Mercurial > gftp.yaz
comparison po/hr.po @ 308:758d9d648cc0
croatian translations added
author | delacko |
---|---|
date | Fri, 07 Nov 2003 18:10:04 +0000 |
parents | |
children | 7ddb290ac719 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
307:76c912483d1d | 308:758d9d648cc0 |
---|---|
1 # Translation of gftp to Croatian | |
2 # Copyright (C) Croatian team | |
3 # Translators: Automatski Prijevod <>, | |
4 msgid "" | |
5 msgstr "" | |
6 "Project-Id-Version: gftp 0\n" | |
7 "POT-Creation-Date: 2003-11-06 18:07+0100\n" | |
8 "PO-Revision-Date: 2003-11-07 18:40+CET\n" | |
9 "Last-Translator: auto\n" | |
10 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" | |
11 "MIME-Version: 1.0\n" | |
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
14 "X-Generator: TransDict server\n" | |
15 | |
16 #: lib/bookmark.c:39 | |
17 #, c-format | |
18 msgid "Invalid URL %s\n" | |
19 msgstr "" | |
20 | |
21 #: lib/cache.c:50 lib/cache.c:64 lib/cache.c:77 | |
22 #, c-format | |
23 msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n" | |
24 msgstr "" | |
25 | |
26 #: lib/cache.c:136 lib/local.c:534 | |
27 #, c-format | |
28 msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n" | |
29 msgstr "" | |
30 | |
31 #: lib/cache.c:160 | |
32 #, c-format | |
33 msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n" | |
34 msgstr "" | |
35 | |
36 #: lib/cache.c:182 lib/cache.c:231 lib/local.c:98 lib/local.c:213 | |
37 #: lib/misc.c:296 lib/misc.c:302 lib/rfc2068.c:263 lib/sshv2.c:999 | |
38 #, c-format | |
39 msgid "Error closing file descriptor: %s\n" | |
40 msgstr "" | |
41 | |
42 #: lib/cache.c:249 lib/local.c:132 lib/local.c:141 lib/local.c:188 | |
43 #, c-format | |
44 msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n" | |
45 msgstr "" | |
46 | |
47 #: lib/config_file.c:120 lib/config_file.c:672 | |
48 #, c-format | |
49 msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n" | |
50 msgstr "" | |
51 | |
52 #: lib/config_file.c:129 | |
53 #, c-format | |
54 msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n" | |
55 msgstr "" | |
56 | |
57 #: lib/config_file.c:140 lib/config_file.c:678 | |
58 #, c-format | |
59 msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n" | |
60 msgstr "" | |
61 | |
62 #: lib/config_file.c:229 lib/config_file.c:251 | |
63 #, c-format | |
64 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n" | |
65 msgstr "" | |
66 | |
67 #: lib/config_file.c:281 | |
68 #, c-format | |
69 msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n" | |
70 msgstr "" | |
71 | |
72 #: lib/config_file.c:442 | |
73 msgid "" | |
74 "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to " | |
75 "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or " | |
76 "dont_use_proxy=network number/netmask" | |
77 msgstr "" | |
78 | |
79 #: lib/config_file.c:445 | |
80 msgid "" | |
81 "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: " | |
82 "All arguments except the file extension are optional" | |
83 msgstr "" | |
84 | |
85 #: lib/config_file.c:523 lib/config_file.c:750 | |
86 #, c-format | |
87 msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n" | |
88 msgstr "" | |
89 | |
90 #: lib/config_file.c:534 | |
91 #, c-format | |
92 msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n" | |
93 msgstr "" | |
94 | |
95 #: lib/config_file.c:544 | |
96 #, c-format | |
97 msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n" | |
98 msgstr "" | |
99 | |
100 #: lib/config_file.c:546 | |
101 msgid "Did you do a make install?\n" | |
102 msgstr "" | |
103 | |
104 #: lib/config_file.c:555 lib/config_file.c:756 | |
105 #, c-format | |
106 msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n" | |
107 msgstr "" | |
108 | |
109 #: lib/config_file.c:594 | |
110 #, c-format | |
111 msgid "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n" | |
112 msgstr "" | |
113 | |
114 #: lib/config_file.c:600 | |
115 #, c-format | |
116 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n" | |
117 msgstr "" | |
118 | |
119 #: lib/config_file.c:607 | |
120 #, c-format | |
121 msgid "gFTP Error: Bad log file name %s\n" | |
122 msgstr "" | |
123 | |
124 #: lib/config_file.c:613 | |
125 #, c-format | |
126 msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n" | |
127 msgstr "" | |
128 | |
129 #: lib/config_file.c:668 | |
130 msgid "" | |
131 "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp." | |
132 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten" | |
133 msgstr "" | |
134 | |
135 #: lib/config_file.c:763 | |
136 msgid "" | |
137 "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp." | |
138 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. " | |
139 "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP" | |
140 msgstr "" | |
141 | |
142 #: lib/config_file.c:1122 lib/rfc2068.c:561 lib/rfc2068.c:562 | |
143 msgid "<unknown>" | |
144 msgstr "<nepoznato>" | |
145 | |
146 #: lib/config_file.c:1198 lib/config_file.c:1259 lib/config_file.c:1300 | |
147 #: lib/config_file.c:1332 | |
148 #, c-format | |
149 msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n" | |
150 msgstr "" | |
151 | |
152 #: lib/https.c:89 | |
153 msgid "" | |
154 "HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting " | |
155 "connection.\n" | |
156 msgstr "" | |
157 | |
158 #: lib/local.c:67 lib/local.c:464 | |
159 #, c-format | |
160 msgid "Could not change local directory to %s: %s\n" | |
161 msgstr "" | |
162 | |
163 #: lib/local.c:81 lib/local.c:449 | |
164 #, c-format | |
165 msgid "Could not get current working directory: %s\n" | |
166 msgstr "" | |
167 | |
168 #: lib/local.c:179 | |
169 #, c-format | |
170 msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n" | |
171 msgstr "" | |
172 | |
173 #: lib/local.c:404 | |
174 #, c-format | |
175 msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n" | |
176 msgstr "" | |
177 | |
178 #: lib/local.c:441 | |
179 #, c-format | |
180 msgid "Successfully changed local directory to %s\n" | |
181 msgstr "" | |
182 | |
183 #: lib/local.c:481 lib/local.c:504 src/gtk/transfer.c:915 | |
184 #: src/gtk/view_dialog.c:302 | |
185 #, c-format | |
186 msgid "Successfully removed %s\n" | |
187 msgstr "" | |
188 | |
189 #: lib/local.c:487 | |
190 #, c-format | |
191 msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n" | |
192 msgstr "" | |
193 | |
194 #: lib/local.c:510 src/gtk/transfer.c:919 src/gtk/view_dialog.c:306 | |
195 #, c-format | |
196 msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n" | |
197 msgstr "" | |
198 | |
199 #: lib/local.c:527 | |
200 #, c-format | |
201 msgid "Successfully made directory %s\n" | |
202 msgstr "" | |
203 | |
204 #: lib/local.c:553 | |
205 #, c-format | |
206 msgid "Successfully renamed %s to %s\n" | |
207 msgstr "" | |
208 | |
209 #: lib/local.c:560 | |
210 #, c-format | |
211 msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n" | |
212 msgstr "" | |
213 | |
214 #: lib/local.c:583 | |
215 #, c-format | |
216 msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n" | |
217 msgstr "" | |
218 | |
219 #: lib/local.c:590 | |
220 #, c-format | |
221 msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n" | |
222 msgstr "" | |
223 | |
224 #: lib/local.c:682 | |
225 msgid "local filesystem" | |
226 msgstr "" | |
227 | |
228 #: lib/misc.c:265 lib/misc.c:272 lib/protocols.c:2609 | |
229 #, c-format | |
230 msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n" | |
231 msgstr "" | |
232 | |
233 #: lib/misc.c:282 lib/protocols.c:2322 lib/sslcommon.c:467 | |
234 #, c-format | |
235 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" | |
236 msgstr "" | |
237 | |
238 #: lib/misc.c:290 lib/protocols.c:2250 lib/sslcommon.c:421 | |
239 #, c-format | |
240 msgid "Error: Could not read from socket: %s\n" | |
241 msgstr "" | |
242 | |
243 #: lib/misc.c:450 | |
244 msgid "usage: gftp [[protocol://][user[:pass]@]site[:port][/directory]]\n" | |
245 msgstr "" | |
246 | |
247 #: lib/options.h:24 lib/rfc959.c:24 | |
248 msgid "none" | |
249 msgstr "ništa" | |
250 | |
251 #: lib/options.h:24 | |
252 #, fuzzy | |
253 msgid "file" | |
254 msgstr "datoteka" | |
255 | |
256 #: lib/options.h:24 | |
257 msgid "size" | |
258 msgstr "veličina" | |
259 | |
260 #: lib/options.h:25 | |
261 msgid "user" | |
262 msgstr "korisnik" | |
263 | |
264 #: lib/options.h:25 | |
265 msgid "group" | |
266 msgstr "grupa" | |
267 | |
268 #: lib/options.h:26 | |
269 msgid "datetime" | |
270 msgstr "" | |
271 | |
272 #: lib/options.h:26 | |
273 msgid "attribs" | |
274 msgstr "" | |
275 | |
276 #: lib/options.h:28 | |
277 msgid "descending" | |
278 msgstr "silazno" | |
279 | |
280 #: lib/options.h:28 | |
281 msgid "ascending" | |
282 msgstr "uzlazno" | |
283 | |
284 #: lib/options.h:34 | |
285 msgid "General" | |
286 msgstr "Općenito" | |
287 | |
288 #: lib/options.h:37 | |
289 msgid "View program:" | |
290 msgstr "" | |
291 | |
292 #: lib/options.h:38 | |
293 msgid "" | |
294 "The default program used to view files. If this is blank, the internal file " | |
295 "viewer will be used" | |
296 msgstr "" | |
297 | |
298 #: lib/options.h:40 | |
299 msgid "Edit program:" | |
300 msgstr "" | |
301 | |
302 #: lib/options.h:41 | |
303 msgid "The default program used to edit files." | |
304 msgstr "" | |
305 | |
306 #: lib/options.h:42 | |
307 msgid "Startup Directory:" | |
