récemment" -#: src/layout_util.c:1065 +#: src/layout_util.c:1049 msgid "_Search..." msgstr "_Recherche ..." -#: src/layout_util.c:1067 +#: src/layout_util.c:1051 msgid "Pan _view" msgstr "Affichage _panoramique" -#: src/layout_util.c:1068 +#: src/layout_util.c:1052 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimer ..." -#: src/layout_util.c:1069 +#: src/layout_util.c:1053 msgid "N_ew folder..." msgstr "Nouv_eau dossier ..." -#: src/layout_util.c:1078 +#: src/layout_util.c:1062 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: src/layout_util.c:1091 -#: src/menu.c:203 +#: src/layout_util.c:1075 src/menu.c:203 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "_Rotation sens horaire" -#: src/layout_util.c:1092 -#: src/menu.c:206 +#: src/layout_util.c:1076 src/menu.c:206 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Rotation sens _anti-horaire" -#: src/layout_util.c:1093 +#: src/layout_util.c:1077 msgid "Rotate 1_80" msgstr "Rotation de 1_80°" -#: src/layout_util.c:1094 -#: src/menu.c:212 +#: src/layout_util.c:1078 src/menu.c:212 msgid "_Mirror" msgstr "Retournement _horizontal" -#: src/layout_util.c:1095 -#: src/menu.c:215 +#: src/layout_util.c:1079 src/menu.c:215 msgid "_Flip" msgstr "Retournement _vertical" -#: src/layout_util.c:1096 -#: src/menu.c:218 +#: src/layout_util.c:1080 src/menu.c:218 msgid "Toggle _grayscale" msgstr "Bascule niveaux de _gris" -#: src/layout_util.c:1097 -#: src/menu.c:221 +#: src/layout_util.c:1081 src/menu.c:221 msgid "_Original state" msgstr "Etat _original" -#: src/layout_util.c:1100 +#: src/layout_util.c:1084 msgid "Select _all" msgstr "_Tout sélectionner" +#: src/layout_util.c:1085 +msgid "Select _none" +msgstr "_Désélectionner" + +#: src/layout_util.c:1086 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "_Inverser la sélection" + +#: src/layout_util.c:1088 +msgid "P_references..." +msgstr "P_références ..." + +#: src/layout_util.c:1089 +msgid "_Thumbnail maintenance..." +msgstr "Maintenance des _vignettes ..." + +#: src/layout_util.c:1099 src/layout_util.c:1100 +msgid "_Zoom to fit" +msgstr "Taille de la fenê_tre" + #: src/layout_util.c:1101 -msgid "Select _none" -msgstr "_Désélectionner" - -#: src/layout_util.c:1102 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Inverser la sélection" - -#: src/layout_util.c:1104 -msgid "P_references..." -msgstr "P_références ..." - -#: src/layout_util.c:1105 -msgid "_Thumbnail maintenance..." -msgstr "Maintenance des _vignettes ..." - -#: src/layout_util.c:1115 -#: src/layout_util.c:1116 -msgid "_Zoom to fit" -msgstr "Taille de la fenê_tre" - -#: src/layout_util.c:1117 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "Maximiser _Horizontalement" -#: src/layout_util.c:1118 +#: src/layout_util.c:1102 msgid "Fit _Vorizontally" msgstr "Maximiser _Verticalement" -#: src/layout_util.c:1119 +#: src/layout_util.c:1103 msgid "Zoom _2:1" msgstr "Zoom _2:1" -#: src/layout_util.c:1120 +#: src/layout_util.c:1104 msgid "Zoom _3:1" msgstr "Zoom _3:1" -#: src/layout_util.c:1121 +#: src/layout_util.c:1105 msgid "Zoom _4:1" msgstr "Zoom _4:1" -#: src/layout_util.c:1122 +#: src/layout_util.c:1106 msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zoom 1:2" -#: src/layout_util.c:1123 +#: src/layout_util.c:1107 msgid "Zoom 1:3" msgstr "Zoom 1:3" -#: src/layout_util.c:1124 +#: src/layout_util.c:1108 msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zoom 1:4" -#: src/layout_util.c:1127 +#: src/layout_util.c:1111 msgid "_View in new window" msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre" -#: src/layout_util.c:1129 -#: src/layout_util.c:1130 -#: src/layout_util.c:1131 +#: src/layout_util.c:1113 src/layout_util.c:1114 src/layout_util.c:1115 msgid "F_ull screen" msgstr "Plein _écran" -#: src/layout_util.c:1132 -#: src/layout_util.c:1133 +#: src/layout_util.c:1116 src/layout_util.c:1117 msgid "Escape" msgstr "Echappement" -#: src/layout_util.c:1134 +#: src/layout_util.c:1118 msgid "_Image Overlay" msgstr "Aff_ichage en surimpression" -#: src/layout_util.c:1135 +#: src/layout_util.c:1119 msgid "Histogram _channels" msgstr "_Canaux histogramme" -#: src/layout_util.c:1136 +#: src/layout_util.c:1120 msgid "Histogram _log mode" msgstr "Mode _log histogramme" -#: src/layout_util.c:1137 +#: src/layout_util.c:1121 msgid "_Hide file list" msgstr "Masquer la _liste des fichiers" -#: src/layout_util.c:1138 +#: src/layout_util.c:1122 msgid "_Pause slideshow" msgstr "Sus_pendre le diaporama" -#: src/layout_util.c:1139 +#: src/layout_util.c:1123 msgid "_Refresh" msgstr "_Rafraîchir" -#: src/layout_util.c:1141 +#: src/layout_util.c:1125 msgid "_Contents" msgstr "_Contenu" -#: src/layout_util.c:1142 +#: src/layout_util.c:1126 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "_Raccourcis clavier" -#: src/layout_util.c:1143 +#: src/layout_util.c:1127 msgid "_Release notes" msgstr "_Notes pour cette version" -#: src/layout_util.c:1144 +#: src/layout_util.c:1128 msgid "_About" msgstr "À _propos" -#: src/layout_util.c:1145 +#: src/layout_util.c:1129 msgid "_Log Window" msgstr "_Journal" -#: src/layout_util.c:1149 -#: src/layout_util.c:1556 +#: src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1540 msgid "_Thumbnails" msgstr "Vigne_ttes" -#: src/layout_util.c:1150 +#: src/layout_util.c:1134 msgid "Show _Marks" msgstr "Montrer les _Marques" -#: src/layout_util.c:1151 +#: src/layout_util.c:1135 msgid "_Float file list" msgstr "Liste des fichiers _flottante" -#: src/layout_util.c:1152 +#: src/layout_util.c:1136 msgid "Hide tool_bar" msgstr "Masquer la _barre d'outils" -#: src/layout_util.c:1153 +#: src/layout_util.c:1137 msgid "_Keywords" msgstr "_Mots-clés" -#: src/layout_util.c:1154 +#: src/layout_util.c:1138 msgid "E_xif data" msgstr "Données E_xif" -#: src/layout_util.c:1155 +#: src/layout_util.c:1139 msgid "Sort _manager" msgstr "_Gestionnaire de tris" -#: src/layout_util.c:1156 +#: src/layout_util.c:1140 msgid "Co_nnected scroll" msgstr "Défileme_nt lié" -#: src/layout_util.c:1157 +#: src/layout_util.c:1141 msgid "C_onnected zoom" msgstr "Zo_om lié" -#: src/layout_util.c:1158 +#: src/layout_util.c:1142 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Mode _Diaporama" -#: src/layout_util.c:1162 -#: src/view_dir.c:30 +#: src/layout_util.c:1146 src/view_dir.c:30 msgid "_List" msgstr "_Liste" -#: src/layout_util.c:1163 +#: src/layout_util.c:1147 msgid "I_cons" msgstr "I_cônes" -#: src/layout_util.c:1167 +#: src/layout_util.c:1151 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/layout_util.c:1168 +#: src/layout_util.c:1152 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/layout_util.c:1169 +#: src/layout_util.c:1153 msgid "Quad" msgstr "Quatre" -#: src/layout_util.c:1170 +#: src/layout_util.c:1154 msgid "Single" msgstr "Unique" -#: src/layout_util.c:1360 +#: src/layout_util.c:1344 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "Marque _%d" -#: src/layout_util.c:1361 -#: src/view_file.c:515 +#: src/layout_util.c:1345 src/view_file.c:515 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "_Ajout marque %d" -#: src/layout_util.c:1362 -#: src/view_file.c:516 +#: src/layout_util.c:1346 src/view_file.c:516 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "_Suppression marque %d" -#: src/layout_util.c:1363 -#: src/layout_util.c:1364 -#: src/view_file.c:517 +#: src/layout_util.c:1347 src/layout_util.c:1348 src/view_file.c:517 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "_Bascule marque %d" -#: src/layout_util.c:1365 -#: src/layout_util.c:1366 -#: src/view_file.c:518 +#: src/layout_util.c:1349 src/layout_util.c:1350 src/view_file.c:518 #, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "_Sélectionner la marque %d" -#: src/layout_util.c:1367 -#: src/view_file.c:519 +#: src/layout_util.c:1351 src/view_file.c:519 #, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "Ajouter la marque %d" -#: src/layout_util.c:1368 -#: src/view_file.c:520 +#: src/layout_util.c:1352 src/view_file.c:520 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "_Intersection avec marque %d" -#: src/layout_util.c:1369 -#: src/view_file.c:521 +#: src/layout_util.c:1353 src/view_file.c:521 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "_Déselection marque %d" -#: src/layout_util.c:1557 +#: src/layout_util.c:1541 msgid "Show thumbnails" msgstr "Montrer les vignettes" -#: src/layout_util.c:1562 +#: src/layout_util.c:1546 msgid "Change to home folder" msgstr "Aller dans le dossier personnel" -#: src/layout_util.c:1564 +#: src/layout_util.c:1548 msgid "Refresh file list" msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" -#: src/layout_util.c:1566 +#: src/layout_util.c:1550 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avant" -#: src/layout_util.c:1568 +#: src/layout_util.c:1552 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom arrière" -#: src/layout_util.c:1570 -#: src/preferences.c:1011 +#: src/layout_util.c:1554 src/preferences.c:1011 msgid "Fit image to window" msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" -#: src/layout_util.c:1572 +#: src/layout_util.c:1556 msgid "Set zoom 1:1" msgstr "Taille 1:1" -#: src/layout_util.c:1574 -#: src/preferences.c:1601 +#: src/layout_util.c:1558 src/preferences.c:1601 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/layout_util.c:1575 +#: src/layout_util.c:1559 msgid "_Float" msgstr "_Flottant" -#: src/layout_util.c:1576 +#: src/layout_util.c:1560 msgid "Float file list" msgstr "Liste des fichiers flottante" @@ -2586,21 +2350,26 @@ #: src/main.c:416 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" -msgstr " -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne de commande\n" +msgstr "" +" -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne " +"de commande\n" #: src/main.c:417 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" -msgstr " --geometry=GEOMETRIE détermine la position de la fenêtre principale\n" +msgstr "" +" --geometry=GEOMETRIE détermine la position de la fenêtre principale\n" #: src/main.c:418 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" -" -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir un fenêtre\n" +" -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir un " +"fenêtre\n" "de commande\n" #: src/main.c:419 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" -msgstr " -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n" +msgstr "" +" -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n" #: src/main.c:421 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" @@ -2637,7 +2406,8 @@ "Use --remote-help for valid remote options.\n" msgstr "" "\n" -"Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance valides.\n" +"Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance " +"valides.\n" #: src/main.c:558 #, c-format @@ -2664,8 +2434,7 @@ "Des collections ont été modifiées.