96
|
1 # Translations into the Amharic Language.
|
|
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
|
3 # This file is distributed under the same license as the gftp package.
|
|
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
|
|
5 #
|
|
6 #
|
|
7 msgid ""
|
|
8 msgstr ""
|
|
9 "Project-Id-Version: gftp\n"
|
|
10 "POT-Creation-Date: 2003-02-01 10:58+0100\n"
|
|
11 "PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:13+EDT\n"
|
|
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
|
|
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
|
|
14 "MIME-Version: 1.0\n"
|
|
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
17
|
|
18 #: lib/bookmark.c:38
|
|
19 #, c-format
|
|
20 msgid "Invalid URL %s\n"
|
|
21 msgstr "%s URL ተቀብሏል\n"
|
|
22
|
|
23 #: lib/cache.c:38 lib/local.c:543
|
|
24 #, c-format
|
|
25 msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n"
|
|
26 msgstr ""
|
|
27
|
|
28 #: lib/cache.c:51 lib/cache.c:152 lib/cache.c:241 lib/local.c:126
|
|
29 #: lib/local.c:178 lib/misc.c:247 lib/misc.c:254
|
|
30 #, c-format
|
|
31 msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
|
|
32 msgstr ""
|
|
33
|
|
34 #: lib/cache.c:66
|
|
35 #, c-format
|
|
36 msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n"
|
|
37 msgstr ""
|
|
38
|
|
39 #: lib/cache.c:88 lib/cache.c:142 lib/local.c:98 lib/local.c:223
|
|
40 #: lib/misc.c:278 lib/misc.c:284 lib/rfc2068.c:250 lib/rfc2068.c:372
|
|
41 #: lib/sshv2.c:711
|
|
42 #, c-format
|
|
43 msgid "Error closing file descriptor: %s\n"
|
|
44 msgstr ""
|
|
45
|
|
46 #: lib/cache.c:168 lib/local.c:137 lib/local.c:146 lib/local.c:198
|
|
47 #, c-format
|
|
48 msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n"
|
|
49 msgstr ""
|
|
50
|
|
51 #: lib/cache.c:259
|
|
52 #, c-format
|
|
53 msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n"
|
|
54 msgstr ""
|
|
55
|
|
56 #: lib/config_file.c:33
|
|
57 msgid "General"
|
|
58 msgstr "አጠቃላይ"
|
|
59
|
|
60 #: lib/config_file.c:35
|
|
61 msgid "Email address:"
|
|
62 msgstr "ኢሜያል አድራሻ"
|
|
63
|
|
64 #: lib/config_file.c:36
|
|
65 msgid "Enter your email address here"
|
|
66 msgstr ""
|
|
67
|
|
68 #: lib/config_file.c:37
|
|
69 msgid "View program:"
|
|
70 msgstr ""
|
|
71
|
|
72 #: lib/config_file.c:38
|
|
73 msgid ""
|
|
74 "The default program used to view files. If this is blank, the internal file "
|
|
75 "viewer will be used"
|
|
76 msgstr ""
|
|
77
|
|
78 #: lib/config_file.c:39
|
|
79 msgid "Edit program:"
|
|
80 msgstr ""
|
|
81
|
|
82 #: lib/config_file.c:40
|
|
83 msgid "The default program used to edit files."
|
|
84 msgstr ""
|
|
85
|
|
86 #: lib/config_file.c:41
|
|
87 msgid "Startup Directory:"
|
|
88 msgstr ""
|
|
89
|
|
90 #: lib/config_file.c:42
|
|
91 msgid "The default directory gFTP will go to on startup"
|
|
92 msgstr ""
|
|
93
|
|
94 #: lib/config_file.c:43
|
|
95 msgid "Max Log Window Size:"
|
|
96 msgstr ""
|
|
97
|
|
98 #: lib/config_file.c:44
|
|
99 msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port"
|
|
100 msgstr ""
|
|
101
|
|
102 #: lib/config_file.c:46
|
|
103 msgid "Append file transfers"
|
|
104 msgstr ""
|
|
105
|
|
106 #: lib/config_file.c:48
|
|
107 msgid "Append new file transfers onto existing ones"
|
|
108 msgstr ""
|
|
109
|
|
110 #: lib/config_file.c:49
|
|
111 msgid "Do one transfer at a time"
|
|
112 msgstr ""
|
|
113
|
|
114 #: lib/config_file.c:50
|
|
115 msgid "Do only one transfer at a time?"
|
|
116 msgstr ""
|
|
117
|
|
118 #: lib/config_file.c:51
|
|
119 msgid "Overwrite by Default"
|
|
120 msgstr ""
|
|
121
|
|
122 #: lib/config_file.c:52
|
|
123 msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers"
|
|
124 msgstr ""
|
|
125
|
|
126 #: lib/config_file.c:53
|
|
127 msgid "Refresh after each file transfer"
|
|
128 msgstr ""
|
|
129
|
|
130 #: lib/config_file.c:54
|
|
131 msgid "Refresh the listbox after each file is transfered"
|
|
132 msgstr ""
|
|
133
|
|
134 #: lib/config_file.c:55
|
|
135 msgid "Sort directories first"
|
|
136 msgstr ""
|
|
137
|
|
138 #: lib/config_file.c:56
|
|
139 msgid "Put the directories first then the files"
|
|
140 msgstr ""
|
|
141
|
|
142 #: lib/config_file.c:57
|
|
143 msgid "Start file transfers"
|
|
144 msgstr ""
|
|
145
|
|
146 #: lib/config_file.c:58
|
|
147 msgid "Automatically start the file transfers when they get queued?"
|
|
148 msgstr ""
|
|
149
|
|
150 #: lib/config_file.c:59
|
|
151 msgid "Show hidden files"
|
|
152 msgstr ""
|
|
153
|
|
154 #: lib/config_file.c:60
|
|
155 msgid "Show hidden files in the listboxes"
|
|
156 msgstr ""
|
|
157
|
|
158 #: lib/config_file.c:62 src/gtk/options_dialog.c:558
|
|
159 #: src/gtk/options_dialog.c:651
|
|
160 msgid "Network"
|
|
161 msgstr "መረብ"
|
|
162
|
|
163 #: lib/config_file.c:64
|
|
164 msgid "Network timeout:"
|
|
165 msgstr ""
|
|
166
|
|
167 #: lib/config_file.c:65
|
|
168 msgid ""
|
|
169 "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
|
|
170 msgstr ""
|
|
171
|
|
172 #: lib/config_file.c:66
|
|
173 msgid "Connect retries:"
|
|
174 msgstr ""
|
|
175
|
|
176 #: lib/config_file.c:67
|
|
177 msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinately"
|
|
178 msgstr ""
|
|
179
|
|
180 #: lib/config_file.c:68
|
|
181 msgid "Retry sleep time:"
|
|
182 msgstr ""
|
|
183
|
|
184 #: lib/config_file.c:69
|
|
185 msgid "The number of seconds to wait between retries"
|
|
186 msgstr ""
|
|
187
|
|
188 #: lib/config_file.c:70
|
|
189 msgid "Max KB/S:"
|
|
190 msgstr ""
|
|
191
|
|
192 #: lib/config_file.c:71
|
|
193 msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)"
|
|
194 msgstr ""
|
|
195
|
|
196 #: lib/config_file.c:72 lib/config_file.c:73
|
|
197 msgid "Default Protocol"
|
|
198 msgstr ""
|
|
199
|
|
200 #: lib/config_file.c:74
|
|
201 msgid "This specifies the default protocol to use"
|
|
202 msgstr ""
|
|
203
|
|
204 #: lib/config_file.c:76
|
|
205 msgid "FTP"
|
|
206 msgstr "FTP"
|
|
207
|
|
208 #: lib/config_file.c:78 lib/config_file.c:112
|
|
209 msgid "Proxy hostname:"
|
|
210 msgstr ""
|
|
211
|
|
212 #: lib/config_file.c:79 lib/config_file.c:113
|
|
213 msgid "Firewall hostname"
|
|
214 msgstr ""
|
|
215
|
|
216 #: lib/config_file.c:80 lib/config_file.c:114
|
|
217 msgid "Proxy port:"
|
|
218 msgstr ""
|
|
219
|
|
220 #: lib/config_file.c:81 lib/config_file.c:115
|
|
221 msgid "Port to connect to on the firewall"
|
|
222 msgstr ""
|
|
223
|
|
224 #: lib/config_file.c:82 lib/config_file.c:116
|
|
225 msgid "Proxy username:"
|
|
226 msgstr ""
|
|
227
|
|
228 #: lib/config_file.c:83 lib/config_file.c:117
|
|
229 msgid "Your firewall username"
|
|
230 msgstr ""
|
|
231
|
|
232 #: lib/config_file.c:84 lib/config_file.c:118
|
|
233 msgid "Proxy password:"
|
|
234 msgstr ""
|
|
235
|
|
236 #: lib/config_file.c:85 lib/config_file.c:119
|
|
237 msgid "Your firewall password"
|
|
238 msgstr ""
|
|
239
|
|
240 #: lib/config_file.c:86
|
|
241 msgid "Proxy account:"
|
|
242 msgstr ""
|
|
243
|
|
244 #: lib/config_file.c:87
|
|
245 msgid "Your firewall account (optional)"
|
|
246 msgstr ""
|
|
247
|
|
248 #: lib/config_file.c:90
|
|
249 msgid "Passive file transfers"
|
|
250 msgstr ""
|
|
251
|
|
252 #: lib/config_file.c:91
|
|
253 msgid "Send PASV command or PORT command for data transfers"
|
|
254 msgstr ""
|
|
255
|
|
256 #: lib/config_file.c:92
|
|
257 msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)"
|
|
258 msgstr ""
|
|
259
|
|
260 #: lib/config_file.c:93
|
|
261 msgid ""
|
|
262 "If you disable this feature, then gFTP will only send LIST to the remote "
|
|
263 "server instead of LIST -L"
|
|
264 msgstr ""
|
|
265
|
|
266 #: lib/config_file.c:96
|
|
267 msgid "Proxy server type"
|
|
268 msgstr ""
|
|
269
|
|
270 #: lib/config_file.c:97
|
|
271 msgid "Proxy config"
|
|
272 msgstr ""
|
|
273
|
|
274 #: lib/config_file.c:98
|
|
275 msgid "This specifies how your proxy server expects us to log in"
|
|
276 msgstr ""
|
|
277
|
|
278 #: lib/config_file.c:99
|
|
279 #, c-format
|
|
280 msgid "%pu = proxy user"
|
|
281 msgstr ""
|
|
282
|
|
283 #: lib/config_file.c:100
|
|
284 #, c-format
|
|
285 msgid "%hu = host user"
|
|
286 msgstr ""
|
|
287
|
|
288 #: lib/config_file.c:101
|
|
289 #, c-format
|
|
290 msgid "%pp = proxy pass"
|
|
291 msgstr ""
|
|
292
|
|
293 #: lib/config_file.c:102
|
|
294 #, c-format
|
|
295 msgid "%hp = host pass"
|
|
296 msgstr ""
|
|
297
|
|
298 #: lib/config_file.c:103
|
|
299 #, c-format
|
|
300 msgid "%ph = proxy host"
|
|
301 msgstr ""
|
|
302
|
|
303 #: lib/config_file.c:104
|
|
304 msgid "%hh = host"
|
|
305 msgstr ""
|
|
306
|
|
307 #: lib/config_file.c:105
|
|
308 #, c-format
|
|
309 msgid "%po = proxy port"
|
|
310 msgstr ""
|
|
311
|
|
312 #: lib/config_file.c:106
|
|
313 #, c-format
|
|
314 msgid "%ho = host port"
|
|
315 msgstr ""
|
|
316
|
|
317 #: lib/config_file.c:107
|
|
318 #, c-format
|
|
319 msgid "%pa = proxy account"
|
|
320 msgstr ""
|
|
321
|
|
322 #: lib/config_file.c:108
|
|
323 #, c-format
|
|
324 msgid "%ha = host account"
|
|
325 msgstr ""
|
|
326
|
|
327 #: lib/config_file.c:110
|
|
328 msgid "HTTP"
|
|
329 msgstr "HTTP"
|
|
330
|
|
331 #: lib/config_file.c:121
|
|
332 msgid "Use HTTP/1.1"
|
|
333 msgstr "HTTP/1.1ን ተጠቀም"
|
|
334
|
|
335 #: lib/config_file.c:122
|
|
336 msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0"
|
|
337 msgstr ""
|
|
338
|
|
339 #: lib/config_file.c:124
|
|
340 msgid "SSH"
|
|
341 msgstr "SSH"
|
|
342
|
|
343 #: lib/config_file.c:126
|
|
344 msgid "SSH Prog Name:"
|
|
345 msgstr ""
|
|
346
|
|
347 #: lib/config_file.c:127
|
|
348 msgid "The path to the SSH executable"
|
|
349 msgstr ""
|
|
350
|
|
351 #: lib/config_file.c:128
|
|
352 msgid "SSH Extra Params:"
|
|
353 msgstr ""
|
|
354
|
|
355 #: lib/config_file.c:129
|
|
356 msgid "Extra parameters to pass to the SSH program"
|
|
357 msgstr ""
|
|
358
|
|
359 #: lib/config_file.c:130
|
|
360 msgid "SSH sftpserv path:"
|
|
361 msgstr ""
|
|
362
|
|
363 #: lib/config_file.c:131
|
|
364 msgid "Default remote SSH sftpserv path"
|
|
365 msgstr ""
|
|
366
|
|
367 #: lib/config_file.c:132
|
|
368 msgid "SSH2 sftp-server path:"
|
|
369 msgstr ""
|
|
370
|
|
371 #: lib/config_file.c:133
|
|
372 msgid "Default remote SSH2 sftp-server path"
|
|
373 msgstr ""
|
|
374
|
|
375 #: lib/config_file.c:135
|
|
376 msgid "Need SSH User/Pass"
|
|
377 msgstr ""
|
|
378
|
|
379 #: lib/config_file.c:136
|
|
380 msgid "Require a username/password for SSH connections"
|
|
381 msgstr ""
|
|
382
|
|
383 #: lib/config_file.c:137
|
|
384 msgid "Use ssh-askpass util"
|
|
385 msgstr ""
|
|
386
|
|
387 #: lib/config_file.c:138
|
|
388 msgid "Use the ssh-askpass utility to grab the users password"
|
|
389 msgstr ""
|
|
390
|
|
391 #: lib/config_file.c:139
|
|
392 msgid "Use SSH2 SFTP subsys"
|
|
393 msgstr ""
|
|
394
|
|
395 #: lib/config_file.c:140
|
|
396 msgid ""
|
|
397 "Call ssh with the -s sftp flag. This is helpful because you won't have to "
|
|
398 "know the remote path to the remote sftp-server"
|
|
399 msgstr ""
|
|
400
|
|
401 #: lib/config_file.c:143
|
|
402 msgid ""
|
|
403 "This defines what will happen when you double click a file in the file "
|
|
404 "listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file"
|
|
405 msgstr ""
|
|
406
|
|
407 #: lib/config_file.c:145
|
|
408 msgid "The default width of the local files listbox"
|
|
409 msgstr ""
|
|
410
|
|
411 #: lib/config_file.c:147
|
|
412 msgid "The default width of the remote files listbox"
|
|
413 msgstr ""
|
|
414
|
|
415 #: lib/config_file.c:149
|
|
416 msgid "The default height of the local/remote files listboxes"
|
|
417 msgstr ""
|
|
418
|
|
419 #: lib/config_file.c:151
|
|
420 msgid "The default height of the transfer listbox"
|
|
421 msgstr ""
|
|
422
|
|
423 #: lib/config_file.c:153
|
|
424 msgid "The default height of the logging window"
|
|
425 msgstr ""
|
|
426
|
|
427 #: lib/config_file.c:155
|
|
428 msgid ""
|
|
429 "The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to "
|
|
430 "have this column automagically resize."