308 msgstr "" | |
309 | |
310 #: lib/options.h:44 | |
311 msgid "The default directory gFTP will go to on startup" | |
312 msgstr "" | |
313 | |
314 #: lib/options.h:45 | |
315 msgid "Max Log Window Size:" | |
316 msgstr "" | |
317 | |
318 #: lib/options.h:47 | |
319 msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port" | |
320 msgstr "" | |
321 | |
322 #: lib/options.h:49 | |
323 msgid "Remote Character Sets:" | |
324 msgstr "" | |
325 | |
326 #: lib/options.h:51 | |
327 msgid "" | |
328 "This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote " | |
329 "messages to the current locale" | |
330 msgstr "" | |
331 | |
332 #: lib/options.h:53 | |
333 msgid "Cache TTL:" | |
334 msgstr "" | |
335 | |
336 #: lib/options.h:56 | |
337 msgid "The number of seconds to keep cache entries before they expire." | |
338 msgstr "" | |
339 | |
340 #: lib/options.h:59 | |
341 msgid "Append file transfers" | |
342 msgstr "" | |
343 | |
344 #: lib/options.h:61 | |
345 msgid "Append new file transfers onto existing ones" | |
346 msgstr "" | |
347 | |
348 #: lib/options.h:62 | |
349 msgid "Do one transfer at a time" | |
350 msgstr "" | |
351 | |
352 #: lib/options.h:64 | |
353 msgid "Do only one transfer at a time?" | |
354 msgstr "" | |
355 | |
356 #: lib/options.h:65 | |
357 msgid "Overwrite by Default" | |
358 msgstr "" | |
359 | |
360 #: lib/options.h:68 | |
361 msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers" | |
362 msgstr "" | |
363 | |
364 #: lib/options.h:70 | |
365 msgid "Preserve file permissions" | |
366 msgstr "" | |
367 | |
368 #: lib/options.h:73 | |
369 msgid "Preserve file permissions of transfered files" | |
370 msgstr "" | |
371 | |
372 #: lib/options.h:75 | |
373 msgid "Refresh after each file transfer" | |
374 msgstr "" | |
375 | |
376 #: lib/options.h:78 | |
377 msgid "Refresh the listbox after each file is transfered" | |
378 msgstr "" | |
379 | |
380 #: lib/options.h:80 | |
381 msgid "Sort directories first" | |
382 msgstr "" | |
383 | |
384 #: lib/options.h:83 | |
385 msgid "Put the directories first then the files" | |
386 msgstr "" | |
387 | |
388 #: lib/options.h:84 | |
389 #, fuzzy | |
390 msgid "Show hidden files" | |
391 msgstr "Prikaži skrivene datoteke" | |
392 | |
393 #: lib/options.h:87 | |
394 msgid "Show hidden files in the listboxes" | |
395 msgstr "" | |
396 | |
397 #: lib/options.h:89 src/gtk/options_dialog.c:1050 | |
398 #: src/gtk/options_dialog.c:1143 | |
399 msgid "Network" | |
400 msgstr "Mreža" | |
401 | |
402 #: lib/options.h:91 | |
403 msgid "Network timeout:" | |
404 msgstr "" | |
405 | |
406 #: lib/options.h:94 | |
407 msgid "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout." | |
408 msgstr "" | |
409 | |
410 #: lib/options.h:96 | |
411 msgid "Connect retries:" | |
412 msgstr "" | |
413 | |
414 #: lib/options.h:99 | |
415 msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinately" | |
416 msgstr "" | |
417 | |
418 #: lib/options.h:101 | |
419 msgid "Retry sleep time:" | |
420 msgstr "" | |
421 | |
422 #: lib/options.h:104 | |
423 msgid "The number of seconds to wait between retries" | |
424 msgstr "" | |
425 | |
426 #: lib/options.h:105 | |
427 msgid "Max KB/S:" | |
428 msgstr "" | |
429 | |
430 #: lib/options.h:108 | |
431 msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)" | |
432 msgstr "" | |
433 | |
434 #: lib/options.h:111 | |
435 msgid "Default Protocol:" | |
436 msgstr "" | |
437 | |
438 #: lib/options.h:113 | |
439 msgid "This specifies the default protocol to use" | |
440 msgstr "" | |
441 | |
442 #: lib/options.h:117 | |
443 msgid "" | |
444 "This defines what will happen when you double click a file in the file " | |
445 "listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file" | |
446 msgstr "" | |
447 | |
448 #: lib/options.h:120 | |
449 msgid "The default width of the local files listbox" | |
450 msgstr "" | |
451 | |
452 #: lib/options.h:123 | |
453 msgid "The default width of the remote files listbox" | |
454 msgstr "" | |
455 | |
456 #: lib/options.h:126 | |
457 msgid "The default height of the local/remote files listboxes" | |
458 msgstr "" | |
459 | |
460 #: lib/options.h:129 | |
461 msgid "The default height of the transfer listbox" | |
462 msgstr "" | |
463 | |
464 #: lib/options.h:132 | |
465 msgid "The default height of the logging window" | |
466 msgstr "" | |
467 | |
468 #: lib/options.h:135 | |
469 msgid "" | |
470 "The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to " | |
471 "have this column automagically resize." | |
472 msgstr "" | |
473 | |
474 #: lib/options.h:139 lib/options.h:145 | |
475 msgid "The default column to sort by" | |
476 msgstr "" | |
477 | |
478 #: lib/options.h:142 lib/options.h:148 | |
479 msgid "Sort ascending or descending" | |
480 msgstr "" | |
481 | |
482 #: lib/options.h:152 lib/options.h:170 | |
483 msgid "" | |
484 "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to " | |
485 "have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" | |
486 msgstr "" | |
487 | |
488 #: lib/options.h:155 lib/options.h:173 | |
489 msgid "" | |
490 "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have " | |
491 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" | |
492 msgstr "" | |
493 | |
494 #: lib/options.h:158 lib/options.h:176 | |
495 msgid "" | |
496 "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have " | |
497 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" | |
498 msgstr "" | |
499 | |
500 #: lib/options.h:161 lib/options.h:179 | |
501 msgid "" | |
502 "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have " | |
503 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" | |
504 msgstr "" | |
505 | |
506 #: lib/options.h:164 lib/options.h:182 | |
507 msgid "" | |
508 "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have " | |
509 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" | |
510 msgstr "" | |
511 | |
512 #: lib/options.h:167 lib/options.h:185 | |
513 msgid "" | |
514 "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have " | |
515 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" | |
516 msgstr "" | |
517 | |
518 #: lib/options.h:188 | |
519 msgid "The color of the commands that are sent to the server" | |
520 msgstr "" | |
521 | |
522 #: lib/options.h:191 | |
523 msgid "The color of the commands that are received from the server" | |
524 msgstr "" | |
525 | |
526 #: lib/options.h:194 | |
527 msgid "The color of the error messages" | |
528 msgstr "" | |
529 | |
530 #: lib/options.h:197 | |
531 msgid "The color of the rest of the log messages" | |
532 msgstr "" | |
533 | |
534 #: lib/options.h:203 lib/rfc959.c:38 | |
535 msgid "FTP" | |
536 msgstr "FTP" | |
537 | |
538 #: lib/options.h:204 lib/rfc2068.c:27 | |
539 msgid "HTTP" | |
540 msgstr "HTTP" | |
541 | |
542 #: lib/options.h:206 lib/options.h:208 | |
543 msgid "HTTPS" | |
544 msgstr "" | |
545 | |
546 #: lib/options.h:210 | |
547 msgid "Local" | |
548 msgstr "Lokalno" | |
549 | |
550 #: lib/options.h:211 | |
551 msgid "SSH2" | |
552 msgstr "" | |
553 | |
554 #: lib/options.h:212 src/gtk/bookmarks.c:858 | |
555 msgid "Bookmark" | |
556 msgstr "Knjižna bilješka" | |
557 | |
558 #: lib/protocols.c:202 | |
559 #, c-format | |
560 msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n" | |
561 msgstr "" | |
562 | |
563 #: lib/protocols.c:310 | |
564 #, c-format | |
565 msgid "Loading directory listing %s from cache\n" | |
566 msgstr "" | |
567 | |
568 #: lib/protocols.c:526 | |
569 #, c-format | |
570 msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n" | |
571 msgstr "" | |
572 | |
573 #: lib/protocols.c:558 | |
574 #, c-format | |
575 msgid "Error: Could not find bookmark %s\n" | |
576 msgstr "" | |
577 | |
578 #: lib/protocols.c:565 | |
579 #, c-format | |
580 msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n" | |
581 msgstr "" | |
582 | |
583 #: lib/protocols.c:673 | |
584 #, c-format | |
585 msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n" | |
586 msgstr "" | |
587 | |
588 #: lib/protocols.c:1016 lib/protocols.c:1031 lib/protocols.c:1847 | |
589 #: lib/protocols.c:1956 | |
590 #, c-format | |
591 msgid "Looking up %s\n" | |
592 msgstr "" | |
593 | |
594 #: lib/protocols.c:1022 lib/protocols.c:1037 lib/protocols.c:1852 | |
595 #: lib/protocols.c:1961 | |
596 #, c-format | |
597 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" | |
598 msgstr "" | |
599 | |
600 #: lib/protocols.c:1294 lib/protocols.c:1295 lib/protocols.c:1354 | |
601 #: lib/protocols.c:1361 lib/protocols.c:1440 lib/protocols.c:1441 | |
602 #: lib/protocols.c:1475 | |
603 msgid "unknown" | |
604 msgstr "nepoznato" | |
605 | |
606 #: lib/protocols.c:1870 lib/protocols.c:1913 lib/rfc959.c:623 lib/rfc959.c:770 | |
607 #, c-format | |
608 msgid "Failed to create a socket: %s\n" | |
609 msgstr "" | |
610 | |
611 #: lib/protocols.c:1876 lib/protocols.c:1975 | |
612 #, c-format | |
613 msgid "Trying %s:%d\n" | |
614 msgstr "" | |
615 | |
616 #: lib/protocols.c:1881 lib/protocols.c:1982 | |
617 #, c-format | |
618 msgid "Cannot connect to %s: %s\n" | |
619 msgstr "" | |
620 | |
621 #: lib/protocols.c:1937 lib/sshv2.c:897 | |
622 #, c-format | |
623 msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n" | |
624 msgstr "" | |
625 | |
626 #: lib/protocols.c:1999 lib/protocols.c:2618 lib/rfc959.c:632 lib/rfc959.c:779 | |
