459
|
1 # English/Canada translation of gftp.
|
|
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
|
|
3 # This file is distributed under the same license as the gftp package.
|
|
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
|
|
5 #
|
|
6 #
|
|
7 msgid ""
|
|
8 msgstr ""
|
|
9 "Project-Id-Version: gftp\n"
|
|
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
11 "POT-Creation-Date: 2004-04-10 16:35-0400\n"
|
|
12 "PO-Revision-Date: 2004-04-10 16:37-0400\n"
|
|
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
|
14 "Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
|
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
|
|
18
|
|
19 #: lib/bookmark.c:39
|
|
20 #, c-format
|
|
21 msgid "Invalid URL %s\n"
|
|
22 msgstr "Invalid URL %s\n"
|
|
23
|
|
24 #: lib/cache.c:50 lib/cache.c:64 lib/cache.c:77
|
|
25 #, c-format
|
|
26 msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n"
|
|
27 msgstr "Error: Invalid line %s in cache index file\n"
|
|
28
|
|
29 #: lib/cache.c:137 lib/local.c:534
|
|
30 #, c-format
|
|
31 msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n"
|
|
32 msgstr "Error: Could not make directory %s: %s\n"
|
|
33
|
|
34 #: lib/cache.c:161
|
|
35 #, c-format
|
|
36 msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n"
|
|
37 msgstr "Error: Cannot create temporary file: %s\n"
|
|
38
|
|
39 #: lib/cache.c:183 lib/cache.c:232 lib/config_file.c:148 lib/config_file.c:154
|
|
40 #: lib/local.c:98 lib/local.c:213 lib/rfc2068.c:262 lib/sshv2.c:1024
|
|
41 #, c-format
|
|
42 msgid "Error closing file descriptor: %s\n"
|
|
43 msgstr "Error closing file descriptor: %s\n"
|
|
44
|
|
45 #: lib/cache.c:250 lib/local.c:132 lib/local.c:141 lib/local.c:188
|
|
46 #, c-format
|
|
47 msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n"
|
|
48 msgstr "Error: Cannot seek on file %s: %s\n"
|
|
49
|
|
50 #: lib/config_file.c:117 lib/config_file.c:124 lib/protocols.c:2757
|
|
51 #, c-format
|
|
52 msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
|
|
53 msgstr "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
|
|
54
|
|
55 #: lib/config_file.c:134 lib/protocols.c:2462 lib/sslcommon.c:480
|
|
56 #, c-format
|
|
57 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n"
|
|
58 msgstr "Error: Could not write to socket: %s\n"
|
|
59
|
|
60 #: lib/config_file.c:142 lib/protocols.c:2390 lib/sshv2.c:315
|
|
61 #: lib/sslcommon.c:434
|
|
62 #, c-format
|
|
63 msgid "Error: Could not read from socket: %s\n"
|
|
64 msgstr "Error: Could not read from socket: %s\n"
|
|
65
|
|
66 #: lib/config_file.c:174 lib/config_file.c:730
|
|
67 #, c-format
|
|
68 msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n"
|
|
69 msgstr "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n"
|
|
70
|
|
71 #: lib/config_file.c:183
|
|
72 #, c-format
|
|
73 msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n"
|
|
74 msgstr "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n"
|
|
75
|
|
76 #: lib/config_file.c:194 lib/config_file.c:736
|
|
77 #, c-format
|
|
78 msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n"
|
|
79 msgstr "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n"
|
|
80
|
|
81 #: lib/config_file.c:286 lib/config_file.c:308
|
|
82 #, c-format
|
|
83 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n"
|
|
84 msgstr "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n"
|
|
85
|
|
86 #: lib/config_file.c:338
|
|
87 #, c-format
|
|
88 msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n"
|
|
89 msgstr "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n"
|
|
90
|
|
91 #: lib/config_file.c:499
|
|
92 msgid ""
|
|
93 "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to "
|
|
94 "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or "
|
|
95 "dont_use_proxy=network number/netmask"
|
|
96 msgstr ""
|
|
97 "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to "
|
|
98 "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or "
|
|
99 "dont_use_proxy=network number/netmask"
|
|
100
|
|
101 #: lib/config_file.c:502
|
|
102 msgid ""
|
|
103 "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: "
|
|
104 "All arguments except the file extension are optional"
|
|
105 msgstr ""
|
|
106 "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: "
|
|
107 "All arguments except the file extension are optional"
|
|
108
|
|
109 #: lib/config_file.c:580 lib/config_file.c:819
|
|
110 #, c-format
|
|
111 msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n"
|
|
112 msgstr "gFTP Error: Bad config file name %s\n"
|
|
113
|
|
114 #: lib/config_file.c:591
|
|
115 #, c-format
|
|
116 msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n"
|
|
117 msgstr "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n"
|
|
118
|
|
119 #: lib/config_file.c:601
|
|
120 #, c-format
|
|
121 msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n"
|
|
122 msgstr "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n"
|
|
123
|
|
124 #: lib/config_file.c:603
|
|
125 #, c-format
|
|
126 msgid "Did you do a make install?\n"
|
|
127 msgstr "Did you do a make install?\n"
|
|
128
|
|
129 #: lib/config_file.c:612 lib/config_file.c:825
|
|
130 #, c-format
|
|
131 msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n"
|
|
132 msgstr "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n"
|
|
133
|
|
134 #: lib/config_file.c:651
|
|
135 #, c-format
|
|
136 msgid "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n"
|
|
137 msgstr "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n"
|
|
138
|
|
139 #: lib/config_file.c:657
|
|
140 #, c-format
|
|
141 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n"
|
|
142 msgstr "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n"
|
|
143
|
|
144 #: lib/config_file.c:664
|
|
145 #, c-format
|
|
146 msgid "gFTP Error: Bad log file name %s\n"
|
|
147 msgstr "gFTP Error: Bad log file name %s\n"
|
|
148
|
|
149 #: lib/config_file.c:670
|
|
150 #, c-format
|
|
151 msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n"
|
|
152 msgstr "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n"
|
|
153
|
|
154 #: lib/config_file.c:725
|
|
155 msgid ""
|
|
156 "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp."
|
|
157 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"
|
|
158 msgstr ""
|
|
159 "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp."
|
|
160 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"
|
|
161
|
|
162 #: lib/config_file.c:726
|
|
163 msgid ""
|
|
164 "Note: The passwords contained inside this file are scrambled. This algorithm "
|
|
165 "is not secure. This is to avoid your password being easily remembered by "
|
|
166 "someone standing over your shoulder while you're editing this file. Prior to "
|
|
167 "this, all passwords were stored in plaintext."
|
|
168 msgstr ""
|
|
169 "Note: The passwords contained inside this file are scrambled. This algorithm "
|
|
170 "is not secure. This is to avoid your password being easily remembered by "
|
|
171 "someone standing over your shoulder while you're editing this file. Prior to "
|
|
172 "this, all passwords were stored in plaintext."
|
|
173
|
|
174 #: lib/config_file.c:832
|
|
175 msgid ""
|
|
176 "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp."
|
|
177 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. "
|
|
178 "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP"
|
|
179 msgstr ""
|
|
180 "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp."
|
|
181 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. "
|
|
182 "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP"
|
|
183
|
|
184 #: lib/config_file.c:1196 lib/rfc2068.c:560 lib/rfc2068.c:561
|
|
185 msgid "<unknown>"
|
|
186 msgstr "<unknown>"
|
|
187
|
|
188 #: lib/config_file.c:1272 lib/config_file.c:1335 lib/config_file.c:1377
|
|
189 #: lib/config_file.c:1410
|
|
190 #, c-format
|
|
191 msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n"
|
|
192 msgstr "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n"
|
|
193
|
|
194 #: lib/ftps.c:156
|
|
195 msgid ""
|
|
196 "FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
|
|
197 "connection.\n"
|
|
198 msgstr ""
|
|
199 "FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
|
|
200 "connection.\n"
|
|
201
|
|
202 #: lib/https.c:90
|
|
203 msgid ""
|
|
204 "HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
|
|
205 "connection.\n"
|
|
206 msgstr ""
|
|
207 "HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
|
|
208 "connection.\n"
|
|
209
|
|
210 #: lib/local.c:67 lib/local.c:464
|
|
211 #, c-format
|
|
212 msgid "Could not change local directory to %s: %s\n"
|
|
213 msgstr "Could not change local directory to %s: %s\n"
|
|
214
|
|
215 #: lib/local.c:81 lib/local.c:449
|
|
216 #, c-format
|
|
217 msgid "Could not get current working directory: %s\n"
|
|
218 msgstr "Could not get current working directory: %s\n"
|
|
219
|
|
220 #: lib/local.c:179
|
|
221 #, c-format
|
|
222 msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n"
|
|
223 msgstr "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n"
|
|
224
|
|
225 #: lib/local.c:404
|
|
226 #, c-format
|
|
227 msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n"
|
|
228 msgstr "Could not get local directory listing %s: %s\n"
|
|
229
|
|
230 #: lib/local.c:441
|
|
231 #, c-format
|
|
232 msgid "Successfully changed local directory to %s\n"
|
|
233 msgstr "Successfully changed local directory to %s\n"
|
|
234
|
|
235 #: lib/local.c:481 lib/local.c:504 src/gtk/transfer.c:229
|
|
236 #: src/gtk/view_dialog.c:328
|
|
237 #, c-format
|
|
238 msgid "Successfully removed %s\n"
|
|
239 msgstr "Successfully removed %s\n"
|
|
240
|
|
241 #: lib/local.c:487
|
|
242 #, c-format
|
|
243 msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n"
|
|
244 msgstr "Error: Could not remove directory %s: %s\n"
|
|
245
|
|
246 #: lib/local.c:510 src/gtk/transfer.c:233 src/gtk/view_dialog.c:332
|
|
247 #, c-format
|
|
248 msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n"
|
|
249 msgstr "Error: Could not remove file %s: %s\n"
|
|
250
|
|
251 #: lib/local.c:527
|
|
252 #, c-format
|
|
253 msgid "Successfully made directory %s\n"
|
|
254 msgstr "Successfully made directory %s\n"
|
|
255
|
|
256 #: lib/local.c:553
|
|
257 #, c-format
|
|
258 msgid "Successfully renamed %s to %s\n"
|
|
259 msgstr "Successfully renamed %s to %s\n"
|
|
260
|
|
261 #: lib/local.c:560
|
|
262 #, c-format
|
|
263 msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n"
|
|
264 msgstr "Error: Could not rename %s to %s: %s\n"
|
|
265
|
|
266 #: lib/local.c:583
|
|
267 #, c-format
|
|
268 msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n"
|
|
269 msgstr "Successfully changed mode of %s to %d\n"
|
|
270
|
|
271 #: lib/local.c:590
|
|
272 #, c-format
|
|
273 msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n"
|
|
274 msgstr "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n"
|
|
275
|
|
276 #: lib/local.c:682
|
|
277 msgid "local filesystem"
|
|
278 msgstr "local filesystem"
|
|
279
|
|
280 #: lib/misc.c:415
|
|
281 #, c-format
|
|
282 msgid "usage: gftp "
|
|
283 msgstr "usage: gftp "
|
|
284
|
|
285 #: lib/misc.c:415 src/uicommon/gftpui.c:624
|
|
286 #, c-format
|
|
287 msgid "\n"
|
|
288 msgstr "\n"
|
|
289
|
|
290 #: lib/options.h:24 lib/rfc959.c:26
|
|
291 msgid "none"
|
|
292 msgstr "none"
|
|
293
|
|
294 #: lib/options.h:24
|
|
295 msgid "file"
|
|
296 msgstr "file"
|
|
297
|
|
298 #: lib/options.h:24
|
|
299 msgid "size"
|
|
300 msgstr "size"
|
|
301
|
|
302 #: lib/options.h:25
|
|
303 msgid "user"
|
|
304 msgstr "user"
|
|
305
|
|
306 #: lib/options.h:25
|
|
307 msgid "group"
|
|
308 msgstr "group"
|
|
309
|
|
310 #: lib/options.h:26
|
|
311 msgid "datetime"
|
|
312 msgstr "datetime"
|
|
313
|
|
314 #: lib/options.h:26
|
|
315 msgid "attribs"
|
|
316 msgstr "attribs"
|
|
317
|
|
318 #: lib/options.h:28
|
|
319 msgid "descending"
|
|
320 msgstr "descending"
|
|
321
|
|
322 #: lib/options.h:28
|
|
323 msgid "ascending"
|
|
324 msgstr "ascending"
|
|
325
|
|
326 #: lib/options.h:34
|
|
327 msgid "General"
|
|
328 msgstr "General"
|
|
329
|
|
330 #: lib/options.h:37
|
|
331 msgid "View program:"
|
|
332 msgstr "View program:"
|
|
333
|
|
334 #: lib/options.h:38
|
|
335 msgid ""
|
|
336 "The default program used to view files. If this is blank, the internal file "
|
|
337 "viewer will be used"
|
|
338 msgstr ""
|
|
339 "The default program used to view files. If this is blank, the internal file "
|
|
340 "viewer will be used"
|
|
341
|
|
342 #: lib/options.h:40
|
|
343 msgid "Edit program:"
|
|
344 msgstr "Edit program:"
|
|
345
|
|
346 #: lib/options.h:41
|
|
347 msgid "The default program used to edit files."
|
|
348 msgstr "The default program used to edit files."
|
|
349
|
|
350 #: lib/options.h:42
|
|
351 msgid "Startup Directory:"
|
|
352 msgstr "Startup Directory:"
|
|
353
|
|
354 #: lib/options.h:44
|
|
355 msgid "The default directory gFTP will go to on startup"
|
|
356 msgstr "The default directory gFTP will go to on startup"
|
|
357
|
|
358 #: lib/options.h:45
|
|
359 msgid "Max Log Window Size:"
|
|
360 msgstr "Max Log Window Size:"
|
|
361
|
|
362 #: lib/options.h:47
|
|
363 msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port"
|
|
364 msgstr "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port"
|
|
365
|
|
366 #: lib/options.h:49
|
|
367 msgid "Remote Character Sets:"
|
|
368 msgstr "Remote Character Sets:"
|
|
369
|
|
370 #: lib/options.h:51
|
|
371 msgid ""
|
|
372 "This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote "
|
|
373 "messages to the current locale"
|
|
374 msgstr ""
|
|
375 "This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote "
|
|
376 "messages to the current locale"
|
|
377
|
|
378 #: lib/options.h:53
|
|
379 msgid "Cache TTL:"
|
|
380 msgstr "Cache TTL:"
|
|
381
|
|
382 #: lib/options.h:56
|
|
383 msgid "The number of seconds to keep cache entries before they expire."
|
|
384 msgstr "The number of seconds to keep cache entries before they expire."
|
|
385
|
|
386 #: lib/options.h:59
|
|
387 msgid "Append file transfers"
|
|
388 msgstr "Append file transfers"
|
|
389
|
|
390 #: lib/options.h:61
|
|
391 msgid "Append new file transfers onto existing ones"
|
|
392 msgstr "Append new file transfers onto existing ones"
|
|
393
|
|
394 #: lib/options.h:62
|
|
395 msgid "Do one transfer at a time"
|
|
396 msgstr "Do one transfer at a time"
|
|
397
|
|
398 #: lib/options.h:64
|
|
399 msgid "Do only one transfer at a time?"