\n" "Tout de même quitter ?" -#: src/main.c:807 -#: src/remote.c:535 +#: src/main.c:807 src/remote.c:535 msgid "Command line" msgstr "Ligne de commande" @@ -2701,192 +2470,192 @@ msgid "Rotate _180" msgstr "Rotation de _180°" -#: src/pan-view.c:469 +#: src/options.c:177 src/ui_bookmark.c:543 src/ui_pathsel.c:1051 +msgid "Home" +msgstr "Rép. perso" + +#: src/options.c:179 src/ui_bookmark.c:550 +msgid "Desktop" +msgstr "Bureau" + +#: src/pan-view.c:470 #, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d images, %s" -#: src/pan-view.c:479 +#: src/pan-view.c:480 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "Affichage panoramique impossible pour le dossier \"%s\". " -#: src/pan-view.c:480 +#: src/pan-view.c:481 msgid "Folder not supported" msgstr "Dossier non supporté" -#: src/pan-view.c:1082 -#: src/pan-view.c:1098 +#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099 msgid "Reading image data..." msgstr "Lecture des données de l'image ..." -#: src/pan-view.c:1157 +#: src/pan-view.c:1158 msgid "Sorting images..." msgstr "Tri des images ..." -#: src/pan-view.c:1549 -#: src/pan-view.c:2391 -#: src/preferences.c:1366 +#: src/pan-view.c:1550 src/pan-view.c:2392 src/preferences.c:1366 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" -#: src/pan-view.c:1551 -#: src/pan-view.c:1917 +#: src/pan-view.c:1552 src/pan-view.c:1918 msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: src/pan-view.c:1553 -#: src/preferences.c:920 -#: src/print.c:3241 -#: src/print.c:3448 +#: src/pan-view.c:1554 src/preferences.c:920 src/print.c:3241 src/print.c:3448 msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: src/pan-view.c:1655 +#: src/pan-view.c:1656 msgid "path found" msgstr "chemin trouvé" -#: src/pan-view.c:1655 +#: src/pan-view.c:1656 msgid "filename found" msgstr "fichier trouvé" -#: src/pan-view.c:1703 +#: src/pan-view.c:1704 msgid "partial match" msgstr "correspondance partielle" -#: src/pan-view.c:1914 -#: src/pan-view.c:1947 +#: src/pan-view.c:1915 src/pan-view.c:1948 msgid "no match" msgstr "pas de correspondance" -#: src/pan-view.c:2273 -#: src/search.c:2151 +#: src/pan-view.c:2274 src/search.c:2152 msgid "Folder not found" msgstr "Dossier inexistant" -#: src/pan-view.c:2274 +#: src/pan-view.c:2275 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "Le chemin ne correspond pas à un dossier" -#: src/pan-view.c:2375 +#: src/pan-view.c:2376 msgid "Pan View" msgstr "Affichage panoramique" -#: src/pan-view.c:2400 +#: src/pan-view.c:2401 msgid "Timeline" msgstr "Echelle de temps" -#: src/pan-view.c:2401 +#: src/pan-view.c:2402 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" -#: src/pan-view.c:2403 +#: src/pan-view.c:2404 msgid "Folders (flower)" msgstr "Dossiers (fleur)" -#: src/pan-view.c:2404 +#: src/pan-view.c:2405 msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: src/pan-view.c:2413 +#: src/pan-view.c:2414 msgid "Dots" msgstr "Points" -#: src/pan-view.c:2414 +#: src/pan-view.c:2415 msgid "No Images" msgstr "Aucune image" -#: src/pan-view.c:2415 +#: src/pan-view.c:2416 msgid "Small Thumbnails" msgstr "Vignettes réduites" -#: src/pan-view.c:2416 +#: src/pan-view.c:2417 msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Vignettes normales" -#: src/pan-view.c:2417 +#: src/pan-view.c:2418 msgid "Large Thumbnails" msgstr "Vignettes larges" -#: src/pan-view.c:2418 -#: src/pan-view.c:2870 +#: src/pan-view.c:2419 src/pan-view.c:2871 msgid "1:10 (10%)" msgstr "1:10 (10%)" -#: src/pan-view.c:2419 -#: src/pan-view.c:2866 +#: src/pan-view.c:2420 src/pan-view.c:2867 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: src/pan-view.c:2420 -#: src/pan-view.c:2862 +#: src/pan-view.c:2421 src/pan-view.c:2863 msgid "1:3 (33%)" msgstr "1:3 (33%)" -#: src/pan-view.c:2421 -#: src/pan-view.c:2858 +#: src/pan-view.c:2422 src/pan-view.c:2859 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" -#: src/pan-view.c:2422 +#: src/pan-view.c:2423 msgid "1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" -#: src/pan-view.c:2470 +#: src/pan-view.c:2471 msgid "Find:" msgstr "Rechercher :" -#: src/pan-view.c:2513 +#: src/pan-view.c:2514 msgid "Use Exif date" msgstr "Utiliser la date Exif" -#: src/pan-view.c:2526 +#: src/pan-view.c:2527 msgid "Find" msgstr "Rechercher" -#: src/pan-view.c:2593 +#: src/pan-view.c:2594 msgid "Pan View Performance" msgstr "Performances vue panoramique" -#: src/pan-view.c:2600 -msgid "Pan view performance may be poor." -msgstr "Les performances de la vue panoramique pourraient être mauvaises." - #: src/pan-view.c:2601 -msgid "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in performance." -msgstr "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue panoramique les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux options doivent être validées pour apprécier un changement dans les performances." - -#: src/pan-view.c:2609 -#: src/preferences.c:923 +msgid "Pan view performance may be poor." +msgstr "Les performances de la vue panoramique pourraient être mauvaises." + +#: src/pan-view.c:2602 +msgid "" +"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " +"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " +"performance." +msgstr "" +"Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue " +"panoramique les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux " +"options doivent être validées pour apprécier un changement dans les " +"performances." + +#: src/pan-view.c:2610 src/preferences.c:923 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Mettre en cache les vignettes" -#: src/pan-view.c:2611 -#: src/preferences.c:929 +#: src/pan-view.c:2612 src/preferences.c:929 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes" -#: src/pan-view.c:2617 +#: src/pan-view.c:2618 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Ne plus afficher ce message" -#: src/pan-view.c:2838 +#: src/pan-view.c:2839 msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Trier par date E_xif" -#: src/pan-view.c:2844 +#: src/pan-view.c:2845 msgid "_Show Exif information" msgstr "_Montrer les infos Exif" -#: src/pan-view.c:2846 +#: src/pan-view.c:2847 msgid "Show im_age" msgstr "Montrer im_age" -#: src/pan-view.c:2850 +#: src/pan-view.c:2851 msgid "_None" msgstr "_Aucun" -#: src/pan-view.c:2854 +#: src/pan-view.c:2855 msgid "_Full size" msgstr "_Pleine taille" @@ -2932,13 +2701,11 @@ msgid "Best" msgstr "Meilleure" -#: src/preferences.c:581 -#: src/print.c:372 +#: src/preferences.c:581 src/print.c:372 msgid "Custom" msgstr "Spécifique" -#: src/preferences.c:745 -#: src/preferences.c:748 +#: src/preferences.c:745 src/preferences.c:748 msgid "Reset filters" msgstr "RAZ des filtres" @@ -2950,8 +2717,7 @@ "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n" "Continuer ?" -#: src/preferences.c:783 -#: src/preferences.c:786 +#: src/preferences.c:783 src/preferences.c:786 msgid "Reset editors" msgstr "RAZ des éditeurs" @@ -2963,8 +2729,7 @@ "Ceci va remettre les commandes d'édition à leur état par défaut.\n" "Continuer ?" -#: src/preferences.c:811 -#: src/preferences.c:814 +#: src/preferences.c:811 src/preferences.c:814 msgid "Clear trash" msgstr "Vider la corbeille" @@ -2972,8 +2737,7 @@ msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille" -#: src/preferences.c:859 -#: src/preferences.c:862 +#: src/preferences.c:859 src/preferences.c:862 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression" @@ -2982,7 +2746,8 @@ "This will reset the image overlay template string to the default.\n" "Continue?" msgstr "" -"Ceci va remettre le modèle pour l'affichage en surimpression à sa valeur par défaut.\n" +"Ceci va remettre le modèle pour l'affichage en surimpression à sa valeur par " +"défaut.\n" "Continuer ?" #: src/preferences.c:894 @@ -3001,8 +2766,7 @@ msgid "Use last path" msgstr "Utiliser le dernier chemin" -#: src/preferences.c:921 -#: src/preferences.c:983 +#: src/preferences.c:921 src/preferences.c:983 msgid "Quality:" msgstr "Qualité :" @@ -3120,15 +2884,15 @@ #: src/preferences.c:1061 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" -msgstr "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/flottants" +msgstr "" +"Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/" +"flottants" #: src/preferences.c:1065 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" -#: src/preferences.c:1072 -#: src/print.c:3396 -#: src/print.c:3403 +#: src/preferences.c:1072 src/print.c:3396 src/print.c:3403 msgid "Layout" msgstr "Disposition" @@ -3164,9 +2928,7 @@ msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: src/preferences.c:1181 -#: src/preferences.c:1267 -#: src/preferences.c:1411 +#: src/preferences.c:1181 src/preferences.c:1267 src/preferences.c:1411 msgid "Defaults" msgstr "Configuration par défaut" @@ -3178,8 +2940,7 @@ msgid "#" msgstr "N°" -#: src/preferences.c:1219 -#: src/preferences.c:1536 +#: src/preferences.c:1219 src/preferences.c:1536 msgid "Menu name" msgstr "Nom du menu" @@ -3222,29 +2983,45 @@ #: src/preferences.c:1394 msgid "" "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" -"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%</i>,\n" -"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> (resolution)\n" -"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is the formatted camera name,\n" +"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" +"date%</i>,\n" +"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " +"(resolution)\n" +"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is " +"the formatted camera name,\n" "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" -"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" -"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available variables with a separator.\n" -"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" +"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " +"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" +"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " +"variables with a separator.\n" +"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%" +"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - " +"80 mm\",\n" "if there's no ISO information in the Exif data.\n" -"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally disappear when no data is available.\n" +"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " +"disappear when no data is available.\n" msgstr "" "<i>%name%</i> correspond au nom de l'image.\n" -"Aussi disponibles: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%</i>,\n" -"<i>%size%</i> (taille du fichier), <i>%width%</i> (largeur), <i>%height%</i> (hauteur), <i>%res%</i> (résolution)\n" -"Pour afficher les données Exif, utilisez le nom exif, par exemple <i>%formatted.Camera%</i> est le nom formaté de l'appareil.\n" +"Aussi disponibles: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" +"date%</i>,\n" +"<i>%size%</i> (taille du fichier), <i>%width%</i> (largeur), <i>%height%</i> " +"(hauteur), <i>%res%</i> (résolution)\n" +"Pour afficher les données Exif, utilisez le nom exif, par exemple <i>%" +"formatted.Camera%</i> est le nom formaté de l'appareil.