627 #, c-format | |
628 msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n" | |
629 msgstr "" | |
630 | |
631 #: lib/protocols.c:2006 | |
632 #, c-format | |
633 msgid "Connected to %s:%d\n" | |
634 msgstr "" | |
635 | |
636 #: lib/protocols.c:2230 lib/protocols.c:2301 | |
637 #, c-format | |
638 msgid "Connection to %s timed out\n" | |
639 msgstr "" | |
640 | |
641 #: lib/protocols.c:2370 | |
642 #, c-format | |
643 msgid "Cannot get socket flags: %s\n" | |
644 msgstr "" | |
645 | |
646 #: lib/protocols.c:2384 | |
647 #, c-format | |
648 msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n" | |
649 msgstr "" | |
650 | |
651 #: lib/protocols.c:2512 | |
652 #, c-format | |
653 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" | |
654 msgstr "" | |
655 | |
656 #: lib/protocols.c:2520 | |
657 #, c-format | |
658 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" | |
659 msgstr "" | |
660 | |
661 #: lib/pty.c:288 | |
662 #, c-format | |
663 msgid "Cannot create a socket pair: %s\n" | |
664 msgstr "" | |
665 | |
666 #: lib/pty.c:307 lib/pty.c:364 | |
667 #, c-format | |
668 msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n" | |
669 msgstr "" | |
670 | |
671 #: lib/pty.c:320 lib/pty.c:375 | |
672 #, c-format | |
673 msgid "Cannot fork another process: %s\n" | |
674 msgstr "" | |
675 | |
676 #: lib/pty.c:338 | |
677 #, c-format | |
678 msgid "Cannot open master pty %s: %s\n" | |
679 msgstr "" | |
680 | |
681 #: lib/rfc2068.c:30 lib/rfc959.c:45 | |
682 msgid "Proxy hostname:" | |
683 msgstr "Proxy korisnik:" | |
684 | |
685 #: lib/rfc2068.c:32 lib/rfc959.c:47 | |
686 msgid "Firewall hostname" | |
687 msgstr "" | |
688 | |
689 #: lib/rfc2068.c:33 lib/rfc959.c:48 | |
690 msgid "Proxy port:" | |
691 msgstr "Proxy port: " | |
692 | |
693 #: lib/rfc2068.c:35 lib/rfc959.c:50 | |
694 msgid "Port to connect to on the firewall" | |
695 msgstr "" | |
696 | |
697 #: lib/rfc2068.c:36 lib/rfc959.c:51 | |
698 msgid "Proxy username:" | |
699 msgstr "Proxy korisnik:" | |
700 | |
701 #: lib/rfc2068.c:38 lib/rfc959.c:53 | |
702 msgid "Your firewall username" | |
703 msgstr "" | |
704 | |
705 #: lib/rfc2068.c:39 lib/rfc959.c:54 | |
706 msgid "Proxy password:" | |
707 msgstr "Proxy Lozinka:" | |
708 | |
709 #: lib/rfc2068.c:41 lib/rfc959.c:56 | |
710 msgid "Your firewall password" | |
711 msgstr "" | |
712 | |
713 #: lib/rfc2068.c:43 | |
714 msgid "Use HTTP/1.1" | |
715 msgstr "" | |
716 | |
717 #: lib/rfc2068.c:46 | |
718 msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0" | |
719 msgstr "" | |
720 | |
721 #: lib/rfc2068.c:153 lib/rfc2068.c:859 | |
722 #, c-format | |
723 msgid "" | |
724 "Received wrong response from server, disconnecting\n" | |
725 "Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n" | |
726 msgstr "" | |
727 | |
728 #: lib/rfc2068.c:258 lib/rfc959.c:593 lib/sshv2.c:994 | |
729 #, c-format | |
730 msgid "Disconnecting from site %s\n" | |
731 msgstr "" | |
732 | |
733 #: lib/rfc2068.c:307 | |
734 #, c-format | |
735 msgid "Starting the file transfer at offset %lld\n" | |
736 msgstr "" | |
737 | |
738 #: lib/rfc2068.c:315 | |
739 #, c-format | |
740 msgid "Starting the file transfer at offset %ld\n" | |
741 msgstr "" | |
742 | |
743 #: lib/rfc2068.c:337 | |
744 #, c-format | |
745 msgid "Cannot retrieve file %s\n" | |
746 msgstr "" | |
747 | |
748 #: lib/rfc2068.c:436 lib/sshv2.c:1079 | |
749 msgid "Retrieving directory listing...\n" | |
750 msgstr "" | |
751 | |
752 #: lib/rfc2068.c:840 lib/sshv2.c:716 lib/sshv2.c:729 lib/sshv2.c:751 | |
753 #: lib/sshv2.c:819 lib/sshv2.c:950 lib/sshv2.c:1041 lib/sshv2.c:1109 | |
754 #: lib/sshv2.c:1222 lib/sshv2.c:1235 lib/sshv2.c:1248 lib/sshv2.c:1261 | |
755 #: lib/sshv2.c:1317 lib/sshv2.c:1382 lib/sshv2.c:1842 lib/sshv2.c:1944 | |
756 #: lib/sshv2.c:2037 lib/sshv2.c:2122 lib/sshv2.c:2207 | |
757 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n" | |
758 msgstr "" | |
759 | |
760 #: lib/rfc959.c:25 | |
761 msgid "SITE command" | |
762 msgstr "" | |
763 | |
764 #: lib/rfc959.c:26 | |
765 msgid "user@host" | |
766 msgstr "" | |
767 | |
768 #: lib/rfc959.c:27 | |
769 msgid "user@host:port" | |
770 msgstr "" | |
771 | |
772 #: lib/rfc959.c:28 | |
773 msgid "AUTHENTICATE" | |
774 msgstr "" | |
775 | |
776 #: lib/rfc959.c:29 | |
777 msgid "user@host port" | |
778 msgstr "" | |
779 | |
780 #: lib/rfc959.c:30 | |
781 msgid "user@host NOAUTH" | |
782 msgstr "" | |
783 | |
784 #: lib/rfc959.c:31 | |
785 msgid "HTTP Proxy" | |
786 msgstr "" | |
787 | |
788 #: lib/rfc959.c:32 | |
789 msgid "Custom" | |
790 msgstr "Prilagođeno" | |
791 | |
792 #: lib/rfc959.c:41 | |
793 msgid "Email address:" | |
794 msgstr "Poštanska adresa" | |
795 | |
796 #: lib/rfc959.c:43 | |
797 msgid "" | |
798 "This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP " | |
799 "server as anonymous" | |
800 msgstr "" | |
801 | |
802 #: lib/rfc959.c:57 | |
803 msgid "Proxy account:" | |
804 msgstr "" | |
805 | |
806 #: lib/rfc959.c:59 | |
807 msgid "Your firewall account (optional)" | |
808 msgstr "" | |
809 | |
810 #: lib/rfc959.c:61 | |
811 msgid "Proxy server type:" | |
812 msgstr "" | |
813 | |
814 #: lib/rfc959.c:64 | |
815 #, no-c-format | |
816 msgid "" | |
817 "This specifies how your proxy server expects us to log in. You can specify a " | |
818 "2 character replacement string prefixed by a % that will be replaced with " | |
819 "the proper data. The first character can be either p for proxy or h for the " | |
820 "host of the FTP server. The second character can be u (user), p (pass), h " | |
821 "(host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you " | |
822 "can you type in %pu" | |
823 msgstr "" | |
824 | |
825 #: lib/rfc959.c:67 | |
826 msgid "Passive file transfers" | |
827 msgstr "" | |
828 | |
829 #: lib/rfc959.c:70 | |
830 msgid "" | |
831 "If this is enabled, then the remote FTP server will open up a port for the " | |
832 "data connection. If you are behind a firewall, you will need to enable this. " | |
833 "Generally, it is a good idea to keep this enabled unless you are connecting " | |
834 "to an older FTP server that doesn't support this. If this is disabled, then " | |
835 "gFTP will open up a port on the client side and the remote server will " | |
836 "attempt to connect to it." | |
837 msgstr "" | |
838 | |
839 #: lib/rfc959.c:72 | |
840 msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)" | |
841 msgstr "" | |
842 | |
843 #: lib/rfc959.c:75 | |
844 msgid "" | |
845 "The remote FTP server will attempt to resolve symlinks in the directory " | |
846 "listings. Generally, this is a good idea to leave enabled. The only time you " | |
847 "will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L " | |
848 "option to LIST" | |
849 msgstr "" | |
850 | |
851 #: lib/rfc959.c:77 | |
852 msgid "Transfer files in ASCII mode" | |
853 msgstr "" | |
854 | |
855 #: lib/rfc959.c:80 | |
856 msgid "" | |
857 "If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, " | |
858 "then you should enable this. Each system represents newlines differently for " | |
859 "text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, then it is safe to " | |
860 "leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable " | |
861 "this." | |
862 msgstr "" | |
863 | |
864 #: lib/rfc959.c:325 lib/rfc959.c:334 lib/rfc959.c:345 | |
865 #, c-format | |
866 msgid "Received invalid response to PWD command: '%s'\n" | |
867 msgstr "" | |
868 | |
869 #: lib/rfc959.c:661 lib/rfc959.c:671 | |
870 #, c-format | |
871 msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n" | |
872 msgstr "" | |
873 | |
874 #: lib/rfc959.c:686 lib/rfc959.c:841 | |
875 #, c-format | |
876 msgid "Cannot create a data connection: %s\n" | |
877 msgstr "" | |
878 | |
879 #: lib/rfc959.c:698 lib/rfc959.c:719 lib/rfc959.c:866 | |
880 #, c-format | |
881 msgid "Cannot get socket name: %s\n" | |
882 msgstr "" | |
883 | |
884 #: lib/rfc959.c:709 lib/rfc959.c:856 | |
885 #, c-format | |
886 msgid "Cannot bind a port: %s\n" | |
887 msgstr "" | |
888 | |
889 #: lib/rfc959.c:728 lib/rfc959.c:875 | |
890 #, c-format | |
891 msgid "Cannot listen on port %d: %s\n" | |
892 msgstr "" | |
893 | |
894 #: lib/rfc959.c:790 | |
895 msgid "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n" | |
896 msgstr "" | |
897 | |
898 #: lib/rfc959.c:819 lib/rfc959.c:828 | |
899 #, c-format | |
900 msgid "Invalid EPSV response '%s'\n" | |
901 msgstr "" | |
902 | |
903 #: lib/rfc959.c:885 | |
904 #, c-format | |
905 msgid "Cannot get address of local socket: %s\n" | |
906 msgstr "" | |
907 | |
908 #: lib/rfc959.c:957 | |
909 #, c-format | |
910 msgid "Cannot accept connection from server: %s\n" | |
911 msgstr "" | |
912 | |
913 #: lib/rfc959.c:1457 | |
914 #, fuzzy | |
915 msgid "total" | |
916 msgstr "ukupno" | |
917 | |
918 #: lib/rfc959.c:1459 | |
919 #, c-format | |
920 msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n" | |
921 msgstr "" | |
922 | |
923 #: lib/sshv2.c:28 | |
924 msgid "SSH" | |
925 msgstr "SSH" | |
926 | |
927 #: lib/sshv2.c:31 | |
928 msgid "SSH Prog Name:" | |
929 msgstr "" | |
930 | |
931 #: lib/sshv2.c:33 | |
932 msgid "The path to the SSH executable" | |
933 msgstr "" | |
934 | |
935 #: lib/sshv2.c:34 | |
936 msgid "SSH Extra Params:" | |
937 msgstr "" | |
938 | |
939 #: lib/sshv2.c:36 | |