|
|
431 msgstr ""
|
|
432
|
|
433 #: lib/config_file.c:157 lib/config_file.c:161
|
|
434 msgid "The default column to sort by"
|
|
435 msgstr ""
|
|
436
|
|
437 #: lib/config_file.c:159 lib/config_file.c:163
|
|
438 msgid "Sort ascending or descending"
|
|
439 msgstr ""
|
|
440
|
|
441 #: lib/config_file.c:165 lib/config_file.c:177
|
|
442 msgid ""
|
|
443 "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to "
|
|
444 "have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
445 msgstr ""
|
|
446
|
|
447 #: lib/config_file.c:167 lib/config_file.c:179
|
|
448 msgid ""
|
|
449 "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
450 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
451 msgstr ""
|
|
452
|
|
453 #: lib/config_file.c:169 lib/config_file.c:181
|
|
454 msgid ""
|
|
455 "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
456 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
457 msgstr ""
|
|
458
|
|
459 #: lib/config_file.c:171 lib/config_file.c:183
|
|
460 msgid ""
|
|
461 "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
462 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
463 msgstr ""
|
|
464
|
|
465 #: lib/config_file.c:173 lib/config_file.c:185
|
|
466 msgid ""
|
|
467 "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
468 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
469 msgstr ""
|
|
470
|
|
471 #: lib/config_file.c:175 lib/config_file.c:187
|
|
472 msgid ""
|
|
473 "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
474 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
475 msgstr ""
|
|
476
|
|
477 #: lib/config_file.c:189
|
|
478 msgid "The color of the commands that are sent to the server"
|
|
479 msgstr ""
|
|
480
|
|
481 #: lib/config_file.c:191
|
|
482 msgid "The color of the commands that are received from the server"
|
|
483 msgstr ""
|
|
484
|
|
485 #: lib/config_file.c:193
|
|
486 msgid "The color of the error messages"
|
|
487 msgstr ""
|
|
488
|
|
489 #: lib/config_file.c:195
|
|
490 msgid "The color of the rest of the log messages"
|
|
491 msgstr ""
|
|
492
|
|
493 #: lib/config_file.c:238 lib/config_file.c:764
|
|
494 #, c-format
|
|
495 msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n"
|
|
496 msgstr ""
|
|
497
|
|
498 #: lib/config_file.c:249
|
|
499 #, c-format
|
|
500 msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n"
|
|
501 msgstr ""
|
|
502
|
|
503 #: lib/config_file.c:259
|
|
504 #, c-format
|
|
505 msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n"
|
|
506 msgstr ""
|
|
507
|
|
508 #: lib/config_file.c:261
|
|
509 msgid "Did you do a make install?\n"
|
|
510 msgstr ""
|
|
511
|
|
512 #: lib/config_file.c:270 lib/config_file.c:770
|
|
513 #, c-format
|
|
514 msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n"
|
|
515 msgstr ""
|
|
516
|
|
517 #: lib/config_file.c:428
|
|
518 #, c-format
|
|
519 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n"
|
|
520 msgstr ""
|
|
521
|
|
522 #: lib/config_file.c:447
|
|
523 #, c-format
|
|
524 msgid "gFTP Error: Default protocol %s is not a valid protocol\n"
|
|
525 msgstr ""
|
|
526
|
|
527 #: lib/config_file.c:453
|
|
528 #, c-format
|
|
529 msgid "gFTP Error: Bad log file name %s\n"
|
|
530 msgstr ""
|
|
531
|
|
532 #: lib/config_file.c:459
|
|
533 #, c-format
|
|
534 msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n"
|
|
535 msgstr ""
|
|
536
|
|
537 #: lib/config_file.c:536 lib/config_file.c:886
|
|
538 #, c-format
|
|
539 msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n"
|
|
540 msgstr ""
|
|
541
|
|
542 #: lib/config_file.c:545
|
|
543 #, c-format
|
|
544 msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n"
|
|
545 msgstr ""
|
|
546
|
|
547 #: lib/config_file.c:556 lib/config_file.c:892
|
|
548 #, c-format
|
|
549 msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n"
|
|
550 msgstr ""
|
|
551
|
|
552 #: lib/config_file.c:650
|
|
553 #, c-format
|
|
554 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n"
|
|
555 msgstr ""
|
|
556
|
|
557 #: lib/config_file.c:757
|
|
558 msgid ""
|
|
559 "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp."
|
|
560 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. "
|
|
561 "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP"
|
|
562 msgstr ""
|
|
563
|
|
564 #: lib/config_file.c:758
|
|
565 msgid ""
|
|
566 "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to "
|
|
567 "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or "
|
|
568 "dont_use_proxy=network number/netmask"
|
|
569 msgstr ""
|
|
570
|
|
571 #: lib/config_file.c:759
|
|
572 msgid ""
|
|
573 "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: "
|
|
574 "All arguments except the file extension are optional"
|
|
575 msgstr ""
|
|
576
|
|
577 #: lib/config_file.c:760
|
|
578 msgid "This section contains the data that is in the history"
|
|
579 msgstr ""
|
|
580
|
|
581 #: lib/config_file.c:882
|
|
582 msgid ""
|
|
583 "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp."
|
|
584 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"
|
|
585 msgstr ""
|
|
586
|
|
587 #: lib/config_file.c:998
|
|
588 #, c-format
|
|
589 msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n"
|
|
590 msgstr ""
|
|
591
|
|
592 #: lib/local.c:67 lib/local.c:473
|
|
593 #, c-format
|
|
594 msgid "Could not change local directory to %s: %s\n"
|
|
595 msgstr ""
|
|
596
|
|
597 #: lib/local.c:81 lib/local.c:459
|
|
598 #, c-format
|
|
599 msgid "Could not get current working directory: %s\n"
|
|
600 msgstr ""
|
|
601
|
|
602 #: lib/local.c:189
|
|
603 #, c-format
|
|
604 msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n"
|
|
605 msgstr ""
|
|
606
|
|
607 #: lib/local.c:415
|
|
608 #, c-format
|
|
609 msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n"
|
|
610 msgstr ""
|
|
611
|
|
612 #: lib/local.c:452
|
|
613 #, c-format
|
|
614 msgid "Successfully changed local directory to %s\n"
|
|
615 msgstr ""
|
|
616
|
|
617 #: lib/local.c:490 lib/local.c:513 src/gtk/transfer.c:1150
|
|
618 #: src/gtk/view_dialog.c:291
|
|
619 #, c-format
|
|
620 msgid "Successfully removed %s\n"
|
|
621 msgstr ""
|
|
622
|
|
623 #: lib/local.c:496
|
|
624 #, c-format
|
|
625 msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n"
|
|
626 msgstr ""
|
|
627
|
|
628 #: lib/local.c:519 src/gtk/transfer.c:1154 src/gtk/view_dialog.c:295
|
|
629 #, c-format
|
|
630 msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n"
|
|
631 msgstr ""
|
|
632
|
|
633 #: lib/local.c:536
|
|
634 #, c-format
|
|
635 msgid "Successfully made directory %s\n"
|
|
636 msgstr ""
|
|
637
|
|
638 #: lib/local.c:562
|
|
639 #, c-format
|
|
640 msgid "Successfully renamed %s to %s\n"
|
|
641 msgstr ""
|
|
642
|
|
643 #: lib/local.c:569
|
|
644 #, c-format
|
|
645 msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n"
|
|
646 msgstr ""
|
|
647
|
|
648 #: lib/local.c:592
|
|
649 #, c-format
|
|
650 msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n"
|
|
651 msgstr ""
|
|
652
|
|
653 #: lib/local.c:599
|
|
654 #, c-format
|
|
655 msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n"
|
|
656 msgstr ""
|
|
657
|
|
658 #: lib/local.c:685
|
|
659 msgid "local filesystem"
|
|
660 msgstr ""
|
|
661
|
|
662 #: lib/misc.c:264 lib/protocols.c:2187
|
|
663 #, c-format
|
|
664 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n"
|
|
665 msgstr ""
|
|
666
|
|
667 #: lib/misc.c:272 lib/protocols.c:2117
|
|
668 #, c-format
|
|
669 msgid "Error: Could not read from socket: %s\n"
|
|
670 msgstr ""
|
|
671
|
|
672 #: lib/misc.c:360
|
|
673 msgid "usage: gftp [[protocol://][user:[pass]@]site[:port][/directory]]\n"
|
|
674 msgstr ""
|
|
675
|
|
676 #: lib/misc.c:389
|
|
677 #, c-format
|
|
678 msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n"
|
|
679 msgstr ""
|
|
680
|
|
681 #: lib/misc.c:803
|
|
682 #, c-format
|
|
683 msgid "Running program %s\n"
|
|
684 msgstr ""
|
|
685
|
|
686 #: lib/misc.c:853 lib/misc.c:878
|
|
687 msgid "WARNING"
|
|
688 msgstr "ማስጠንቀቂያ"
|
|
689
|
|
690 #: lib/misc.c:920
|
|
691 msgid "Error: An incorrect password was entered\n"
|
|
692 msgstr ""
|
|
693
|
|
694 #: lib/misc.c:923
|
|
695 msgid ""
|
|
696 "Please connect to this host with the command line SSH utility and answer "
|
|
697 "this question appropriately.\n"
|
|
698 msgstr ""
|
|
699
|
|
700 #: lib/misc.c:926
|
|
701 msgid "Please correct the above warning to connect to this host.\n"
|
|
702 msgstr ""
|
|
703
|
|
704 #: lib/options.h:35
|
|
705 msgid "none"
|
|
706 msgstr "ምንም"
|
|
707
|
|
708 #: lib/options.h:36
|
|
709 msgid "SITE command"
|
|
710 msgstr ""
|
|
711
|
|
712 #: lib/options.h:37
|
|
713 msgid "user@host"
|
|
714 msgstr "user@host"
|
|
715
|
|
716 #: lib/options.h:38
|
|
717 msgid "user@host:port"
|
|
718 msgstr "user@host:port"
|
|
719
|
|
720 #: lib/options.h:39
|
|
721 msgid "AUTHENTICATE"
|
|
722 msgstr ""
|
|
723
|
|
724 #: lib/options.h:40