\n" "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> la date de la photo d'origine.\n" -"La notation <i>%formatted.Camera:20</i> permet de tronquer l'affichage de cette donnée à 20 caractères, 3 points seront ajoutés à la fin pour l'indiquer.\n" -"Si deux variables ou plus sont séparés par le caractère |, les variables disponibles seront affichées avec un séparateur.\n" -"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%formatted.FocalLength%</i> montrera \"1/20s - 400 - 80 mm\" ou \"1/200 - 80 mm\",\n" +"La notation <i>%formatted.Camera:20</i> permet de tronquer l'affichage de " +"cette donnée à 20 caractères, 3 points seront ajoutés à la fin pour " +"l'indiquer.\n" +"Si deux variables ou plus sont séparés par le caractère |, les variables " +"disponibles seront affichées avec un séparateur.\n" +"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%" +"formatted.FocalLength%</i> montrera \"1/20s - 400 - 80 mm\" ou \"1/200 - 80 " +"mm\",\n" "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n" -"Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" - -#: src/preferences.c:1426 -#: src/utilops.c:1230 +"Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des " +"lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" + +#: src/preferences.c:1426 src/utilops.c:1427 msgid "Delete" msgstr "Suppression" @@ -3297,8 +3074,12 @@ msgstr "Renommer en place" #: src/preferences.c:1481 -msgid "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to clipboard" -msgstr "Montrer l'entrée de menu \"Copier chemin\" qui écrit le chemin des fichiers sélectionnés dans le presse-papiers" +msgid "" +"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " +"clipboard" +msgstr "" +"Montrer l'entrée de menu \"Copier chemin\" qui écrit le chemin des fichiers " +"sélectionnés dans le presse-papiers" #: src/preferences.c:1484 msgid "Open recent list maximum size" @@ -3326,11 +3107,15 @@ #: src/preferences.c:1499 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" -msgstr "Enregistrer les fichiers de cache et de méta-données dans le répertoire des images source" +msgstr "" +"Enregistrer les fichiers de cache et de méta-données dans le répertoire des " +"images source" #: src/preferences.c:1502 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" -msgstr "Enregistrer les mots-clés et commentaires en tant que balises XMP dans les fichiers images" +msgstr "" +"Enregistrer les mots-clés et commentaires en tant que balises XMP dans les " +"fichiers images" #: src/preferences.c:1505 msgid "Custom similarity threshold:" @@ -3368,8 +3153,7 @@ msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/preferences.c:1564 -#: src/preferences.c:1575 +#: src/preferences.c:1564 src/preferences.c:1575 msgid "Select color profile" msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique" @@ -3466,8 +3250,7 @@ msgid "jpeg, high quality" msgstr "JPEG, haute qualité" -#: src/print.c:357 -#: src/print.c:3241 +#: src/print.c:357 src/print.c:3241 msgid "points" msgstr "points" @@ -3583,26 +3366,19 @@ "Impossible d'ouvrir le tube en écriture.\n" "\"%s\"" -#: src/print.c:1066 -#: src/print.c:1506 -#: src/ui_pathsel.c:431 +#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432 #: src/view_file_list.c:425 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà." -#: src/print.c:1081 -#: src/print.c:1561 +#: src/print.c:1081 src/print.c:1561 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" msgstr "Échec à l'écriture dans le fichier %s" -#: src/print.c:1135 -#: src/print.c:1172 -#: src/print.c:1208 -#: src/print.c:1325 -#: src/print.c:1416 -#: src/print.c:1447 +#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325 +#: src/print.c:1416 src/print.c:1447 msgid "SIGPIPE error writing to printer." msgstr "Erreur SIGPIPE à l'écriture vers l'imprimante" @@ -3611,8 +3387,7 @@ msgid "Page %d" msgstr "Page %d" -#: src/print.c:2004 -#: src/print.c:2009 +#: src/print.c:2004 src/print.c:2009 msgid "Printing error" msgstr "Erreur d'impression" @@ -3625,8 +3400,7 @@ msgid "Details" msgstr "Détails" -#: src/print.c:2616 -#: src/print.c:3372 +#: src/print.c:2616 src/print.c:3372 msgid "Print" msgstr "Imprimer" @@ -3728,7 +3502,7 @@ msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" -#: src/rcfile.c:617 +#: src/rcfile.c:629 #, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" @@ -3819,138 +3593,134 @@ msgid "Remote not available\n" msgstr "Commande à distance indisponible\n" -#: src/search.c:202 +#: src/search.c:203 msgid "folder" msgstr "dossier" -#: src/search.c:203 +#: src/search.c:204 msgid "comments" msgstr "commentaires" -#: src/search.c:204 +#: src/search.c:205 msgid "results" msgstr "résultats" -#: src/search.c:208 +#: src/search.c:209 msgid "contains" msgstr "contient" -#: src/search.c:209 +#: src/search.c:210 msgid "is" msgstr "est" -#: src/search.c:213 -#: src/search.c:220 +#: src/search.c:214 src/search.c:221 msgid "equal to" msgstr "égale(s) à" -#: src/search.c:214 -msgid "less than" -msgstr "moins que" - #: src/search.c:215 +msgid "less than" +msgstr "moins que" + +#: src/search.c:216 msgid "greater than" msgstr "plus que" -#: src/search.c:216 -#: src/search.c:223 +#: src/search.c:217 src/search.c:224 msgid "between" msgstr "entre" -#: src/search.c:221 +#: src/search.c:222 msgid "before" msgstr "avant" -#: src/search.c:222 +#: src/search.c:223 msgid "after" msgstr "après" -#: src/search.c:227 +#: src/search.c:228 msgid "match all" msgstr "correspondant à (tous)" -#: src/search.c:228 +#: src/search.c:229 msgid "match any" msgstr "correspondant à" -#: src/search.c:229 +#: src/search.c:230 msgid "exclude" msgstr "sauf" -#: src/search.c:280 +#: src/search.c:281 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)" -#: src/search.c:285 +#: src/search.c:286 #, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d fichiers" -#: src/search.c:303 +#: src/search.c:304 msgid "Searching..." msgstr "Recherche ..." -#: src/search.c:2102 +#: src/search.c:2103 msgid "File not found" msgstr "Fichier inexistant" -#: src/search.c:2103 +#: src/search.c:2104 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image." -#: src/search.c:2152 +#: src/search.c:2153 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche." -#: src/search.c:2585 +#: src/search.c:2573 msgid "Image search" msgstr "Recherche d'image" -#: src/search.c:2615 +#: src/search.c:2603 msgid "Search:" msgstr "Recherche :" -#: src/search.c:2629 +#: src/search.c:2617 msgid "Recurse" msgstr "Récursivement" -#: src/search.c:2633 +#: src/search.c:2621 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/search.c:2639 +#: src/search.c:2627 msgid "Match case" msgstr "Sensible à la casse" -#: src/search.c:2643 +#: src/search.c:2631 msgid "File size is" msgstr "Taille du fichier est" -#: src/search.c:2650 -#: src/search.c:2665 -#: src/search.c:2683 +#: src/search.c:2638 src/search.c:2653 src/search.c:2671 msgid "and" msgstr "et" -#: src/search.c:2655 +#: src/search.c:2643 msgid "File date is" msgstr "Date du fichier est" -#: src/search.c:2672 +#: src/search.c:2660 msgid "Image dimensions are" msgstr "Dimensions de l'image sont" -#: src/search.c:2692 +#: src/search.c:2680 msgid "Image content is" msgstr "Contenu de l'image est" -#: src/search.c:2698 +#: src/search.c:2686 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% similaire à" -#: src/search.c:2767 +#: src/search.c:2755 msgid "Rank" msgstr "Rang" @@ -3994,11 +3764,7 @@ msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n" -#: src/trash.c:80 -#: src/utilops.c:1556 -#: src/utilops.c:1607 -#: src/utilops.c:1693 -#: src/utilops.c:1704 +#: src/trash.c:80 src/utilops.c:1775 src/utilops.c:1786 src/utilops.c:1842 msgid "Delete failed" msgstr "Échec de la suppression" @@ -4050,58 +3816,42 @@ msgid "Safe delete: %s" msgstr "Suppression récupérable : %s" -#: src/ui_bookmark.c:150 -#, c-format -msgid "Unable to write history lists to: %s\n" -msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n" - -#: src/ui_bookmark.c:442 -#: src/ui_bookmark.c:505 +#: src/ui_bookmark.c:130 src/ui_bookmark.c:193 msgid "New Bookmark" msgstr "Nouveau signet" -#: src/ui_bookmark.c:588 -#: src/ui_bookmark.c:594 +#: src/ui_bookmark.c:276 src/ui_bookmark.c:282 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Modifier les signets" -#: src/ui_bookmark.c:609 +#: src/ui_bookmark.c:297 msgid "Path:" msgstr "Chemin : " -#: src/ui_bookmark.c:618 +#: src/ui_bookmark.c:306 msgid "Icon:" msgstr "Icône : " -#: src/ui_bookmark.c:624 +#: src/ui_bookmark.c:312 msgid "Select icon" msgstr "Sélectionner icône" -#: src/ui_bookmark.c:715 +#: src/ui_bookmark.c:403 msgid "_Properties..." msgstr "_Propriétés ..." -#: src/ui_bookmark.c:717 +#: src/ui_bookmark.c:405 msgid "Move _up" msgstr "_Monter" -#: src/ui_bookmark.c:719 +#: src/ui_bookmark.c:407 msgid "Move _down" msgstr "_Descendre" -#: src/ui_bookmark.c:721 +#: src/ui_bookmark.c:409 msgid "_Remove" msgstr "Efface_r" -#: src/ui_bookmark.c:855 -#: src/ui_pathsel.c:1050 -msgid "Home" -msgstr "Rép. perso" - -#: src/ui_bookmark.c:862 -msgid "Desktop" -msgstr "Bureau" - #: src/ui_help.c:114 #, c-format msgid "" @@ -4111,12 +3861,12 @@ "Impossible de lancer la commande :\n" "%s" -#: src/ui_pathsel.c:437 +#: src/ui_pathsel.c:438 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "Impossible de renommer le fichier %s en %s." -#: src/ui_pathsel.c:493 +#: src/ui_pathsel.c:494 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" @@ -4125,18 +3875,16 @@ "Impossible de supprimer le fichier :\n" "%s" -#: src/ui_pathsel.c:494 -#: src/utilops.c:1216 -#: src/utilops.c:1235 +#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1413 src/utilops.c:1432 +#: src/utilops.c:1835 msgid "File deletion failed" msgstr "La suppression du fichier a échoué" -#: src/ui_pathsel.c:536 -#: src/ui_pathsel.c:544 +#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 msgid "Delete file" msgstr "Supprimer fichier" -#: src/ui_pathsel.c:542 +#: src/ui_pathsel.c:543 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" @@ -4145,27 +3893,23 @@ "Sur le point de supprimer le fichier :\n" " %s" -#: src/ui_pathsel.c:633 -#: src/ui_pathsel.c:641 +#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" -#: src/ui_pathsel.c:635 -#: src/ui_pathsel.c:645 +#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646 msgid "Add _Bookmark" msgstr "Ajouter un _signet" -#: src/ui_pathsel.c:643 +#: src/ui_pathsel.c:644 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" -#: src/ui_pathsel.c:747 -#: src/ui_pathsel.c:1052 +#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:1993 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/ui_pathsel.c:757 -#: src/view_dir.c:538 +#: src/ui_pathsel.c:758 src/view_dir.c:538 #, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" @@ -4174,20 +3918,19 @@ "Impossible de créer le dossier :\n" "%s" -#: src/ui_pathsel.c:758 -#: src/view_dir.c:539 +#: src/ui_pathsel.c:759 src/view_dir.c:539 msgid "Error creating folder" msgstr "Erreur pendant le création du dossier" -#: src/ui_pathsel.c:979 +#: src/ui_pathsel.c:980 msgid "All Files" msgstr "Montrer tous les fichiers" -#: src/ui_pathsel.c:1055 +#: src/ui_pathsel.c:1056 msgid "Show hidden" msgstr "Montrer les fichiers cachés" -#: src/ui_pathsel.c:1139 +#: src/ui_pathsel.c:1140 msgid "Filter:" msgstr "Filtre :" @@ -4199,11 +3942,11 @@ msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: src/utilops.c:409 +#: src/utilops.c:410 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: src/utilops.c:498 +#: src/utilops.c:497 msgid "" "\n" " Continue multiple file operation?" @@ -4211,157 +3954,11 @@ "\n" " Continuer l'opération de suppression multiple ?" -#: src/utilops.c:505 +#: src/utilops.c:504 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinuer" -#: src/utilops.c:613 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Unable to start external command.\n" -msgstr "" -"%s\n" -"Impossible de démarrer la commande externe.\n" - -#: src/utilops.c:935 -#: src/utilops.c:1024 -msgid "Sidecars" -msgstr "Sidecars" - -#: src/utilops.c:972 -msgid "Choose the destination folder." -msgstr "Choisir le dossier de destination." - -#: src/utilops.c:1026 -msgid "New name" -msgstr "Nouveau nom" - -#: src/utilops.c:1056 -msgid "Manual rename" -msgstr "Renommage manuel" - -#: src/utilops.c:1061 -msgid "Original name:" -msgstr "Nom d'origine :" - -#: src/utilops.c:1064 -msgid "New name:" -msgstr "Nouveau nom :" - -#: src/utilops.c:1077 -msgid "Auto rename" -msgstr "Renommage auto" - -#: src/utilops.c:1083 -msgid "Begin text" -msgstr "Texte de début" - -#: src/utilops.c:1091 -#: src/utilops.c:1123 -msgid "Start #" -msgstr "N° début" - -#: src/utilops.c:1097 -msgid "End text" -msgstr "Texte de fin" - -#: src/utilops.c:1105 -msgid "Padding:" -msgstr "Bourrage :" - -#: src/utilops.c:1110 -msgid "Formatted rename" -msgstr "Renommage formaté" - -#: src/utilops.c:1115 -msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" -msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)" - -#: src/utilops.c:1187 -msgid "Another operation in progress.\n" -msgstr "Autre opération en cours\n" - -#: src/utilops.c:1231 -msgid "Delete files?" -msgstr "Supprimer les fichiers ?" - -#: src/utilops.c:1232 -msgid "This will delete the following files" -msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants" - -#: src/utilops.c:1252 -#: src/utilops.c:1273 -msgid "Move failed" -msgstr "Echec du déplacement" - -#: src/utilops.c:1269 -msgid "Move files?" -msgstr "Déplacer les fichiers ?" - -#: src/utilops.c:1270 -msgid "This will move the following files" -msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants" - -#: src/utilops.c:1289 -#: src/utilops.c:1310 -msgid "Copy failed" -msgstr "Echec de la copie" - -#: src/utilops.c:1306 -msgid "Copy files?" -msgstr "Copier les fichiers ?" - -#: src/utilops.c:1307 -#: src/utilops.c:1390 -msgid "This will copy the following files" -msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants" - -#: src/utilops.c:1327 -#: src/utilops.c:1346 -msgid "Rename failed" -msgstr "Echec de renommage" - -#: src/utilops.c:1341 -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" - -#: src/utilops.c:1342 -msgid "Rename files?" -msgstr "Renommer les fichiers ?" - -#: src/utilops.c:1343 -msgid "This will rename the following files" -msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants" - -#: src/utilops.c:1363 -msgid "Can't run external editor" -msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe." - -#: src/utilops.c:1388 -msgid "Editor" -msgstr "Éditeur" - -#: src/utilops.c:1389 -msgid "Run editor?" -msgstr "Exécuter l'éditeur ?" - -#: src/utilops.c:1393 -msgid "External command failed" -msgstr "Echec de la commande externe" - -#: src/utilops.c:1606 -#, c-format -msgid "" -"Unable to delete folder:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossible de supprimer le dossier:\n" -"\n" -"%s" - -#: src/utilops.c:1613 +#: src/utilops.c:652 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" @@ -4372,31 +3969,156 @@ "\n" "%s" -#: src/utilops.c:1668 -#: src/utilops.c:1752 -msgid "Delete folder" -msgstr "Supprimer un dossier" - -#: src/utilops.c:1672 +#: src/utilops.c:783 #, c-format msgid "" -"This will delete the symbolic link:\n" -"\n" +"%s\n" +"Unable to start external command.\n" +msgstr "" "%s\n" -"\n" +"Impossible de démarrer la commande externe.\n" + +#: src/utilops.c:1134 src/utilops.c:1223 +msgid "Sidecars" +msgstr "Sidecars" + +#: src/utilops.c:1171 +msgid "Choose the destination folder." +msgstr "Choisir le dossier de destination." + +#: src/utilops.c:1225 +msgid "New name" +msgstr "Nouveau nom" + +#: src/utilops.c:1255 +msgid "Manual rename" +msgstr "Renommage manuel" + +#: src/utilops.c:1260 +msgid "Original name:" +msgstr "Nom d'origine :" + +#: src/utilops.c:1263 +msgid "New name:" +msgstr "Nouveau nom :" + +#: src/utilops.c:1276 +msgid "Auto rename" +msgstr "Renommage auto" + +#: src/utilops.c:1282 +msgid "Begin text" +msgstr "Texte de début" + +#: src/utilops.c:1290 src/utilops.c:1322 +msgid "Start #" +msgstr "N° début" + +#: src/utilops.c:1296 +msgid "End text" +msgstr "Texte de fin" + +#: src/utilops.c:1304 +msgid "Padding:" +msgstr "Bourrage :" + +#: src/utilops.c:1309 +msgid "Formatted rename" +msgstr "Renommage formaté" + +#: src/utilops.c:1314 +msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" +msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)" + +#: src/utilops.c:1384 +msgid "Another operation in progress.