940 msgid "Extra parameters to pass to the SSH program" | |
941 msgstr "" | |
942 | |
943 #: lib/sshv2.c:37 | |
944 msgid "SSH2 sftp-server path:" | |
945 msgstr "" | |
946 | |
947 #: lib/sshv2.c:39 | |
948 msgid "Default remote SSH2 sftp-server path" | |
949 msgstr "" | |
950 | |
951 #: lib/sshv2.c:41 | |
952 msgid "Need SSH User/Pass" | |
953 msgstr "" | |
954 | |
955 #: lib/sshv2.c:44 | |
956 msgid "Require a username/password for SSH connections" | |
957 msgstr "" | |
958 | |
959 #: lib/sshv2.c:45 | |
960 msgid "Use ssh-askpass utility" | |
961 msgstr "" | |
962 | |
963 #: lib/sshv2.c:48 | |
964 msgid "Use the ssh-askpass utility to supply the remote password" | |
965 msgstr "" | |
966 | |
967 #: lib/sshv2.c:50 | |
968 msgid "Use SSH2 SFTP subsys" | |
969 msgstr "" | |
970 | |
971 #: lib/sshv2.c:53 | |
972 msgid "" | |
973 "Call ssh with the -s sftp flag. This is helpful because you won't have to " | |
974 "know the remote path to the remote sftp-server" | |
975 msgstr "" | |
976 | |
977 #: lib/sshv2.c:259 | |
978 #, c-format | |
979 msgid "Running program %s\n" | |
980 msgstr "" | |
981 | |
982 #: lib/sshv2.c:306 lib/sshv2.c:331 | |
983 msgid "WARNING" | |
984 msgstr "UPOZORENJE" | |
985 | |
986 #: lib/sshv2.c:373 | |
987 msgid "Error: An incorrect password was entered\n" | |
988 msgstr "" | |
989 | |
990 #: lib/sshv2.c:376 | |
991 msgid "" | |
992 "Please connect to this host with the command line SSH utility and answer " | |
993 "this question appropriately.\n" | |
994 msgstr "" | |
995 | |
996 #: lib/sshv2.c:379 | |
997 msgid "Please correct the above warning to connect to this host.\n" | |
998 msgstr "" | |
999 | |
1000 #: lib/sshv2.c:418 | |
1001 #, c-format | |
1002 msgid "%d: Protocol Initialization\n" | |
1003 msgstr "" | |
1004 | |
1005 #: lib/sshv2.c:424 | |
1006 #, c-format | |
1007 msgid "%d: Protocol version %d\n" | |
1008 msgstr "" | |
1009 | |
1010 #: lib/sshv2.c:433 | |
1011 #, c-format | |
1012 msgid "%d: Open %s\n" | |
1013 msgstr "" | |
1014 | |
1015 #: lib/sshv2.c:438 | |
1016 #, c-format | |
1017 msgid "%d: Close\n" | |
1018 msgstr "" | |
1019 | |
1020 #: lib/sshv2.c:444 | |
1021 #, c-format | |
1022 msgid "%d: Open Directory %s\n" | |
1023 msgstr "" | |
1024 | |
1025 #: lib/sshv2.c:449 | |
1026 #, c-format | |
1027 msgid "%d: Read Directory\n" | |
1028 msgstr "" | |
1029 | |
1030 #: lib/sshv2.c:453 | |
1031 #, c-format | |
1032 msgid "%d: Remove file %s\n" | |
1033 msgstr "" | |
1034 | |
1035 #: lib/sshv2.c:458 | |
1036 #, c-format | |
1037 msgid "%d: Make directory %s\n" | |
1038 msgstr "" | |
1039 | |
1040 #: lib/sshv2.c:463 | |
1041 #, c-format | |
1042 msgid "%d: Remove directory %s\n" | |
1043 msgstr "" | |
1044 | |
1045 #: lib/sshv2.c:468 | |
1046 #, c-format | |
1047 msgid "%d: Realpath %s\n" | |
1048 msgstr "" | |
1049 | |
1050 #: lib/sshv2.c:473 | |
1051 #, c-format | |
1052 msgid "%d: File attributes\n" | |
1053 msgstr "" | |
1054 | |
1055 #: lib/sshv2.c:477 | |
1056 #, c-format | |
1057 msgid "%d: Stat %s\n" | |
1058 msgstr "" | |
1059 | |
1060 #: lib/sshv2.c:494 | |
1061 #, c-format | |
1062 msgid "%d: Chmod %s %o\n" | |
1063 msgstr "" | |
1064 | |
1065 #: lib/sshv2.c:499 | |
1066 #, c-format | |
1067 msgid "%d: Utime %s %d\n" | |
1068 msgstr "" | |
1069 | |
1070 #: lib/sshv2.c:512 src/gtk/bookmarks.c:1017 src/gtk/bookmarks.c:1254 | |
1071 #: src/gtk/chmod_dialog.c:281 src/gtk/options_dialog.c:1108 | |
1072 #: src/gtk/options_dialog.c:1310 src/gtk/transfer.c:2052 | |
1073 msgid "OK" | |
1074 msgstr "U redu" | |
1075 | |
1076 #: lib/sshv2.c:515 | |
1077 msgid "EOF" | |
1078 msgstr "" | |
1079 | |
1080 #: lib/sshv2.c:518 | |
1081 msgid "No such file or directory" | |
1082 msgstr "Ne postoji datoteka ili mapa" | |
1083 | |
1084 #: lib/sshv2.c:521 | |
1085 msgid "Permission denied" | |
1086 msgstr "Pristup odbijen" | |
1087 | |
1088 #: lib/sshv2.c:524 | |
1089 msgid "Failure" | |
1090 msgstr "Neuspjeh" | |
1091 | |
1092 #: lib/sshv2.c:527 | |
1093 msgid "Bad message" | |
1094 msgstr "Loša poruka" | |
1095 | |
1096 #: lib/sshv2.c:530 | |
1097 msgid "No connection" | |
1098 msgstr "Veza nije uspostavljena" | |
1099 | |
1100 #: lib/sshv2.c:533 | |
1101 msgid "Connection lost" | |
1102 msgstr "Veza izgubljena" | |
1103 | |
1104 #: lib/sshv2.c:536 | |
1105 msgid "Operation unsupported" | |
1106 msgstr "" | |
1107 | |
1108 #: lib/sshv2.c:539 | |
1109 msgid "Unknown message returned from server" | |
1110 msgstr "" | |
1111 | |
1112 #: lib/sshv2.c:576 | |
1113 #, c-format | |
1114 msgid "Error: Message size %d too big\n" | |
1115 msgstr "" | |
1116 | |
1117 #: lib/sshv2.c:634 lib/sshv2.c:1118 lib/sshv2.c:1953 lib/sshv2.c:2046 | |
1118 #: lib/sshv2.c:2134 | |
1119 #, c-format | |
1120 msgid "Error: Message size %d too big from server\n" | |
1121 msgstr "" | |
1122 | |
1123 #: lib/sshv2.c:640 | |
1124 msgid "" | |
1125 "There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The " | |
1126 "error message from the remote server follows:\n" | |
1127 msgstr "" | |
1128 | |
1129 #: lib/sshv2.c:868 | |
1130 #, c-format | |
1131 msgid "Opening SSH connection to %s\n" | |
1132 msgstr "" | |
1133 | |
1134 #: lib/sshv2.c:961 | |
1135 #, c-format | |
1136 msgid "Successfully logged into SSH server %s\n" | |
1137 msgstr "" | |
1138 | |
1139 #: lib/sslcommon.c:31 | |
1140 msgid "SSL Engine" | |
1141 msgstr "" | |
1142 | |
1143 #: lib/sslcommon.c:34 | |
1144 msgid "SSL Entropy File:" | |
1145 msgstr "" | |
1146 | |
1147 #: lib/sslcommon.c:36 | |
1148 msgid "SSL entropy file" | |
1149 msgstr "" | |
1150 | |
1151 #: lib/sslcommon.c:37 | |
1152 msgid "Entropy Seed Length:" | |
1153 msgstr "" | |
1154 | |
1155 #: lib/sslcommon.c:39 | |
1156 msgid "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with" | |
1157 msgstr "" | |
1158 | |
1159 #: lib/sslcommon.c:99 | |
1160 #, c-format | |
1161 msgid "" | |
1162 "Error with certificate at depth: %i\n" | |
1163 "Issuer = %s\n" | |
1164 "Subject = %s\n" | |
1165 "Error %i:%s\n" | |
1166 msgstr "" | |
1167 | |
1168 #: lib/sslcommon.c:121 | |
1169 msgid "Cannot get peer certificate\n" | |
1170 msgstr "" | |
1171 | |
1172 #: lib/sslcommon.c:180 | |
1173 #, c-format | |
1174 msgid "" | |
1175 "ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we " | |
1176 "connected to (%s). Aborting connection.\n" | |
1177 msgstr "" | |
1178 | |
1179 #: lib/sslcommon.c:287 | |
1180 msgid "Cannot initialized the OpenSSL library\n" | |
1181 msgstr "" | |
1182 | |
1183 #: lib/sslcommon.c:302 | |
1184 msgid "Error loading default SSL certificates\n" | |
1185 msgstr "" | |
1186 | |
1187 #: lib/sslcommon.c:313 | |
1188 msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n" | |
1189 msgstr "" | |
1190 | |
1191 #: lib/sslcommon.c:332 lib/sslcommon.c:401 lib/sslcommon.c:448 | |
1192 msgid "Error: SSL engine was not initialized\n" | |
1193 msgstr "" | |
1194 | |
1195 #: lib/sslcommon.c:349 | |
1196 msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n" | |
1197 msgstr "" | |
1198 | |
1199 #: lib/sslcommon.c:359 | |
1200 msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n" | |
1201 msgstr "" | |
1202 | |
1203 #: lib/sslcommon.c:377 | |
1204 #, c-format | |
1205 msgid "Error with peer certificate: %s\n" | |
1206 msgstr "" | |
1207 | |
1208 #: src/gtk/bookmarks.c:39 src/gtk/gftp-gtk.c:912 src/gtk/menu-items.c:58 | |
1209 #: src/gtk/menu-items.c:88 src/gtk/misc-gtk.c:491 src/gtk/misc-gtk.c:499 | |
1210 #, c-format | |
1211 msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n" | |
1212 msgstr "" | |
1213 | |
1214 #: src/gtk/bookmarks.c:40 | |
1215 msgid "Run Bookmark" | |
1216 msgstr "" | |
1217 | |
1218 #: src/gtk/bookmarks.c:70 | |
1219 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n" | |
1220 msgstr "" | |
1221 | |
1222 #: src/gtk/bookmarks.c:77 | |
1223 #, c-format | |
1224 msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n" | |
1225 msgstr "" | |
1226 | |
1227 #: src/gtk/bookmarks.c:134 src/gtk/bookmarks.c:145 | |
1228 msgid "Add Bookmark" | |
1229 msgstr "Dodaj bilješku" | |
1230 | |
1231 #: src/gtk/bookmarks.c:141 | |
1232 msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n" | |
1233 msgstr "" | |
1234 | |
1235 #: src/gtk/bookmarks.c:145 | |
1236 msgid "" | |
1237 "Enter the name of the bookmark you want to add\n" | |
1238 "You can separate items by a / to put it into a submenu\n" | |
1239 "(ex: Linux Sites/Debian)" | |
1240 msgstr "" | |
1241 | |
1242 #: src/gtk/bookmarks.c:145 | |
1243 msgid "Remember password" | |
1244 msgstr "Zapamti lozinku" | |
1245 | |
1246 #: src/gtk/bookmarks.c:471 src/gtk/bookmarks.c:481 | |
1247 msgid "New Folder" | |
1248 msgstr "Nova mapa" | |
1249 | |
1250 #: src/gtk/bookmarks.c:472 | |
1251 msgid "Enter the name of the new folder to create" | |
1252 msgstr "" | |
1253 | |
1254 #: src/gtk/bookmarks.c:482 | |
1255 msgid "Enter the name of the new item to create" | |
1256 msgstr "" | |
1257 | |
1258 #: src/gtk/bookmarks.c:555 | |
1259 #, c-format | |
1260 msgid "" | |
1261 "Are you sure you want to erase the bookmark\n" | |
1262 "%s and all it's children?" | |
1263 msgstr "" | |
1264 | |
1265 #: src/gtk/bookmarks.c:556 | |
1266 msgid "Delete Bookmark" | |
1267 msgstr "Obriši knjišku oznaku" | |
1268 | |
1269 #: src/gtk/bookmarks.c:583 | |
1270 msgid "Bookmarks" | |
1271 msgstr "Bilješke" | |
1272 | |
1273 #: src/gtk/bookmarks.c:823 src/gtk/bookmarks.c:826 | |