|
|
400 msgstr "Do only one transfer at a time?"
|
|
401
|
|
402 #: lib/options.h:65
|
|
403 msgid "Overwrite by Default"
|
|
404 msgstr "Overwrite by Default"
|
|
405
|
|
406 #: lib/options.h:68
|
|
407 msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers"
|
|
408 msgstr "Overwrite files by default or set to resume file transfers"
|
|
409
|
|
410 #: lib/options.h:70
|
|
411 msgid "Preserve file permissions"
|
|
412 msgstr "Preserve file permissions"
|
|
413
|
|
414 #: lib/options.h:73
|
|
415 msgid "Preserve file permissions of transfered files"
|
|
416 msgstr "Preserve file permissions of transfered files"
|
|
417
|
|
418 #: lib/options.h:75
|
|
419 msgid "Refresh after each file transfer"
|
|
420 msgstr "Refresh after each file transfer"
|
|
421
|
|
422 #: lib/options.h:78
|
|
423 msgid "Refresh the listbox after each file is transfered"
|
|
424 msgstr "Refresh the listbox after each file is transfered"
|
|
425
|
|
426 #: lib/options.h:80
|
|
427 msgid "Sort directories first"
|
|
428 msgstr "Sort directories first"
|
|
429
|
|
430 #: lib/options.h:83
|
|
431 msgid "Put the directories first then the files"
|
|
432 msgstr "Put the directories first then the files"
|
|
433
|
|
434 #: lib/options.h:84
|
|
435 msgid "Show hidden files"
|
|
436 msgstr "Show hidden files"
|
|
437
|
|
438 #: lib/options.h:87
|
|
439 msgid "Show hidden files in the listboxes"
|
|
440 msgstr "Show hidden files in the listboxes"
|
|
441
|
|
442 #: lib/options.h:88
|
|
443 msgid "Show transfer status in title"
|
|
444 msgstr "Show transfer status in title"
|
|
445
|
|
446 #: lib/options.h:90
|
|
447 msgid "Show the file transfer status in the titlebar"
|
|
448 msgstr "Show the file transfer status in the titlebar"
|
|
449
|
|
450 #: lib/options.h:91
|
|
451 msgid "Start file transfers"
|
|
452 msgstr "Start file transfers"
|
|
453
|
|
454 #: lib/options.h:93
|
|
455 msgid "Automatically start the file transfers when they get queued"
|
|
456 msgstr "Automatically start the file transfers when they get queued"
|
|
457
|
|
458 #: lib/options.h:95
|
|
459 msgid "Allow manual commands in GUI"
|
|
460 msgstr "Allow manual commands in GUI"
|
|
461
|
|
462 #: lib/options.h:97
|
|
463 msgid ""
|
|
464 "Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)"
|
|
465 msgstr ""
|
|
466 "Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)"
|
|
467
|
|
468 #: lib/options.h:99 src/gtk/options_dialog.c:1051
|
|
469 #: src/gtk/options_dialog.c:1144
|
|
470 msgid "Network"
|
|
471 msgstr "Network"
|
|
472
|
|
473 #: lib/options.h:101
|
|
474 msgid "Network timeout:"
|
|
475 msgstr "Network timeout:"
|
|
476
|
|
477 #: lib/options.h:104
|
|
478 msgid ""
|
|
479 "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
|
|
480 msgstr ""
|
|
481 "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
|
|
482
|
|
483 #: lib/options.h:106
|
|
484 msgid "Connect retries:"
|
|
485 msgstr "Connect retries:"
|
|
486
|
|
487 #: lib/options.h:109
|
|
488 msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinately"
|
|
489 msgstr "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinately"
|
|
490
|
|
491 #: lib/options.h:111
|
|
492 msgid "Retry sleep time:"
|
|
493 msgstr "Retry sleep time:"
|
|
494
|
|
495 #: lib/options.h:114
|
|
496 msgid "The number of seconds to wait between retries"
|
|
497 msgstr "The number of seconds to wait between retries"
|
|
498
|
|
499 #: lib/options.h:115
|
|
500 msgid "Max KB/S:"
|
|
501 msgstr "Max KB/S:"
|
|
502
|
|
503 #: lib/options.h:118
|
|
504 msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)"
|
|
505 msgstr "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)"
|
|
506
|
|
507 #: lib/options.h:121
|
|
508 msgid "Default Protocol:"
|
|
509 msgstr "Default Protocol:"
|
|
510
|
|
511 #: lib/options.h:123
|
|
512 msgid "This specifies the default protocol to use"
|
|
513 msgstr "This specifies the default protocol to use"
|
|
514
|
|
515 #: lib/options.h:125 lib/options.h:128
|
|
516 msgid "Enable IPv6 support"
|
|
517 msgstr "Enable IPv6 support"
|
|
518
|
|
519 #: lib/options.h:133
|
|
520 msgid ""
|
|
521 "This defines what will happen when you double click a file in the file "
|
|
522 "listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file"
|
|
523 msgstr ""
|
|
524 "This defines what will happen when you double click a file in the file "
|
|
525 "listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file"
|
|
526
|
|
527 #: lib/options.h:136
|
|
528 msgid "The default width of the local files listbox"
|
|
529 msgstr "The default width of the local files listbox"
|
|
530
|
|
531 #: lib/options.h:139
|
|
532 msgid "The default width of the remote files listbox"
|
|
533 msgstr "The default width of the remote files listbox"
|
|
534
|
|
535 #: lib/options.h:142
|
|
536 msgid "The default height of the local/remote files listboxes"
|
|
537 msgstr "The default height of the local/remote files listboxes"
|
|
538
|
|
539 #: lib/options.h:145
|
|
540 msgid "The default height of the transfer listbox"
|
|
541 msgstr "The default height of the transfer listbox"
|
|
542
|
|
543 #: lib/options.h:148
|
|
544 msgid "The default height of the logging window"
|
|
545 msgstr "The default height of the logging window"
|
|
546
|
|
547 #: lib/options.h:151
|
|
548 msgid ""
|
|
549 "The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to "
|
|
550 "have this column automagically resize."
|
|
551 msgstr ""
|
|
552 "The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to "
|
|
553 "have this column automagically resize."
|
|
554
|
|
555 #: lib/options.h:155 lib/options.h:161
|
|
556 msgid "The default column to sort by"
|
|
557 msgstr "The default column to sort by"
|
|
558
|
|
559 #: lib/options.h:158 lib/options.h:164
|
|
560 msgid "Sort ascending or descending"
|
|
561 msgstr "Sort ascending or descending"
|
|
562
|
|
563 #: lib/options.h:168 lib/options.h:186
|
|
564 msgid ""
|
|
565 "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to "
|
|
566 "have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
567 msgstr ""
|
|
568 "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to "
|
|
569 "have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
570
|
|
571 #: lib/options.h:171 lib/options.h:189
|
|
572 msgid ""
|
|
573 "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
574 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
575 msgstr ""
|
|
576 "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
577 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
578
|
|
579 #: lib/options.h:174 lib/options.h:192
|
|
580 msgid ""
|
|
581 "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
582 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
583 msgstr ""
|
|
584 "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
585 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
586
|
|
587 #: lib/options.h:177 lib/options.h:195
|
|
588 msgid ""
|
|
589 "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
590 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
591 msgstr ""
|
|
592 "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
593 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
594
|
|
595 #: lib/options.h:180 lib/options.h:198
|
|
596 msgid ""
|
|
597 "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
598 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
599 msgstr ""
|
|
600 "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
601 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
602
|
|
603 #: lib/options.h:183 lib/options.h:201
|
|
604 msgid ""
|
|
605 "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
606 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
607 msgstr ""
|
|
608 "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
609 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
610
|
|
611 #: lib/options.h:204
|
|
612 msgid "The color of the commands that are sent to the server"
|
|
613 msgstr "The colour of the commands that are sent to the server"
|
|
614
|
|
615 #: lib/options.h:207
|
|
616 msgid "The color of the commands that are received from the server"
|
|
617 msgstr "The colour of the commands that are received from the server"
|
|
618
|
|
619 #: lib/options.h:210
|
|
620 msgid "The color of the error messages"
|
|
621 msgstr "The colour of the error messages"
|
|
622
|
|
623 #: lib/options.h:213
|
|
624 msgid "The color of the rest of the log messages"
|
|
625 msgstr "The colour of the rest of the log messages"
|
|
626
|
|
627 #: lib/options.h:219 lib/rfc959.c:40
|
|
628 msgid "FTP"
|
|
629 msgstr "FTP"
|
|
630
|
|
631 #: lib/options.h:222 lib/options.h:224
|
|
632 msgid "FTPS"
|
|
633 msgstr "FTPS"
|
|
634
|
|
635 #: lib/options.h:227 lib/rfc2068.c:27
|
|
636 msgid "HTTP"
|
|
637 msgstr "HTTP"
|
|
638
|
|
639 #: lib/options.h:230 lib/options.h:232
|
|
640 msgid "HTTPS"
|
|
641 msgstr "HTTPS"
|
|
642
|
|
643 #: lib/options.h:235
|
|
644 msgid "Local"
|
|
645 msgstr "Local"
|
|
646
|
|
647 #: lib/options.h:237
|
|
648 msgid "SSH2"
|
|
649 msgstr "SSH2"
|
|
650
|
|
651 #: lib/options.h:239 src/gtk/bookmarks.c:883
|
|
652 msgid "Bookmark"
|
|
653 msgstr "Bookmark"
|
|
654
|
|
655 #: lib/protocols.c:221
|
|
656 #, c-format
|
|
657 msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n"
|
|
658 msgstr "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n"
|
|
659
|
|
660 #: lib/protocols.c:354
|
|
661 #, c-format
|
|
662 msgid "Loading directory listing %s from cache\n"
|
|
663 msgstr "Loading directory listing %s from cache\n"
|
|
664
|
|
665 #: lib/protocols.c:555
|
|
666 #, c-format
|
|
667 msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n"
|
|
668 msgstr "Error: Cannot write to cache: %s\n"
|
|
669
|
|
670 #: lib/protocols.c:587
|
|
671 #, c-format
|
|
672 msgid "Error: Could not find bookmark %s\n"
|
|
673 msgstr "Error: Could not find bookmark %s\n"
|
|
674
|
|
675 #: lib/protocols.c:594
|
|
676 #, c-format
|
|
677 msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n"
|
|
678 msgstr "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n"
|
|
679
|
|
680 #: lib/protocols.c:703
|
|
681 #, c-format
|
|
682 msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n"
|
|
683 msgstr "The protocol '%s' is currently not supported.\n"
|
|
684
|
|
685 #: lib/protocols.c:1046 lib/protocols.c:1061 lib/protocols.c:1984
|
|
686 #: lib/protocols.c:2091
|
|
687 #, c-format
|
|
688 msgid "Looking up %s\n"
|
|
689 msgstr "Looking up %s\n"
|
|
690
|
|
691 #: lib/protocols.c:1052 lib/protocols.c:1067 lib/protocols.c:1989
|
|
692 #: lib/protocols.c:2096
|
|
693 #, c-format
|
|
694 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n"
|
|
695 msgstr "Cannot look up hostname %s: %s\n"
|
|
696
|
|
697 #: lib/protocols.c:1358 lib/protocols.c:1359 lib/protocols.c:1400
|
|
698 #: lib/protocols.c:1401 lib/protocols.c:1460 lib/protocols.c:1467
|
|
699 #: lib/protocols.c:1546 lib/protocols.c:1547 lib/protocols.c:1581
|
|
700 msgid "unknown"
|
|
701 msgstr "unknown"
|
|
702
|
|
703 #: lib/protocols.c:2007
|
|
704 #, c-format
|
|
705 msgid "Failed to create a socket: %s\n"
|
|
706 msgstr "Failed to create a socket: %s\n"
|
|
707
|
|
708 #: lib/protocols.c:2013 lib/protocols.c:2110
|
|
709 #, c-format
|
|
710 msgid "Trying %s:%d\n"
|
|
711 msgstr "Trying %s:%d\n"
|
|
712
|
|
713 #: lib/protocols.c:2018 lib/protocols.c:2117
|
|
714 #, c-format
|
|
715 msgid "Cannot connect to %s: %s\n"
|
|
716 msgstr "Cannot connect to %s: %s\n"
|
|
717
|
|
718 #: lib/protocols.c:2050 lib/rfc959.c:628
|
|
719 #, c-format
|
|
720 msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n"
|
|
721 msgstr "Failed to create a IPv4 socket: %s\n"
|
|
722
|
|
723 #: lib/protocols.c:2074 lib/sshv2.c:933
|
|
724 #, c-format
|
|
725 msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n"
|
|
726 msgstr "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n"
|
|
727
|
|
728 #: lib/protocols.c:2133 lib/protocols.c:2766 lib/rfc959.c:637 lib/rfc959.c:791
|
|
729 #, c-format
|
|
730 msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n"
|
|
731 msgstr "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n"