|
|
725 msgid "user@host port"
|
|
726 msgstr ""
|
|
727
|
|
728 #: lib/options.h:41
|
|
729 msgid "user@host NOAUTH"
|
|
730 msgstr ""
|
|
731
|
|
732 #: lib/options.h:42
|
|
733 msgid "HTTP Proxy"
|
|
734 msgstr ""
|
|
735
|
|
736 #: lib/options.h:43
|
|
737 msgid "Custom"
|
|
738 msgstr "የተለየ"
|
|
739
|
|
740 #: lib/protocols.c:296
|
|
741 #, c-format
|
|
742 msgid "Loading directory listing %s from cache\n"
|
|
743 msgstr ""
|
|
744
|
|
745 #: lib/protocols.c:364
|
|
746 #, c-format
|
|
747 msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n"
|
|
748 msgstr ""
|
|
749
|
|
750 #: lib/protocols.c:393
|
|
751 #, c-format
|
|
752 msgid "Error: Could not find bookmark %s\n"
|
|
753 msgstr ""
|
|
754
|
|
755 #: lib/protocols.c:400
|
|
756 #, c-format
|
|
757 msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n"
|
|
758 msgstr ""
|
|
759
|
|
760 #: lib/protocols.c:877 lib/protocols.c:900 lib/protocols.c:1747
|
|
761 #: lib/protocols.c:1845
|
|
762 #, c-format
|
|
763 msgid "Looking up %s\n"
|
|
764 msgstr ""
|
|
765
|
|
766 #: lib/protocols.c:883 lib/protocols.c:906 lib/protocols.c:1752
|
|
767 #: lib/protocols.c:1850
|
|
768 #, c-format
|
|
769 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n"
|
|
770 msgstr ""
|
|
771
|
|
772 #: lib/protocols.c:1180 lib/protocols.c:1182 lib/protocols.c:1242
|
|
773 #: lib/protocols.c:1251 lib/protocols.c:1335 lib/protocols.c:1337
|
|
774 #: lib/protocols.c:1374
|
|
775 msgid "unknown"
|
|
776 msgstr "ያልታወቀ"
|
|
777
|
|
778 #: lib/protocols.c:1770 lib/protocols.c:1812 lib/rfc959.c:485
|
|
779 #, c-format
|
|
780 msgid "Failed to create a socket: %s\n"
|
|
781 msgstr ""
|
|
782
|
|
783 #: lib/protocols.c:1776 lib/protocols.c:1864
|
|
784 #, c-format
|
|
785 msgid "Trying %s:%d\n"
|
|
786 msgstr ""
|
|
787
|
|
788 #: lib/protocols.c:1781 lib/protocols.c:1871
|
|
789 #, c-format
|
|
790 msgid "Cannot connect to %s: %s\n"
|
|
791 msgstr ""
|
|
792
|
|
793 #: lib/protocols.c:1886
|
|
794 #, c-format
|
|
795 msgid "Connected to %s:%d\n"
|
|
796 msgstr ""
|
|
797
|
|
798 #: lib/protocols.c:2097 lib/protocols.c:2167
|
|
799 #, c-format
|
|
800 msgid "Connection to %s timed out\n"
|
|
801 msgstr ""
|
|
802
|
|
803 #: lib/protocols.c:2235
|
|
804 #, c-format
|
|
805 msgid "Cannot get socket flags: %s\n"
|
|
806 msgstr ""
|
|
807
|
|
808 #: lib/protocols.c:2249
|
|
809 #, c-format
|
|
810 msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n"
|
|
811 msgstr ""
|
|
812
|
|
813 #: lib/rfc2068.c:245 lib/rfc959.c:455 lib/sshv2.c:706
|
|
814 #, c-format
|
|
815 msgid "Disconnecting from site %s\n"
|
|
816 msgstr ""
|
|
817
|
|
818 #: lib/rfc2068.c:302
|
|
819 #, c-format
|
|
820 msgid "Starting the file transfer at offset %lld\n"
|
|
821 msgstr ""
|
|
822
|
|
823 #: lib/rfc2068.c:307
|
|
824 #, c-format
|
|
825 msgid "Starting the file transfer at offset %ld\n"
|
|
826 msgstr ""
|
|
827
|
|
828 #: lib/rfc2068.c:327
|
|
829 #, c-format
|
|
830 msgid "Cannot retrieve file %s\n"
|
|
831 msgstr ""
|
|
832
|
|
833 #: lib/rfc2068.c:380
|
|
834 msgid "Finished retrieving data\n"
|
|
835 msgstr ""
|
|
836
|
|
837 #: lib/rfc2068.c:429 lib/sshv2.c:791
|
|
838 msgid "Retrieving directory listing...\n"
|
|
839 msgstr ""
|
|
840
|
|
841 #: lib/rfc959.c:226 lib/rfc959.c:235 lib/rfc959.c:246
|
|
842 #, c-format
|
|
843 msgid "Received invalid response to PWD command: '%s'\n"
|
|
844 msgstr ""
|
|
845
|
|
846 #: lib/rfc959.c:513 lib/rfc959.c:523
|
|
847 #, c-format
|
|
848 msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n"
|
|
849 msgstr ""
|
|
850
|
|
851 #: lib/rfc959.c:538
|
|
852 #, c-format
|
|
853 msgid "Cannot create a data connection: %s\n"
|
|
854 msgstr ""
|
|
855
|
|
856 #: lib/rfc959.c:550 lib/rfc959.c:571
|
|
857 #, c-format
|
|
858 msgid "Cannot get socket name: %s\n"
|
|
859 msgstr ""
|
|
860
|
|
861 #: lib/rfc959.c:561
|
|
862 #, c-format
|
|
863 msgid "Cannot bind a port: %s\n"
|
|
864 msgstr ""
|
|
865
|
|
866 #: lib/rfc959.c:580
|
|
867 #, c-format
|
|
868 msgid "Cannot listen on port %d: %s\n"
|
|
869 msgstr ""
|
|
870
|
|
871 #: lib/rfc959.c:627
|
|
872 #, c-format
|
|
873 msgid "Cannot accept connection from server: %s\n"
|
|
874 msgstr ""
|
|
875
|
|
876 #: lib/rfc959.c:957
|
|
877 msgid "total"
|
|
878 msgstr "አጠቃላይ"
|
|
879
|
|
880 #: lib/rfc959.c:959
|
|
881 #, c-format
|
|
882 msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n"
|
|
883 msgstr ""
|
|
884
|
|
885 #: lib/sshv2.c:131
|
|
886 #, c-format
|
|
887 msgid "%d: Protocol Initialization\n"
|
|
888 msgstr ""
|
|
889
|
|
890 #: lib/sshv2.c:137
|
|
891 #, c-format
|
|
892 msgid "%d: Protocol version %d\n"
|
|
893 msgstr ""
|
|
894
|
|
895 #: lib/sshv2.c:146
|
|
896 #, c-format
|
|
897 msgid "%d: Open %s\n"
|
|
898 msgstr ""
|
|
899
|
|
900 #: lib/sshv2.c:151
|
|
901 #, c-format
|
|
902 msgid "%d: Close\n"
|
|
903 msgstr ""
|
|
904
|
|
905 #: lib/sshv2.c:157
|
|
906 #, c-format
|
|
907 msgid "%d: Open Directory %s\n"
|
|
908 msgstr ""
|
|
909
|
|
910 #: lib/sshv2.c:162
|
|
911 #, c-format
|
|
912 msgid "%d: Read Directory\n"
|
|
913 msgstr ""
|
|
914
|
|
915 #: lib/sshv2.c:166
|
|
916 #, c-format
|
|
917 msgid "%d: Remove file %s\n"
|
|
918 msgstr ""
|
|
919
|
|
920 #: lib/sshv2.c:171
|
|
921 #, c-format
|
|
922 msgid "%d: Make directory %s\n"
|
|
923 msgstr ""
|
|
924
|
|
925 #: lib/sshv2.c:176
|
|
926 #, c-format
|
|
927 msgid "%d: Remove directory %s\n"
|
|
928 msgstr ""
|
|
929
|
|
930 #: lib/sshv2.c:181
|
|
931 #, c-format
|
|
932 msgid "%d: Realpath %s\n"
|
|
933 msgstr ""
|
|
934
|
|
935 #: lib/sshv2.c:186
|
|
936 #, c-format
|
|
937 msgid "%d: File attributes\n"
|
|
938 msgstr ""
|
|
939
|
|
940 #: lib/sshv2.c:190
|
|
941 #, c-format
|
|
942 msgid "%d: Stat %s\n"
|
|
943 msgstr ""
|
|
944
|
|
945 #: lib/sshv2.c:207
|
|
946 #, c-format
|
|
947 msgid "%d: Chmod %s %o\n"
|
|
948 msgstr ""
|
|
949
|
|
950 #: lib/sshv2.c:212
|
|
951 #, c-format
|
|
952 msgid "%d: Utime %s %d\n"
|
|
953 msgstr ""
|
|
954
|
|
955 #: lib/sshv2.c:225 src/gtk/bookmarks.c:1157 src/gtk/bookmarks.c:1395
|
|
956 #: src/gtk/chmod_dialog.c:277 src/gtk/options_dialog.c:616
|
|
957 #: src/gtk/options_dialog.c:962 src/gtk/transfer.c:2268
|
|
958 msgid "OK"
|
|
959 msgstr "እሺ"
|
|
960
|
|
961 #: lib/sshv2.c:228
|
|
962 msgid "EOF"
|
|
963 msgstr "EOF"
|
|
964
|
|
965 #: lib/sshv2.c:231
|
|
966 msgid "No such file or directory"
|
|
967 msgstr ""
|
|
968
|
|
969 #: lib/sshv2.c:234
|
|
970 msgid "Permission denied"
|
|
971 msgstr ""
|
|
972
|
|
973 #: lib/sshv2.c:237
|
|
974 msgid "Failure"
|
|
975 msgstr ""
|
|
976
|
|
977 #: lib/sshv2.c:240
|
|
978 msgid "Bad message"
|
|
979 msgstr ""
|
|
980
|
|
981 #: lib/sshv2.c:243
|
|
982 msgid "No connection"
|
|
983 msgstr ""
|
|
984
|
|
985 #: lib/sshv2.c:246
|
|
986 msgid "Connection lost"
|
|
987 msgstr ""
|
|
988
|
|
989 #: lib/sshv2.c:249
|
|
990 msgid "Operation unsupported"
|
|
991 msgstr ""
|
|
992
|
|
993 #: lib/sshv2.c:252
|
|
994 msgid "Unknown message returned from server"
|
|
995 msgstr ""
|
|
996
|
|
997 #: lib/sshv2.c:289
|
|
998 #, c-format
|
|
999 msgid "Error: Message size %d too big\n"
|
|
1000 msgstr ""
|
|
1001
|
|
1002 #: lib/sshv2.c:341 lib/sshv2.c:830 lib/sshv2.c:1666 lib/sshv2.c:1759
|
|
1003 #: lib/sshv2.c:1847
|
|
1004 #, c-format
|
|
1005 msgid "Error: Message size %d too big from server\n"
|
|
1006 msgstr ""
|
|
1007
|
|
1008 #: lib/sshv2.c:402 lib/sshv2.c:415 lib/sshv2.c:437 lib/sshv2.c:505
|
|
1009 #: lib/sshv2.c:652 lib/sshv2.c:753 lib/sshv2.c:821 lib/sshv2.c:935
|
|
1010 #: lib/sshv2.c:948 lib/sshv2.c:961 lib/sshv2.c:974 lib/sshv2.c:1030
|
|
1011 #: lib/sshv2.c:1095 lib/sshv2.c:1555 lib/sshv2.c:1657 lib/sshv2.c:1750
|
|
1012 #: lib/sshv2.c:1835 lib/sshv2.c:1920
|
|
1013 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n"
|
|
1014 msgstr ""
|
|
1015
|
|
1016 #: lib/sshv2.c:539
|
|
1017 #, c-format
|
|
1018 msgid "Opening SSH connection to %s\n"
|
|
1019 msgstr ""
|
|
1020
|
|
1021 #: lib/sshv2.c:569
|
|
1022 #, c-format
|
|
1023 msgid "Cannot create a socket pair: %s\n"
|
|
1024 msgstr ""
|
|
1025
|
|
1026 #: lib/sshv2.c:580
|
|
1027 #, c-format
|
|
1028 msgid "Cannot open master pty %s: %s\n"
|
|
1029 msgstr ""
|
|
1030
|
|
1031 #: lib/sshv2.c:614
|
|
1032 #, c-format
|
|
1033 msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n"
|
|
1034 msgstr ""
|
|
1035
|
|
1036 #: lib/sshv2.c:664
|
|
1037 #, c-format
|
|
1038 msgid "Successfully logged into SSH server %s\n"
|
|
1039 msgstr ""
|
|
1040
|
|
1041 #: lib/sshv2.c:670
|
|
1042 #, c-format
|
|
1043 msgid "Cannot fork another process: %s\n"
|
|
1044 msgstr ""
|
|
1045
|
|
1046 #: src/text/gftp-text.c:30
|
|
1047 msgid "about"
|
|
1048 msgstr "ስለ"
|
|
1049
|
|
1050 #: src/text/gftp-text.c:31
|
|
1051 msgid "Shows gFTP information"
|
|
1052 msgstr ""
|
|
1053
|
|
1054 #: src/text/gftp-text.c:32
|
|
1055 msgid "ascii"
|
|
1056 msgstr "ascii"
|
|
1057
|
|
1058 #: src/text/gftp-text.c:33
|