1274 msgid "Edit Entry" | |
1275 msgstr "Uređivanje zapisa" | |
1276 | |
1277 #: src/gtk/bookmarks.c:863 | |
1278 msgid "Description:" | |
1279 msgstr "Opis:" | |
1280 | |
1281 #: src/gtk/bookmarks.c:878 | |
1282 msgid "Hostname:" | |
1283 msgstr "Ime računala:" | |
1284 | |
1285 #: src/gtk/bookmarks.c:891 | |
1286 msgid "Port:" | |
1287 msgstr "Port:" | |
1288 | |
1289 #: src/gtk/bookmarks.c:908 | |
1290 msgid "Protocol:" | |
1291 msgstr "Protokol:" | |
1292 | |
1293 #: src/gtk/bookmarks.c:932 | |
1294 msgid "Remote Directory:" | |
1295 msgstr "" | |
1296 | |
1297 #: src/gtk/bookmarks.c:945 | |
1298 msgid "Local Directory:" | |
1299 msgstr "" | |
1300 | |
1301 #: src/gtk/bookmarks.c:962 | |
1302 msgid "Username:" | |
1303 msgstr "Korisničko ime:" | |
1304 | |
1305 #: src/gtk/bookmarks.c:975 | |
1306 msgid "Password:" | |
1307 msgstr "Lozinka:" | |
1308 | |
1309 #: src/gtk/bookmarks.c:989 | |
1310 msgid "Account:" | |
1311 msgstr "Račun:" | |
1312 | |
1313 #: src/gtk/bookmarks.c:1003 | |
1314 msgid "Log in as ANONYMOUS" | |
1315 msgstr "" | |
1316 | |
1317 #: src/gtk/bookmarks.c:1029 src/gtk/bookmarks.c:1264 | |
1318 #: src/gtk/chmod_dialog.c:293 src/gtk/options_dialog.c:1119 | |
1319 #: src/gtk/options_dialog.c:1321 src/gtk/transfer.c:2064 | |
1320 msgid " Cancel " | |
1321 msgstr "" | |
1322 | |
1323 #: src/gtk/bookmarks.c:1039 src/gtk/options_dialog.c:1332 | |
1324 msgid "Apply" | |
1325 msgstr "Primijeni" | |
1326 | |
1327 #: src/gtk/bookmarks.c:1181 | |
1328 msgid "/_File" | |
1329 msgstr "/_Datoteka" | |
1330 | |
1331 #: src/gtk/bookmarks.c:1182 | |
1332 msgid "/File/tearoff" | |
1333 msgstr "" | |
1334 | |
1335 #: src/gtk/bookmarks.c:1183 | |
1336 msgid "/File/New Folder..." | |
1337 msgstr "" | |
1338 | |
1339 #: src/gtk/bookmarks.c:1184 | |
1340 msgid "/File/New Item..." | |
1341 msgstr "" | |
1342 | |
1343 #: src/gtk/bookmarks.c:1185 | |
1344 msgid "/File/Delete" | |
1345 msgstr "" | |
1346 | |
1347 #: src/gtk/bookmarks.c:1186 | |
1348 msgid "/File/Properties..." | |
1349 msgstr "" | |
1350 | |
1351 #: src/gtk/bookmarks.c:1187 | |
1352 msgid "/File/sep" | |
1353 msgstr "" | |
1354 | |
1355 #: src/gtk/bookmarks.c:1188 | |
1356 msgid "/File/Close" | |
1357 msgstr "" | |
1358 | |
1359 #: src/gtk/bookmarks.c:1199 src/gtk/bookmarks.c:1202 | |
1360 msgid "Edit Bookmarks" | |
1361 msgstr "Uredi bilješke" | |
1362 | |
1363 #: src/gtk/chmod_dialog.c:73 src/gtk/delete_dialog.c:89 | |
1364 #: src/gtk/menu-items.c:425 src/gtk/mkdir_dialog.c:58 | |
1365 #: src/gtk/rename_dialog.c:59 src/gtk/transfer.c:538 | |
1366 msgid "Operation canceled\n" | |
1367 msgstr "" | |
1368 | |
1369 #: src/gtk/chmod_dialog.c:159 src/gtk/chmod_dialog.c:165 | |
1370 #: src/gtk/chmod_dialog.c:170 | |
1371 msgid "Chmod" | |
1372 msgstr "" | |
1373 | |
1374 #: src/gtk/chmod_dialog.c:190 | |
1375 msgid "" | |
1376 "You can now adjust the attributes of your file(s)\n" | |
1377 "Note: Not all ftp servers support the chmod feature" | |
1378 msgstr "" | |
1379 | |
1380 #: src/gtk/chmod_dialog.c:200 | |
1381 msgid "Special" | |
1382 msgstr "Posebno" | |
1383 | |
1384 #: src/gtk/chmod_dialog.c:208 | |
1385 msgid "SUID" | |
1386 msgstr "" | |
1387 | |
1388 #: src/gtk/chmod_dialog.c:212 | |
1389 msgid "SGID" | |
1390 msgstr "" | |
1391 | |
1392 #: src/gtk/chmod_dialog.c:216 | |
1393 msgid "Sticky" | |
1394 msgstr "Ljepljiv" | |
1395 | |
1396 #: src/gtk/chmod_dialog.c:220 src/gtk/gftp-gtk.c:600 | |
1397 msgid "User" | |
1398 msgstr "Korisnik" | |
1399 | |
1400 #: src/gtk/chmod_dialog.c:228 src/gtk/chmod_dialog.c:248 | |
1401 #: src/gtk/chmod_dialog.c:268 | |
1402 msgid "Read" | |
1403 msgstr "Čitaj" | |
1404 | |
1405 #: src/gtk/chmod_dialog.c:232 src/gtk/chmod_dialog.c:252 | |
1406 #: src/gtk/chmod_dialog.c:272 | |
1407 msgid "Write" | |
1408 msgstr "Zapisivanje" | |
1409 | |
1410 #: src/gtk/chmod_dialog.c:236 src/gtk/chmod_dialog.c:256 | |
1411 #: src/gtk/chmod_dialog.c:276 | |
1412 msgid "Execute" | |
1413 msgstr "Izvrši" | |
1414 | |
1415 #: src/gtk/chmod_dialog.c:240 src/gtk/gftp-gtk.c:601 | |
1416 msgid "Group" | |
1417 msgstr "Grupa" | |
1418 | |
1419 #: src/gtk/chmod_dialog.c:260 | |
1420 msgid "Other" | |
1421 msgstr "Ostalo" | |
1422 | |
1423 #: src/gtk/delete_dialog.c:156 | |
1424 #, c-format | |
1425 msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories" | |
1426 msgstr "" | |
1427 | |
1428 #: src/gtk/delete_dialog.c:158 | |
1429 msgid "Delete Files/Directories" | |
1430 msgstr "" | |
1431 | |
1432 #: src/gtk/delete_dialog.c:176 src/gtk/options_dialog.c:1193 | |
1433 msgid "Delete" | |
1434 msgstr "Obriši" | |
1435 | |
1436 #: src/gtk/dnd.c:130 src/gtk/dnd.c:215 | |
1437 msgid "Drag-N-Drop" | |
1438 msgstr "" | |
1439 | |
1440 #: src/gtk/dnd.c:236 | |
1441 #, c-format | |
1442 msgid "Received URL %s\n" | |
1443 msgstr "" | |
1444 | |
1445 #: src/gtk/gftp-gtk.c:116 | |
1446 msgid "Exit" | |
1447 msgstr "Izađi" | |
1448 | |
1449 #: src/gtk/gftp-gtk.c:116 | |
1450 msgid "" | |
1451 "There are file transfers in progress.\n" | |
1452 "Are you sure you want to exit?" | |
1453 msgstr "" | |
1454 | |
1455 #: src/gtk/gftp-gtk.c:160 | |
1456 msgid "/_FTP" | |
1457 msgstr "" | |
1458 | |
1459 #: src/gtk/gftp-gtk.c:161 | |
1460 msgid "/FTP/tearoff" | |
1461 msgstr "" | |
1462 | |
1463 #: src/gtk/gftp-gtk.c:162 | |
1464 msgid "/FTP/Window 1" | |
1465 msgstr "" | |
1466 | |
1467 #: src/gtk/gftp-gtk.c:163 | |
1468 msgid "/FTP/Window 2" | |
1469 msgstr "" | |
1470 | |
1471 #: src/gtk/gftp-gtk.c:164 src/gtk/gftp-gtk.c:167 src/gtk/gftp-gtk.c:170 | |
1472 msgid "/FTP/sep" | |
1473 msgstr "" | |
1474 | |
1475 #: src/gtk/gftp-gtk.c:165 | |
1476 msgid "/FTP/Ascii" | |
1477 msgstr "" | |
1478 | |
1479 #: src/gtk/gftp-gtk.c:166 | |
1480 msgid "/FTP/Binary" | |
1481 msgstr "" | |
1482 | |
1483 #: src/gtk/gftp-gtk.c:168 | |
1484 msgid "/FTP/_Options..." | |
1485 msgstr "" | |
1486 | |
1487 #: src/gtk/gftp-gtk.c:171 | |
1488 msgid "/FTP/_Quit" | |
1489 msgstr "" | |
1490 | |
1491 #: src/gtk/gftp-gtk.c:172 | |
1492 msgid "/_Local" | |
1493 msgstr "" | |
1494 | |
1495 #: src/gtk/gftp-gtk.c:173 | |
1496 msgid "/Local/tearoff" | |
1497 msgstr "" | |
1498 | |
1499 #: src/gtk/gftp-gtk.c:174 | |
1500 msgid "/Local/Open _URL..." | |
1501 msgstr "" | |
1502 | |
1503 #: src/gtk/gftp-gtk.c:175 | |
1504 msgid "/Local/Disconnect" | |
1505 msgstr "" | |
1506 | |
1507 #: src/gtk/gftp-gtk.c:176 src/gtk/gftp-gtk.c:182 | |
1508 msgid "/Local/sep" | |
1509 msgstr "" | |
1510 | |
1511 #: src/gtk/gftp-gtk.c:177 | |
1512 msgid "/Local/Change Filespec..." | |
1513 msgstr "" | |
1514 | |
1515 #: src/gtk/gftp-gtk.c:178 | |
1516 msgid "/Local/Show selected" | |
1517 msgstr "" | |
1518 | |
1519 #: src/gtk/gftp-gtk.c:179 | |
1520 msgid "/Local/Select All" | |
1521 msgstr "" | |
1522 | |
1523 #: src/gtk/gftp-gtk.c:180 | |
1524 msgid "/Local/Select All Files" | |
1525 msgstr "" | |
1526 | |
1527 #: src/gtk/gftp-gtk.c:181 | |
1528 msgid "/Local/Deselect All" | |
1529 msgstr "" | |
1530 | |
1531 #: src/gtk/gftp-gtk.c:183 | |
1532 msgid "/Local/Save Directory Listing..." | |
1533 msgstr "" | |
1534 | |
1535 #: src/gtk/gftp-gtk.c:184 | |
1536 msgid "/Local/Send SITE Command..." | |
1537 msgstr "" | |
1538 | |
1539 #: src/gtk/gftp-gtk.c:185 | |
1540 msgid "/Local/Change Directory" | |
1541 msgstr "" | |
1542 | |
1543 #: src/gtk/gftp-gtk.c:186 | |
1544 msgid "/Local/Chmod..." | |
1545 msgstr "" | |
1546 | |
1547 #: src/gtk/gftp-gtk.c:187 | |
1548 msgid "/Local/Make Directory..." | |
1549 msgstr "" | |
1550 | |
1551 #: src/gtk/gftp-gtk.c:188 | |
1552 msgid "/Local/Rename..." | |
1553 msgstr "" | |
1554 | |
1555 #: src/gtk/gftp-gtk.c:189 | |
1556 msgid "/Local/Delete..." | |
1557 msgstr "" | |
1558 | |
1559 #: src/gtk/gftp-gtk.c:190 | |
1560 msgid "/Local/Edit..." | |
1561 msgstr "" | |
1562 | |
1563 #: src/gtk/gftp-gtk.c:191 | |
1564 msgid "/Local/View..." | |
1565 msgstr "" | |
1566 | |
1567 #: src/gtk/gftp-gtk.c:192 | |
1568 msgid "/Local/Refresh" | |
1569 msgstr "" | |
1570 | |
1571 #: src/gtk/gftp-gtk.c:193 | |
1572 msgid "/_Remote" | |
1573 msgstr "" | |
1574 | |
1575 #: src/gtk/gftp-gtk.c:194 | |
1576 msgid "/Remote/tearoff" | |
1577 msgstr "" | |
1578 | |
1579 #: src/gtk/gftp-gtk.c:195 | |
1580 msgid "/Remote/Open _URL..." | |
1581 msgstr "" | |
1582 | |
1583 #: src/gtk/gftp-gtk.c:197 | |
1584 msgid "/Remote/Disconnect" | |
1585 msgstr "" | |
1586 | |
1587 #: src/gtk/gftp-gtk.c:199 src/gtk/gftp-gtk.c:205 | |
1588 msgid "/Remote/sep" | |
1589 msgstr "" | |
1590 | |
1591 #: src/gtk/gftp-gtk.c:200 | |
1592 msgid "/Remote/Change Filespec..." | |
1593 msgstr "" | |
1594 | |
1595 #: src/gtk/gftp-gtk.c:201 | |
1596 msgid "/Remote/Show selected" | |
1597 msgstr "" | |
1598 | |
1599 #: src/gtk/gftp-gtk.c:202 | |
1600 msgid "/Remote/Select All" | |
1601 msgstr "" | |
1602 | |
1603 #: src/gtk/gftp-gtk.c:203 | |
1604 msgid "/Remote/Select All Files" | |
1605 msgstr "" | |
1606 | |
1607 #: src/gtk/gftp-gtk.c:204 | |
1608 msgid "/Remote/Deselect All" | |
1609 msgstr "" | |
1610 | |
1611 #: src/gtk/gftp-gtk.c:206 | |
1612 msgid "/Remote/Save Directory Listing..." | |
1613 msgstr "" | |
1614 | |
1615 #: src/gtk/gftp-gtk.c:207 | |
1616 msgid "/Remote/Send SITE Command..." | |
1617 msgstr "" | |
1618 | |
1619 #: src/gtk/gftp-gtk.c:208 | |
1620 msgid "/Remote/Change Directory" | |
1621 msgstr "" | |
1622 | |
