comparison po/en_CA.po @ 459:b4abf70c6425

* configure.in: Added en_CA to ALL_LINGUAS. * po/en_CA.po: Added Canadian English translation.
author adamw
date Sat, 10 Apr 2004 20:39:06 +0000
parents
children 963989b09efa
comparison
equal deleted inserted replaced
458:656a0b3d1403 459:b4abf70c6425
1 # English/Canada translation of gftp.
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same license as the gftp package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gftp\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-04-10 16:35-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-04-10 16:37-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
18
19 #: lib/bookmark.c:39
20 #, c-format
21 msgid "Invalid URL %s\n"
22 msgstr "Invalid URL %s\n"
23
24 #: lib/cache.c:50 lib/cache.c:64 lib/cache.c:77
25 #, c-format
26 msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n"
27 msgstr "Error: Invalid line %s in cache index file\n"
28
29 #: lib/cache.c:137 lib/local.c:534
30 #, c-format
31 msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n"
32 msgstr "Error: Could not make directory %s: %s\n"
33
34 #: lib/cache.c:161
35 #, c-format
36 msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n"
37 msgstr "Error: Cannot create temporary file: %s\n"
38
39 #: lib/cache.c:183 lib/cache.c:232 lib/config_file.c:148 lib/config_file.c:154
40 #: lib/local.c:98 lib/local.c:213 lib/rfc2068.c:262 lib/sshv2.c:1024
41 #, c-format
42 msgid "Error closing file descriptor: %s\n"
43 msgstr "Error closing file descriptor: %s\n"
44
45 #: lib/cache.c:250 lib/local.c:132 lib/local.c:141 lib/local.c:188
46 #, c-format
47 msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n"
48 msgstr "Error: Cannot seek on file %s: %s\n"
49
50 #: lib/config_file.c:117 lib/config_file.c:124 lib/protocols.c:2757
51 #, c-format
52 msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
53 msgstr "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
54
55 #: lib/config_file.c:134 lib/protocols.c:2462 lib/sslcommon.c:480
56 #, c-format
57 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n"
58 msgstr "Error: Could not write to socket: %s\n"
59
60 #: lib/config_file.c:142 lib/protocols.c:2390 lib/sshv2.c:315
61 #: lib/sslcommon.c:434
62 #, c-format
63 msgid "Error: Could not read from socket: %s\n"
64 msgstr "Error: Could not read from socket: %s\n"
65
66 #: lib/config_file.c:174 lib/config_file.c:730
67 #, c-format
68 msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n"
69 msgstr "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n"
70
71 #: lib/config_file.c:183
72 #, c-format
73 msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n"
74 msgstr "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n"
75
76 #: lib/config_file.c:194 lib/config_file.c:736
77 #, c-format
78 msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n"
79 msgstr "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n"
80
81 #: lib/config_file.c:286 lib/config_file.c:308
82 #, c-format
83 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n"
84 msgstr "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n"
85
86 #: lib/config_file.c:338
87 #, c-format
88 msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n"
89 msgstr "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n"
90
91 #: lib/config_file.c:499
92 msgid ""
93 "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to "
94 "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or "
95 "dont_use_proxy=network number/netmask"
96 msgstr ""
97 "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to "
98 "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or "
99 "dont_use_proxy=network number/netmask"
100
101 #: lib/config_file.c:502
102 msgid ""
103 "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: "
104 "All arguments except the file extension are optional"
105 msgstr ""
106 "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: "
107 "All arguments except the file extension are optional"
108
109 #: lib/config_file.c:580 lib/config_file.c:819
110 #, c-format
111 msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n"
112 msgstr "gFTP Error: Bad config file name %s\n"
113
114 #: lib/config_file.c:591
115 #, c-format
116 msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n"
117 msgstr "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n"
118
119 #: lib/config_file.c:601
120 #, c-format
121 msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n"
122 msgstr "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n"
123
124 #: lib/config_file.c:603
125 #, c-format
126 msgid "Did you do a make install?\n"
127 msgstr "Did you do a make install?\n"
128
129 #: lib/config_file.c:612 lib/config_file.c:825
130 #, c-format
131 msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n"
132 msgstr "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n"
133
134 #: lib/config_file.c:651
135 #, c-format
136 msgid "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n"
137 msgstr "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n"
138
139 #: lib/config_file.c:657
140 #, c-format
141 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n"
142 msgstr "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n"
143
144 #: lib/config_file.c:664
145 #, c-format
146 msgid "gFTP Error: Bad log file name %s\n"
147 msgstr "gFTP Error: Bad log file name %s\n"
148
149 #: lib/config_file.c:670
150 #, c-format
151 msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n"
152 msgstr "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n"
153
154 #: lib/config_file.c:725
155 msgid ""
156 "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp."