|
1059 msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)"
|
|
1060 msgstr ""
|
|
1061
|
|
1062 #: src/text/gftp-text.c:34
|
|
1063 msgid "binary"
|
|
1064 msgstr "binary"
|
|
1065
|
|
1066 #: src/text/gftp-text.c:35
|
|
1067 msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)"
|
|
1068 msgstr ""
|
|
1069
|
|
1070 #: src/text/gftp-text.c:36
|
|
1071 msgid "cd"
|
|
1072 msgstr "ሲዲ"
|
|
1073
|
|
1074 #: src/text/gftp-text.c:37 src/text/gftp-text.c:39
|
|
1075 msgid "Changes the remote working directory"
|
|
1076 msgstr ""
|
|
1077
|
|
1078 #: src/text/gftp-text.c:38
|
|
1079 msgid "chdir"
|
|
1080 msgstr "chdir"
|
|
1081
|
|
1082 #: src/text/gftp-text.c:40
|
|
1083 msgid "chmod"
|
|
1084 msgstr "chmod"
|
|
1085
|
|
1086 #: src/text/gftp-text.c:41
|
|
1087 msgid "Changes the permissions of a remote file"
|
|
1088 msgstr ""
|
|
1089
|
|
1090 #: src/text/gftp-text.c:42
|
|
1091 msgid "clear"
|
|
1092 msgstr "ሰርዝ"
|
|
1093
|
|
1094 #: src/text/gftp-text.c:43
|
|
1095 msgid "Available options: cache"
|
|
1096 msgstr ""
|
|
1097
|
|
1098 #: src/text/gftp-text.c:44
|
|
1099 msgid "close"
|
|
1100 msgstr "ዝጋ"
|
|
1101
|
|
1102 #: src/text/gftp-text.c:45
|
|
1103 msgid "Disconnects from the remote site"
|
|
1104 msgstr ""
|
|
1105
|
|
1106 #: src/text/gftp-text.c:46
|
|
1107 msgid "delete"
|
|
1108 msgstr "አጥፉ"
|
|
1109
|
|
1110 #: src/text/gftp-text.c:47
|
|
1111 msgid "Removes a remote file"
|
|
1112 msgstr ""
|
|
1113
|
|
1114 #: src/text/gftp-text.c:48
|
|
1115 msgid "get"
|
|
1116 msgstr "get"
|
|
1117
|
|
1118 #: src/text/gftp-text.c:49 src/text/gftp-text.c:73
|
|
1119 msgid "Downloads remote file(s)"
|
|
1120 msgstr ""
|
|
1121
|
|
1122 #: src/text/gftp-text.c:50
|
|
1123 msgid "help"
|
|
1124 msgstr "መረጃ"
|
|
1125
|
|
1126 #: src/text/gftp-text.c:51
|
|
1127 msgid "Shows this help screen"
|
|
1128 msgstr ""
|
|
1129
|
|
1130 #: src/text/gftp-text.c:52
|
|
1131 msgid "lcd"
|
|
1132 msgstr "lcd"
|
|
1133
|
|
1134 #: src/text/gftp-text.c:53 src/text/gftp-text.c:55
|
|
1135 msgid "Changes the local working directory"
|
|
1136 msgstr ""
|
|
1137
|
|
1138 #: src/text/gftp-text.c:54
|
|
1139 msgid "lchdir"
|
|
1140 msgstr "lchdir"
|
|
1141
|
|
1142 #: src/text/gftp-text.c:56
|
|
1143 msgid "lchmod"
|
|
1144 msgstr "lchmod"
|
|
1145
|
|
1146 #: src/text/gftp-text.c:57
|
|
1147 msgid "Changes the permissions of a local file"
|
|
1148 msgstr ""
|
|
1149
|
|
1150 #: src/text/gftp-text.c:58
|
|
1151 msgid "ldelete"
|
|
1152 msgstr "ldelete"
|
|
1153
|
|
1154 #: src/text/gftp-text.c:59
|
|
1155 msgid "Removes a local file"
|
|
1156 msgstr ""
|
|
1157
|
|
1158 #: src/text/gftp-text.c:60
|
|
1159 msgid "lls"
|
|
1160 msgstr "lls"
|
|
1161
|
|
1162 #: src/text/gftp-text.c:61
|
|
1163 msgid "Shows the directory listing for the current local directory"
|
|
1164 msgstr ""
|
|
1165
|
|
1166 #: src/text/gftp-text.c:62
|
|
1167 msgid "lmkdir"
|
|
1168 msgstr "lmkdir"
|
|
1169
|
|
1170 #: src/text/gftp-text.c:63
|
|
1171 msgid "Creates a local directory"
|
|
1172 msgstr ""
|
|
1173
|
|
1174 #: src/text/gftp-text.c:64
|
|
1175 msgid "lpwd"
|
|
1176 msgstr "lpwd"
|
|
1177
|
|
1178 #: src/text/gftp-text.c:65
|
|
1179 msgid "Show current local directory"
|
|
1180 msgstr ""
|
|
1181
|
|
1182 #: src/text/gftp-text.c:66
|
|
1183 msgid "lrename"
|
|
1184 msgstr "lrename"
|
|
1185
|
|
1186 #: src/text/gftp-text.c:67
|
|
1187 msgid "Rename a local file"
|
|
1188 msgstr ""
|
|
1189
|
|
1190 #: src/text/gftp-text.c:68
|
|
1191 msgid "lrmdir"
|
|
1192 msgstr "lrmdir"
|
|
1193
|
|
1194 #: src/text/gftp-text.c:69
|
|
1195 msgid "Remove a local directory"
|
|
1196 msgstr ""
|
|
1197
|
|
1198 #: src/text/gftp-text.c:70
|
|
1199 msgid "ls"
|
|
1200 msgstr "ls"
|
|
1201
|
|
1202 #: src/text/gftp-text.c:71
|
|
1203 msgid "Shows the directory listing for the current remote directory"
|
|
1204 msgstr ""
|
|
1205
|
|
1206 #: src/text/gftp-text.c:72
|
|
1207 msgid "mget"
|
|
1208 msgstr "mget"
|
|
1209
|
|
1210 #: src/text/gftp-text.c:74
|
|
1211 msgid "mkdir"
|
|
1212 msgstr "mkdir"
|
|
1213
|
|
1214 #: src/text/gftp-text.c:75
|
|
1215 msgid "Creates a remote directory"
|
|
1216 msgstr ""
|
|
1217
|
|
1218 #: src/text/gftp-text.c:76
|
|
1219 msgid "mput"
|
|
1220 msgstr "mput"
|
|
1221
|
|
1222 #: src/text/gftp-text.c:77 src/text/gftp-text.c:81
|
|
1223 msgid "Uploads local file(s)"
|
|
1224 msgstr ""
|
|
1225
|
|
1226 #: src/text/gftp-text.c:78
|
|
1227 msgid "open"
|
|
1228 msgstr "ክፈት"
|
|
1229
|
|
1230 #: src/text/gftp-text.c:79
|
|
1231 msgid "Opens a connection to a remote site"
|
|
1232 msgstr ""
|
|
1233
|
|
1234 #: src/text/gftp-text.c:80
|
|
1235 msgid "put"
|
|
1236 msgstr "put"
|
|
1237
|
|
1238 #: src/text/gftp-text.c:82
|
|
1239 msgid "pwd"
|
|
1240 msgstr "pwd"
|
|
1241
|
|
1242 #: src/text/gftp-text.c:83
|
|
1243 msgid "Show current remote directory"
|
|
1244 msgstr ""
|
|
1245
|
|
1246 #: src/text/gftp-text.c:84
|
|
1247 msgid "quit"
|
|
1248 msgstr "ውጣ"
|
|
1249
|
|
1250 #: src/text/gftp-text.c:85
|
|
1251 msgid "Exit from gFTP"
|
|
1252 msgstr ""
|
|
1253
|
|
1254 #: src/text/gftp-text.c:86
|
|
1255 msgid "rename"
|
|
1256 msgstr "እንደገና ሰይም"
|
|
1257
|
|
1258 #: src/text/gftp-text.c:87
|
|
1259 msgid "Rename a remote file"
|
|
1260 msgstr ""
|
|
1261
|
|
1262 #: src/text/gftp-text.c:88
|
|
1263 msgid "rmdir"
|
|
1264 msgstr ""
|
|
1265
|
|
1266 #: src/text/gftp-text.c:89
|
|
1267 msgid "Remove a remote directory"
|
|
1268 msgstr ""
|
|
1269
|
|
1270 #: src/text/gftp-text.c:90
|
|
1271 msgid "set"
|
|
1272 msgstr "አድርግ"
|
|
1273
|
|
1274 #: src/text/gftp-text.c:91
|
|
1275 msgid ""
|
|
1276 "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
|
|
1277 msgstr ""
|
|
1278
|
|
1279 #: src/text/gftp-text.c:137
|
|
1280 msgid ""
|
|
1281 ">.\n"
|
|
1282 "If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
|
|
1283 "please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
|
|
1284 "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
|
|
1285 msgstr ""
|
|
1286
|
|
1287 #: src/text/gftp-text.c:139 src/gtk/gftp-gtk.c:1033
|
|
1288 msgid ""
|
|
1289 "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. "
|
|
1290 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
|
|
1291 "conditions; for details, see the COPYING file\n"
|
|
1292 msgstr ""
|
|
1293
|
|
1294 #: src/text/gftp-text.c:220
|
|
1295 msgid "Error: Command not recognized\n"
|
|
1296 msgstr ""
|
|
1297
|
|
1298 #: src/text/gftp-text.c:315
|
|
1299 msgid "usage: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n"
|
|
1300 msgstr ""
|
|
1301
|
|
1302 #: src/text/gftp-text.c:322 src/gtk/dnd.c:117 src/gtk/menu-items.c:114
|
|
1303 #, c-format
|
|
1304 msgid "Could not parse URL %s\n"
|
|
1305 msgstr ""
|
|
1306
|
|
1307 #: src/text/gftp-text.c:372 src/gtk/menu-items.c:797
|
|
1308 msgid "Translated by"
|
|
1309 msgstr "ተርጓሚ"
|
|
1310
|
|
1311 #: src/text/gftp-text.c:395 src/text/gftp-text.c:411 src/text/gftp-text.c:441
|
|
1312 #: src/text/gftp-text.c:464 src/text/gftp-text.c:486 src/text/gftp-text.c:510
|
|
1313 #: src/text/gftp-text.c:538 src/text/gftp-text.c:571 src/text/gftp-text.c:668
|
|
1314 #: src/text/gftp-text.c:684 src/text/gftp-text.c:703 src/text/gftp-text.c:776
|
|
1315 msgid "Error: Not connected to a remote site\n"
|
|
1316 msgstr ""
|
|
1317
|
|
1318 #: src/text/gftp-text.c:416 src/text/gftp-text.c:422
|
|
1319 msgid "usage: chdir <directory>\n"
|
|
1320 msgstr ""
|
|
1321
|
|
1322 #: src/text/gftp-text.c:448
|
|
1323 msgid "usage: mkdir <new directory>\n"
|
|
1324 msgstr ""
|
|
1325
|
|
1326 #: src/text/gftp-text.c:470
|
|
1327 msgid "usage: rmdir <directory>\n"
|
|
1328 msgstr ""
|
|
1329
|
|
1330 #: src/text/gftp-text.c:492
|
|
1331 msgid "usage: delete <file>\n"
|
|
1332 msgstr ""
|
|
1333
|
|
1334 #: src/text/gftp-text.c:520
|
|
1335 msgid "usage: rename <old name> <new name>\n"
|
|
1336 msgstr ""
|
|
1337
|
|
1338 #: src/text/gftp-text.c:548
|
|
1339 msgid "usage: chmod <mode> <file>\n"
|
|
1340 msgstr ""
|
|
1341
|
|
1342 #: src/text/gftp-text.c:709
|
|
1343 msgid "usage: mget <filespec>\n"
|
|
1344 msgstr ""
|
|
1345
|
|
1346 #: src/text/gftp-text.c:782
|
|
1347 msgid "usage: mput <filespec>\n"
|
|
1348 msgstr ""
|
|
1349
|
|
1350 #: src/text/gftp-text.c:866 src/gtk/transfer.c:806
|
|
1351 #, c-format
|
|
1352 msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n"
|
|
1353 msgstr ""
|
|
1354
|
|
1355 #: src/text/gftp-text.c:933
|
|
1356 #, c-format
|
|
1357 msgid "Could not download %s\n"
|
|
1358 msgstr ""
|
|
1359
|
|
1360 #: src/text/gftp-text.c:940
|
|
1361 #, c-format
|
|
1362 msgid "Successfully transferred %s\n"
|
|
1363 msgstr ""
|
|
1364
|
|
1365 #: src/text/gftp-text.c:994
|
|
1366 msgid ""
|
|
1367 "Supported commands:\n"
|
|
1368 "\n"
|
|
1369 msgstr ""
|
|
1370
|
|
1371 #: src/text/gftp-text.c:1050
|
|
1372 msgid "usage: set [variable = value]\n"
|
|
1373 msgstr ""
|
|
1374
|
|
1375 #: src/text/gftp-text.c:1071