1623 #: src/gtk/gftp-gtk.c:209 | |
1624 msgid "/Remote/Chmod..." | |
1625 msgstr "" | |
1626 | |
1627 #: src/gtk/gftp-gtk.c:210 | |
1628 msgid "/Remote/Make Directory..." | |
1629 msgstr "" | |
1630 | |
1631 #: src/gtk/gftp-gtk.c:211 | |
1632 msgid "/Remote/Rename..." | |
1633 msgstr "" | |
1634 | |
1635 #: src/gtk/gftp-gtk.c:212 | |
1636 msgid "/Remote/Delete..." | |
1637 msgstr "" | |
1638 | |
1639 #: src/gtk/gftp-gtk.c:213 | |
1640 msgid "/Remote/Edit..." | |
1641 msgstr "" | |
1642 | |
1643 #: src/gtk/gftp-gtk.c:214 | |
1644 msgid "/Remote/View..." | |
1645 msgstr "" | |
1646 | |
1647 #: src/gtk/gftp-gtk.c:215 | |
1648 msgid "/Remote/Refresh" | |
1649 msgstr "" | |
1650 | |
1651 #: src/gtk/gftp-gtk.c:216 | |
1652 msgid "/_Bookmarks" | |
1653 msgstr "" | |
1654 | |
1655 #: src/gtk/gftp-gtk.c:217 | |
1656 msgid "/Bookmarks/tearoff" | |
1657 msgstr "" | |
1658 | |
1659 #: src/gtk/gftp-gtk.c:218 | |
1660 msgid "/Bookmarks/Add bookmark" | |
1661 msgstr "" | |
1662 | |
1663 #: src/gtk/gftp-gtk.c:220 | |
1664 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks" | |
1665 msgstr "" | |
1666 | |
1667 #: src/gtk/gftp-gtk.c:221 | |
1668 msgid "/Bookmarks/sep" | |
1669 msgstr "" | |
1670 | |
1671 #: src/gtk/gftp-gtk.c:222 | |
1672 msgid "/_Transfers" | |
1673 msgstr "" | |
1674 | |
1675 #: src/gtk/gftp-gtk.c:223 | |
1676 msgid "/Transfers/tearoff" | |
1677 msgstr "" | |
1678 | |
1679 #: src/gtk/gftp-gtk.c:224 | |
1680 msgid "/Transfers/Start Transfer" | |
1681 msgstr "" | |
1682 | |
1683 #: src/gtk/gftp-gtk.c:225 | |
1684 msgid "/Transfers/Stop Transfer" | |
1685 msgstr "" | |
1686 | |
1687 #: src/gtk/gftp-gtk.c:227 src/gtk/gftp-gtk.c:235 | |
1688 msgid "/Transfers/sep" | |
1689 msgstr "" | |
1690 | |
1691 #: src/gtk/gftp-gtk.c:228 | |
1692 msgid "/Transfers/Skip Current File" | |
1693 msgstr "" | |
1694 | |
1695 #: src/gtk/gftp-gtk.c:229 | |
1696 msgid "/Transfers/Remove File" | |
1697 msgstr "" | |
1698 | |
1699 #: src/gtk/gftp-gtk.c:231 | |
1700 msgid "/Transfers/Move File _Up" | |
1701 msgstr "" | |
1702 | |
1703 #: src/gtk/gftp-gtk.c:233 | |
1704 msgid "/Transfers/Move File _Down" | |
1705 msgstr "" | |
1706 | |
1707 #: src/gtk/gftp-gtk.c:236 | |
1708 msgid "/Transfers/Retrieve Files" | |
1709 msgstr "" | |
1710 | |
1711 #: src/gtk/gftp-gtk.c:237 | |
1712 msgid "/Transfers/Put Files" | |
1713 msgstr "" | |
1714 | |
1715 #: src/gtk/gftp-gtk.c:238 | |
1716 msgid "/L_ogging" | |
1717 msgstr "" | |
1718 | |
1719 #: src/gtk/gftp-gtk.c:239 | |
1720 msgid "/Logging/tearoff" | |
1721 msgstr "" | |
1722 | |
1723 #: src/gtk/gftp-gtk.c:240 | |
1724 msgid "/Logging/Clear" | |
1725 msgstr "" | |
1726 | |
1727 #: src/gtk/gftp-gtk.c:241 | |
1728 msgid "/Logging/View log..." | |
1729 msgstr "" | |
1730 | |
1731 #: src/gtk/gftp-gtk.c:242 | |
1732 msgid "/Logging/Save log..." | |
1733 msgstr "" | |
1734 | |
1735 #: src/gtk/gftp-gtk.c:243 | |
1736 msgid "/Tool_s" | |
1737 msgstr "" | |
1738 | |
1739 #: src/gtk/gftp-gtk.c:244 | |
1740 msgid "/Tools/tearoff" | |
1741 msgstr "" | |
1742 | |
1743 #: src/gtk/gftp-gtk.c:245 | |
1744 msgid "/Tools/Compare Windows" | |
1745 msgstr "" | |
1746 | |
1747 #: src/gtk/gftp-gtk.c:246 | |
1748 msgid "/Tools/Clear Cache" | |
1749 msgstr "" | |
1750 | |
1751 #: src/gtk/gftp-gtk.c:247 | |
1752 msgid "/_Help" | |
1753 msgstr "/_Pomoć" | |
1754 | |
1755 #: src/gtk/gftp-gtk.c:248 | |
1756 msgid "/Help/tearoff" | |
1757 msgstr "" | |
1758 | |
1759 #: src/gtk/gftp-gtk.c:249 | |
1760 msgid "/Help/About..." | |
1761 msgstr "/Pomoć/O..." | |
1762 | |
1763 #: src/gtk/gftp-gtk.c:367 | |
1764 msgid "Host: " | |
1765 msgstr "" | |
1766 | |
1767 #: src/gtk/gftp-gtk.c:385 | |
1768 msgid "Port: " | |
1769 msgstr "Port: " | |
1770 | |
1771 #: src/gtk/gftp-gtk.c:403 | |
1772 msgid "User: " | |
1773 msgstr "Korisnik:" | |
1774 | |
1775 #: src/gtk/gftp-gtk.c:421 | |
1776 msgid "Pass: " | |
1777 msgstr "" | |
1778 | |
1779 #: src/gtk/gftp-gtk.c:598 src/gtk/gftp-gtk.c:802 src/gtk/transfer.c:1905 | |
1780 msgid "Filename" | |
1781 msgstr "Ime datoteke" | |
1782 | |
1783 #: src/gtk/gftp-gtk.c:599 | |
1784 msgid "Size" | |
1785 msgstr "Veličina" | |
1786 | |
1787 #: src/gtk/gftp-gtk.c:602 | |
1788 msgid "Date" | |
1789 msgstr "Datum" | |
1790 | |
1791 #: src/gtk/gftp-gtk.c:603 | |
1792 msgid "Attribs" | |
1793 msgstr "" | |
1794 | |
1795 #: src/gtk/gftp-gtk.c:803 | |
1796 msgid "Progress" | |
1797 msgstr "Napredak" | |
1798 | |
1799 #: src/gtk/gftp-gtk.c:913 src/gtk/misc-gtk.c:900 src/gtk/misc-gtk.c:971 | |
1800 msgid "Connect" | |
1801 msgstr "Spoji" | |
1802 | |
1803 #: src/gtk/gftp-gtk.c:935 | |
1804 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n" | |
1805 msgstr "" | |
1806 | |
1807 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1162 | |
1808 msgid "" | |
1809 ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, " | |
1810 "please feel free to email them to me. You can always find out the latest " | |
1811 "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n" | |
1812 msgstr "" | |
1813 | |
1814 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1164 src/text/gftp-text.c:147 | |
1815 msgid "" | |
1816 "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. " | |
1817 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " | |
1818 "conditions; for details, see the COPYING file\n" | |
1819 msgstr "" | |
1820 | |
1821 #: src/gtk/menu-items.c:59 src/gtk/menu-items.c:89 | |
1822 msgid "OpenURL" | |
1823 msgstr "" | |
1824 | |
1825 #: src/gtk/menu-items.c:67 src/gtk/menu-items.c:97 | |
1826 msgid "OpenURL: Operation canceled...you must enter a string\n" | |
1827 msgstr "" | |
1828 | |
1829 #: src/gtk/menu-items.c:119 | |
1830 msgid "Connect via URL" | |
1831 msgstr "" | |
1832 | |
1833 #: src/gtk/menu-items.c:119 | |
1834 msgid "Enter ftp url to connect to" | |
1835 msgstr "" | |
1836 | |
1837 #: src/gtk/menu-items.c:152 | |
1838 msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n" | |
1839 msgstr "" | |
1840 | |
1841 #: src/gtk/menu-items.c:189 src/gtk/menu-items.c:192 | |
1842 msgid "Change Filespec" | |
1843 msgstr "" | |
1844 | |
1845 #: src/gtk/menu-items.c:192 | |
1846 msgid "Enter the new file specification" | |
1847 msgstr "" | |
1848 | |
1849 #: src/gtk/menu-items.c:220 src/gtk/menu-items.c:595 src/gtk/menu-items.c:653 | |
1850 #: src/gtk/view_dialog.c:62 src/gtk/view_dialog.c:129 | |
1851 #, c-format | |
1852 msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n" | |
1853 msgstr "" | |
1854 | |
1855 #: src/gtk/menu-items.c:249 | |
1856 msgid "Save Directory Listing" | |
1857 msgstr "" | |
1858 | |
1859 #: src/gtk/menu-items.c:366 | |
1860 msgid "SITE: Operation canceled...you must enter a string\n" | |
1861 msgstr "" | |
1862 | |
1863 #: src/gtk/menu-items.c:385 src/gtk/menu-items.c:388 | |
1864 msgid "Site" | |
1865 msgstr "Stranica" | |
1866 | |
1867 #: src/gtk/menu-items.c:388 | |
1868 msgid "Enter site-specific command" | |
1869 msgstr "" | |
1870 | |
1871 #: src/gtk/menu-items.c:487 src/gtk/menu-items.c:521 | |
1872 msgid "Chdir" | |
1873 msgstr "" | |
1874 | |
1875 #: src/gtk/menu-items.c:619 src/gtk/menu-items.c:677 | |
1876 #, c-format | |
1877 msgid "Error: Error writing to %s: %s\n" | |
1878 msgstr "" | |
1879 | |
1880 #: src/gtk/menu-items.c:688 | |
1881 #, c-format | |
1882 msgid "Successfully wrote the log file to %s\n" | |
1883 msgstr "" | |
1884 | |
1885 #: src/gtk/menu-items.c:700 | |
1886 msgid "Save Log" | |
1887 msgstr "" | |
1888 | |
1889 #: src/gtk/menu-items.c:736 | |
1890 #, c-format | |
1891 msgid "" | |
1892 "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in " | |
1893 "either %s or in %s" | |
1894 msgstr "" | |
1895 | |
1896 #: src/gtk/menu-items.c:740 src/gtk/menu-items.c:745 | |
1897 msgid "About gFTP" | |
1898 msgstr "" | |
1899 | |
1900 #: src/gtk/menu-items.c:776 | |
1901 #, c-format | |
1902 msgid "" | |
1903 "%s\n" | |
1904 "Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n" | |
1905 "Official Homepage: http://www.gftp.org/\n" | |
1906 "Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n" | |
1907 msgstr "" | |
1908 | |
1909 #: src/gtk/menu-items.c:777 src/text/gftp-text.c:387 | |
1910 msgid "Translated by" | |
1911 msgstr "" | |
1912 | |
1913 #: src/gtk/menu-items.c:788 | |
1914 msgid "About" | |
1915 msgstr "O" | |
1916 | |
1917 #: src/gtk/menu-items.c:837 | |
1918 msgid "License Agreement" | |
1919 msgstr "Licencni dogovor" | |
1920 | |
1921 #: src/gtk/menu-items.c:843 src/gtk/view_dialog.c:378 | |
1922 msgid " Close " | |
1923 msgstr "" | |
1924 | |
1925 #: src/gtk/menu-items.c:925 | |
1926 msgid "Compare Windows" | |
1927 msgstr "" | |
1928 | |
1929 #: src/gtk/misc-gtk.c:211 | |
1930 msgid "Refresh" | |
1931 msgstr "Osvježi" | |
1932 | |
1933 #: src/gtk/misc-gtk.c:300 | |
1934 msgid "All Files" | |
1935 msgstr "Sve datoteke" | |
1936 | |
1937 #: src/gtk/misc-gtk.c:307 | |
1938 msgid "] (Cached) [" | |
1939 msgstr "" | |
1940 | |
1941 #: src/gtk/misc-gtk.c:332 | |
1942 msgid "Not connected" | |
1943 msgstr "Nije povezan" | |
1944 | |
1945 #: src/gtk/misc-gtk.c:418 | |
1946 #, c-format | |
1947 msgid "Error opening file %s: %s\n" | |
1948 msgstr "" | |
1949 | |
1950 #: src/gtk/misc-gtk.c:507 | |
1951 #, c-format | |
1952 msgid "%s: Not connected to a remote site\n" | |
1953 msgstr "" | |
1954 | |
1955 #: src/gtk/misc-gtk.c:514 | |
1956 #, c-format | |