\n" +msgstr "Autre opération en cours\n" + +#: src/utilops.c:1428 +msgid "Delete files?" +msgstr "Supprimer les fichiers ?" + +#: src/utilops.c:1429 +msgid "This will delete the following files" +msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants" + +#: src/utilops.c:1449 src/utilops.c:1470 +msgid "Move failed" +msgstr "Echec du déplacement" + +#: src/utilops.c:1466 +msgid "Move files?" +msgstr "Déplacer les fichiers ?" + +#: src/utilops.c:1467 +msgid "This will move the following files" +msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants" + +#: src/utilops.c:1486 src/utilops.c:1507 +msgid "Copy failed" +msgstr "Echec de la copie" + +#: src/utilops.c:1503 +msgid "Copy files?" +msgstr "Copier les fichiers ?" + +#: src/utilops.c:1504 src/utilops.c:1587 +msgid "This will copy the following files" +msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants" + +#: src/utilops.c:1524 src/utilops.c:1543 src/utilops.c:1960 +msgid "Rename failed" +msgstr "Echec de renommage" + +#: src/utilops.c:1538 src/utilops.c:1955 +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#: src/utilops.c:1539 +msgid "Rename files?" +msgstr "Renommer les fichiers ?" + +#: src/utilops.c:1540 +msgid "This will rename the following files" +msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants" + +#: src/utilops.c:1560 +msgid "Can't run external editor" +msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe." + +#: src/utilops.c:1585 +msgid "Editor" +msgstr "Éditeur" + +#: src/utilops.c:1586 +msgid "Run editor?" +msgstr "Exécuter l'éditeur ?" + +#: src/utilops.c:1590 +msgid "External command failed" +msgstr "Echec de la commande externe" + +#: src/utilops.c:1757 src/utilops.c:1830 +msgid "Delete folder" +msgstr "Supprimer un dossier" + +#: src/utilops.c:1758 +msgid "Delete symbolic link?" +msgstr "Supprimer le lien symbolique ?" + +#: src/utilops.c:1761 +msgid "" +"This will delete the symbolic link.\n" "The folder this link points to will not be deleted." msgstr "" -"Cela supprimera le lien symbolique:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" +"Cela supprimera le lien symbolique.\n" "Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé." -#: src/utilops.c:1676 -msgid "Delete symbolic link to folder?" -msgstr "Effacer le lien symbolique vers le dossier ?" - -#: src/utilops.c:1691 +#: src/utilops.c:1763 +msgid "Link deletion failed" +msgstr "La suppression du lien a échoué" + +#: src/utilops.c:1773 #, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" @@ -4405,17 +4127,16 @@ "Impossible de supprimer le dossier %s\n" "Pas de permission pour l'écriture." -#: src/utilops.c:1703 +#: src/utilops.c:1785 src/utilops.c:1841 #, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s" -#: src/utilops.c:1717 -#: src/utilops.c:1725 +#: src/utilops.c:1799 src/utilops.c:1807 msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers" -#: src/utilops.c:1721 +#: src/utilops.c:1803 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -4428,34 +4149,48 @@ "\n" "%s\n" "\n" -"Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa suppression." - -#: src/utilops.c:1729 +"Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa " +"suppression." + +#: src/utilops.c:1811 msgid "Subfolders:" msgstr "Sous-dossiers:" -#: src/utilops.c:1756 -#, c-format +#: src/utilops.c:1831 +msgid "Delete folder?" +msgstr "Supprimer le dossier ?" + +#: src/utilops.c:1832 +msgid "The folder contains these files:" +msgstr "Ce dossier contient ces fichiers:" + +#: src/utilops.c:1833 msgid "" -"This will delete the folder:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" +"This will delete the folder.\n" "The contents of this folder will also be deleted." msgstr "" -"Cela supprimera le dossier:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" +"Cela supprimera le dossier.\n" "Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé." -#: src/utilops.c:1760 -msgid "Delete folder?" -msgstr "Supprimer le dossier ?" - -#: src/utilops.c:1764 -msgid "Contents:" -msgstr "Contenu :" +#: src/utilops.c:1956 +msgid "Rename folder?" +msgstr "Renommer le dossier ?" + +#: src/utilops.c:1957 +msgid "The folder contains the following files" +msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants" + +#: src/utilops.c:2000 +msgid "Create Folder" +msgstr "Créer un dossier" + +#: src/utilops.c:2001 +msgid "Create folder?" +msgstr "Créer un dossier ?" + +#: src/utilops.c:2005 +msgid "Can't create folder" +msgstr "Impossible de créer le dossier" #: src/view_dir.c:31 msgid "_Tree" @@ -4505,8 +4240,7 @@ msgid "Show _hidden files" msgstr "Montrer les fichiers cac_hés" -#: src/view_dir.c:665 -#: src/view_file.c:606 +#: src/view_dir.c:665 src/view_file.c:606 msgid "Re_fresh" msgstr "Ra_fraîchir" @@ -4531,17 +4265,28 @@ "Nom de fichier invalide :\n" "%s" -#: src/view_file_list.c:420 -#: src/view_file_list.c:426 +#: src/view_file_list.c:420 src/view_file_list.c:426 msgid "Error renaming file" msgstr "Erreur pour renommer le fichier" -#: src/window.c:225 +#: src/window.c:231 msgid "Help" msgstr "Aide" +#~ msgid "" +#~ "Unable to delete folder:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de supprimer le dossier:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Contents:" +#~ msgstr "Contenu :" + #~ msgid "SC" #~ msgstr "SC" + #~ msgid "%d images (%d)" #~ msgstr "%d images (%d)" -