|
|
1376 #, c-format
|
|
1377 msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n"
|
|
1378 msgstr ""
|
|
1379
|
|
1380 #: src/text/gftp-text.c:1078
|
|
1381 #, c-format
|
|
1382 msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n"
|
|
1383 msgstr ""
|
|
1384
|
|
1385 #: src/text/gftp-text.c:1101
|
|
1386 msgid "Error: You cannot change this variable\n"
|
|
1387 msgstr ""
|
|
1388
|
|
1389 #: src/text/gftp-text.c:1277
|
|
1390 msgid "Clear the directory cache\n"
|
|
1391 msgstr ""
|
|
1392
|
|
1393 #: src/gtk/bookmarks.c:40 src/gtk/gftp-gtk.c:840 src/gtk/menu-items.c:60
|
|
1394 #: src/gtk/menu-items.c:90 src/gtk/misc-gtk.c:480 src/gtk/misc-gtk.c:488
|
|
1395 #, c-format
|
|
1396 msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n"
|
|
1397 msgstr ""
|
|
1398
|
|
1399 #: src/gtk/bookmarks.c:41
|
|
1400 msgid "Run Bookmark"
|
|
1401 msgstr ""
|
|
1402
|
|
1403 #: src/gtk/bookmarks.c:48
|
|
1404 msgid ""
|
|
1405 "Internal gFTP Error: Could not look up bookmark entry. This is definately a "
|
|
1406 "bug. Please email masneyb@gftp.org about it. Please be sure to include the "
|
|
1407 "version number and how you can reproduce it\n"
|
|
1408 msgstr ""
|
|
1409
|
|
1410 #: src/gtk/bookmarks.c:54
|
|
1411 msgid ""
|
|
1412 "Bookmarks Error: There are some missing entries in this bookmark. Make sure "
|
|
1413 "you have a hostname and username\n"
|
|
1414 msgstr ""
|
|
1415
|
|
1416 #: src/gtk/bookmarks.c:110
|
|
1417 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n"
|
|
1418 msgstr ""
|
|
1419
|
|
1420 #: src/gtk/bookmarks.c:117
|
|
1421 #, c-format
|
|
1422 msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n"
|
|
1423 msgstr ""
|
|
1424
|
|
1425 #: src/gtk/bookmarks.c:180 src/gtk/bookmarks.c:191
|
|
1426 msgid "Add Bookmark"
|
|
1427 msgstr "መለያ ምልክት ጨምር"
|
|
1428
|
|
1429 #: src/gtk/bookmarks.c:187
|
|
1430 msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n"
|
|
1431 msgstr ""
|
|
1432
|
|
1433 #: src/gtk/bookmarks.c:191
|
|
1434 msgid ""
|
|
1435 "Enter the name of the bookmark you want to add\n"
|
|
1436 "You can separate items by a / to put it into a submenu\n"
|
|
1437 "(ex: Linux Sites/Debian)"
|
|
1438 msgstr ""
|
|
1439
|
|
1440 #: src/gtk/bookmarks.c:191
|
|
1441 msgid "Remember password"
|
|
1442 msgstr ""
|
|
1443
|
|
1444 #: src/gtk/bookmarks.c:572 src/gtk/bookmarks.c:582
|
|
1445 msgid "New Folder"
|
|
1446 msgstr "አዲስ ዶሴ"
|
|
1447
|
|
1448 #: src/gtk/bookmarks.c:573
|
|
1449 msgid "Enter the name of the new folder to create"
|
|
1450 msgstr ""
|
|
1451
|
|
1452 #: src/gtk/bookmarks.c:583
|
|
1453 msgid "Enter the name of the new item to create"
|
|
1454 msgstr ""
|
|
1455
|
|
1456 #: src/gtk/bookmarks.c:667
|
|
1457 #, c-format
|
|
1458 msgid ""
|
|
1459 "Are you sure you want to erase the bookmark\n"
|
|
1460 "%s and all it's children?"
|
|
1461 msgstr ""
|
|
1462
|
|
1463 #: src/gtk/bookmarks.c:668
|
|
1464 msgid "Delete Bookmark"
|
|
1465 msgstr "መለያ ምልክትን ያስተካክሉ"
|
|
1466
|
|
1467 #: src/gtk/bookmarks.c:695
|
|
1468 msgid "Bookmarks"
|
|
1469 msgstr "መለያ ምልክቶች"
|
|
1470
|
|
1471 #: src/gtk/bookmarks.c:954 src/gtk/bookmarks.c:957
|
|
1472 msgid "Edit Entry"
|
|
1473 msgstr ""
|
|
1474
|
|
1475 #: src/gtk/bookmarks.c:975 src/gtk/bookmarks.c:1356 src/gtk/chmod_dialog.c:183
|
|
1476 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1018 src/gtk/menu-items.c:779 src/gtk/misc-gtk.c:947
|
|
1477 #: src/gtk/misc-gtk.c:1071 src/gtk/options_dialog.c:752
|
|
1478 #: src/gtk/view_dialog.c:320
|
|
1479 msgid "gFTP Icon"
|
|
1480 msgstr "gFTP ምልክት"
|
|
1481
|
|
1482 #: src/gtk/bookmarks.c:990
|
|
1483 msgid "Description:"
|
|
1484 msgstr "መግለጫ፦"
|
|
1485
|
|
1486 #: src/gtk/bookmarks.c:1005
|
|
1487 msgid "Hostname:"
|
|
1488 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም፦"
|
|
1489
|
|
1490 #: src/gtk/bookmarks.c:1018
|
|
1491 msgid "Port:"
|
|
1492 msgstr "ፖርት፦"
|
|
1493
|
|
1494 #: src/gtk/bookmarks.c:1035
|
|
1495 msgid "Protocol:"
|
|
1496 msgstr ""
|
|
1497
|
|
1498 #: src/gtk/bookmarks.c:1059
|
|
1499 msgid "Remote Directory:"
|
|
1500 msgstr ""
|
|
1501
|
|
1502 #: src/gtk/bookmarks.c:1072
|
|
1503 msgid "Local Directory:"
|
|
1504 msgstr ""
|
|
1505
|
|
1506 #: src/gtk/bookmarks.c:1085
|
|
1507 msgid "Remote SSH sftp path:"
|
|
1508 msgstr ""
|
|
1509
|
|
1510 #: src/gtk/bookmarks.c:1102
|
|
1511 msgid "Username:"
|
|
1512 msgstr "የተጠቃሚ ስም፦"
|
|
1513
|
|
1514 #: src/gtk/bookmarks.c:1115
|
|
1515 msgid "Password:"
|
|
1516 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል፦"
|
|
1517
|
|
1518 #: src/gtk/bookmarks.c:1129
|
|
1519 msgid "Account:"
|
|
1520 msgstr ""
|
|
1521
|
|
1522 #: src/gtk/bookmarks.c:1143
|
|
1523 msgid "Log in as ANONYMOUS"
|
|
1524 msgstr ""
|
|
1525
|
|
1526 #: src/gtk/bookmarks.c:1169 src/gtk/bookmarks.c:1405
|
|
1527 #: src/gtk/chmod_dialog.c:289 src/gtk/options_dialog.c:627
|
|
1528 #: src/gtk/options_dialog.c:973 src/gtk/transfer.c:2280
|
|
1529 msgid " Cancel "
|
|
1530 msgstr " ተወው "
|
|
1531
|
|
1532 #: src/gtk/bookmarks.c:1179 src/gtk/options_dialog.c:984
|
|
1533 msgid "Apply"
|
|
1534 msgstr "ተጠቀም"
|
|
1535
|
|
1536 #: src/gtk/bookmarks.c:1320
|
|
1537 msgid "/_File"
|
|
1538 msgstr "/ፋይል (_F)"
|
|
1539
|
|
1540 #: src/gtk/bookmarks.c:1321
|
|
1541 msgid "/File/tearoff"
|
|
1542 msgstr ""
|
|
1543
|
|
1544 #: src/gtk/bookmarks.c:1322
|
|
1545 msgid "/File/New Folder..."
|
|
1546 msgstr "/ፋይል/አዲስ ዶሴ..."
|
|
1547
|
|
1548 #: src/gtk/bookmarks.c:1323
|
|
1549 msgid "/File/New Item..."
|
|
1550 msgstr "/ፋይል/አዲስ ዕቃ..."
|
|
1551
|
|
1552 #: src/gtk/bookmarks.c:1324
|
|
1553 msgid "/File/Delete"
|
|
1554 msgstr "/ፋይል/አጥፉ"
|
|
1555
|
|
1556 #: src/gtk/bookmarks.c:1325
|
|
1557 msgid "/File/Properties..."
|
|
1558 msgstr "/ፋይል/ምርጫዎች..."
|
|
1559
|
|
1560 #: src/gtk/bookmarks.c:1326
|
|
1561 msgid "/File/sep"
|
|
1562 msgstr "/ፋይል/sep"
|
|
1563
|
|
1564 #: src/gtk/bookmarks.c:1327
|
|
1565 msgid "/File/Close"
|
|
1566 msgstr "/ፋይል/ዝጋ"
|
|
1567
|
|
1568 #: src/gtk/bookmarks.c:1338 src/gtk/bookmarks.c:1341
|
|
1569 msgid "Edit Bookmarks"
|
|
1570 msgstr "መለያ ምልክቶች ያስተካክሉ"
|
|
1571
|
|
1572 #: src/gtk/chmod_dialog.c:70 src/gtk/delete_dialog.c:97
|
|
1573 #: src/gtk/menu-items.c:450 src/gtk/mkdir_dialog.c:55
|
|
1574 #: src/gtk/rename_dialog.c:56 src/gtk/transfer.c:535
|
|
1575 msgid "Operation canceled\n"
|
|
1576 msgstr ""
|
|
1577
|
|
1578 #: src/gtk/chmod_dialog.c:155 src/gtk/chmod_dialog.c:161
|
|
1579 #: src/gtk/chmod_dialog.c:166
|
|
1580 msgid "Chmod"
|
|
1581 msgstr ""
|
|
1582
|
|
1583 #: src/gtk/chmod_dialog.c:186
|
|
1584 msgid ""
|
|
1585 "You can now adjust the attributes of your file(s)\n"
|
|
1586 "Note: Not all ftp servers support the chmod feature"
|
|
1587 msgstr ""
|
|
1588
|
|
1589 #: src/gtk/chmod_dialog.c:196
|
|
1590 msgid "Special"
|
|
1591 msgstr "የተለየ"
|
|
1592
|
|
1593 #: src/gtk/chmod_dialog.c:204
|
|
1594 msgid "SUID"
|
|
1595 msgstr "SUID"
|
|
1596
|
|
1597 #: src/gtk/chmod_dialog.c:208
|
|
1598 msgid "SGID"
|
|
1599 msgstr "SGID"
|
|
1600
|
|
1601 #: src/gtk/chmod_dialog.c:212
|
|
1602 msgid "Sticky"
|
|
1603 msgstr ""
|
|
1604
|
|
1605 #: src/gtk/chmod_dialog.c:216 src/gtk/gftp-gtk.c:552
|
|
1606 msgid "User"
|
|
1607 msgstr "ተጠቃሚ"
|
|
1608
|
|
1609 #: src/gtk/chmod_dialog.c:224 src/gtk/chmod_dialog.c:244
|
|
1610 #: src/gtk/chmod_dialog.c:264
|
|
1611 msgid "Read"
|
|
1612 msgstr "አንብብ"
|
|
1613
|
|
1614 #: src/gtk/chmod_dialog.c:228 src/gtk/chmod_dialog.c:248
|
|
1615 #: src/gtk/chmod_dialog.c:268
|
|
1616 msgid "Write"
|
|
1617 msgstr "ጻፈ"
|
|
1618
|
|
1619 #: src/gtk/chmod_dialog.c:232 src/gtk/chmod_dialog.c:252
|
|
1620 #: src/gtk/chmod_dialog.c:272
|
|
1621 msgid "Execute"
|
|
1622 msgstr "አስኪድ"
|
|
1623
|
|
1624 #: src/gtk/chmod_dialog.c:236 src/gtk/gftp-gtk.c:553
|
|
1625 msgid "Group"
|
|
1626 msgstr "መድረክ"
|
|
1627
|
|
1628 #: src/gtk/chmod_dialog.c:256
|
|
1629 msgid "Other"
|
|
1630 msgstr "ሌላ"
|
|
1631
|
|
1632 #: src/gtk/delete_dialog.c:164
|
|
1633 #, c-format
|
|
1634 msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories"
|
|
1635 msgstr ""
|
|
1636
|
|
1637 #: src/gtk/delete_dialog.c:166
|
|
1638 msgid "Delete Files/Directories"
|
|
1639 msgstr ""
|
|
1640
|
|
1641 #: src/gtk/delete_dialog.c:184 src/gtk/options_dialog.c:692
|
|
1642 msgid "Delete"
|
|
1643 msgstr "አጥፉ"
|
|
1644
|
|
1645 #: src/gtk/dnd.c:56
|
|
1646 #, c-format
|
|
1647 msgid "Drag-N-Drop: Ignoring url %s: Not a valid url\n"
|
|
1648 msgstr ""
|
|
1649
|
|
1650 #: src/gtk/dnd.c:139 src/gtk/dnd.c:231
|
|
1651 msgid "Drag-N-Drop"
|
|
1652 msgstr ""
|
|
1653
|
|
1654 #: src/gtk/dnd.c:243
|
|
1655 #, c-format
|
|
1656 msgid "Received URL %s\n"
|
|
1657 msgstr ""
|
|
1658
|
|
1659 #: src/gtk/gftp-gtk.c:95
|
|
1660 msgid "Exit"
|
|
1661 msgstr "ውጣ"
|
|
1662
|
|
1663 #: src/gtk/gftp-gtk.c:95
|
|
1664 msgid ""
|
|
1665 "There are file transfers in progress.\n"
|
|
1666 "Are you sure you want to exit?"