|
|
732
|
|
733 #: lib/protocols.c:2140
|
|
734 #, c-format
|
|
735 msgid "Connected to %s:%d\n"
|
|
736 msgstr "Connected to %s:%d\n"
|
|
737
|
|
738 #: lib/protocols.c:2370 lib/protocols.c:2441 lib/sshv2.c:306
|
|
739 #, c-format
|
|
740 msgid "Connection to %s timed out\n"
|
|
741 msgstr "Connection to %s timed out\n"
|
|
742
|
|
743 #: lib/protocols.c:2510
|
|
744 #, c-format
|
|
745 msgid "Cannot get socket flags: %s\n"
|
|
746 msgstr "Cannot get socket flags: %s\n"
|
|
747
|
|
748 #: lib/protocols.c:2524
|
|
749 #, c-format
|
|
750 msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n"
|
|
751 msgstr "Cannot set socket to non-blocking: %s\n"
|
|
752
|
|
753 #: lib/protocols.c:2660
|
|
754 #, c-format
|
|
755 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n"
|
|
756 msgstr "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n"
|
|
757
|
|
758 #: lib/protocols.c:2668
|
|
759 #, c-format
|
|
760 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n"
|
|
761 msgstr "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n"
|
|
762
|
|
763 #: lib/pty.c:296
|
|
764 #, c-format
|
|
765 msgid "Cannot open master pty %s: %s\n"
|
|
766 msgstr "Cannot open master pty %s: %s\n"
|
|
767
|
|
768 #: lib/pty.c:304
|
|
769 #, c-format
|
|
770 msgid "Cannot create a socket pair: %s\n"
|
|
771 msgstr "Cannot create a socket pair: %s\n"
|
|
772
|
|
773 #: lib/pty.c:332
|
|
774 #, c-format
|
|
775 msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n"
|
|
776 msgstr "Error: Cannot execute ssh: %s\n"
|
|
777
|
|
778 #: lib/pty.c:348
|
|
779 #, c-format
|
|
780 msgid "Cannot fork another process: %s\n"
|
|
781 msgstr "Cannot fork another process: %s\n"
|
|
782
|
|
783 #: lib/rfc2068.c:30 lib/rfc959.c:47
|
|
784 msgid "Proxy hostname:"
|
|
785 msgstr "Proxy hostname:"
|
|
786
|
|
787 #: lib/rfc2068.c:32 lib/rfc959.c:49
|
|
788 msgid "Firewall hostname"
|
|
789 msgstr "Firewall hostname"
|
|
790
|
|
791 #: lib/rfc2068.c:33 lib/rfc959.c:50
|
|
792 msgid "Proxy port:"
|
|
793 msgstr "Proxy port:"
|
|
794
|
|
795 #: lib/rfc2068.c:35 lib/rfc959.c:52
|
|
796 msgid "Port to connect to on the firewall"
|
|
797 msgstr "Port to connect to on the firewall"
|
|
798
|
|
799 #: lib/rfc2068.c:36 lib/rfc959.c:53
|
|
800 msgid "Proxy username:"
|
|
801 msgstr "Proxy username:"
|
|
802
|
|
803 #: lib/rfc2068.c:38 lib/rfc959.c:55
|
|
804 msgid "Your firewall username"
|
|
805 msgstr "Your firewall username"
|
|
806
|
|
807 #: lib/rfc2068.c:39 lib/rfc959.c:56
|
|
808 msgid "Proxy password:"
|
|
809 msgstr "Proxy password:"
|
|
810
|
|
811 #: lib/rfc2068.c:41 lib/rfc959.c:58
|
|
812 msgid "Your firewall password"
|
|
813 msgstr "Your firewall password"
|
|
814
|
|
815 #: lib/rfc2068.c:43
|
|
816 msgid "Use HTTP/1.1"
|
|
817 msgstr "Use HTTP/1.1"
|
|
818
|
|
819 #: lib/rfc2068.c:46
|
|
820 msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0"
|
|
821 msgstr "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0"
|
|
822
|
|
823 #: lib/rfc2068.c:153 lib/rfc2068.c:853
|
|
824 #, c-format
|
|
825 msgid ""
|
|
826 "Received wrong response from server, disconnecting\n"
|
|
827 "Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n"
|
|
828 msgstr ""
|
|
829 "Received wrong response from server, disconnecting\n"
|
|
830 "Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n"
|
|
831
|
|
832 #: lib/rfc2068.c:257 lib/rfc959.c:597 lib/sshv2.c:1019
|
|
833 #, c-format
|
|
834 msgid "Disconnecting from site %s\n"
|
|
835 msgstr "Disconnecting from site %s\n"
|
|
836
|
|
837 #: lib/rfc2068.c:306
|
|
838 #, c-format
|
|
839 msgid "Starting the file transfer at offset %lld\n"
|
|
840 msgstr "Starting the file transfer at offset %lld\n"
|
|
841
|
|
842 #: lib/rfc2068.c:314
|
|
843 #, c-format
|
|
844 msgid "Starting the file transfer at offset %ld\n"
|
|
845 msgstr "Starting the file transfer at offset %ld\n"
|
|
846
|
|
847 #: lib/rfc2068.c:336
|
|
848 #, c-format
|
|
849 msgid "Cannot retrieve file %s\n"
|
|
850 msgstr "Cannot retrieve file %s\n"
|
|
851
|
|
852 #: lib/rfc2068.c:435 lib/sshv2.c:1104
|
|
853 msgid "Retrieving directory listing...\n"
|
|
854 msgstr "Retrieving directory listing...\n"
|
|
855
|
|
856 #: lib/rfc2068.c:834 lib/sshv2.c:757 lib/sshv2.c:770 lib/sshv2.c:792
|
|
857 #: lib/sshv2.c:860 lib/sshv2.c:975 lib/sshv2.c:1066 lib/sshv2.c:1134
|
|
858 #: lib/sshv2.c:1247 lib/sshv2.c:1260 lib/sshv2.c:1273 lib/sshv2.c:1286
|
|
859 #: lib/sshv2.c:1342 lib/sshv2.c:1407 lib/sshv2.c:1867 lib/sshv2.c:1970
|
|
860 #: lib/sshv2.c:2064 lib/sshv2.c:2149 lib/sshv2.c:2235
|
|
861 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n"
|
|
862 msgstr "Received wrong response from server, disconnecting\n"
|
|
863
|
|
864 #: lib/rfc959.c:27
|
|
865 msgid "SITE command"
|
|
866 msgstr "SITE command"
|
|
867
|
|
868 #: lib/rfc959.c:28
|
|
869 msgid "user@host"
|
|
870 msgstr "user@host"
|
|
871
|
|
872 #: lib/rfc959.c:29
|
|
873 msgid "user@host:port"
|
|
874 msgstr "user@host:port"
|
|
875
|
|
876 #: lib/rfc959.c:30
|
|
877 msgid "AUTHENTICATE"
|
|
878 msgstr "AUTHENTICATE"
|
|
879
|
|
880 #: lib/rfc959.c:31
|
|
881 msgid "user@host port"
|
|
882 msgstr "user@host port"
|
|
883
|
|
884 #: lib/rfc959.c:32
|
|
885 msgid "user@host NOAUTH"
|
|
886 msgstr "user@host NOAUTH"
|
|
887
|
|
888 #: lib/rfc959.c:33
|
|
889 msgid "HTTP Proxy"
|
|
890 msgstr "HTTP Proxy"
|
|
891
|
|
892 #: lib/rfc959.c:34
|
|
893 msgid "Custom"
|
|
894 msgstr "Custom"
|
|
895
|
|
896 #: lib/rfc959.c:43
|
|
897 msgid "Email address:"
|
|
898 msgstr "Email address:"
|
|
899
|
|
900 #: lib/rfc959.c:45
|
|
901 msgid ""
|
|
902 "This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP "
|
|
903 "server as anonymous"
|
|
904 msgstr ""
|
|
905 "This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP "
|
|
906 "server as anonymous"
|
|
907
|
|
908 #: lib/rfc959.c:59
|
|
909 msgid "Proxy account:"
|
|
910 msgstr "Proxy account:"
|
|
911
|
|
912 #: lib/rfc959.c:61
|
|
913 msgid "Your firewall account (optional)"
|
|
914 msgstr "Your firewall account (optional)"
|
|
915
|
|
916 #: lib/rfc959.c:63
|
|
917 msgid "Proxy server type:"
|
|
918 msgstr "Proxy server type:"
|
|
919
|
|
920 #: lib/rfc959.c:66
|
|
921 #, no-c-format
|
|
922 msgid ""
|
|
923 "This specifies how your proxy server expects us to log in. You can specify a "
|
|
924 "2 character replacement string prefixed by a % that will be replaced with "
|
|
925 "the proper data. The first character can be either p for proxy or h for the "
|
|
926 "host of the FTP server. The second character can be u (user), p (pass), h "
|
|
927 "(host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you "
|
|
928 "can you type in %pu"
|
|
929 msgstr ""
|
|
930 "This specifies how your proxy server expects us to log in. You can specify a "
|
|
931 "2 character replacement string prefixed by a % that will be replaced with "
|
|
932 "the proper data. The first character can be either p for proxy or h for the "
|
|
933 "host of the FTP server. The second character can be u (user), p (pass), h "
|
|
934 "(host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you "
|
|
935 "can you type in %pu"
|
|
936
|
|
937 #: lib/rfc959.c:69
|
|
938 msgid "Passive file transfers"
|
|
939 msgstr "Passive file transfers"
|
|
940
|
|
941 #: lib/rfc959.c:72
|
|
942 msgid ""
|
|
943 "If this is enabled, then the remote FTP server will open up a port for the "
|
|
944 "data connection. If you are behind a firewall, you will need to enable this. "
|
|
945 "Generally, it is a good idea to keep this enabled unless you are connecting "
|
|
946 "to an older FTP server that doesn't support this. If this is disabled, then "
|
|
947 "gFTP will open up a port on the client side and the remote server will "
|
|
948 "attempt to connect to it."
|
|
949 msgstr ""
|
|
950 "If this is enabled, then the remote FTP server will open up a port for the "
|
|
951 "data connection. If you are behind a firewall, you will need to enable this. "
|
|
952 "Generally, it is a good idea to keep this enabled unless you are connecting "
|
|
953 "to an older FTP server that doesn't support this. If this is disabled, then "
|
|
954 "gFTP will open up a port on the client side and the remote server will "
|
|
955 "attempt to connect to it."
|
|
956
|
|
957 #: lib/rfc959.c:74
|
|
958 msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)"
|
|
959 msgstr "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)"
|
|
960
|
|
961 #: lib/rfc959.c:77
|
|
962 msgid ""
|
|
963 "The remote FTP server will attempt to resolve symlinks in the directory "
|
|
964 "listings. Generally, this is a good idea to leave enabled. The only time you "
|
|
965 "will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L "
|
|
966 "option to LIST"
|
|
967 msgstr ""
|
|
968 "The remote FTP server will attempt to resolve symlinks in the directory "
|
|
969 "listings. Generally, this is a good idea to leave enabled. The only time you "
|
|
970 "will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L "
|
|
971 "option to LIST"
|
|
972
|
|
973 #: lib/rfc959.c:79
|
|
974 msgid "Transfer files in ASCII mode"
|
|
975 msgstr "Transfer files in ASCII mode"
|
|
976
|
|
977 #: lib/rfc959.c:82
|
|
978 msgid ""
|
|
979 "If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, "
|
|
980 "then you should enable this. Each system represents newlines differently for "
|
|
981 "text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, then it is safe to "
|
|
982 "leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable "
|
|
983 "this."
|
|
984 msgstr ""
|
|
985 "If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, "
|
|
986 "then you should enable this. Each system represents newlines differently for "
|
|
987 "text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, then it is safe to "
|
|
988 "leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable "
|
|
989 "this."
|
|
990
|
|
991 #: lib/rfc959.c:317 lib/rfc959.c:326 lib/rfc959.c:337 lib/rfc959.c:755
|
|
992 #: lib/rfc959.c:1359
|
|
993 #, c-format
|
|
994 msgid "Invalid response '%c' received from server.\n"
|
|
995 msgstr "Invalid response '%c' received from server.\n"
|
|
996
|
|
997 #: lib/rfc959.c:667 lib/rfc959.c:677
|
|
998 #, c-format
|
|
999 msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n"
|
|
1000 msgstr "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n"
|
|
1001
|
|
1002 #: lib/rfc959.c:692 lib/rfc959.c:853
|
|
1003 #, c-format
|
|
1004 msgid "Cannot create a data connection: %s\n"
|
|
1005 msgstr "Cannot create a data connection: %s\n"
|
|
1006
|
|
1007 #: lib/rfc959.c:704 lib/rfc959.c:725 lib/rfc959.c:878
|
|
1008 #, c-format
|
|
1009 msgid "Cannot get socket name: %s\n"
|
|
1010 msgstr "Cannot get socket name: %s\n"
|
|
1011
|
|
1012 #: lib/rfc959.c:715 lib/rfc959.c:868
|
|
1013 #, c-format
|
|
1014 msgid "Cannot bind a port: %s\n"
|
|
1015 msgstr "Cannot bind a port: %s\n"
|
|
1016
|
|
1017 #: lib/rfc959.c:734 lib/rfc959.c:887
|
|
1018 #, c-format
|
|
1019 msgid "Cannot listen on port %d: %s\n"
|
|
1020 msgstr "Cannot listen on port %d: %s\n"
|
|
1021
|
|
1022 #: lib/rfc959.c:782
|
|
1023 #, c-format
|
|
1024 msgid "Failed to create a IPv6 socket: %s\n"
|
|
1025 msgstr "Failed to create a IPv6 socket: %s\n"
|
|
1026
|
|
1027 #: lib/rfc959.c:802
|
|
1028 msgid ""
|
|
1029 "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n"
|
|
1030 msgstr ""
|
|
1031 "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n"
|
|
1032
|
|
1033 #: lib/rfc959.c:831 lib/rfc959.c:840
|
|
1034 #, c-format
|
|
1035 msgid "Invalid EPSV response '%s'\n"
|
|
1036 msgstr "Invalid EPSV response '%s'\n"
|
|
1037
|
|
1038 #: lib/rfc959.c:897
|
|
1039 #, c-format
|
|
1040 msgid "Cannot get address of local socket: %s\n"
|
|
1041 msgstr "Cannot get address of local socket: %s\n"
|
|
1042
|
|
1043 #: lib/rfc959.c:971
|
|
1044 #, c-format
|
|
1045 msgid "Cannot accept connection from server: %s\n"
|
|
1046 msgstr "Cannot accept connection from server: %s\n"
|
|
1047
|
|
1048 #: lib/rfc959.c:1501
|
|
1049 msgid "total"
|
|
1050 msgstr "total"
|
|
1051
|
|
1052 #: lib/rfc959.c:1503
|
|