157 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"
158 msgstr ""
159 "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp."
160 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"
161
162 #: lib/config_file.c:726
163 msgid ""
164 "Note: The passwords contained inside this file are scrambled. This algorithm "
165 "is not secure. This is to avoid your password being easily remembered by "
166 "someone standing over your shoulder while you're editing this file. Prior to "
167 "this, all passwords were stored in plaintext."
168 msgstr ""
169 "Note: The passwords contained inside this file are scrambled. This algorithm "
170 "is not secure. This is to avoid your password being easily remembered by "
171 "someone standing over your shoulder while you're editing this file. Prior to "
172 "this, all passwords were stored in plaintext."
173
174 #: lib/config_file.c:832
175 msgid ""
176 "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp."
177 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. "
178 "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP"
179 msgstr ""
180 "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp."
181 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. "
182 "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP"
183
184 #: lib/config_file.c:1196 lib/rfc2068.c:560 lib/rfc2068.c:561
185 msgid "<unknown>"
186 msgstr "<unknown>"
187
188 #: lib/config_file.c:1272 lib/config_file.c:1335 lib/config_file.c:1377
189 #: lib/config_file.c:1410
190 #, c-format
191 msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n"
192 msgstr "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n"
193
194 #: lib/ftps.c:156
195 msgid ""
196 "FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
197 "connection.\n"
198 msgstr ""
199 "FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
200 "connection.\n"
201
202 #: lib/https.c:90
203 msgid ""
204 "HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
205 "connection.\n"
206 msgstr ""
207 "HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
208 "connection.\n"
209
210 #: lib/local.c:67 lib/local.c:464
211 #, c-format
212 msgid "Could not change local directory to %s: %s\n"
213 msgstr "Could not change local directory to %s: %s\n"
214
215 #: lib/local.c:81 lib/local.c:449
216 #, c-format
217 msgid "Could not get current working directory: %s\n"
218 msgstr "Could not get current working directory: %s\n"
219
220 #: lib/local.c:179
221 #, c-format
222 msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n"
223 msgstr "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n"
224
225 #: lib/local.c:404
226 #, c-format
227 msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n"
228 msgstr "Could not get local directory listing %s: %s\n"
229
230 #: lib/local.c:441
231 #, c-format
232 msgid "Successfully changed local directory to %s\n"
233 msgstr "Successfully changed local directory to %s\n"
234
235 #: lib/local.c:481 lib/local.c:504 src/gtk/transfer.c:229
236 #: src/gtk/view_dialog.c:328
237 #, c-format
238 msgid "Successfully removed %s\n"
239 msgstr "Successfully removed %s\n"
240
241 #: lib/local.c:487
242 #, c-format
243 msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n"
244 msgstr "Error: Could not remove directory %s: %s\n"
245
246 #: lib/local.c:510 src/gtk/transfer.c:233 src/gtk/view_dialog.c:332
247 #, c-format
248 msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n"
249 msgstr "Error: Could not remove file %s: %s\n"
250
251 #: lib/local.c:527
252 #, c-format
253 msgid "Successfully made directory %s\n"
254 msgstr "Successfully made directory %s\n"
255
256 #: lib/local.c:553
257 #, c-format