1957 msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n" | |
1958 msgstr "" | |
1959 | |
1960 #: src/gtk/misc-gtk.c:522 | |
1961 #, c-format | |
1962 msgid "%s: You must only have one item selected\n" | |
1963 msgstr "" | |
1964 | |
1965 #: src/gtk/misc-gtk.c:529 | |
1966 #, c-format | |
1967 msgid "%s: You must have at least one item selected\n" | |
1968 msgstr "" | |
1969 | |
1970 #: src/gtk/misc-gtk.c:897 src/gtk/misc-gtk.c:968 | |
1971 msgid "Change" | |
1972 msgstr "Promijeni" | |
1973 | |
1974 #: src/gtk/misc-gtk.c:903 src/gtk/misc-gtk.c:974 src/gtk/rename_dialog.c:101 | |
1975 #: src/gtk/rename_dialog.c:113 | |
1976 msgid "Rename" | |
1977 msgstr "Preimenuj" | |
1978 | |
1979 #: src/gtk/misc-gtk.c:965 src/gtk/options_dialog.c:1179 | |
1980 msgid "Add" | |
1981 msgstr "Dodaj" | |
1982 | |
1983 #: src/gtk/misc-gtk.c:991 | |
1984 msgid "Cancel" | |
1985 msgstr "Odustani" | |
1986 | |
1987 #: src/gtk/misc-gtk.c:1061 | |
1988 msgid " Yes " | |
1989 msgstr "" | |
1990 | |
1991 #: src/gtk/misc-gtk.c:1071 | |
1992 msgid " No " | |
1993 msgstr "" | |
1994 | |
1995 #: src/gtk/misc-gtk.c:1130 | |
1996 msgid "Getting directory listings" | |
1997 msgstr "" | |
1998 | |
1999 #: src/gtk/misc-gtk.c:1150 | |
2000 msgid " Stop " | |
2001 msgstr "" | |
2002 | |
2003 #: src/gtk/misc-gtk.c:1160 | |
2004 #, c-format | |
2005 msgid "" | |
2006 "Received %ld directories\n" | |
2007 "and %ld files" | |
2008 msgstr "" | |
2009 | |
2010 #: src/gtk/misc-gtk.c:1280 | |
2011 #, c-format | |
2012 msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n" | |
2013 msgstr "" | |
2014 | |
2015 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:78 | |
2016 msgid "Mkdir: Operation canceled...you must enter a string\n" | |
2017 msgstr "" | |
2018 | |
2019 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:100 | |
2020 msgid "Mkdir" | |
2021 msgstr "" | |
2022 | |
2023 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:104 | |
2024 msgid "Make Directory" | |
2025 msgstr "" | |
2026 | |
2027 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:104 | |
2028 msgid "Enter name of directory to create" | |
2029 msgstr "" | |
2030 | |
2031 #: src/gtk/options_dialog.c:919 | |
2032 msgid "Edit Host" | |
2033 msgstr "&Izvezi popis..." | |
2034 | |
2035 #: src/gtk/options_dialog.c:919 | |
2036 msgid "Add Host" | |
2037 msgstr "Dodaj korisnika" | |
2038 | |
2039 #: src/gtk/options_dialog.c:951 src/gtk/options_dialog.c:1042 | |
2040 msgid "Domain" | |
2041 msgstr "Domena" | |
2042 | |
2043 #: src/gtk/options_dialog.c:971 | |
2044 msgid "Network Address" | |
2045 msgstr "Adresa mreže" | |
2046 | |
2047 #: src/gtk/options_dialog.c:1004 src/gtk/options_dialog.c:1144 | |
2048 msgid "Netmask" | |
2049 msgstr "Mrežna maska" | |
2050 | |
2051 #: src/gtk/options_dialog.c:1150 | |
2052 msgid "Local Hosts" | |
2053 msgstr "" | |
2054 | |
2055 #: src/gtk/options_dialog.c:1186 src/gtk/view_dialog.c:91 | |
2056 msgid "Edit" | |
2057 msgstr "Uređivanje" | |
2058 | |
2059 #: src/gtk/options_dialog.c:1248 src/gtk/options_dialog.c:1253 | |
2060 msgid "Options" | |
2061 msgstr "Odrednice" | |
2062 | |
2063 #: src/gtk/rename_dialog.c:79 | |
2064 msgid "Rename: Operation canceled...you must enter a string\n" | |
2065 msgstr "" | |
2066 | |
2067 #: src/gtk/rename_dialog.c:111 | |
2068 #, c-format | |
2069 msgid "What would you like to rename %s to?" | |
2070 msgstr "" | |
2071 | |
2072 #: src/gtk/transfer.c:173 | |
2073 msgid "Receiving file names..." | |
2074 msgstr "" | |
2075 | |
2076 #: src/gtk/transfer.c:289 | |
2077 #, c-format | |
2078 msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n" | |
2079 msgstr "" | |
2080 | |
2081 #: src/gtk/transfer.c:316 src/gtk/transfer.c:1303 | |
2082 msgid "Connecting..." | |
2083 msgstr "Spajanje..." | |
2084 | |
2085 #: src/gtk/transfer.c:326 src/gtk/transfer.c:1194 src/gtk/transfer.c:1205 | |
2086 msgid "Enter Password" | |
2087 msgstr "Upišite šifru" | |
2088 | |
2089 #: src/gtk/transfer.c:327 src/gtk/transfer.c:1195 src/gtk/transfer.c:1206 | |
2090 msgid "Please enter your password for this site" | |
2091 msgstr "" | |
2092 | |
2093 #: src/gtk/transfer.c:417 src/gtk/transfer.c:1913 src/gtk/transfer.c:1922 | |
2094 msgid "Transfer Files" | |
2095 msgstr "" | |
2096 | |
2097 #: src/gtk/transfer.c:425 | |
2098 msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n" | |
2099 msgstr "" | |
2100 | |
2101 #: src/gtk/transfer.c:663 | |
2102 msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n" | |
2103 msgstr "" | |
2104 | |
2105 #: src/gtk/transfer.c:712 | |
2106 #, c-format | |
2107 msgid "Could not download %s from %s\n" | |
2108 msgstr "" | |
2109 | |
2110 #: src/gtk/transfer.c:735 | |
2111 #, c-format | |
2112 msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n" | |
2113 msgstr "" | |
2114 | |
2115 #: src/gtk/transfer.c:844 src/gtk/transfer.c:1086 src/gtk/transfer.c:1172 | |
2116 #: src/gtk/transfer.c:1618 | |
2117 msgid "Skipped" | |
2118 msgstr "Preskočeno" | |
2119 | |
2120 #: src/gtk/transfer.c:848 src/gtk/transfer.c:1148 src/gtk/transfer.c:1176 | |
2121 msgid "Waiting..." | |
2122 msgstr "Pričekajte..." | |
2123 | |
2124 #: src/gtk/transfer.c:999 | |
2125 #, c-format | |
2126 msgid "Error: Child %d returned %d\n" | |
2127 msgstr "" | |
2128 | |
2129 #: src/gtk/transfer.c:1002 | |
2130 #, c-format | |
2131 msgid "Child %d returned successfully\n" | |
2132 msgstr "" | |
2133 | |
2134 #: src/gtk/transfer.c:1009 | |
2135 #, c-format | |
2136 msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n" | |
2137 msgstr "" | |
2138 | |
2139 #: src/gtk/transfer.c:1014 | |
2140 #, c-format | |
2141 msgid "File %s was not changed\n" | |
2142 msgstr "" | |
2143 | |
2144 #: src/gtk/transfer.c:1022 | |
2145 #, c-format | |
2146 msgid "" | |
2147 "File %s has changed.\n" | |
2148 "Would you like to upload it?" | |
2149 msgstr "" | |
2150 | |
2151 #: src/gtk/transfer.c:1025 | |
2152 msgid "Edit File" | |
2153 msgstr "Uređivanje datoteke" | |
2154 | |
2155 #: src/gtk/transfer.c:1089 | |
2156 msgid "Finished" | |
2157 msgstr "Završeno" | |
2158 | |
2159 #: src/gtk/transfer.c:1129 | |
2160 #, c-format | |
2161 msgid "Stopping the transfer of %s\n" | |
2162 msgstr "" | |
2163 | |
2164 #: src/gtk/transfer.c:1347 | |
2165 #, c-format | |
2166 msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)" | |
2167 msgstr "" | |
2168 | |
2169 #: src/gtk/transfer.c:1377 | |
2170 #, c-format | |
2171 msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining" | |
2172 msgstr "" | |
2173 | |
2174 #: src/gtk/transfer.c:1386 | |
2175 #, c-format | |
2176 msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining" | |
2177 msgstr "" | |
2178 | |
2179 #: src/gtk/transfer.c:1412 | |
2180 #, c-format | |
2181 msgid "Retrieving file names...%s bytes" | |
2182 msgstr "" | |
2183 | |
2184 #: src/gtk/transfer.c:1490 src/gtk/transfer.c:1512 src/gtk/transfer.c:1546 | |
2185 #: src/gtk/transfer.c:1586 src/gtk/transfer.c:1639 src/gtk/transfer.c:1698 | |
2186 msgid "There are no file transfers selected\n" | |
2187 msgstr "" | |
2188 | |
2189 #: src/gtk/transfer.c:1530 | |
2190 #, c-format | |
2191 msgid "Stopping the transfer on host %s\n" | |
2192 msgstr "" | |
2193 | |
2194 #: src/gtk/transfer.c:1571 src/gtk/transfer.c:1624 | |
2195 #, c-format | |
2196 msgid "Skipping file %s on host %s\n" | |
2197 msgstr "" | |
2198 | |
2199 #: src/gtk/transfer.c:1785 src/gtk/transfer.c:1988 src/gtk/transfer.c:2017 | |
2200 msgid "Overwrite" | |
2201 msgstr "Prebriši" | |
2202 | |
2203 #: src/gtk/transfer.c:1807 src/gtk/transfer.c:1998 src/gtk/transfer.c:2023 | |
2204 msgid "Resume" | |
2205 msgstr "Nastavi" | |
2206 | |
2207 #: src/gtk/transfer.c:1829 src/gtk/transfer.c:1993 | |
2208 msgid "Skip" | |
2209 msgstr "Preskoči" | |
2210 | |
2211 #: src/gtk/transfer.c:1908 | |
2212 msgid "Action" | |
2213 msgstr "Akcija" | |
2214 | |
2215 #: src/gtk/transfer.c:1934 | |
2216 msgid "" | |
2217 "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n" | |
2218 "Please select what you would like to do" | |
2219 msgstr "" | |
2220 | |
2221 #: src/gtk/transfer.c:2029 | |
2222 msgid "Skip File" | |
2223 msgstr "" | |
2224 | |
2225 #: src/gtk/transfer.c:2039 | |
2226 msgid "Select All" | |
2227 msgstr "Označi sve" | |
2228 | |
2229 #: src/gtk/transfer.c:2045 | |
2230 msgid "Deselect All" | |
2231 msgstr "" | |
2232 | |
2233 #: src/gtk/view_dialog.c:35 | |
2234 msgid "View" | |
2235 msgstr "Pogled" | |
2236 | |
2237 #: src/gtk/view_dialog.c:47 | |
2238 #, c-format | |
2239 msgid "View: %s is a directory. Cannot view it.\n" | |
2240 msgstr "" | |
2241 | |
2242 #: src/gtk/view_dialog.c:100 | |
2243 msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n" | |
2244 msgstr "" | |
2245 | |
2246 #: src/gtk/view_dialog.c:113 | |
2247 #, c-format | |
2248 msgid "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n" | |
2249 msgstr "" | |
2250 | |
2251 #: src/gtk/view_dialog.c:184 | |
2252 #, c-format | |
2253 msgid "View: Cannot fork another process: %s\n" | |
2254 msgstr "" | |
2255 | |
2256 #: src/gtk/view_dialog.c:187 | |
2257 #, c-format | |
2258 msgid "Running program: %s %s\n" | |
2259 msgstr "" | |
2260 | |
2261 #: src/gtk/view_dialog.c:245 | |
2262 #, c-format | |
2263 msgid "Opening %s with %s\n" | |
2264 msgstr "" | |
2265 | |
2266 #: src/gtk/view_dialog.c:280 | |
2267 #, c-format | |