1053 #, c-format
|
|
1054 msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n"
|
|
1055 msgstr "Warning: Cannot parse listing %s\n"
|
|
1056
|
|
1057 #: lib/sshv2.c:28
|
|
1058 msgid "SSH"
|
|
1059 msgstr "SSH"
|
|
1060
|
|
1061 #: lib/sshv2.c:31
|
|
1062 msgid "SSH Prog Name:"
|
|
1063 msgstr "SSH Prog Name:"
|
|
1064
|
|
1065 #: lib/sshv2.c:33
|
|
1066 msgid "The path to the SSH executable"
|
|
1067 msgstr "The path to the SSH executable"
|
|
1068
|
|
1069 #: lib/sshv2.c:34
|
|
1070 msgid "SSH Extra Params:"
|
|
1071 msgstr "SSH Extra Params:"
|
|
1072
|
|
1073 #: lib/sshv2.c:36
|
|
1074 msgid "Extra parameters to pass to the SSH program"
|
|
1075 msgstr "Extra parameters to pass to the SSH program"
|
|
1076
|
|
1077 #: lib/sshv2.c:37
|
|
1078 msgid "SSH2 sftp-server path:"
|
|
1079 msgstr "SSH2 sftp-server path:"
|
|
1080
|
|
1081 #: lib/sshv2.c:39
|
|
1082 msgid "Default remote SSH2 sftp-server path"
|
|
1083 msgstr "Default remote SSH2 sftp-server path"
|
|
1084
|
|
1085 #: lib/sshv2.c:41
|
|
1086 msgid "Need SSH User/Pass"
|
|
1087 msgstr "Need SSH User/Pass"
|
|
1088
|
|
1089 #: lib/sshv2.c:44
|
|
1090 msgid "Require a username/password for SSH connections"
|
|
1091 msgstr "Require a username/password for SSH connections"
|
|
1092
|
|
1093 #: lib/sshv2.c:45
|
|
1094 msgid "Use SSH2 SFTP subsys"
|
|
1095 msgstr "Use SSH2 SFTP subsys"
|
|
1096
|
|
1097 #: lib/sshv2.c:48
|
|
1098 msgid ""
|
|
1099 "Call ssh with the -s sftp flag. This is helpful because you won't have to "
|
|
1100 "know the remote path to the remote sftp-server"
|
|
1101 msgstr ""
|
|
1102 "Call ssh with the -s sftp flag. This is helpful because you won't have to "
|
|
1103 "know the remote path to the remote sftp-server"
|
|
1104
|
|
1105 #: lib/sshv2.c:254
|
|
1106 #, c-format
|
|
1107 msgid "Running program %s\n"
|
|
1108 msgstr "Running program %s\n"
|
|
1109
|
|
1110 #: lib/sshv2.c:349 lib/sshv2.c:373
|
|
1111 msgid "WARNING"
|
|
1112 msgstr "WARNING"
|
|
1113
|
|
1114 #: lib/sshv2.c:415
|
|
1115 msgid "Error: An incorrect password was entered\n"
|
|
1116 msgstr "Error: An incorrect password was entered\n"
|
|
1117
|
|
1118 #: lib/sshv2.c:418
|
|
1119 msgid ""
|
|
1120 "Please connect to this host with the command line SSH utility and answer "
|
|
1121 "this question appropriately.\n"
|
|
1122 msgstr ""
|
|
1123 "Please connect to this host with the command line SSH utility and answer "
|
|
1124 "this question appropriately.\n"
|
|
1125
|
|
1126 #: lib/sshv2.c:421
|
|
1127 msgid "Please correct the above warning to connect to this host.\n"
|
|
1128 msgstr "Please correct the above warning to connect to this host.\n"
|
|
1129
|
|
1130 #: lib/sshv2.c:459
|
|
1131 #, c-format
|
|
1132 msgid "%d: Protocol Initialization\n"
|
|
1133 msgstr "%d: Protocol Initialization\n"
|
|
1134
|
|
1135 #: lib/sshv2.c:465
|
|
1136 #, c-format
|
|
1137 msgid "%d: Protocol version %d\n"
|
|
1138 msgstr "%d: Protocol version %d\n"
|
|
1139
|
|
1140 #: lib/sshv2.c:474
|
|
1141 #, c-format
|
|
1142 msgid "%d: Open %s\n"
|
|
1143 msgstr "%d: Open %s\n"
|
|
1144
|
|
1145 #: lib/sshv2.c:479
|
|
1146 #, c-format
|
|
1147 msgid "%d: Close\n"
|
|
1148 msgstr "%d: Close\n"
|
|
1149
|
|
1150 #: lib/sshv2.c:485
|
|
1151 #, c-format
|
|
1152 msgid "%d: Open Directory %s\n"
|
|
1153 msgstr "%d: Open Directory %s\n"
|
|
1154
|
|
1155 #: lib/sshv2.c:490
|
|
1156 #, c-format
|
|
1157 msgid "%d: Read Directory\n"
|
|
1158 msgstr "%d: Read Directory\n"
|
|
1159
|
|
1160 #: lib/sshv2.c:494
|
|
1161 #, c-format
|
|
1162 msgid "%d: Remove file %s\n"
|
|
1163 msgstr "%d: Remove file %s\n"
|
|
1164
|
|
1165 #: lib/sshv2.c:499
|
|
1166 #, c-format
|
|
1167 msgid "%d: Make directory %s\n"
|
|
1168 msgstr "%d: Make directory %s\n"
|
|
1169
|
|
1170 #: lib/sshv2.c:504
|
|
1171 #, c-format
|
|
1172 msgid "%d: Remove directory %s\n"
|
|
1173 msgstr "%d: Remove directory %s\n"
|
|
1174
|
|
1175 #: lib/sshv2.c:509
|
|
1176 #, c-format
|
|
1177 msgid "%d: Realpath %s\n"
|
|
1178 msgstr "%d: Realpath %s\n"
|
|
1179
|
|
1180 #: lib/sshv2.c:514
|
|
1181 #, c-format
|
|
1182 msgid "%d: File attributes\n"
|
|
1183 msgstr "%d: File attributes\n"
|
|
1184
|
|
1185 #: lib/sshv2.c:518
|
|
1186 #, c-format
|
|
1187 msgid "%d: Stat %s\n"
|
|
1188 msgstr "%d: Stat %s\n"
|
|
1189
|
|
1190 #: lib/sshv2.c:535
|
|
1191 #, c-format
|
|
1192 msgid "%d: Chmod %s %o\n"
|
|
1193 msgstr "%d: Chmod %s %o\n"
|
|
1194
|
|
1195 #: lib/sshv2.c:540
|
|
1196 #, c-format
|
|
1197 msgid "%d: Utime %s %d\n"
|
|
1198 msgstr "%d: Utime %s %d\n"
|
|
1199
|
|
1200 #: lib/sshv2.c:553 src/gtk/bookmarks.c:1042 src/gtk/bookmarks.c:1296
|
|
1201 #: src/gtk/chmod_dialog.c:260 src/gtk/gtkui_transfer.c:361
|
|
1202 #: src/gtk/misc-gtk.c:970 src/gtk/options_dialog.c:1109
|
|
1203 #: src/gtk/options_dialog.c:1311
|
|
1204 msgid "OK"
|
|
1205 msgstr "OK"
|
|
1206
|
|
1207 #: lib/sshv2.c:556
|
|
1208 msgid "EOF"
|
|
1209 msgstr "EOF"
|
|
1210
|
|
1211 #: lib/sshv2.c:559
|
|
1212 msgid "No such file or directory"
|
|
1213 msgstr "No such file or directory"
|
|
1214
|
|
1215 #: lib/sshv2.c:562
|
|
1216 msgid "Permission denied"
|
|
1217 msgstr "Permission denied"
|
|
1218
|
|
1219 #: lib/sshv2.c:565
|
|
1220 msgid "Failure"
|
|
1221 msgstr "Failure"
|
|
1222
|
|
1223 #: lib/sshv2.c:568
|
|
1224 msgid "Bad message"
|
|
1225 msgstr "Bad message"
|
|
1226
|
|
1227 #: lib/sshv2.c:571
|
|
1228 msgid "No connection"
|
|
1229 msgstr "No connection"
|
|
1230
|
|
1231 #: lib/sshv2.c:574
|
|
1232 msgid "Connection lost"
|
|
1233 msgstr "Connection lost"
|
|
1234
|
|
1235 #: lib/sshv2.c:577
|
|
1236 msgid "Operation unsupported"
|
|
1237 msgstr "Operation unsupported"
|
|
1238
|
|
1239 #: lib/sshv2.c:580
|
|
1240 msgid "Unknown message returned from server"
|
|
1241 msgstr "Unknown message returned from server"
|
|
1242
|
|
1243 #: lib/sshv2.c:617
|
|
1244 #, c-format
|
|
1245 msgid "Error: Message size %d too big\n"
|
|
1246 msgstr "Error: Message size %d too big\n"
|
|
1247
|
|
1248 #: lib/sshv2.c:675 lib/sshv2.c:1143 lib/sshv2.c:1979 lib/sshv2.c:2073
|
|
1249 #: lib/sshv2.c:2161
|
|
1250 #, c-format
|
|
1251 msgid "Error: Message size %d too big from server\n"
|
|
1252 msgstr "Error: Message size %d too big from server\n"
|
|
1253
|
|
1254 #: lib/sshv2.c:681
|
|
1255 msgid ""
|
|
1256 "There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The "
|
|
1257 "error message from the remote server follows:\n"
|
|
1258 msgstr ""
|
|
1259 "There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The "
|
|
1260 "error message from the remote server follows:\n"
|
|
1261
|
|
1262 #: lib/sshv2.c:910
|
|
1263 #, c-format
|
|
1264 msgid "Opening SSH connection to %s\n"
|
|
1265 msgstr "Opening SSH connection to %s\n"
|
|
1266
|
|
1267 #: lib/sshv2.c:986
|
|
1268 #, c-format
|
|
1269 msgid "Successfully logged into SSH server %s\n"
|
|
1270 msgstr "Successfully logged into SSH server %s\n"
|
|
1271
|
|
1272 #: lib/sslcommon.c:31
|
|
1273 msgid "SSL Engine"
|
|
1274 msgstr "SSL Engine"
|
|
1275
|
|
1276 #: lib/sslcommon.c:34
|
|
1277 msgid "SSL Entropy File:"
|
|
1278 msgstr "SSL Entropy File:"
|
|
1279
|
|
1280 #: lib/sslcommon.c:36
|
|
1281 msgid "SSL entropy file"
|
|
1282 msgstr "SSL entropy file"
|
|
1283
|
|
1284 #: lib/sslcommon.c:37
|
|
1285 msgid "Entropy Seed Length:"
|
|
1286 msgstr "Entropy Seed Length:"
|
|
1287
|
|
1288 #: lib/sslcommon.c:39
|
|
1289 msgid "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with"
|
|
1290 msgstr "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with"
|
|
1291
|
|
1292 #: lib/sslcommon.c:41 lib/sslcommon.c:43
|
|
1293 msgid "Verify SSL Peer"
|
|
1294 msgstr "Verify SSL Peer"
|
|
1295
|
|
1296 #: lib/sslcommon.c:107
|
|
1297 #, c-format
|
|
1298 msgid ""
|
|
1299 "Error with certificate at depth: %i\n"
|
|
1300 "Issuer = %s\n"
|
|
1301 "Subject = %s\n"
|
|
1302 "Error %i:%s\n"
|
|
1303 msgstr ""
|
|
1304 "Error with certificate at depth: %i\n"
|
|
1305 "Issuer = %s\n"
|
|
1306 "Subject = %s\n"
|
|
1307 "Error %i:%s\n"
|
|
1308
|
|
1309 #: lib/sslcommon.c:129
|
|
1310 msgid "Cannot get peer certificate\n"
|
|
1311 msgstr "Cannot get peer certificate\n"
|
|
1312
|
|
1313 #: lib/sslcommon.c:188
|
|
1314 #, c-format
|
|
1315 msgid ""
|
|
1316 "ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we "
|
|
1317 "connected to (%s). Aborting connection.\n"
|
|
1318 msgstr ""
|
|
1319 "ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we "
|
|
1320 "connected to (%s). Aborting connection.\n"
|
|
1321
|
|
1322 #: lib/sslcommon.c:295
|
|
1323 msgid "Cannot initialized the OpenSSL library\n"
|
|
1324 msgstr "Cannot initialized the OpenSSL library\n"
|
|
1325
|
|
1326 #: lib/sslcommon.c:310
|
|
1327 msgid "Error loading default SSL certificates\n"
|
|
1328 msgstr "Error loading default SSL certificates\n"
|
|
1329
|
|
1330 #: lib/sslcommon.c:322
|
|
1331 msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n"
|
|
1332 msgstr "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n"
|
|
1333
|
|
1334 #: lib/sslcommon.c:342 lib/sslcommon.c:414 lib/sslcommon.c:461
|
|
1335 msgid "Error: SSL engine was not initialized\n"
|
|
1336 msgstr "Error: SSL engine was not initialized\n"
|
|
1337
|
|
1338 #: lib/sslcommon.c:359
|
|
1339 msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n"
|
|
1340 msgstr "Error setting up SSL connection (BIO object)\n"
|
|
1341
|
|
1342 #: lib/sslcommon.c:369
|
|
1343 msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n"
|
|
1344 msgstr "Error setting up SSL connection (SSL object)\n"
|
|
1345
|
|
1346 #: lib/sslcommon.c:390
|
|
1347 #, c-format
|
|
1348 msgid "Error with peer certificate: %s\n"
|
|
1349 msgstr "Error with peer certificate: %s\n"
|
|
1350
|
|
1351 #: src/uicommon/gftpui.c:70
|
|
1352 #, c-format
|
|
1353 msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n"
|
|
1354 msgstr "Waiting %d seconds until trying to connect again\n"
|
|
1355
|
|
1356 #: src/uicommon/gftpui.c:80 src/gtk/delete_dialog.c:89 src/gtk/transfer.c:213
|
|
1357 msgid "Operation canceled\n"
|
|
1358 msgstr "Operation canceled\n"
|
|
1359
|
|
1360 #: src/uicommon/gftpui.c:154
|
|
1361 msgid ""
|
|
1362 ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
|
|
1363 "please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
|
|
1364 "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
|
|
1365 msgstr ""
|
|
1366 ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
|
|
1367 "please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
|
|
1368 "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
|
|
1369
|
|
1370 #: src/uicommon/gftpui.c:155
|
|
1371 msgid ""
|
|
1372 "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. "
|
|
1373 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
|
|
1374 "conditions; for details, see the COPYING file\n"
|
|
1375 msgstr ""
|
|
1376 "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. "
|
|
1377 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
|
|
1378 "conditions; for details, see the COPYING file\n"
|
|
1379
|
|
1380 #: src/uicommon/gftpui.c:157 src/gtk/menu-items.c:497
|
|
1381 msgid "Translated by"
|
|
1382 msgstr "Translated by"
|
|
1383
|
|
1384 #: src/uicommon/gftpui.c:204 src/uicommon/gftpui.c:246
|
|
1385 #: src/uicommon/gftpui.c:286 src/uicommon/gftpui.c:321
|
|
1386 #: src/uicommon/gftpui.c:356 src/uicommon/gftpui.c:391
|
|
1387 #: src/uicommon/gftpui.c:427 src/uicommon/gftpui.c:490
|
|
1388 #: src/uicommon/gftpui.c:571 src/uicommon/gftpui.c:837
|
|
1389 msgid "Error: Not connected to a remote site\n"
|
|
1390 msgstr "Error: Not connected to a remote site\n"
|
|
1391
|
|
1392 #: src/uicommon/gftpui.c:215
|
|
1393 msgid "usage: chmod <mode> <file>\n"
|
|
1394 msgstr "usage: chmod <mode> <file>\n"
|
|
1395
|
|
1396 #: src/uicommon/gftpui.c:256
|
|
1397 msgid "usage: rename <old name> <new name>\n"
|
|
1398 msgstr "usage: rename <old name> <new name>\n"
|
|
1399
|
|
1400 #: src/uicommon/gftpui.c:292
|
|
1401 msgid "usage: delete <file>\n"
|
|
1402 msgstr "usage: delete <file>\n"
|
|
1403
|
|
1404 #: src/uicommon/gftpui.c:327
|
|
1405 msgid "usage: rmdir <directory>\n"