258 msgid "Successfully renamed %s to %s\n"
259 msgstr "Successfully renamed %s to %s\n"
260
261 #: lib/local.c:560
262 #, c-format
263 msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n"
264 msgstr "Error: Could not rename %s to %s: %s\n"
265
266 #: lib/local.c:583
267 #, c-format
268 msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n"
269 msgstr "Successfully changed mode of %s to %d\n"
270
271 #: lib/local.c:590
272 #, c-format
273 msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n"
274 msgstr "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n"
275
276 #: lib/local.c:682
277 msgid "local filesystem"
278 msgstr "local filesystem"
279
280 #: lib/misc.c:415
281 #, c-format
282 msgid "usage: gftp "
283 msgstr "usage: gftp "
284
285 #: lib/misc.c:415 src/uicommon/gftpui.c:624
286 #, c-format
287 msgid "\n"
288 msgstr "\n"
289
290 #: lib/options.h:24 lib/rfc959.c:26
291 msgid "none"
292 msgstr "none"
293
294 #: lib/options.h:24
295 msgid "file"
296 msgstr "file"
297
298 #: lib/options.h:24
299 msgid "size"
300 msgstr "size"
301
302 #: lib/options.h:25
303 msgid "user"
304 msgstr "user"
305
306 #: lib/options.h:25
307 msgid "group"
308 msgstr "group"
309
310 #: lib/options.h:26
311 msgid "datetime"
312 msgstr "datetime"
313
314 #: lib/options.h:26
315 msgid "attribs"
316 msgstr "attribs"
317
318 #: lib/options.h:28
319 msgid "descending"
320 msgstr "descending"
321
322 #: lib/options.h:28
323 msgid "ascending"
324 msgstr "ascending"
325
326 #: lib/options.h:34
327 msgid "General"
328 msgstr "General"
329
330 #: lib/options.h:37
331 msgid "View program:"
332 msgstr "View program:"
333
334 #: lib/options.h:38
335 msgid ""
336 "The default program used to view files. If this is blank, the internal file "
337 "viewer will be used"
338 msgstr ""
339 "The default program used to view files. If this is blank, the internal file "
340 "viewer will be used"
341
342 #: lib/options.h:40
343 msgid "Edit program:"
344 msgstr "Edit program:"
345
346 #: lib/options.h:41
347 msgid "The default program used to edit files."
348 msgstr "The default program used to edit files."
349
350 #: lib/options.h:42
351 msgid "Startup Directory:"
352 msgstr "Startup Directory:"
353
354 #: lib/options.h:44
355 msgid "The default directory gFTP will go to on startup"
356 msgstr "The default directory gFTP will go to on startup"
357
358 #: lib/options.h:45
359 msgid "Max Log Window Size:"
360 msgstr "Max Log Window Size:"
361
362 #: lib/options.h:47
363 msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port"
364 msgstr "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port"
365
366 #: lib/options.h:49
367 msgid "Remote Character Sets:"
368 msgstr "Remote Character Sets:"
369
370 #: lib/options.h:51
371 msgid ""
372 "This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote "
373 "messages to the current locale"
374 msgstr ""
375 "This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote "
376 "messages to the current locale"
377
378 #: lib/options.h:53
379 msgid "Cache TTL:"
380 msgstr "Cache TTL:"
381
382 #: lib/options.h:56
383 msgid "The number of seconds to keep cache entries before they expire."
384 msgstr "The number of seconds to keep cache entries before they expire."
385
386 #: lib/options.h:59
387 msgid "Append file transfers"
388 msgstr "Append file transfers"
389
390 #: lib/options.h:61
391 msgid "Append new file transfers onto existing ones"
392 msgstr "Append new file transfers onto existing ones"
393
394 #: lib/options.h:62
395 msgid "Do one transfer at a time"
396 msgstr "Do one transfer at a time"
397
398 #: lib/options.h:64
399 msgid "Do only one transfer at a time?"
400 msgstr "Do only one transfer at a time?"