|
|
1667 msgstr ""
|
|
1668
|
|
1669 #: src/gtk/gftp-gtk.c:138
|
|
1670 msgid "/_FTP"
|
|
1671 msgstr "/_FTP"
|
|
1672
|
|
1673 #: src/gtk/gftp-gtk.c:139
|
|
1674 msgid "/FTP/tearoff"
|
|
1675 msgstr ""
|
|
1676
|
|
1677 #: src/gtk/gftp-gtk.c:140
|
|
1678 msgid "/FTP/Window 1"
|
|
1679 msgstr "/FTP/መስኮት 1"
|
|
1680
|
|
1681 #: src/gtk/gftp-gtk.c:141
|
|
1682 msgid "/FTP/Window 2"
|
|
1683 msgstr "/FTP/መስኮት 2"
|
|
1684
|
|
1685 #: src/gtk/gftp-gtk.c:142 src/gtk/gftp-gtk.c:145 src/gtk/gftp-gtk.c:148
|
|
1686 msgid "/FTP/sep"
|
|
1687 msgstr ""
|
|
1688
|
|
1689 #: src/gtk/gftp-gtk.c:143
|
|
1690 msgid "/FTP/Ascii"
|
|
1691 msgstr ""
|
|
1692
|
|
1693 #: src/gtk/gftp-gtk.c:144
|
|
1694 msgid "/FTP/Binary"
|
|
1695 msgstr ""
|
|
1696
|
|
1697 #: src/gtk/gftp-gtk.c:146
|
|
1698 msgid "/FTP/_Options..."
|
|
1699 msgstr ""
|
|
1700
|
|
1701 #: src/gtk/gftp-gtk.c:149
|
|
1702 msgid "/FTP/_Quit"
|
|
1703 msgstr ""
|
|
1704
|
|
1705 #: src/gtk/gftp-gtk.c:150
|
|
1706 msgid "/_Local"
|
|
1707 msgstr "/ቅርብ (_L)"
|
|
1708
|
|
1709 #: src/gtk/gftp-gtk.c:151
|
|
1710 msgid "/Local/tearoff"
|
|
1711 msgstr ""
|
|
1712
|
|
1713 #: src/gtk/gftp-gtk.c:152
|
|
1714 msgid "/Local/Open _URL..."
|
|
1715 msgstr ""
|
|
1716
|
|
1717 #: src/gtk/gftp-gtk.c:153
|
|
1718 msgid "/Local/Disconnect"
|
|
1719 msgstr ""
|
|
1720
|
|
1721 #: src/gtk/gftp-gtk.c:154 src/gtk/gftp-gtk.c:160
|
|
1722 msgid "/Local/sep"
|
|
1723 msgstr ""
|
|
1724
|
|
1725 #: src/gtk/gftp-gtk.c:155
|
|
1726 msgid "/Local/Change Filespec..."
|
|
1727 msgstr ""
|
|
1728
|
|
1729 #: src/gtk/gftp-gtk.c:156
|
|
1730 msgid "/Local/Show selected"
|
|
1731 msgstr ""
|
|
1732
|
|
1733 #: src/gtk/gftp-gtk.c:157
|
|
1734 msgid "/Local/Select All"
|
|
1735 msgstr ""
|
|
1736
|
|
1737 #: src/gtk/gftp-gtk.c:158
|
|
1738 msgid "/Local/Select All Files"
|
|
1739 msgstr ""
|
|
1740
|
|
1741 #: src/gtk/gftp-gtk.c:159
|
|
1742 msgid "/Local/Deselect All"
|
|
1743 msgstr ""
|
|
1744
|
|
1745 #: src/gtk/gftp-gtk.c:161
|
|
1746 msgid "/Local/Save Directory Listing..."
|
|
1747 msgstr ""
|
|
1748
|
|
1749 #: src/gtk/gftp-gtk.c:162
|
|
1750 msgid "/Local/Send SITE Command..."
|
|
1751 msgstr ""
|
|
1752
|
|
1753 #: src/gtk/gftp-gtk.c:163
|
|
1754 msgid "/Local/Change Directory"
|
|
1755 msgstr ""
|
|
1756
|
|
1757 #: src/gtk/gftp-gtk.c:164
|
|
1758 msgid "/Local/Chmod..."
|
|
1759 msgstr ""
|
|
1760
|
|
1761 #: src/gtk/gftp-gtk.c:165
|
|
1762 msgid "/Local/Make Directory..."
|
|
1763 msgstr ""
|
|
1764
|
|
1765 #: src/gtk/gftp-gtk.c:166
|
|
1766 msgid "/Local/Rename..."
|
|
1767 msgstr ""
|
|
1768
|
|
1769 #: src/gtk/gftp-gtk.c:167
|
|
1770 msgid "/Local/Delete..."
|
|
1771 msgstr ""
|
|
1772
|
|
1773 #: src/gtk/gftp-gtk.c:168
|
|
1774 msgid "/Local/Edit..."
|
|
1775 msgstr ""
|
|
1776
|
|
1777 #: src/gtk/gftp-gtk.c:169
|
|
1778 msgid "/Local/View..."
|
|
1779 msgstr ""
|
|
1780
|
|
1781 #: src/gtk/gftp-gtk.c:170
|
|
1782 msgid "/Local/Refresh"
|
|
1783 msgstr ""
|
|
1784
|
|
1785 #: src/gtk/gftp-gtk.c:171
|
|
1786 msgid "/_Remote"
|
|
1787 msgstr "/የራቀ (_R)"
|
|
1788
|
|
1789 #: src/gtk/gftp-gtk.c:172
|
|
1790 msgid "/Remote/tearoff"
|
|
1791 msgstr ""
|
|
1792
|
|
1793 #: src/gtk/gftp-gtk.c:173
|
|
1794 msgid "/Remote/Open _URL..."
|
|
1795 msgstr ""
|
|
1796
|
|
1797 #: src/gtk/gftp-gtk.c:175
|
|
1798 msgid "/Remote/Disconnect"
|
|
1799 msgstr ""
|
|
1800
|
|
1801 #: src/gtk/gftp-gtk.c:177 src/gtk/gftp-gtk.c:183
|
|
1802 msgid "/Remote/sep"
|
|
1803 msgstr ""
|
|
1804
|
|
1805 #: src/gtk/gftp-gtk.c:178
|
|
1806 msgid "/Remote/Change Filespec..."
|
|
1807 msgstr ""
|
|
1808
|
|
1809 #: src/gtk/gftp-gtk.c:179
|
|
1810 msgid "/Remote/Show selected"
|
|
1811 msgstr ""
|
|
1812
|
|
1813 #: src/gtk/gftp-gtk.c:180
|
|
1814 msgid "/Remote/Select All"
|
|
1815 msgstr ""
|
|
1816
|
|
1817 #: src/gtk/gftp-gtk.c:181
|
|
1818 msgid "/Remote/Select All Files"
|
|
1819 msgstr ""
|
|
1820
|
|
1821 #: src/gtk/gftp-gtk.c:182
|
|
1822 msgid "/Remote/Deselect All"
|
|
1823 msgstr ""
|
|
1824
|
|
1825 #: src/gtk/gftp-gtk.c:184
|
|
1826 msgid "/Remote/Save Directory Listing..."
|
|
1827 msgstr ""
|
|
1828
|
|
1829 #: src/gtk/gftp-gtk.c:185
|
|
1830 msgid "/Remote/Send SITE Command..."
|
|
1831 msgstr ""
|
|
1832
|
|
1833 #: src/gtk/gftp-gtk.c:186
|
|
1834 msgid "/Remote/Change Directory"
|
|
1835 msgstr ""
|
|
1836
|
|
1837 #: src/gtk/gftp-gtk.c:187
|
|
1838 msgid "/Remote/Chmod..."
|
|
1839 msgstr ""
|
|
1840
|
|
1841 #: src/gtk/gftp-gtk.c:188
|
|
1842 msgid "/Remote/Make Directory..."
|
|
1843 msgstr ""
|
|
1844
|
|
1845 #: src/gtk/gftp-gtk.c:189
|
|
1846 msgid "/Remote/Rename..."
|
|
1847 msgstr ""
|
|
1848
|
|
1849 #: src/gtk/gftp-gtk.c:190
|
|
1850 msgid "/Remote/Delete..."
|
|
1851 msgstr ""
|
|
1852
|
|
1853 #: src/gtk/gftp-gtk.c:191
|
|
1854 msgid "/Remote/Edit..."
|
|
1855 msgstr ""
|
|
1856
|
|
1857 #: src/gtk/gftp-gtk.c:192
|
|
1858 msgid "/Remote/View..."
|
|
1859 msgstr ""
|
|
1860
|
|
1861 #: src/gtk/gftp-gtk.c:193
|
|
1862 msgid "/Remote/Refresh"
|
|
1863 msgstr ""
|
|
1864
|
|
1865 #: src/gtk/gftp-gtk.c:194
|
|
1866 msgid "/_Bookmarks"
|
|
1867 msgstr "መለያ ምልክቶች"
|
|
1868
|
|
1869 #: src/gtk/gftp-gtk.c:195
|
|
1870 msgid "/Bookmarks/tearoff"
|
|
1871 msgstr ""
|
|
1872
|
|
1873 #: src/gtk/gftp-gtk.c:196
|
|
1874 msgid "/Bookmarks/Add bookmark"
|
|
1875 msgstr "/መለያ ምልክቶች/መለያ ምልክት ጨምር"
|
|
1876
|
|
1877 #: src/gtk/gftp-gtk.c:198
|
|
1878 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks"
|
|
1879 msgstr "/መለያ ምልክቶች/መለያ ምልክቶች ያስተካክሉ"
|
|
1880
|
|
1881 #: src/gtk/gftp-gtk.c:199
|
|
1882 msgid "/Bookmarks/sep"
|
|
1883 msgstr "/መለያ ምልክቶች/sep"
|
|
1884
|
|
1885 #: src/gtk/gftp-gtk.c:200
|
|
1886 msgid "/_Transfers"
|
|
1887 msgstr ""
|
|
1888
|
|
1889 #: src/gtk/gftp-gtk.c:201
|
|
1890 msgid "/Transfers/tearoff"
|
|
1891 msgstr ""
|
|
1892
|
|
1893 #: src/gtk/gftp-gtk.c:202
|
|
1894 msgid "/Transfers/Start Transfer"
|
|
1895 msgstr ""
|
|
1896
|
|
1897 #: src/gtk/gftp-gtk.c:203
|
|
1898 msgid "/Transfers/Stop Transfer"
|
|
1899 msgstr ""
|
|
1900
|
|
1901 #: src/gtk/gftp-gtk.c:205 src/gtk/gftp-gtk.c:213
|
|
1902 msgid "/Transfers/sep"
|
|
1903 msgstr ""
|
|
1904
|
|
1905 #: src/gtk/gftp-gtk.c:206
|
|
1906 msgid "/Transfers/Skip Current File"
|
|
1907 msgstr ""
|
|
1908
|
|
1909 #: src/gtk/gftp-gtk.c:207
|
|
1910 msgid "/Transfers/Remove File"
|
|
1911 msgstr ""
|
|
1912
|
|
1913 #: src/gtk/gftp-gtk.c:209
|
|
1914 msgid "/Transfers/Move File _Up"
|
|
1915 msgstr ""
|
|
1916
|
|
1917 #: src/gtk/gftp-gtk.c:211
|
|
1918 msgid "/Transfers/Move File _Down"
|
|
1919 msgstr ""
|
|
1920
|
|
1921 #: src/gtk/gftp-gtk.c:214
|
|
1922 msgid "/Transfers/Retrieve Files"
|
|
1923 msgstr ""
|
|
1924
|
|
1925 #: src/gtk/gftp-gtk.c:215
|
|
1926 msgid "/Transfers/Put Files"
|
|
1927 msgstr ""
|
|
1928
|
|
1929 #: src/gtk/gftp-gtk.c:216
|
|
1930 msgid "/L_ogging"
|
|
1931 msgstr ""
|
|
1932
|
|
1933 #: src/gtk/gftp-gtk.c:217
|
|
1934 msgid "/Logging/tearoff"
|
|
1935 msgstr ""
|
|
1936
|
|
1937 #: src/gtk/gftp-gtk.c:218
|
|
1938 msgid "/Logging/Clear"
|
|
1939 msgstr ""
|
|
1940
|
|
1941 #: src/gtk/gftp-gtk.c:219
|
|
1942 msgid "/Logging/View log..."