|
|
1406 msgstr "usage: rmdir <directory>\n"
|
|
1407
|
|
1408 #: src/uicommon/gftpui.c:362
|
|
1409 msgid "usage: site <site command>\n"
|
|
1410 msgstr "usage: site <site command>\n"
|
|
1411
|
|
1412 #: src/uicommon/gftpui.c:397
|
|
1413 msgid "usage: mkdir <new directory>\n"
|
|
1414 msgstr "usage: mkdir <new directory>\n"
|
|
1415
|
|
1416 #: src/uicommon/gftpui.c:433 src/uicommon/gftpui.c:450
|
|
1417 msgid "usage: chdir <directory>\n"
|
|
1418 msgstr "usage: chdir <directory>\n"
|
|
1419
|
|
1420 #: src/uicommon/gftpui.c:522
|
|
1421 msgid "Invalid argument\n"
|
|
1422 msgstr "Invalid argument\n"
|
|
1423
|
|
1424 #: src/uicommon/gftpui.c:535
|
|
1425 msgid "Clear the directory cache\n"
|
|
1426 msgstr "Clear the directory cache\n"
|
|
1427
|
|
1428 #: src/uicommon/gftpui.c:624
|
|
1429 msgid "usage: open "
|
|
1430 msgstr "usage: open "
|
|
1431
|
|
1432 #: src/uicommon/gftpui.c:700
|
|
1433 msgid "usage: set [variable = value]\n"
|
|
1434 msgstr "usage: set [variable = value]\n"
|
|
1435
|
|
1436 #: src/uicommon/gftpui.c:714
|
|
1437 #, c-format
|
|
1438 msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n"
|
|
1439 msgstr "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n"
|
|
1440
|
|
1441 #: src/uicommon/gftpui.c:721
|
|
1442 #, c-format
|
|
1443 msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n"
|
|
1444 msgstr "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n"
|
|
1445
|
|
1446 #: src/uicommon/gftpui.c:801
|
|
1447 msgid ""
|
|
1448 "Supported commands:\n"
|
|
1449 "\n"
|
|
1450 msgstr ""
|
|
1451 "Supported commands:\n"
|
|
1452 "\n"
|
|
1453
|
|
1454 #: src/uicommon/gftpui.c:844
|
|
1455 #, c-format
|
|
1456 msgid "usage: %s <filespec>\n"
|
|
1457 msgstr "usage: %s <filespec>\n"
|
|
1458
|
|
1459 #: src/uicommon/gftpui.c:929
|
|
1460 msgid "about"
|
|
1461 msgstr "about"
|
|
1462
|
|
1463 #: src/uicommon/gftpui.c:930
|
|
1464 msgid "Shows gFTP information"
|
|
1465 msgstr "Shows gFTP information"
|
|
1466
|
|
1467 #: src/uicommon/gftpui.c:931
|
|
1468 msgid "ascii"
|
|
1469 msgstr "ascii"
|
|
1470
|
|
1471 #: src/uicommon/gftpui.c:932
|
|
1472 msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)"
|
|
1473 msgstr "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)"
|
|
1474
|
|
1475 #: src/uicommon/gftpui.c:933
|
|
1476 msgid "binary"
|
|
1477 msgstr "binary"
|
|
1478
|
|
1479 #: src/uicommon/gftpui.c:934
|
|
1480 msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)"
|
|
1481 msgstr "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)"
|
|
1482
|
|
1483 #: src/uicommon/gftpui.c:935
|
|
1484 msgid "cd"
|
|
1485 msgstr "cd"
|
|
1486
|
|
1487 #: src/uicommon/gftpui.c:936 src/uicommon/gftpui.c:938
|
|
1488 msgid "Changes the remote working directory"
|
|
1489 msgstr "Changes the remote working directory"
|
|
1490
|
|
1491 #: src/uicommon/gftpui.c:937
|
|
1492 msgid "chdir"
|
|
1493 msgstr "chdir"
|
|
1494
|
|
1495 #: src/uicommon/gftpui.c:939
|
|
1496 msgid "chmod"
|
|
1497 msgstr "chmod"
|
|
1498
|
|
1499 #: src/uicommon/gftpui.c:940
|
|
1500 msgid "Changes the permissions of a remote file"
|
|
1501 msgstr "Changes the permissions of a remote file"
|
|
1502
|
|
1503 #: src/uicommon/gftpui.c:941
|
|
1504 msgid "clear"
|
|
1505 msgstr "clear"
|
|
1506
|
|
1507 #: src/uicommon/gftpui.c:942
|
|
1508 msgid "Available options: cache"
|
|
1509 msgstr "Available options: cache"
|
|
1510
|
|
1511 #: src/uicommon/gftpui.c:943
|
|
1512 msgid "close"
|
|
1513 msgstr "close"
|
|
1514
|
|
1515 #: src/uicommon/gftpui.c:944
|
|
1516 msgid "Disconnects from the remote site"
|
|
1517 msgstr "Disconnects from the remote site"
|
|
1518
|
|
1519 #: src/uicommon/gftpui.c:945
|
|
1520 msgid "delete"
|
|
1521 msgstr "delete"
|
|
1522
|
|
1523 #: src/uicommon/gftpui.c:946
|
|
1524 msgid "Removes a remote file"
|
|
1525 msgstr "Removes a remote file"
|
|
1526
|
|
1527 #: src/uicommon/gftpui.c:947
|
|
1528 msgid "get"
|
|
1529 msgstr "get"
|
|
1530
|
|
1531 #: src/uicommon/gftpui.c:948 src/uicommon/gftpui.c:972
|
|
1532 msgid "Downloads remote file(s)"
|
|
1533 msgstr "Downloads remote file(s)"
|
|
1534
|
|
1535 #: src/uicommon/gftpui.c:949
|
|
1536 msgid "help"
|
|
1537 msgstr "help"
|
|
1538
|
|
1539 #: src/uicommon/gftpui.c:950
|
|
1540 msgid "Shows this help screen"
|
|
1541 msgstr "Shows this help screen"
|
|
1542
|
|
1543 #: src/uicommon/gftpui.c:951
|
|
1544 msgid "lcd"
|
|
1545 msgstr "lcd"
|
|
1546
|
|
1547 #: src/uicommon/gftpui.c:952 src/uicommon/gftpui.c:954
|
|
1548 msgid "Changes the local working directory"
|
|
1549 msgstr "Changes the local working directory"
|
|
1550
|
|
1551 #: src/uicommon/gftpui.c:953
|
|
1552 msgid "lchdir"
|
|
1553 msgstr "lchdir"
|
|
1554
|
|
1555 #: src/uicommon/gftpui.c:955
|
|
1556 msgid "lchmod"
|
|
1557 msgstr "lchmod"
|
|
1558
|
|
1559 #: src/uicommon/gftpui.c:956
|
|
1560 msgid "Changes the permissions of a local file"
|
|
1561 msgstr "Changes the permissions of a local file"
|
|
1562
|
|
1563 #: src/uicommon/gftpui.c:957
|
|
1564 msgid "ldelete"
|
|
1565 msgstr "ldelete"
|
|
1566
|
|
1567 #: src/uicommon/gftpui.c:958
|
|
1568 msgid "Removes a local file"
|
|
1569 msgstr "Removes a local file"
|
|
1570
|
|
1571 #: src/uicommon/gftpui.c:959
|
|
1572 msgid "lls"
|
|
1573 msgstr "lls"
|
|
1574
|
|
1575 #: src/uicommon/gftpui.c:960
|
|
1576 msgid "Shows the directory listing for the current local directory"
|
|
1577 msgstr "Shows the directory listing for the current local directory"
|
|
1578
|
|
1579 #: src/uicommon/gftpui.c:961
|
|
1580 msgid "lmkdir"
|
|
1581 msgstr "lmkdir"
|
|
1582
|
|
1583 #: src/uicommon/gftpui.c:962
|
|
1584 msgid "Creates a local directory"
|
|
1585 msgstr "Creates a local directory"
|
|
1586
|
|
1587 #: src/uicommon/gftpui.c:963
|
|
1588 msgid "lpwd"
|
|
1589 msgstr "lpwd"
|
|
1590
|
|
1591 #: src/uicommon/gftpui.c:964
|
|
1592 msgid "Show current local directory"
|
|
1593 msgstr "Show current local directory"
|
|
1594
|
|
1595 #: src/uicommon/gftpui.c:965
|
|
1596 msgid "lrename"
|
|
1597 msgstr "lrename"
|
|
1598
|
|
1599 #: src/uicommon/gftpui.c:966
|
|
1600 msgid "Rename a local file"
|
|
1601 msgstr "Rename a local file"
|
|
1602
|
|
1603 #: src/uicommon/gftpui.c:967
|
|
1604 msgid "lrmdir"
|
|
1605 msgstr "lrmdir"
|
|
1606
|
|
1607 #: src/uicommon/gftpui.c:968
|
|
1608 msgid "Remove a local directory"
|
|
1609 msgstr "Remove a local directory"
|
|
1610
|
|
1611 #: src/uicommon/gftpui.c:969
|
|
1612 msgid "ls"
|
|
1613 msgstr "ls"
|
|
1614
|
|
1615 #: src/uicommon/gftpui.c:970
|
|
1616 msgid "Shows the directory listing for the current remote directory"
|
|
1617 msgstr "Shows the directory listing for the current remote directory"
|
|
1618
|
|
1619 #: src/uicommon/gftpui.c:971
|
|
1620 msgid "mget"
|
|
1621 msgstr "mget"
|
|
1622
|
|
1623 #: src/uicommon/gftpui.c:973
|
|
1624 msgid "mkdir"
|
|
1625 msgstr "mkdir"
|
|
1626
|
|
1627 #: src/uicommon/gftpui.c:974
|
|
1628 msgid "Creates a remote directory"
|
|
1629 msgstr "Creates a remote directory"
|
|
1630
|
|
1631 #: src/uicommon/gftpui.c:975
|
|
1632 msgid "mput"
|
|
1633 msgstr "mput"
|
|
1634
|
|
1635 #: src/uicommon/gftpui.c:976 src/uicommon/gftpui.c:980
|
|
1636 msgid "Uploads local file(s)"
|
|
1637 msgstr "Uploads local file(s)"
|
|
1638
|
|
1639 #: src/uicommon/gftpui.c:977
|
|
1640 msgid "open"
|
|
1641 msgstr "open"
|
|
1642
|
|
1643 #: src/uicommon/gftpui.c:978
|
|
1644 msgid "Opens a connection to a remote site"
|
|
1645 msgstr "Opens a connection to a remote site"
|
|
1646
|
|
1647 #: src/uicommon/gftpui.c:979
|
|
1648 msgid "put"
|
|
1649 msgstr "put"
|
|
1650
|
|
1651 #: src/uicommon/gftpui.c:981
|
|
1652 msgid "pwd"
|
|
1653 msgstr "pwd"
|
|
1654
|
|
1655 #: src/uicommon/gftpui.c:982
|
|
1656 msgid "Show current remote directory"
|
|
1657 msgstr "Show current remote directory"
|
|
1658
|
|
1659 #: src/uicommon/gftpui.c:983
|
|
1660 msgid "quit"
|
|
1661 msgstr "quit"
|
|
1662
|
|
1663 #: src/uicommon/gftpui.c:984
|
|
1664 msgid "Exit from gFTP"
|
|
1665 msgstr "Exit from gFTP"
|
|
1666
|
|
1667 #: src/uicommon/gftpui.c:985
|
|
1668 msgid "rename"
|
|
1669 msgstr "rename"
|
|
1670
|
|
1671 #: src/uicommon/gftpui.c:986
|
|
1672 msgid "Rename a remote file"
|
|
1673 msgstr "Rename a remote file"
|
|
1674
|
|
1675 #: src/uicommon/gftpui.c:987
|
|
1676 msgid "rmdir"
|
|
1677 msgstr "rmdir"
|
|
1678
|
|
1679 #: src/uicommon/gftpui.c:988
|
|
1680 msgid "Remove a remote directory"
|
|
1681 msgstr "Remove a remote directory"
|
|
1682
|
|
1683 #: src/uicommon/gftpui.c:989
|
|
1684 msgid "set"
|
|
1685 msgstr "set"
|
|
1686
|
|
1687 #: src/uicommon/gftpui.c:990
|
|
1688 msgid ""
|
|
1689 "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
|
|
1690 msgstr ""
|
|
1691 "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
|
|
1692
|
|
1693 #: src/uicommon/gftpui.c:992
|
|
1694 msgid "site"
|
|
1695 msgstr "site"
|
|
1696
|
|
1697 #: src/uicommon/gftpui.c:993
|
|
1698 msgid "Run a site specific command"
|
|
1699 msgstr "Run a site specific command"
|
|
1700
|
|
1701 #: src/uicommon/gftpui.c:1083
|
|
1702 msgid "Error: Command not recognized\n"
|
|
1703 msgstr "Error: Command not recognized\n"
|
|
1704
|
|
1705 #: src/uicommon/gftpui.c:1333
|
|
1706 msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n"
|
|
1707 msgstr "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n"
|
|
1708
|
|
1709 #: src/uicommon/gftpui.c:1402
|
|
1710 #, c-format
|
|
1711 msgid "Could not download %s from %s\n"
|
|
1712 msgstr "Could not download %s from %s\n"
|
|
1713
|
|
1714 #: src/uicommon/gftpui.c:1425
|
|
1715 #, c-format
|
|
1716 msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n"
|
|
1717 msgstr "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n"
|
|
1718
|
|
1719 #: src/gtk/bookmarks.c:40 src/gtk/gftp-gtk.c:200 src/gtk/gftp-gtk.c:1015
|
|
1720 #: src/gtk/misc-gtk.c:478 src/gtk/misc-gtk.c:486
|
|
1721 #, c-format
|
|
1722 msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n"
|
|
1723 msgstr "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n"
|
|
1724
|
|
1725 #: src/gtk/bookmarks.c:41
|
|
1726 msgid "Run Bookmark"
|
|
1727 msgstr "Run Bookmark"
|
|
1728
|
|
1729 #: src/gtk/bookmarks.c:71
|
|
1730 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n"
|
|
1731 msgstr "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n"
|
|
1732
|
|
1733 #: src/gtk/bookmarks.c:78
|
|
1734 #, c-format
|
|
1735 msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n"
|
|
1736 msgstr ""
|
|
1737 "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n"
|
|
1738
|
|
1739 #: src/gtk/bookmarks.c:135 src/gtk/bookmarks.c:146
|
|
1740 msgid "Add Bookmark"
|
|
1741 msgstr "Add Bookmark"
|
|
1742
|
|
1743 #: src/gtk/bookmarks.c:142
|
|
1744 msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n"
|
|
1745 msgstr "Add Bookmark: You must enter a hostname\n"
|
|
1746
|
|
1747 #: src/gtk/bookmarks.c:146
|
|
1748 msgid ""
|
|
1749 "Enter the name of the bookmark you want to add\n"
|
|
1750 "You can separate items by a / to put it into a submenu\n"
|
|
1751 "(ex: Linux Sites/Debian)"
|
|
1752 msgstr ""
|
|
1753 "Enter the name of the bookmark you want to add\n"
|
|
1754 "You can separate items by a / to put it into a submenu\n"
|
|
1755 "(ex: Linux Sites/Debian)"
|
|
1756
|
|
1757 #: src/gtk/bookmarks.c:146
|
|
1758 msgid "Remember password"
|
|
1759 msgstr "Remember password"
|
|
1760
|
|
1761 #: src/gtk/bookmarks.c:474 src/gtk/bookmarks.c:484
|
|
1762 msgid "New Folder"
|
|
1763 msgstr "New Folder"
|
|
1764
|
|
1765 #: src/gtk/bookmarks.c:475
|
|
1766 msgid "Enter the name of the new folder to create"
|
|
1767 msgstr "Enter the name of the new folder to create"
|
|
1768
|
|
1769 #: src/gtk/bookmarks.c:485
|
|
1770 msgid "Enter the name of the new item to create"
|
|
1771 msgstr "Enter the name of the new item to create"
|
|
1772
|
|
1773 #: src/gtk/bookmarks.c:558
|
|
1774 #, c-format
|
|
1775 msgid ""
|
|
1776 "Are you sure you want to erase the bookmark\n"
|
|
1777 "%s and all it's children?"
|
|
1778 msgstr ""
|
|
1779 "Are you sure you want to erase the bookmark\n"
|
|
1780 "%s and all it's children?"