2268 msgid "Viewing file %s\n" | |
2269 msgstr "" | |
2270 | |
2271 #: src/gtk/view_dialog.c:287 | |
2272 #, c-format | |
2273 msgid "View: Cannot open file %s: %s\n" | |
2274 msgstr "" | |
2275 | |
2276 #: src/text/gftp-text.c:29 | |
2277 #, fuzzy | |
2278 msgid "about" | |
2279 msgstr "O programu" | |
2280 | |
2281 #: src/text/gftp-text.c:30 | |
2282 msgid "Shows gFTP information" | |
2283 msgstr "" | |
2284 | |
2285 #: src/text/gftp-text.c:31 | |
2286 msgid "ascii" | |
2287 msgstr "ascii" | |
2288 | |
2289 #: src/text/gftp-text.c:32 | |
2290 msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)" | |
2291 msgstr "" | |
2292 | |
2293 #: src/text/gftp-text.c:33 | |
2294 msgid "binary" | |
2295 msgstr "binarno" | |
2296 | |
2297 #: src/text/gftp-text.c:34 | |
2298 msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)" | |
2299 msgstr "" | |
2300 | |
2301 #: src/text/gftp-text.c:35 | |
2302 msgid "cd" | |
2303 msgstr "cd" | |
2304 | |
2305 #: src/text/gftp-text.c:36 src/text/gftp-text.c:38 | |
2306 msgid "Changes the remote working directory" | |
2307 msgstr "" | |
2308 | |
2309 #: src/text/gftp-text.c:37 | |
2310 msgid "chdir" | |
2311 msgstr "" | |
2312 | |
2313 #: src/text/gftp-text.c:39 | |
2314 msgid "chmod" | |
2315 msgstr "" | |
2316 | |
2317 #: src/text/gftp-text.c:40 | |
2318 msgid "Changes the permissions of a remote file" | |
2319 msgstr "" | |
2320 | |
2321 #: src/text/gftp-text.c:41 | |
2322 msgid "clear" | |
2323 msgstr "očisti" | |
2324 | |
2325 #: src/text/gftp-text.c:42 | |
2326 msgid "Available options: cache" | |
2327 msgstr "" | |
2328 | |
2329 #: src/text/gftp-text.c:43 | |
2330 #, fuzzy | |
2331 msgid "close" | |
2332 msgstr "Zatvori" | |
2333 | |
2334 #: src/text/gftp-text.c:44 | |
2335 msgid "Disconnects from the remote site" | |
2336 msgstr "" | |
2337 | |
2338 #: src/text/gftp-text.c:45 | |
2339 msgid "delete" | |
2340 msgstr "briši" | |
2341 | |
2342 #: src/text/gftp-text.c:46 | |
2343 msgid "Removes a remote file" | |
2344 msgstr "" | |
2345 | |
2346 #: src/text/gftp-text.c:47 | |
2347 msgid "get" | |
2348 msgstr "" | |
2349 | |
2350 #: src/text/gftp-text.c:48 src/text/gftp-text.c:72 | |
2351 msgid "Downloads remote file(s)" | |
2352 msgstr "" | |
2353 | |
2354 #: src/text/gftp-text.c:49 | |
2355 #, fuzzy | |
2356 msgid "help" | |
2357 msgstr "pomoć" | |
2358 | |
2359 #: src/text/gftp-text.c:50 | |
2360 msgid "Shows this help screen" | |
2361 msgstr "" | |
2362 | |
2363 #: src/text/gftp-text.c:51 | |
2364 msgid "lcd" | |
2365 msgstr "" | |
2366 | |
2367 #: src/text/gftp-text.c:52 src/text/gftp-text.c:54 | |
2368 msgid "Changes the local working directory" | |
2369 msgstr "" | |
2370 | |
2371 #: src/text/gftp-text.c:53 | |
2372 msgid "lchdir" | |
2373 msgstr "" | |
2374 | |
2375 #: src/text/gftp-text.c:55 | |
2376 msgid "lchmod" | |
2377 msgstr "" | |
2378 | |
2379 #: src/text/gftp-text.c:56 | |
2380 msgid "Changes the permissions of a local file" | |
2381 msgstr "" | |
2382 | |
2383 #: src/text/gftp-text.c:57 | |
2384 msgid "ldelete" | |
2385 msgstr "" | |
2386 | |
2387 #: src/text/gftp-text.c:58 | |
2388 msgid "Removes a local file" | |
2389 msgstr "" | |
2390 | |
2391 #: src/text/gftp-text.c:59 | |
2392 msgid "lls" | |
2393 msgstr "" | |
2394 | |
2395 #: src/text/gftp-text.c:60 | |
2396 msgid "Shows the directory listing for the current local directory" | |
2397 msgstr "" | |
2398 | |
2399 #: src/text/gftp-text.c:61 | |
2400 msgid "lmkdir" | |
2401 msgstr "" | |
2402 | |
2403 #: src/text/gftp-text.c:62 | |
2404 msgid "Creates a local directory" | |
2405 msgstr "" | |
2406 | |
2407 #: src/text/gftp-text.c:63 | |
2408 msgid "lpwd" | |
2409 msgstr "" | |
2410 | |
2411 #: src/text/gftp-text.c:64 | |
2412 msgid "Show current local directory" | |
2413 msgstr "" | |
2414 | |
2415 #: src/text/gftp-text.c:65 | |
2416 msgid "lrename" | |
2417 msgstr "" | |
2418 | |
2419 #: src/text/gftp-text.c:66 | |
2420 msgid "Rename a local file" | |
2421 msgstr "" | |
2422 | |
2423 #: src/text/gftp-text.c:67 | |
2424 msgid "lrmdir" | |
2425 msgstr "" | |
2426 | |
2427 #: src/text/gftp-text.c:68 | |
2428 msgid "Remove a local directory" | |
2429 msgstr "" | |
2430 | |
2431 #: src/text/gftp-text.c:69 | |
2432 msgid "ls" | |
2433 msgstr "" | |
2434 | |
2435 #: src/text/gftp-text.c:70 | |
2436 msgid "Shows the directory listing for the current remote directory" | |
2437 msgstr "" | |
2438 | |
2439 #: src/text/gftp-text.c:71 | |
2440 msgid "mget" | |
2441 msgstr "" | |
2442 | |
2443 #: src/text/gftp-text.c:73 | |
2444 msgid "mkdir" | |
2445 msgstr "" | |
2446 | |
2447 #: src/text/gftp-text.c:74 | |
2448 msgid "Creates a remote directory" | |
2449 msgstr "" | |
2450 | |
2451 #: src/text/gftp-text.c:75 | |
2452 msgid "mput" | |
2453 msgstr "" | |
2454 | |
2455 #: src/text/gftp-text.c:76 src/text/gftp-text.c:80 | |
2456 msgid "Uploads local file(s)" | |
2457 msgstr "" | |
2458 | |
2459 #: src/text/gftp-text.c:77 | |
2460 #, fuzzy | |
2461 msgid "open" | |
2462 msgstr "otvori" | |
2463 | |
2464 #: src/text/gftp-text.c:78 | |
2465 msgid "Opens a connection to a remote site" | |
2466 msgstr "" | |
2467 | |
2468 #: src/text/gftp-text.c:79 | |
2469 msgid "put" | |
2470 msgstr "" | |
2471 | |
2472 #: src/text/gftp-text.c:81 | |
2473 msgid "pwd" | |
2474 msgstr "" | |
2475 | |
2476 #: src/text/gftp-text.c:82 | |
2477 msgid "Show current remote directory" | |
2478 msgstr "" | |
2479 | |
2480 #: src/text/gftp-text.c:83 | |
2481 #, fuzzy | |
2482 msgid "quit" | |
2483 msgstr "završi" | |
2484 | |
2485 #: src/text/gftp-text.c:84 | |
2486 msgid "Exit from gFTP" | |
2487 msgstr "" | |
2488 | |
2489 #: src/text/gftp-text.c:85 | |
2490 msgid "rename" | |
2491 msgstr "promijeni ime" | |
2492 | |
2493 #: src/text/gftp-text.c:86 | |
2494 msgid "Rename a remote file" | |
2495 msgstr "" | |
2496 | |
2497 #: src/text/gftp-text.c:87 | |
2498 msgid "rmdir" | |
2499 msgstr "" | |
2500 | |
2501 #: src/text/gftp-text.c:88 | |
2502 msgid "Remove a remote directory" | |
2503 msgstr "" | |
2504 | |
2505 #: src/text/gftp-text.c:89 | |
2506 msgid "set" | |
2507 msgstr "skup" | |
2508 | |
2509 #: src/text/gftp-text.c:90 | |
2510 msgid "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val" | |
2511 msgstr "" | |
2512 | |
2513 #: src/text/gftp-text.c:145 | |
2514 msgid "" | |
2515 ">.\n" | |
2516 "If you have any questions, comments, or suggestions about this program, " | |
2517 "please feel free to email them to me. You can always find out the latest " | |
2518 "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n" | |
2519 msgstr "" | |
2520 | |
2521 #: src/text/gftp-text.c:228 | |
2522 msgid "Error: Command not recognized\n" | |
2523 msgstr "" | |
2524 | |
2525 #: src/text/gftp-text.c:335 | |
2526 msgid "usage: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n" | |
2527 msgstr "" | |
2528 | |
2529 #: src/text/gftp-text.c:411 src/text/gftp-text.c:427 src/text/gftp-text.c:470 | |
2530 #: src/text/gftp-text.c:493 src/text/gftp-text.c:516 src/text/gftp-text.c:542 | |
2531 #: src/text/gftp-text.c:570 src/text/gftp-text.c:603 src/text/gftp-text.c:696 | |
2532 #: src/text/gftp-text.c:714 src/text/gftp-text.c:735 src/text/gftp-text.c:808 | |
2533 msgid "Error: Not connected to a remote site\n" | |
2534 msgstr "" | |
2535 | |
2536 #: src/text/gftp-text.c:433 src/text/gftp-text.c:450 | |
2537 msgid "usage: chdir <directory>\n" | |
2538 msgstr "" | |
2539 | |
2540 #: src/text/gftp-text.c:477 | |
2541 msgid "usage: mkdir <new directory>\n" | |
2542 msgstr "" | |
2543 | |
2544 #: src/text/gftp-text.c:500 | |
2545 msgid "usage: rmdir <directory>\n" | |
2546 msgstr "" | |
2547 | |
2548 #: src/text/gftp-text.c:523 | |
2549 msgid "usage: delete <file>\n" | |
2550 msgstr "" | |
2551 | |
2552 #: src/text/gftp-text.c:552 | |
2553 msgid "usage: rename <old name> <new name>\n" | |
2554 msgstr "" | |
2555 | |
2556 #: src/text/gftp-text.c:580 | |
2557 msgid "usage: chmod <mode> <file>\n" | |
2558 msgstr "" | |
2559 | |
2560 #: src/text/gftp-text.c:742 | |
2561 msgid "usage: mget <filespec>\n" | |
2562 msgstr "" | |
2563 | |
2564 #: src/text/gftp-text.c:815 | |
2565 msgid "usage: mput <filespec>\n" | |
2566 msgstr "" | |
2567 | |
2568 #: src/text/gftp-text.c:952 | |
2569 #, c-format | |
2570 msgid "Could not download %s\n" | |
2571 msgstr "" | |
2572 | |
2573 #: src/text/gftp-text.c:959 | |
2574 #, c-format | |
2575 msgid "Successfully transferred %s\n" | |
2576 msgstr "" | |
2577 | |
2578 #: src/text/gftp-text.c:1026 | |
2579 msgid "" | |
2580 "Supported commands:\n" | |
2581 "\n" | |
2582 msgstr "" | |
2583 | |
2584 #: src/text/gftp-text.c:1082 | |
2585 msgid "usage: set [variable = value]\n" | |
2586 msgstr "" | |
2587 | |
2588 #: src/text/gftp-text.c:1096 | |
2589 #, c-format | |
2590 msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n" | |
2591 msgstr "" | |
2592 | |
2593 #: src/text/gftp-text.c:1103 | |
2594 #, c-format | |
2595 msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n" | |
2596 msgstr "" | |
2597 | |
2598 #: src/text/gftp-text.c:1131 | |
2599 msgid "Invalid argument\n" | |
2600 msgstr "" | |
2601 | |
2602 #: src/text/gftp-text.c:1156 | |
2603 #, c-format | |
2604 msgid "Cannot open controlling terminal %s\n" | |
2605 msgstr "" | |
2606 | |
2607 #: src/text/gftp-text.c:1234 | |
2608 msgid "Clear the directory cache\n" | |
2609 msgstr "" | |
2610 |