|
|
1943 msgstr ""
|
|
1944
|
|
1945 #: src/gtk/gftp-gtk.c:220
|
|
1946 msgid "/Logging/Save log..."
|
|
1947 msgstr ""
|
|
1948
|
|
1949 #: src/gtk/gftp-gtk.c:221
|
|
1950 msgid "/Tool_s"
|
|
1951 msgstr "/መሣሪያዎች (_S)"
|
|
1952
|
|
1953 #: src/gtk/gftp-gtk.c:222
|
|
1954 msgid "/Tools/tearoff"
|
|
1955 msgstr ""
|
|
1956
|
|
1957 #: src/gtk/gftp-gtk.c:223
|
|
1958 msgid "/Tools/Compare Windows"
|
|
1959 msgstr ""
|
|
1960
|
|
1961 #: src/gtk/gftp-gtk.c:224
|
|
1962 msgid "/Tools/Clear Cache"
|
|
1963 msgstr ""
|
|
1964
|
|
1965 #: src/gtk/gftp-gtk.c:225
|
|
1966 msgid "/_Help"
|
|
1967 msgstr "/መረጃ (_H)"
|
|
1968
|
|
1969 #: src/gtk/gftp-gtk.c:226
|
|
1970 msgid "/Help/tearoff"
|
|
1971 msgstr ""
|
|
1972
|
|
1973 #: src/gtk/gftp-gtk.c:227
|
|
1974 msgid "/Help/About..."
|
|
1975 msgstr "/መረጃ/ስለ..."
|
|
1976
|
|
1977 #: src/gtk/gftp-gtk.c:334
|
|
1978 msgid "Host: "
|
|
1979 msgstr "እንግዳ ተቀባይ፦ "
|
|
1980
|
|
1981 #: src/gtk/gftp-gtk.c:349
|
|
1982 msgid "Port: "
|
|
1983 msgstr "ፖርት፦ "
|
|
1984
|
|
1985 #: src/gtk/gftp-gtk.c:364
|
|
1986 msgid "User: "
|
|
1987 msgstr "ተጠቃሚ፦ "
|
|
1988
|
|
1989 #: src/gtk/gftp-gtk.c:379
|
|
1990 msgid "Pass: "
|
|
1991 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል፦ "
|
|
1992
|
|
1993 #: src/gtk/gftp-gtk.c:550 src/gtk/gftp-gtk.c:725 src/gtk/transfer.c:2112
|
|
1994 msgid "Filename"
|
|
1995 msgstr "የፋይል ስም"
|
|
1996
|
|
1997 #: src/gtk/gftp-gtk.c:551
|
|
1998 msgid "Size"
|
|
1999 msgstr "መጠን"
|
|
2000
|
|
2001 #: src/gtk/gftp-gtk.c:554
|
|
2002 msgid "Date"
|
|
2003 msgstr "ቀን"
|
|
2004
|
|
2005 #: src/gtk/gftp-gtk.c:555
|
|
2006 msgid "Attribs"
|
|
2007 msgstr ""
|
|
2008
|
|
2009 #: src/gtk/gftp-gtk.c:726
|
|
2010 msgid "Progress"
|
|
2011 msgstr "ይሻሻል"
|
|
2012
|
|
2013 #: src/gtk/gftp-gtk.c:841 src/gtk/misc-gtk.c:920 src/gtk/misc-gtk.c:991
|
|
2014 msgid "Connect"
|
|
2015 msgstr "አገናኝ"
|
|
2016
|
|
2017 #: src/gtk/gftp-gtk.c:860
|
|
2018 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n"
|
|
2019 msgstr ""
|
|
2020
|
|
2021 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1031
|
|
2022 msgid ""
|
|
2023 ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
|
|
2024 "please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
|
|
2025 "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
|
|
2026 msgstr ""
|
|
2027
|
|
2028 #: src/gtk/menu-items.c:61 src/gtk/menu-items.c:91
|
|
2029 msgid "OpenURL"
|
|
2030 msgstr ""
|
|
2031
|
|
2032 #: src/gtk/menu-items.c:69 src/gtk/menu-items.c:99
|
|
2033 msgid "OpenURL: Operation canceled...you must enter a string\n"
|
|
2034 msgstr ""
|
|
2035
|
|
2036 #: src/gtk/menu-items.c:123
|
|
2037 msgid "Connect via URL"
|
|
2038 msgstr ""
|
|
2039
|
|
2040 #: src/gtk/menu-items.c:123
|
|
2041 msgid "Enter ftp url to connect to"
|
|
2042 msgstr ""
|
|
2043
|
|
2044 #: src/gtk/menu-items.c:156
|
|
2045 msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n"
|
|
2046 msgstr ""
|
|
2047
|
|
2048 #: src/gtk/menu-items.c:194 src/gtk/menu-items.c:197
|
|
2049 msgid "Change Filespec"
|
|
2050 msgstr ""
|
|
2051
|
|
2052 #: src/gtk/menu-items.c:197
|
|
2053 msgid "Enter the new file specification"
|
|
2054 msgstr ""
|
|
2055
|
|
2056 #: src/gtk/menu-items.c:227 src/gtk/menu-items.c:618 src/gtk/menu-items.c:674
|
|
2057 #: src/gtk/view_dialog.c:62 src/gtk/view_dialog.c:125
|
|
2058 #, c-format
|
|
2059 msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n"
|
|
2060 msgstr ""
|
|
2061
|
|
2062 #: src/gtk/menu-items.c:277
|
|
2063 msgid "Save Directory Listing"
|
|
2064 msgstr ""
|
|
2065
|
|
2066 #: src/gtk/menu-items.c:394
|
|
2067 msgid "SITE: Operation canceled...you must enter a string\n"
|
|
2068 msgstr ""
|
|
2069
|
|
2070 #: src/gtk/menu-items.c:413 src/gtk/menu-items.c:416
|
|
2071 msgid "Site"
|
|
2072 msgstr ""
|
|
2073
|
|
2074 #: src/gtk/menu-items.c:416
|
|
2075 msgid "Enter site-specific command"
|
|
2076 msgstr ""
|
|
2077
|
|
2078 #: src/gtk/menu-items.c:513 src/gtk/menu-items.c:547
|
|
2079 msgid "Chdir"
|
|
2080 msgstr ""
|
|
2081
|
|
2082 #: src/gtk/menu-items.c:641 src/gtk/menu-items.c:697
|
|
2083 #, c-format
|
|
2084 msgid "Error: Error writing to %s: %s\n"
|
|
2085 msgstr ""
|
|
2086
|
|
2087 #: src/gtk/menu-items.c:707
|
|
2088 #, c-format
|
|
2089 msgid "Successfully wrote the log file to %s\n"
|
|
2090 msgstr ""
|
|
2091
|
|
2092 #: src/gtk/menu-items.c:719
|
|
2093 msgid "Save Log"
|
|
2094 msgstr ""
|
|
2095
|
|
2096 #: src/gtk/menu-items.c:755
|
|
2097 #, c-format
|
|
2098 msgid ""
|
|
2099 "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in "
|
|
2100 "either %s or in %s"
|
|
2101 msgstr ""
|
|
2102
|
|
2103 #: src/gtk/menu-items.c:759 src/gtk/menu-items.c:764
|
|
2104 msgid "About gFTP"
|
|
2105 msgstr "ስለ gFTP"
|
|
2106
|
|
2107 #: src/gtk/menu-items.c:795
|
|
2108 #, c-format
|
|
2109 msgid ""
|
|
2110 "%s\n"
|
|
2111 "Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
|
|
2112 "Official Homepage: http://www.gftp.org/\n"
|
|
2113 "Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n"
|
|
2114 msgstr ""
|
|
2115
|
|
2116 #: src/gtk/menu-items.c:808
|
|
2117 msgid "About"
|
|
2118 msgstr "ስለ"
|
|
2119
|
|
2120 #: src/gtk/menu-items.c:857
|
|
2121 msgid "License Agreement"
|
|
2122 msgstr ""
|
|
2123
|
|
2124 #: src/gtk/menu-items.c:863 src/gtk/view_dialog.c:367
|
|
2125 msgid " Close "
|
|
2126 msgstr " ዝጋ "
|
|
2127
|
|
2128 #: src/gtk/menu-items.c:945
|
|
2129 msgid "Compare Windows"
|
|
2130 msgstr ""
|
|
2131
|
|
2132 #: src/gtk/misc-gtk.c:210
|
|
2133 msgid "Refresh"
|
|
2134 msgstr "በድጋሚ ጀምር"
|
|
2135
|
|
2136 #: src/gtk/misc-gtk.c:299
|
|
2137 msgid "All Files"
|
|
2138 msgstr "ሁሉንም ፋይሎች"
|
|
2139
|
|
2140 #: src/gtk/misc-gtk.c:306
|
|
2141 msgid "] (Cached) ["
|
|
2142 msgstr ""
|
|
2143
|
|
2144 #: src/gtk/misc-gtk.c:320
|
|
2145 msgid "Not connected"
|
|
2146 msgstr "ተገናኝቷል አይደለም"
|
|
2147
|
|
2148 #: src/gtk/misc-gtk.c:406
|
|
2149 #, c-format
|
|
2150 msgid "Error opening file %s: %s\n"
|
|
2151 msgstr ""
|
|
2152
|
|
2153 #: src/gtk/misc-gtk.c:496
|
|
2154 #, c-format
|
|
2155 msgid "%s: Not connected to a remote site\n"
|
|
2156 msgstr ""
|
|
2157
|
|
2158 #: src/gtk/misc-gtk.c:503
|
|
2159 #, c-format
|
|
2160 msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n"
|
|
2161 msgstr ""
|
|
2162
|
|
2163 #: src/gtk/misc-gtk.c:511
|
|
2164 #, c-format
|
|
2165 msgid "%s: You must only have one item selected\n"
|
|
2166 msgstr ""
|
|
2167
|
|
2168 #: src/gtk/misc-gtk.c:518
|
|
2169 #, c-format
|
|
2170 msgid "%s: You must have at least one item selected\n"
|
|
2171 msgstr ""
|
|
2172
|
|
2173 #: src/gtk/misc-gtk.c:917 src/gtk/misc-gtk.c:988
|
|
2174 msgid "Change"
|
|
2175 msgstr "ለውጥ"
|
|
2176
|
|
2177 #: src/gtk/misc-gtk.c:923 src/gtk/misc-gtk.c:994 src/gtk/rename_dialog.c:95
|
|
2178 #: src/gtk/rename_dialog.c:107
|
|
2179 msgid "Rename"
|
|
2180 msgstr "እንደገና ሰይም"
|
|
2181
|
|
2182 #: src/gtk/misc-gtk.c:985 src/gtk/options_dialog.c:678
|
|
2183 msgid "Add"
|
|
2184 msgstr "ጨምር"
|
|
2185
|
|
2186 #: src/gtk/misc-gtk.c:1011
|
|
2187 msgid "Cancel"
|
|
2188 msgstr "ተወው"
|
|
2189
|
|
2190 #: src/gtk/misc-gtk.c:1081
|
|
2191 msgid " Yes "
|
|
2192 msgstr " አዎ "
|
|
2193
|
|
2194 #: src/gtk/misc-gtk.c:1091
|
|
2195 msgid " No "
|
|
2196 msgstr " አይ "
|
|
2197
|
|
2198 #: src/gtk/misc-gtk.c:1147
|
|
2199 msgid "Getting directory listings"
|
|
2200 msgstr ""
|
|
2201
|
|
2202 #: src/gtk/misc-gtk.c:1167
|
|
2203 msgid " Stop "
|
|
2204 msgstr "አቁም"
|
|
2205
|
|
2206 #: src/gtk/misc-gtk.c:1177
|
|
2207 #, c-format
|
|
2208 msgid ""
|
|
2209 "Received %ld directories\n"
|
|
2210 "and %ld files"
|
|
2211 msgstr ""
|
|
2212
|
|
2213 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:73
|
|
2214 msgid "Mkdir: Operation canceled...you must enter a string\n"
|
|
2215 msgstr ""
|
|
2216
|
|
2217 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:94
|
|
2218 msgid "Mkdir"
|
|
2219 msgstr ""
|
|
2220
|
|
2221 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:98
|
|
2222 msgid "Make Directory"
|
|
2223 msgstr ""
|
|
2224
|
|
2225 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:98
|
|
2226 msgid "Enter name of directory to create"
|
|
2227 msgstr ""
|
|
2228
|
|
2229 #: src/gtk/options_dialog.c:427
|
|
2230 msgid "Edit Host"
|
|
2231 msgstr ""
|
|
2232
|
|
2233 #: src/gtk/options_dialog.c:427
|
|
2234 msgid "Add Host"
|
|
2235 msgstr ""
|
|
2236
|
|
2237 #: src/gtk/options_dialog.c:459 src/gtk/options_dialog.c:550
|
|
2238 msgid "Domain"
|
|
2239 msgstr "ዶሜን"
|
|
2240
|
|
2241 #: src/gtk/options_dialog.c:479
|
|
2242 msgid "Network Address"
|
|
2243 msgstr ""
|
|
2244
|
|
2245 #: src/gtk/options_dialog.c:512 src/gtk/options_dialog.c:652
|
|
2246 msgid "Netmask"
|
|
2247 msgstr ""
|
|
2248
|
|
2249 #: src/gtk/options_dialog.c:658
|
|
2250 msgid "Local Hosts"
|
|
2251 msgstr ""
|
|
2252
|
|
2253 #: src/gtk/options_dialog.c:685 src/gtk/view_dialog.c:90
|
|
2254 msgid "Edit"
|
|
2255 msgstr "አስተካክል"
|
|
2256
|
|
2257 #: src/gtk/options_dialog.c:727 src/gtk/options_dialog.c:733
|
|
2258 msgid "Options"
|
|
2259 msgstr "ምርጫዎች"
|
|
2260
|
|
2261 #: src/gtk/rename_dialog.c:74
|
|
2262 msgid "Rename: Operation canceled...you must enter a string\n"
|
|
2263 msgstr ""
|
|
2264
|
|
2265 #: src/gtk/rename_dialog.c:105
|
|
2266 #, c-format
|
|
2267 msgid "What would you like to rename %s to?"