|
|
1781
|
|
1782 #: src/gtk/bookmarks.c:559
|
|
1783 msgid "Delete Bookmark"
|
|
1784 msgstr "Delete Bookmark"
|
|
1785
|
|
1786 #: src/gtk/bookmarks.c:586
|
|
1787 msgid "Bookmarks"
|
|
1788 msgstr "Bookmarks"
|
|
1789
|
|
1790 #: src/gtk/bookmarks.c:847 src/gtk/bookmarks.c:850
|
|
1791 msgid "Edit Entry"
|
|
1792 msgstr "Edit Entry"
|
|
1793
|
|
1794 #: src/gtk/bookmarks.c:888
|
|
1795 msgid "Description:"
|
|
1796 msgstr "Description:"
|
|
1797
|
|
1798 #: src/gtk/bookmarks.c:903
|
|
1799 msgid "Hostname:"
|
|
1800 msgstr "Hostname:"
|
|
1801
|
|
1802 #: src/gtk/bookmarks.c:916
|
|
1803 msgid "Port:"
|
|
1804 msgstr "Port:"
|
|
1805
|
|
1806 #: src/gtk/bookmarks.c:933
|
|
1807 msgid "Protocol:"
|
|
1808 msgstr "Protocol:"
|
|
1809
|
|
1810 #: src/gtk/bookmarks.c:957
|
|
1811 msgid "Remote Directory:"
|
|
1812 msgstr "Remote Directory:"
|
|
1813
|
|
1814 #: src/gtk/bookmarks.c:970
|
|
1815 msgid "Local Directory:"
|
|
1816 msgstr "Local Directory:"
|
|
1817
|
|
1818 #: src/gtk/bookmarks.c:987
|
|
1819 msgid "Username:"
|
|
1820 msgstr "Username:"
|
|
1821
|
|
1822 #: src/gtk/bookmarks.c:1000 src/text/textui.c:82
|
|
1823 msgid "Password:"
|
|
1824 msgstr "Password:"
|
|
1825
|
|
1826 #: src/gtk/bookmarks.c:1014
|
|
1827 msgid "Account:"
|
|
1828 msgstr "Account:"
|
|
1829
|
|
1830 #: src/gtk/bookmarks.c:1028
|
|
1831 msgid "Log in as ANONYMOUS"
|
|
1832 msgstr "Log in as ANONYMOUS"
|
|
1833
|
|
1834 #: src/gtk/bookmarks.c:1053 src/gtk/bookmarks.c:1307
|
|
1835 #: src/gtk/chmod_dialog.c:272 src/gtk/gtkui_transfer.c:373
|
|
1836 #: src/gtk/options_dialog.c:1120 src/gtk/options_dialog.c:1322
|
|
1837 msgid " Cancel "
|
|
1838 msgstr " Cancel "
|
|
1839
|
|
1840 #: src/gtk/bookmarks.c:1063 src/gtk/options_dialog.c:1333
|
|
1841 msgid "Apply"
|
|
1842 msgstr "Apply"
|
|
1843
|
|
1844 #: src/gtk/bookmarks.c:1213
|
|
1845 msgid "/_File"
|
|
1846 msgstr "/_File"
|
|
1847
|
|
1848 #: src/gtk/bookmarks.c:1214
|
|
1849 msgid "/File/tearoff"
|
|
1850 msgstr "/File/tearoff"
|
|
1851
|
|
1852 #: src/gtk/bookmarks.c:1215
|
|
1853 msgid "/File/New Folder..."
|
|
1854 msgstr "/File/New Folder..."
|
|
1855
|
|
1856 #: src/gtk/bookmarks.c:1216
|
|
1857 msgid "/File/New Item..."
|
|
1858 msgstr "/File/New Item..."
|
|
1859
|
|
1860 #: src/gtk/bookmarks.c:1217
|
|
1861 msgid "/File/Delete"
|
|
1862 msgstr "/File/Delete"
|
|
1863
|
|
1864 #: src/gtk/bookmarks.c:1218
|
|
1865 msgid "/File/Properties..."
|
|
1866 msgstr "/File/Properties..."
|
|
1867
|
|
1868 #: src/gtk/bookmarks.c:1219
|
|
1869 msgid "/File/sep"
|
|
1870 msgstr "/File/sep"
|
|
1871
|
|
1872 #: src/gtk/bookmarks.c:1220
|
|
1873 msgid "/File/Close"
|
|
1874 msgstr "/File/Close"
|
|
1875
|
|
1876 #: src/gtk/bookmarks.c:1238 src/gtk/bookmarks.c:1241
|
|
1877 msgid "Edit Bookmarks"
|
|
1878 msgstr "Edit Bookmarks"
|
|
1879
|
|
1880 #: src/gtk/chmod_dialog.c:139 src/gtk/chmod_dialog.c:144
|
|
1881 #: src/gtk/chmod_dialog.c:149
|
|
1882 msgid "Chmod"
|
|
1883 msgstr "Chmod"
|
|
1884
|
|
1885 #: src/gtk/chmod_dialog.c:169
|
|
1886 msgid ""
|
|
1887 "You can now adjust the attributes of your file(s)\n"
|
|
1888 "Note: Not all ftp servers support the chmod feature"
|
|
1889 msgstr ""
|
|
1890 "You can now adjust the attributes of your file(s)\n"
|
|
1891 "Note: Not all ftp servers support the chmod feature"
|
|
1892
|
|
1893 #: src/gtk/chmod_dialog.c:179
|
|
1894 msgid "Special"
|
|
1895 msgstr "Special"
|
|
1896
|
|
1897 #: src/gtk/chmod_dialog.c:187
|
|
1898 msgid "SUID"
|
|
1899 msgstr "SUID"
|
|
1900
|
|
1901 #: src/gtk/chmod_dialog.c:191
|
|
1902 msgid "SGID"
|
|
1903 msgstr "SGID"
|
|
1904
|
|
1905 #: src/gtk/chmod_dialog.c:195
|
|
1906 msgid "Sticky"
|
|
1907 msgstr "Sticky"
|
|
1908
|
|
1909 #: src/gtk/chmod_dialog.c:199 src/gtk/gftp-gtk.c:699
|
|
1910 msgid "User"
|
|
1911 msgstr "User"
|
|
1912
|
|
1913 #: src/gtk/chmod_dialog.c:207 src/gtk/chmod_dialog.c:227
|
|
1914 #: src/gtk/chmod_dialog.c:247
|
|
1915 msgid "Read"
|
|
1916 msgstr "Read"
|
|
1917
|
|
1918 #: src/gtk/chmod_dialog.c:211 src/gtk/chmod_dialog.c:231
|
|
1919 #: src/gtk/chmod_dialog.c:251
|
|
1920 msgid "Write"
|
|
1921 msgstr "Write"
|
|
1922
|
|
1923 #: src/gtk/chmod_dialog.c:215 src/gtk/chmod_dialog.c:235
|
|
1924 #: src/gtk/chmod_dialog.c:255
|
|
1925 msgid "Execute"
|
|
1926 msgstr "Execute"
|
|
1927
|
|
1928 #: src/gtk/chmod_dialog.c:219 src/gtk/gftp-gtk.c:700
|
|
1929 msgid "Group"
|
|
1930 msgstr "Group"
|
|
1931
|
|
1932 #: src/gtk/chmod_dialog.c:239
|
|
1933 msgid "Other"
|
|
1934 msgstr "Other"
|
|
1935
|
|
1936 #: src/gtk/delete_dialog.c:156
|
|
1937 #, c-format
|
|
1938 msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories"
|
|
1939 msgstr "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories"
|
|
1940
|
|
1941 #: src/gtk/delete_dialog.c:158
|
|
1942 msgid "Delete Files/Directories"
|
|
1943 msgstr "Delete Files/Directories"
|
|
1944
|
|
1945 #: src/gtk/delete_dialog.c:176 src/gtk/options_dialog.c:1194
|
|
1946 msgid "Delete"
|
|
1947 msgstr "Delete"
|
|
1948
|
|
1949 #: src/gtk/dnd.c:146 src/gtk/dnd.c:233
|
|
1950 msgid "Drag-N-Drop"
|
|
1951 msgstr "Drag-N-Drop"
|
|
1952
|
|
1953 #: src/gtk/dnd.c:255
|
|
1954 #, c-format
|
|
1955 msgid "Received URL %s\n"
|
|
1956 msgstr "Received URL %s\n"
|
|
1957
|
|
1958 #: src/gtk/gftp-gtk.c:113
|
|
1959 msgid "Exit"
|
|
1960 msgstr "Exit"
|
|
1961
|
|
1962 #: src/gtk/gftp-gtk.c:113
|
|
1963 msgid ""
|
|
1964 "There are file transfers in progress.\n"
|
|
1965 "Are you sure you want to exit?"
|
|
1966 msgstr ""
|
|
1967 "There are file transfers in progress.\n"
|
|
1968 "Are you sure you want to exit?"
|
|
1969
|
|
1970 #: src/gtk/gftp-gtk.c:185
|
|
1971 msgid "Connect via URL"
|
|
1972 msgstr "Connect via URL"
|
|
1973
|
|
1974 #: src/gtk/gftp-gtk.c:185
|
|
1975 msgid "Enter a URL to connect to"
|
|
1976 msgstr "Enter a URL to connect to"
|
|
1977
|
|
1978 #: src/gtk/gftp-gtk.c:201
|
|
1979 msgid "OpenURL"
|
|
1980 msgstr "OpenURL"
|
|
1981
|
|
1982 #: src/gtk/gftp-gtk.c:224
|
|
1983 msgid "/_FTP"
|
|
1984 msgstr "/_FTP"
|
|
1985
|
|
1986 #: src/gtk/gftp-gtk.c:225
|
|
1987 msgid "/FTP/tearoff"
|
|
1988 msgstr "/FTP/tearoff"
|
|
1989
|
|
1990 #: src/gtk/gftp-gtk.c:226
|
|
1991 msgid "/FTP/Window 1"
|
|
1992 msgstr "/FTP/Window 1"
|
|
1993
|
|
1994 #: src/gtk/gftp-gtk.c:227
|
|
1995 msgid "/FTP/Window 2"
|
|
1996 msgstr "/FTP/Window 2"
|
|
1997
|
|
1998 #: src/gtk/gftp-gtk.c:228 src/gtk/gftp-gtk.c:231 src/gtk/gftp-gtk.c:234
|
|
1999 msgid "/FTP/sep"
|
|
2000 msgstr "/FTP/sep"
|
|
2001
|
|
2002 #: src/gtk/gftp-gtk.c:229
|
|
2003 msgid "/FTP/Ascii"
|
|
2004 msgstr "/FTP/Ascii"
|
|
2005
|
|
2006 #: src/gtk/gftp-gtk.c:230
|
|
2007 msgid "/FTP/Binary"
|
|
2008 msgstr "/FTP/Binary"
|
|
2009
|
|
2010 #: src/gtk/gftp-gtk.c:232
|
|
2011 msgid "/FTP/_Options..."
|
|
2012 msgstr "/FTP/_Options..."
|
|
2013
|
|
2014 #: src/gtk/gftp-gtk.c:235
|
|
2015 msgid "/FTP/_Quit"
|
|
2016 msgstr "/FTP/_Quit"
|
|
2017
|
|
2018 #: src/gtk/gftp-gtk.c:236
|
|
2019 msgid "/_Local"
|
|
2020 msgstr "/_Local"
|
|
2021
|
|
2022 #: src/gtk/gftp-gtk.c:237
|
|
2023 msgid "/Local/tearoff"
|
|
2024 msgstr "/Local/tearoff"
|
|
2025
|
|
2026 #: src/gtk/gftp-gtk.c:238
|
|
2027 msgid "/Local/Open _URL..."
|
|
2028 msgstr "/Local/Open _URL..."
|
|
2029
|
|
2030 #: src/gtk/gftp-gtk.c:239
|
|
2031 msgid "/Local/Disconnect"
|
|
2032 msgstr "/Local/Disconnect"
|
|
2033
|
|
2034 #: src/gtk/gftp-gtk.c:240 src/gtk/gftp-gtk.c:246
|
|
2035 msgid "/Local/sep"
|
|
2036 msgstr "/Local/sep"
|
|
2037
|
|
2038 #: src/gtk/gftp-gtk.c:241
|
|
2039 msgid "/Local/Change Filespec..."
|
|
2040 msgstr "/Local/Change Filespec..."
|
|
2041
|
|
2042 #: src/gtk/gftp-gtk.c:242
|
|
2043 msgid "/Local/Show selected"
|
|
2044 msgstr "/Local/Show selected"
|
|
2045
|
|
2046 #: src/gtk/gftp-gtk.c:243
|
|
2047 msgid "/Local/Select All"
|
|
2048 msgstr "/Local/Select All"
|
|
2049
|
|
2050 #: src/gtk/gftp-gtk.c:244
|
|
2051 msgid "/Local/Select All Files"
|
|
2052 msgstr "/Local/Select All Files"
|
|
2053
|
|
2054 #: src/gtk/gftp-gtk.c:245
|
|
2055 msgid "/Local/Deselect All"
|
|
2056 msgstr "/Local/Deselect All"
|
|
2057
|
|
2058 #: src/gtk/gftp-gtk.c:247
|
|
2059 msgid "/Local/Save Directory Listing..."
|
|
2060 msgstr "/Local/Save Directory Listing..."
|
|
2061
|
|
2062 #: src/gtk/gftp-gtk.c:248
|
|
2063 msgid "/Local/Send SITE Command..."
|
|
2064 msgstr "/Local/Send SITE Command..."
|
|
2065
|
|
2066 #: src/gtk/gftp-gtk.c:249
|
|
2067 msgid "/Local/Change Directory"
|
|
2068 msgstr "/Local/Change Directory"
|
|
2069
|
|
2070 #: src/gtk/gftp-gtk.c:250
|
|
2071 msgid "/Local/Chmod..."
|
|
2072 msgstr "/Local/Chmod..."
|
|
2073
|
|
2074 #: src/gtk/gftp-gtk.c:251
|
|
2075 msgid "/Local/Make Directory..."
|
|
2076 msgstr "/Local/Make Directory..."
|
|
2077
|
|
2078 #: src/gtk/gftp-gtk.c:252
|
|
2079 msgid "/Local/Rename..."
|
|
2080 msgstr "/Local/Rename..."
|
|
2081
|
|
2082 #: src/gtk/gftp-gtk.c:253
|
|
2083 msgid "/Local/Delete..."
|
|
2084 msgstr "/Local/Delete..."
|
|
2085
|
|
2086 #: src/gtk/gftp-gtk.c:254
|
|
2087 msgid "/Local/Edit..."
|
|
2088 msgstr "/Local/Edit..."
|
|
2089
|
|
2090 #: src/gtk/gftp-gtk.c:255
|
|
2091 msgid "/Local/View..."
|
|
2092 msgstr "/Local/View..."
|
|
2093
|
|
2094 #: src/gtk/gftp-gtk.c:256
|
|
2095 msgid "/Local/Refresh"
|
|
2096 msgstr "/Local/Refresh"
|
|
2097
|
|
2098 #: src/gtk/gftp-gtk.c:257
|
|
2099 msgid "/_Remote"
|
|
2100 msgstr "/_Remote"
|
|
2101
|
|
2102 #: src/gtk/gftp-gtk.c:258
|
|
2103 msgid "/Remote/tearoff"
|
|
2104 msgstr "/Remote/tearoff"
|
|
2105
|
|
2106 #: src/gtk/gftp-gtk.c:259
|
|
2107 msgid "/Remote/Open _URL..."
|
|
2108 msgstr "/Remote/Open _URL..."
|
|
2109
|
|
2110 #: src/gtk/gftp-gtk.c:261
|
|
2111 msgid "/Remote/Disconnect"
|
|
2112 msgstr "/Remote/Disconnect"
|
|
2113
|
|
2114 #: src/gtk/gftp-gtk.c:263 src/gtk/gftp-gtk.c:269
|
|
2115 msgid "/Remote/sep"
|
|
2116 msgstr "/Remote/sep"
|
|
2117
|
|
2118 #: src/gtk/gftp-gtk.c:264
|
|
2119 msgid "/Remote/Change Filespec..."
|
|
2120 msgstr "/Remote/Change Filespec..."
|
|
2121
|
|
2122 #: src/gtk/gftp-gtk.c:265
|
|
2123 msgid "/Remote/Show selected"
|
|
2124 msgstr "/Remote/Show selected"
|
|
2125
|
|
2126 #: src/gtk/gftp-gtk.c:266
|
|
2127 msgid "/Remote/Select All"
|
|
2128 msgstr "/Remote/Select All"
|
|
2129
|
|
2130 #: src/gtk/gftp-gtk.c:267
|
|
2131 msgid "/Remote/Select All Files"
|
|
2132 msgstr "/Remote/Select All Files"
|
|
2133
|
|
2134 #: src/gtk/gftp-gtk.c:268
|
|
2135 msgid "/Remote/Deselect All"
|
|
2136 msgstr "/Remote/Deselect All"
|
|
2137
|
|
2138 #: src/gtk/gftp-gtk.c:270
|
|
2139 msgid "/Remote/Save Directory Listing..."
|
|
2140 msgstr "/Remote/Save Directory Listing..."
|
|
2141
|
|
2142 #: src/gtk/gftp-gtk.c:271
|
|
2143 msgid "/Remote/Send SITE Command..."
|
|
2144 msgstr "/Remote/Send SITE Command..."
|
|
2145
|
|
2146 #: src/gtk/gftp-gtk.c:272
|
|
2147 msgid "/Remote/Change Directory"
|
|
2148 msgstr "/Remote/Change Directory"
|
|
2149
|
|
2150 #: src/gtk/gftp-gtk.c:273
|
|
2151 msgid "/Remote/Chmod..."
|
|
2152 msgstr "/Remote/Chmod..."
|
|
2153
|
|
2154 #: src/gtk/gftp-gtk.c:274
|
|
2155 msgid "/Remote/Make Directory..."
|
|
2156 msgstr "/Remote/Make Directory..."
|
|
2157
|
|
2158 #: src/gtk/gftp-gtk.c:275
|
|
2159 msgid "/Remote/Rename..."
|
|
2160 msgstr "/Remote/Rename..."
|
|
2161
|
|
2162 #: src/gtk/gftp-gtk.c:276
|
|
2163 msgid "/Remote/Delete..."
|
|
2164 msgstr "/Remote/Delete..."
|
|
2165
|
|
2166 #: src/gtk/gftp-gtk.c:277
|
|
2167 msgid "/Remote/Edit..."
|
|
2168 msgstr "/Remote/Edit..."
|
|
2169
|
|
2170 #: src/gtk/gftp-gtk.c:278
|
|
2171 msgid "/Remote/View..."
|
|
2172 msgstr "/Remote/View..."
|
|
2173
|
|
2174 #: src/gtk/gftp-gtk.c:279
|
|
2175 msgid "/Remote/Refresh"
|
|
2176 msgstr "/Remote/Refresh"
|
|
2177
|
|
2178 #: src/gtk/gftp-gtk.c:280
|
|
2179 msgid "/_Bookmarks"
|
|
2180 msgstr "/_Bookmarks"
|
|
2181
|
|
2182 #: src/gtk/gftp-gtk.c:281
|
|
2183 msgid "/Bookmarks/tearoff"
|
|
2184 msgstr "/Bookmarks/tearoff"
|
|
2185
|
|
2186 #: src/gtk/gftp-gtk.c:282
|
|
2187 msgid "/Bookmarks/Add bookmark"
|
|
2188 msgstr "/Bookmarks/Add bookmark"
|
|
2189
|
|
2190 #: src/gtk/gftp-gtk.c:284
|
|
2191 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks"
|
|
2192 msgstr "/Bookmarks/Edit bookmarks"
|
|
2193
|
|
2194 #: src/gtk/gftp-gtk.c:285
|
|
2195 msgid "/Bookmarks/sep"
|
|
2196 msgstr "/Bookmarks/sep"
|
|
2197
|
|
2198 #: src/gtk/gftp-gtk.c:286
|
|
2199 msgid "/_Transfers"
|
|
2200 msgstr "/_Transfers"
|
|
2201
|
|
2202 #: src/gtk/gftp-gtk.c:287
|
|
2203 msgid "/Transfers/tearoff"
|
|
2204 msgstr "/Transfers/tearoff"
|
|
2205
|
|
2206 #: src/gtk/gftp-gtk.c:288
|
|
2207 msgid "/Transfers/Start Transfer"
|
|
2208 msgstr "/Transfers/Start Transfer"
|
|
2209
|
|
2210 #: src/gtk/gftp-gtk.c:289
|
|
2211 msgid "/Transfers/Stop Transfer"
|
|
2212 msgstr "/Transfers/Stop Transfer"
|
|
2213
|
|
2214 #: src/gtk/gftp-gtk.c:291 src/gtk/gftp-gtk.c:299
|
|
2215 msgid "/Transfers/sep"
|
|
2216 msgstr "/Transfers/sep"
|
|
2217
|
|
2218 #: src/gtk/gftp-gtk.c:292
|
|
2219 msgid "/Transfers/Skip Current File"
|
|
2220 msgstr "/Transfers/Skip Current File"
|
|
2221
|
|
2222 #: src/gtk/gftp-gtk.c:293
|
|
2223 msgid "/Transfers/Remove File"
|
|
2224 msgstr "/Transfers/Remove File"
|
|
2225
|
|
2226 #: src/gtk/gftp-gtk.c:295
|
|
2227 msgid "/Transfers/Move File _Up"
|
|
2228 msgstr "/Transfers/Move File _Up"
|
|
2229
|
|
2230 #: src/gtk/gftp-gtk.c:297
|
|
2231 msgid "/Transfers/Move File _Down"
|
|
2232 msgstr "/Transfers/Move File _Down"
|
|
2233
|
|
2234 #: src/gtk/gftp-gtk.c:300
|
|
2235 msgid "/Transfers/Retrieve Files"
|
|
2236 msgstr "/Transfers/Retrieve Files"
|
|
2237
|
|
2238 #: src/gtk/gftp-gtk.c:301
|
|
2239 msgid "/Transfers/Put Files"
|
|
2240 msgstr "/Transfers/Put Files"
|
|
2241
|
|
2242 #: src/gtk/gftp-gtk.c:302
|
|
2243 msgid "/L_ogging"
|
|
2244 msgstr "/L_ogging"
|
|
2245
|
|
2246 #: src/gtk/gftp-gtk.c:303
|
|
2247 msgid "/Logging/tearoff"
|
|
2248 msgstr "/Logging/tearoff"
|
|
2249
|
|
2250 #: src/gtk/gftp-gtk.c:304
|
|
2251 msgid "/Logging/Clear"
|
|
2252 msgstr "/Logging/Clear"
|
|
2253
|
|
2254 #: src/gtk/gftp-gtk.c:305
|
|
2255 msgid "/Logging/View log..."
|
|
2256 msgstr "/Logging/View log..."
|
|
2257
|
|
2258 #: src/gtk/gftp-gtk.c:306
|
|
2259 msgid "/Logging/Save log..."
|
|
2260 msgstr "/Logging/Save log..."
|
|
2261
|
|
2262 #: src/gtk/gftp-gtk.c:307
|
|
2263 msgid "/Tool_s"
|
|
2264 msgstr "/Tool_s"
|
|
2265
|
|
2266 #: src/gtk/gftp-gtk.c:308
|
|
2267 msgid "/Tools/tearoff"
|
|
2268 msgstr "/Tools/tearoff"
|
|
2269
|
|
2270 #: src/gtk/gftp-gtk.c:309
|
|
2271 msgid "/Tools/Compare Windows"
|
|
2272 msgstr "/Tools/Compare Windows"
|
|
2273
|
|
2274 #: src/gtk/gftp-gtk.c:310
|
|
2275 msgid "/Tools/Clear Cache"
|
|
2276 msgstr "/Tools/Clear Cache"
|
|
2277
|
|
2278 #: src/gtk/gftp-gtk.c:311
|
|
2279 msgid "/_Help"
|
|
2280 msgstr "/_Help"
|
|
2281
|
|
2282 #: src/gtk/gftp-gtk.c:312
|
|
2283 msgid "/Help/tearoff"
|
|
2284 msgstr "/Help/tearoff"
|
|
2285
|
|
2286 #: src/gtk/gftp-gtk.c:313
|
|
2287 msgid "/Help/About..."
|
|
2288 msgstr "/Help/About..."
|
|
2289
|
|
2290 #: src/gtk/gftp-gtk.c:431
|
|
2291 msgid "Host: "
|
|
2292 msgstr "Host: "
|
|
2293
|
|
2294 #: src/gtk/gftp-gtk.c:449
|
|
2295 msgid "Port: "
|
|
2296 msgstr "Port: "
|
|
2297
|
|
2298 #: src/gtk/gftp-gtk.c:467
|
|
2299 msgid "User: "
|
|
2300 msgstr "User: "
|
|
2301
|
|
2302 #: src/gtk/gftp-gtk.c:485
|
|
2303 msgid "Pass: "
|
|
2304 msgstr "Pass: "
|
|
2305
|
|
2306 #: src/gtk/gftp-gtk.c:554
|
|
2307 msgid "Command: "
|
|
2308 msgstr "Command: "
|
|
2309
|
|
2310 #: src/gtk/gftp-gtk.c:697 src/gtk/gftp-gtk.c:904 src/gtk/gtkui_transfer.c:216
|
|
2311 msgid "Filename"
|
|
2312 msgstr "Filename"
|
|
2313
|
|
2314 #: src/gtk/gftp-gtk.c:698
|
|
2315 msgid "Size"
|
|
2316 msgstr "Size"
|
|
2317
|
|
2318 #: src/gtk/gftp-gtk.c:701
|
|
2319 msgid "Date"
|
|
2320 msgstr "Date"
|
|
2321
|
|
2322 #: src/gtk/gftp-gtk.c:702
|
|
2323 msgid "Attribs"
|
|
2324 msgstr "Attribs"
|
|
2325
|
|
2326 #: src/gtk/gftp-gtk.c:905
|
|
2327 msgid "Progress"
|
|
2328 msgstr "Progress"
|
|
2329
|
|
2330 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1016 src/gtk/misc-gtk.c:905 src/gtk/misc-gtk.c:979
|
|
2331 msgid "Connect"
|
|
2332 msgstr "Connect"
|
|
2333
|
|
2334 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1046
|
|
2335 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n"
|
|
2336 msgstr "Error: You must type in a host to connect to\n"
|
|
2337
|
|
2338 #: src/gtk/gtkui.c:51
|
|
2339 msgid "Refresh"
|
|
2340 msgstr "Refresh"
|
|
2341
|
|
2342 #: src/gtk/gtkui.c:93
|
|
2343 msgid "Enter Username"
|
|
2344 msgstr "Enter Username"
|
|
2345
|
|
2346 #: src/gtk/gtkui.c:94
|
|
2347 msgid "Please enter your username for this site"
|
|
2348 msgstr "Please enter your username for this site"
|
|
2349
|
|
2350 #: src/gtk/gtkui.c:115 src/gtk/transfer.c:508 src/gtk/transfer.c:519
|
|
2351 msgid "Enter Password"
|
|
2352 msgstr "Enter Password"
|
|
2353
|
|
2354 #: src/gtk/gtkui.c:116 src/gtk/transfer.c:509 src/gtk/transfer.c:520
|
|
2355 msgid "Please enter your password for this site"
|
|
2356 msgstr "Please enter your password for this site"
|
|
2357
|
|
2358 #: src/gtk/gtkui.c:272
|
|
2359 msgid "Operation canceled...you must enter a string\n"
|
|
2360 msgstr "Operation canceled...you must enter a string\n"
|
|
2361
|
|
2362 #: src/gtk/gtkui.c:310
|
|
2363 msgid "Mkdir"
|
|
2364 msgstr "Mkdir"
|
|
2365
|
|
2366 #: src/gtk/gtkui.c:313
|
|
2367 msgid "Make Directory"
|
|
2368 msgstr "Make Directory"
|
|
2369
|
|
2370 #: src/gtk/gtkui.c:313
|
|
2371 msgid "Enter name of directory to create"
|
|
2372 msgstr "Enter name of directory to create"
|
|
2373
|
|
2374 #: src/gtk/gtkui.c:336 src/gtk/gtkui.c:348 src/gtk/misc-gtk.c:908
|
|
2375 #: src/gtk/misc-gtk.c:982
|
|
2376 msgid "Rename"
|
|
2377 msgstr "Rename"
|
|
2378
|
|
2379 #: src/gtk/gtkui.c:346
|
|
2380 #, c-format
|
|
2381 msgid "What would you like to rename %s to?"
|
|
2382 msgstr "What would you like to rename %s to?"
|
|
2383
|
|
2384 #: src/gtk/gtkui.c:368 src/gtk/gtkui.c:371
|
|
2385 msgid "Site"
|
|
2386 msgstr "Site"
|
|
2387
|
|
2388 #: src/gtk/gtkui.c:371
|
|
2389 msgid "Enter site-specific command"
|
|
2390 msgstr "Enter site-specific command"
|
|
2391
|
|
2392 #: src/gtk/gtkui.c:409 src/gtk/menu-items.c:250
|
|
2393 msgid "Chdir"
|
|
2394 msgstr "Chdir"
|
|
2395
|
|
2396 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:60 src/gtk/transfer.c:403 src/gtk/transfer.c:486
|
|
2397 #: src/gtk/transfer.c:964
|
|
2398 msgid "Skipped"
|
|
2399 msgstr "Skipped"
|
|
2400
|
|
2401 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:62 src/gtk/transfer.c:465 src/gtk/transfer.c:490
|
|
2402 msgid "Waiting..."
|
|
2403 msgstr "Waiting..."