|
|
2268 msgstr ""
|
|
2269
|
|
2270 #: src/gtk/transfer.c:166
|
|
2271 msgid "Receiving file names..."
|
|
2272 msgstr ""
|
|
2273
|
|
2274 #: src/gtk/transfer.c:278
|
|
2275 #, c-format
|
|
2276 msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n"
|
|
2277 msgstr ""
|
|
2278
|
|
2279 #: src/gtk/transfer.c:305 src/gtk/transfer.c:1521
|
|
2280 msgid "Connecting..."
|
|
2281 msgstr ""
|
|
2282
|
|
2283 #: src/gtk/transfer.c:315 src/gtk/transfer.c:1417 src/gtk/transfer.c:1428
|
|
2284 msgid "Enter Password"
|
|
2285 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል አስገቡ"
|
|
2286
|
|
2287 #: src/gtk/transfer.c:316 src/gtk/transfer.c:1418 src/gtk/transfer.c:1429
|
|
2288 msgid "Please enter your password for this site"
|
|
2289 msgstr ""
|
|
2290
|
|
2291 #: src/gtk/transfer.c:406
|
|
2292 msgid "Transfer Files"
|
|
2293 msgstr ""
|
|
2294
|
|
2295 #: src/gtk/transfer.c:414
|
|
2296 msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n"
|
|
2297 msgstr ""
|
|
2298
|
|
2299 #: src/gtk/transfer.c:631
|
|
2300 #, c-format
|
|
2301 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n"
|
|
2302 msgstr ""
|
|
2303
|
|
2304 #: src/gtk/transfer.c:640
|
|
2305 #, c-format
|
|
2306 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n"
|
|
2307 msgstr ""
|
|
2308
|
|
2309 #: src/gtk/transfer.c:874
|
|
2310 msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n"
|
|
2311 msgstr ""
|
|
2312
|
|
2313 #: src/gtk/transfer.c:943
|
|
2314 #, c-format
|
|
2315 msgid "Could not download %s from %s\n"
|
|
2316 msgstr ""
|
|
2317
|
|
2318 #: src/gtk/transfer.c:975
|
|
2319 #, c-format
|
|
2320 msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n"
|
|
2321 msgstr ""
|
|
2322
|
|
2323 #: src/gtk/transfer.c:1078 src/gtk/transfer.c:1314 src/gtk/transfer.c:1397
|
|
2324 #: src/gtk/transfer.c:1823
|
|
2325 msgid "Skipped"
|
|
2326 msgstr ""
|
|
2327
|
|
2328 #: src/gtk/transfer.c:1082 src/gtk/transfer.c:1374 src/gtk/transfer.c:1401
|
|
2329 msgid "Waiting..."
|
|
2330 msgstr ""
|
|
2331
|
|
2332 #: src/gtk/transfer.c:1227
|
|
2333 #, c-format
|
|
2334 msgid "Error: Child %d returned %d\n"
|
|
2335 msgstr ""
|
|
2336
|
|
2337 #: src/gtk/transfer.c:1230
|
|
2338 #, c-format
|
|
2339 msgid "Child %d returned successfully\n"
|
|
2340 msgstr ""
|
|
2341
|
|
2342 #: src/gtk/transfer.c:1237
|
|
2343 #, c-format
|
|
2344 msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n"
|
|
2345 msgstr ""
|
|
2346
|
|
2347 #: src/gtk/transfer.c:1242
|
|
2348 #, c-format
|
|
2349 msgid "File %s was not changed\n"
|
|
2350 msgstr ""
|
|
2351
|
|
2352 #: src/gtk/transfer.c:1250
|
|
2353 #, c-format
|
|
2354 msgid ""
|
|
2355 "File %s has changed.\n"
|
|
2356 "Would you like to upload it?"
|
|
2357 msgstr ""
|
|
2358
|
|
2359 #: src/gtk/transfer.c:1253
|
|
2360 msgid "Edit File"
|
|
2361 msgstr "ፋይል ያስተካክሉ"
|
|
2362
|
|
2363 #: src/gtk/transfer.c:1317
|
|
2364 msgid "Finished"
|
|
2365 msgstr "ጨርሷል"
|
|
2366
|
|
2367 #: src/gtk/transfer.c:1355
|
|
2368 #, c-format
|
|
2369 msgid "Stopping the transfer of %s\n"
|
|
2370 msgstr ""
|
|
2371
|
|
2372 #: src/gtk/transfer.c:1561
|
|
2373 #, c-format
|
|
2374 msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)"
|
|
2375 msgstr ""
|
|
2376
|
|
2377 #: src/gtk/transfer.c:1586
|
|
2378 #, c-format
|
|
2379 msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
|
|
2380 msgstr ""
|
|
2381
|
|
2382 #: src/gtk/transfer.c:1595
|
|
2383 #, c-format
|
|
2384 msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
|
|
2385 msgstr ""
|
|
2386
|
|
2387 #: src/gtk/transfer.c:1621
|
|
2388 #, c-format
|
|
2389 msgid "Retrieving file names...%s bytes"
|
|
2390 msgstr ""
|
|
2391
|
|
2392 #: src/gtk/transfer.c:1695 src/gtk/transfer.c:1717 src/gtk/transfer.c:1751
|
|
2393 #: src/gtk/transfer.c:1791 src/gtk/transfer.c:1844 src/gtk/transfer.c:1904
|
|
2394 msgid "There are no file transfers selected\n"
|
|
2395 msgstr ""
|
|
2396
|
|
2397 #: src/gtk/transfer.c:1735
|
|
2398 #, c-format
|
|
2399 msgid "Stopping the transfer on host %s\n"
|
|
2400 msgstr ""
|
|
2401
|
|
2402 #: src/gtk/transfer.c:1776 src/gtk/transfer.c:1829
|
|
2403 #, c-format
|
|
2404 msgid "Skipping file %s on host %s\n"
|
|
2405 msgstr ""
|
|
2406
|
|
2407 #: src/gtk/transfer.c:1992 src/gtk/transfer.c:2194 src/gtk/transfer.c:2233
|
|
2408 msgid "Overwrite"
|
|
2409 msgstr "በላዩ ላይ ይጻፍ"
|
|
2410
|
|
2411 #: src/gtk/transfer.c:2014 src/gtk/transfer.c:2204 src/gtk/transfer.c:2239
|
|
2412 msgid "Resume"
|
|
2413 msgstr "ቀጥል"
|
|
2414
|
|
2415 #: src/gtk/transfer.c:2036 src/gtk/transfer.c:2199
|
|
2416 msgid "Skip"
|
|
2417 msgstr "ዝለል"
|
|
2418
|
|
2419 #: src/gtk/transfer.c:2113
|
|
2420 msgid "Local Size"
|
|
2421 msgstr ""
|
|
2422
|
|
2423 #: src/gtk/transfer.c:2114
|
|
2424 msgid "Remote Size"
|
|
2425 msgstr ""
|
|
2426
|
|
2427 #: src/gtk/transfer.c:2115
|
|
2428 msgid "Action"
|
|
2429 msgstr "ትግባር"
|
|
2430
|
|
2431 #: src/gtk/transfer.c:2117
|
|
2432 msgid "Download Files"
|
|
2433 msgstr ""
|
|
2434
|
|
2435 #: src/gtk/transfer.c:2117
|
|
2436 msgid "Upload Files"
|
|
2437 msgstr ""
|
|
2438
|
|
2439 #: src/gtk/transfer.c:2143
|
|
2440 msgid ""
|
|
2441 "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n"
|
|
2442 "Please select what you would like to do"
|
|
2443 msgstr ""
|
|
2444
|
|
2445 #: src/gtk/transfer.c:2245
|
|
2446 msgid "Skip File"
|
|
2447 msgstr ""
|
|
2448
|
|
2449 #: src/gtk/transfer.c:2255
|
|
2450 msgid "Select All"
|
|
2451 msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
|
|
2452
|
|
2453 #: src/gtk/transfer.c:2261
|
|
2454 msgid "Deselect All"
|
|
2455 msgstr ""
|
|
2456
|
|
2457 #: src/gtk/view_dialog.c:35
|
|
2458 msgid "View"
|
|
2459 msgstr "ተመልከት"
|
|
2460
|
|
2461 #: src/gtk/view_dialog.c:47
|
|
2462 #, c-format
|
|
2463 msgid "View: %s is a directory. Cannot view it.\n"
|
|
2464 msgstr ""
|
|
2465
|
|
2466 #: src/gtk/view_dialog.c:96
|
|
2467 msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n"
|
|
2468 msgstr ""
|
|
2469
|
|
2470 #: src/gtk/view_dialog.c:109
|
|
2471 #, c-format
|
|
2472 msgid "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n"
|
|
2473 msgstr ""
|
|
2474
|
|
2475 #: src/gtk/view_dialog.c:183
|
|
2476 #, c-format
|
|
2477 msgid "View: Cannot fork another process: %s\n"
|
|
2478 msgstr ""
|
|
2479
|
|
2480 #: src/gtk/view_dialog.c:186
|
|
2481 #, c-format
|
|
2482 msgid "Running program: %s %s\n"
|
|
2483 msgstr ""
|
|
2484
|
|
2485 #: src/gtk/view_dialog.c:245
|
|
2486 #, c-format
|
|
2487 msgid "Opening %s with %s\n"
|
|
2488 msgstr ""
|
|
2489
|
|
2490 #: src/gtk/view_dialog.c:269
|
|
2491 #, c-format
|
|
2492 msgid "Viewing file %s\n"
|
|
2493 msgstr ""
|
|
2494
|
|
2495 #: src/gtk/view_dialog.c:276
|
|
2496 #, c-format
|
|
2497 msgid "View: Cannot open file %s: %s\n"
|
|
2498 msgstr ""
|