|
|
2404
|
|
2405 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:124 src/gtk/gtkui_transfer.c:299
|
|
2406 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:326
|
|
2407 msgid "Overwrite"
|
|
2408 msgstr "Overwrite"
|
|
2409
|
|
2410 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:131 src/gtk/gtkui_transfer.c:305
|
|
2411 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:332
|
|
2412 msgid "Resume"
|
|
2413 msgstr "Resume"
|
|
2414
|
|
2415 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:138 src/gtk/gtkui_transfer.c:302
|
|
2416 msgid "Skip"
|
|
2417 msgstr "Skip"
|
|
2418
|
|
2419 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:219
|
|
2420 msgid "Action"
|
|
2421 msgstr "Action"
|
|
2422
|
|
2423 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:224 src/gtk/gtkui_transfer.c:233
|
|
2424 #: src/gtk/transfer.c:92
|
|
2425 msgid "Transfer Files"
|
|
2426 msgstr "Transfer Files"
|
|
2427
|
|
2428 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:245
|
|
2429 msgid ""
|
|
2430 "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n"
|
|
2431 "Please select what you would like to do"
|
|
2432 msgstr ""
|
|
2433 "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n"
|
|
2434 "Please select what you would like to do"
|
|
2435
|
|
2436 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:308
|
|
2437 msgid "Error"
|
|
2438 msgstr "Error"
|
|
2439
|
|
2440 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:338
|
|
2441 msgid "Skip File"
|
|
2442 msgstr "Skip File"
|
|
2443
|
|
2444 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:348
|
|
2445 msgid "Select All"
|
|
2446 msgstr "Select All"
|
|
2447
|
|
2448 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:354
|
|
2449 msgid "Deselect All"
|
|
2450 msgstr "Deselect All"
|
|
2451
|
|
2452 #: src/gtk/menu-items.c:37
|
|
2453 msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n"
|
|
2454 msgstr "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n"
|
|
2455
|
|
2456 #: src/gtk/menu-items.c:74 src/gtk/menu-items.c:77
|
|
2457 msgid "Change Filespec"
|
|
2458 msgstr "Change Filespec"
|
|
2459
|
|
2460 #: src/gtk/menu-items.c:77
|
|
2461 msgid "Enter the new file specification"
|
|
2462 msgstr "Enter the new file specification"
|
|
2463
|
|
2464 #: src/gtk/menu-items.c:105 src/gtk/menu-items.c:313 src/gtk/menu-items.c:373
|
|
2465 #: src/gtk/view_dialog.c:76 src/gtk/view_dialog.c:155
|
|
2466 #, c-format
|
|
2467 msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n"
|
|
2468 msgstr "Error: Cannot open %s for writing: %s\n"
|
|
2469
|
|
2470 #: src/gtk/menu-items.c:134
|
|
2471 msgid "Save Directory Listing"
|
|
2472 msgstr "Save Directory Listing"
|
|
2473
|
|
2474 #: src/gtk/menu-items.c:337 src/gtk/menu-items.c:397
|
|
2475 #, c-format
|
|
2476 msgid "Error: Error writing to %s: %s\n"
|
|
2477 msgstr "Error: Error writing to %s: %s\n"
|
|
2478
|
|
2479 #: src/gtk/menu-items.c:408
|
|
2480 #, c-format
|
|
2481 msgid "Successfully wrote the log file to %s\n"
|
|
2482 msgstr "Successfully wrote the log file to %s\n"
|
|
2483
|
|
2484 #: src/gtk/menu-items.c:420
|
|
2485 msgid "Save Log"
|
|
2486 msgstr "Save Log"
|
|
2487
|
|
2488 #: src/gtk/menu-items.c:456
|
|
2489 #, c-format
|
|
2490 msgid ""
|
|
2491 "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in "
|
|
2492 "either %s or in %s"
|
|
2493 msgstr ""
|
|
2494 "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in "
|
|
2495 "either %s or in %s"
|
|
2496
|
|
2497 #: src/gtk/menu-items.c:460 src/gtk/menu-items.c:465
|
|
2498 msgid "About gFTP"
|
|
2499 msgstr "About gFTP"
|
|
2500
|
|
2501 #: src/gtk/menu-items.c:496
|
|
2502 #, c-format
|
|
2503 msgid ""
|
|
2504 "%s\n"
|
|
2505 "Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
|
|
2506 "Official Homepage: http://www.gftp.org/\n"
|
|
2507 "Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n"
|
|
2508 msgstr ""
|
|
2509 "%s\n"
|
|
2510 "Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
|
|
2511 "Official Homepage: http://www.gftp.org/\n"
|
|
2512 "Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n"
|
|
2513
|
|
2514 #: src/gtk/menu-items.c:508
|
|
2515 msgid "About"
|
|
2516 msgstr "About"
|
|
2517
|
|
2518 #: src/gtk/menu-items.c:557
|
|
2519 msgid "License Agreement"
|
|
2520 msgstr "License Agreement"
|
|
2521
|
|
2522 #: src/gtk/menu-items.c:563 src/gtk/view_dialog.c:404
|
|
2523 msgid " Close "
|
|
2524 msgstr " Close "
|
|
2525
|
|
2526 #: src/gtk/menu-items.c:645
|
|
2527 msgid "Compare Windows"
|
|
2528 msgstr "Compare Windows"
|
|
2529
|
|
2530 #: src/gtk/misc-gtk.c:287
|
|
2531 msgid "All Files"
|
|
2532 msgstr "All Files"
|
|
2533
|
|
2534 #: src/gtk/misc-gtk.c:294
|
|
2535 msgid "] (Cached) ["
|
|
2536 msgstr "] (Cached) ["
|
|
2537
|
|
2538 #: src/gtk/misc-gtk.c:319
|
|
2539 msgid "Not connected"
|
|
2540 msgstr "Not connected"
|
|
2541
|
|
2542 #: src/gtk/misc-gtk.c:405
|
|
2543 #, c-format
|
|
2544 msgid "Error opening file %s: %s\n"
|
|
2545 msgstr "Error opening file %s: %s\n"
|
|
2546
|
|
2547 #: src/gtk/misc-gtk.c:494
|
|
2548 #, c-format
|
|
2549 msgid "%s: Not connected to a remote site\n"
|
|
2550 msgstr "%s: Not connected to a remote site\n"
|
|
2551
|
|
2552 #: src/gtk/misc-gtk.c:501
|
|
2553 #, c-format
|
|
2554 msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n"
|
|
2555 msgstr "%s: This feature is not available using this protocol\n"
|
|
2556
|
|
2557 #: src/gtk/misc-gtk.c:509
|
|
2558 #, c-format
|
|
2559 msgid "%s: You must only have one item selected\n"
|
|
2560 msgstr "%s: You must only have one item selected\n"
|
|
2561
|
|
2562 #: src/gtk/misc-gtk.c:516
|
|
2563 #, c-format
|
|
2564 msgid "%s: You must have at least one item selected\n"
|
|
2565 msgstr "%s: You must have at least one item selected\n"
|
|
2566
|
|
2567 #: src/gtk/misc-gtk.c:902 src/gtk/misc-gtk.c:976
|
|
2568 msgid "Change"
|
|
2569 msgstr "Change"
|
|
2570
|
|
2571 #: src/gtk/misc-gtk.c:973 src/gtk/options_dialog.c:1180
|
|
2572 msgid "Add"
|
|
2573 msgstr "Add"
|
|
2574
|
|
2575 #: src/gtk/misc-gtk.c:999
|
|
2576 msgid "Cancel"
|
|
2577 msgstr "Cancel"
|
|
2578
|
|
2579 #: src/gtk/misc-gtk.c:1069
|
|
2580 msgid " Yes "
|
|
2581 msgstr " Yes "
|
|
2582
|
|
2583 #: src/gtk/misc-gtk.c:1079
|
|
2584 msgid " No "
|
|
2585 msgstr " No "
|
|
2586
|
|
2587 #: src/gtk/misc-gtk.c:1139
|
|
2588 msgid "Getting directory listings"
|
|
2589 msgstr "Getting directory listings"
|
|
2590
|
|
2591 #: src/gtk/misc-gtk.c:1159
|
|
2592 msgid " Stop "
|
|
2593 msgstr " Stop "
|
|
2594
|
|
2595 #: src/gtk/misc-gtk.c:1169
|
|
2596 #, c-format
|
|
2597 msgid ""
|
|
2598 "Received %ld directories\n"
|
|
2599 "and %ld files"
|
|
2600 msgstr ""
|
|
2601 "Received %ld directories\n"
|
|
2602 "and %ld files"
|
|
2603
|
|
2604 #: src/gtk/misc-gtk.c:1243
|
|
2605 #, c-format
|
|
2606 msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n"
|
|
2607 msgstr "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n"
|
|
2608
|
|
2609 #: src/gtk/options_dialog.c:920
|
|
2610 msgid "Edit Host"
|
|
2611 msgstr "Edit Host"
|
|
2612
|
|
2613 #: src/gtk/options_dialog.c:920
|
|
2614 msgid "Add Host"
|
|
2615 msgstr "Add Host"
|
|
2616
|
|
2617 #: src/gtk/options_dialog.c:952 src/gtk/options_dialog.c:1043
|
|
2618 msgid "Domain"
|
|
2619 msgstr "Domain"
|
|
2620
|
|
2621 #: src/gtk/options_dialog.c:972
|
|
2622 msgid "Network Address"
|
|
2623 msgstr "Network Address"
|
|
2624
|
|
2625 #: src/gtk/options_dialog.c:1005 src/gtk/options_dialog.c:1145
|
|
2626 msgid "Netmask"
|
|
2627 msgstr "Netmask"
|
|
2628
|
|
2629 #: src/gtk/options_dialog.c:1151
|
|
2630 msgid "Local Hosts"
|
|
2631 msgstr "Local Hosts"
|
|
2632
|
|
2633 #: src/gtk/options_dialog.c:1187 src/gtk/view_dialog.c:105
|
|
2634 msgid "Edit"
|
|
2635 msgstr "Edit"
|
|
2636
|
|
2637 #: src/gtk/options_dialog.c:1249 src/gtk/options_dialog.c:1254
|
|
2638 msgid "Options"
|
|
2639 msgstr "Options"
|
|
2640
|
|
2641 #: src/gtk/transfer.c:30
|
|
2642 msgid "Receiving file names..."
|
|
2643 msgstr "Receiving file names..."
|
|
2644
|
|
2645 #: src/gtk/transfer.c:62 src/gtk/transfer.c:639
|
|
2646 msgid "Connecting..."
|
|
2647 msgstr "Connecting..."
|
|
2648
|
|
2649 #: src/gtk/transfer.c:100
|
|
2650 msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n"
|
|
2651 msgstr "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n"
|
|
2652
|
|
2653 #: src/gtk/transfer.c:315
|
|
2654 #, c-format
|
|
2655 msgid "Error: Child %d returned %d\n"
|
|
2656 msgstr "Error: Child %d returned %d\n"
|
|
2657
|
|
2658 #: src/gtk/transfer.c:318
|
|
2659 #, c-format
|
|
2660 msgid "Child %d returned successfully\n"
|
|
2661 msgstr "Child %d returned successfully\n"
|
|
2662
|
|
2663 #: src/gtk/transfer.c:325
|
|
2664 #, c-format
|
|
2665 msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n"
|
|
2666 msgstr "Error: Cannot get information about file %s: %s\n"
|
|
2667
|
|
2668 #: src/gtk/transfer.c:330
|
|
2669 #, c-format
|
|
2670 msgid "File %s was not changed\n"
|
|
2671 msgstr "File %s was not changed\n"
|
|
2672
|
|
2673 #: src/gtk/transfer.c:338
|
|
2674 #, c-format
|
|
2675 msgid ""
|
|
2676 "File %s has changed.\n"
|
|
2677 "Would you like to upload it?"
|
|
2678 msgstr ""
|
|
2679 "File %s has changed.\n"
|
|
2680 "Would you like to upload it?"
|
|
2681
|
|
2682 #: src/gtk/transfer.c:341
|
|
2683 msgid "Edit File"
|
|
2684 msgstr "Edit File"
|
|
2685
|
|
2686 #: src/gtk/transfer.c:406
|
|
2687 msgid "Finished"
|
|
2688 msgstr "Finished"
|
|
2689
|
|
2690 #: src/gtk/transfer.c:446
|
|
2691 #, c-format
|
|
2692 msgid "Stopping the transfer of %s\n"
|
|
2693 msgstr "Stopping the transfer of %s\n"
|
|
2694
|
|
2695 #: src/gtk/transfer.c:683
|
|
2696 #, c-format
|
|
2697 msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)"
|
|
2698 msgstr "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)"
|
|
2699
|
|
2700 #: src/gtk/transfer.c:713
|
|
2701 #, c-format
|
|
2702 msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
|
|
2703 msgstr "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
|
|
2704
|
|
2705 #: src/gtk/transfer.c:722
|
|
2706 #, c-format
|
|
2707 msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
|
|
2708 msgstr "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
|
|
2709
|
|
2710 #: src/gtk/transfer.c:757
|
|
2711 #, c-format
|
|
2712 msgid "Retrieving file names...%s bytes"
|
|
2713 msgstr "Retrieving file names...%s bytes"
|
|
2714
|
|
2715 #: src/gtk/transfer.c:836 src/gtk/transfer.c:858 src/gtk/transfer.c:892
|
|
2716 #: src/gtk/transfer.c:932 src/gtk/transfer.c:985 src/gtk/transfer.c:1045
|
|
2717 msgid "There are no file transfers selected\n"
|
|
2718 msgstr "There are no file transfers selected\n"
|
|
2719
|
|
2720 #: src/gtk/transfer.c:876
|
|
2721 #, c-format
|
|
2722 msgid "Stopping the transfer on host %s\n"
|
|
2723 msgstr "Stopping the transfer on host %s\n"
|
|
2724
|
|
2725 #: src/gtk/transfer.c:917 src/gtk/transfer.c:970
|
|
2726 #, c-format
|
|
2727 msgid "Skipping file %s on host %s\n"
|
|
2728 msgstr "Skipping file %s on host %s\n"
|
|
2729
|
|
2730 #: src/gtk/view_dialog.c:36
|
|
2731 msgid "View"
|
|
2732 msgstr "View"
|
|
2733
|
|
2734 #: src/gtk/view_dialog.c:48
|
|
2735 #, c-format
|
|
2736 msgid "View: %s is a directory. Cannot view it.\n"
|
|
2737 msgstr "View: %s is a directory. Cannot view it.\n"
|
|
2738
|
|
2739 #: src/gtk/view_dialog.c:114
|
|
2740 msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n"
|
|
2741 msgstr "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n"
|
|
2742
|
|
2743 #: src/gtk/view_dialog.c:127
|
|
2744 #, c-format
|
|
2745 msgid "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n"
|
|
2746 msgstr "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n"
|
|
2747
|
|
2748 #: src/gtk/view_dialog.c:210
|
|
2749 #, c-format
|
|
2750 msgid "View: Cannot fork another process: %s\n"
|
|
2751 msgstr "View: Cannot fork another process: %s\n"
|
|
2752
|
|
2753 #: src/gtk/view_dialog.c:213
|
|
2754 #, c-format
|
|
2755 msgid "Running program: %s %s\n"
|
|
2756 msgstr "Running program: %s %s\n"
|
|
2757
|
|
2758 #: src/gtk/view_dialog.c:271
|
|
2759 #, c-format
|
|
2760 msgid "Opening %s with %s\n"
|
|
2761 msgstr "Opening %s with %s\n"
|
|
2762
|
|
2763 #: src/gtk/view_dialog.c:306
|
|
2764 #, c-format
|
|
2765 msgid "Viewing file %s\n"
|
|
2766 msgstr "Viewing file %s\n"
|
|
2767
|
|
2768 #: src/gtk/view_dialog.c:313
|
|
2769 #, c-format
|
|
2770 msgid "View: Cannot open file %s: %s\n"
|
|
2771 msgstr "View: Cannot open file %s: %s\n"
|
|
2772
|
|
2773 #: src/text/gftp-text.c:169
|
|
2774 #, c-format
|
|
2775 msgid "Cannot open controlling terminal %s\n"
|
|
2776 msgstr "Cannot open controlling terminal %s\n"
|
|
2777
|
|
2778 #: src/text/textui.c:70
|
|
2779 msgid "Username [anonymous]:"
|
|
2780 msgstr "Username [anonymous]:"
|
|
2781
|
|
2782 #: src/text/textui.c:139
|
|
2783 #, c-format
|
|
2784 msgid ""
|
|
2785 "%s already exists. (%s source size, %s destination size):\n"
|
|
2786 "(o)verwrite, (r)esume, (s)kip, (O)verwrite All, (R)esume All, (S)kip All: (%"
|
|
2787 "c)"
|
|
2788 msgstr ""
|
|
2789 "%s already exists. (%s source size, %s destination size):\n"
|
|
2790 "(o)verwrite, (r)esume, (s)kip, (O)verwrite All, (R)esume All, (S)kip All: (%"
|
|
2791 "c)"
|
|
2792
|