401
402 #: lib/options.h:65
403 msgid "Overwrite by Default"
404 msgstr "Overwrite by Default"
405
406 #: lib/options.h:68
407 msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers"
408 msgstr "Overwrite files by default or set to resume file transfers"
409
410 #: lib/options.h:70
411 msgid "Preserve file permissions"
412 msgstr "Preserve file permissions"
413
414 #: lib/options.h:73
415 msgid "Preserve file permissions of transfered files"
416 msgstr "Preserve file permissions of transfered files"
417
418 #: lib/options.h:75
419 msgid "Refresh after each file transfer"
420 msgstr "Refresh after each file transfer"
421
422 #: lib/options.h:78
423 msgid "Refresh the listbox after each file is transfered"
424 msgstr "Refresh the listbox after each file is transfered"
425
426 #: lib/options.h:80
427 msgid "Sort directories first"
428 msgstr "Sort directories first"
429
430 #: lib/options.h:83
431 msgid "Put the directories first then the files"
432 msgstr "Put the directories first then the files"
433
434 #: lib/options.h:84
435 msgid "Show hidden files"
436 msgstr "Show hidden files"
437
438 #: lib/options.h:87
439 msgid "Show hidden files in the listboxes"
440 msgstr "Show hidden files in the listboxes"
441
442 #: lib/options.h:88
443 msgid "Show transfer status in title"
444 msgstr "Show transfer status in title"
445
446 #: lib/options.h:90
447 msgid "Show the file transfer status in the titlebar"
448 msgstr "Show the file transfer status in the titlebar"
449
450 #: lib/options.h:91
451 msgid "Start file transfers"
452 msgstr "Start file transfers"
453
454 #: lib/options.h:93
455 msgid "Automatically start the file transfers when they get queued"
456 msgstr "Automatically start the file transfers when they get queued"
457
458 #: lib/options.h:95
459 msgid "Allow manual commands in GUI"
460 msgstr "Allow manual commands in GUI"
461
462 #: lib/options.h:97
463 msgid ""
464 "Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)"
465 msgstr ""
466 "Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)"
467
468 #: lib/options.h:99 src/gtk/options_dialog.c:1051
469 #: src/gtk/options_dialog.c:1144
470 msgid "Network"
471 msgstr "Network"
472
473 #: lib/options.h:101
474 msgid "Network timeout:"
475 msgstr "Network timeout:"
476
477 #: lib/options.h:104
478 msgid ""
479 "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
480 msgstr ""
481 "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
482
483 #: lib/options.h:106
484 msgid "Connect retries:"
485 msgstr "Connect retries:"
486
487 #: lib/options.h:109
488 msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinately"
489 msgstr "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinately"
490
491 #: lib/options.h:111
492 msgid "Retry sleep time:"
493 msgstr "Retry sleep time:"
494
495 #: lib/options.h:114
496 msgid "The number of seconds to wait between retries"
497 msgstr "The number of seconds to wait between retries"
498
499 #: lib/options.h:115
500 msgid "Max KB/S:"
501 msgstr "Max KB/S:"
502
503 #: lib/options.h:118
504 msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)"
505 msgstr "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)"
506
507 #: lib/options.h:121
508 msgid "Default Protocol:"
509 msgstr "Default Protocol:"
510
511 #: lib/options.h:123
512 msgid "This specifies the default protocol to use"
513 msgstr "This specifies the default protocol to use"
514
515 #: lib/options.h:125 lib/options.h:128
516 msgid "Enable IPv6 support"
517 msgstr "Enable IPv6 support"
518
519 #: lib/options.h:133
520 msgid ""
521 "This defines what will happen when you double click a file in the file "
522 "listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file"
523 msgstr ""
524 "This defines what will happen when you double click a file in the file "
525 "listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file"
526
527 #: lib/options.h:136
528 msgid "The default width of the local files listbox"
529 msgstr "The default width of the local files listbox"
530
531 #: lib/options.h:139
532 msgid "The default width of the remote files listbox"
533 msgstr "The default width of the remote files listbox"
534
535 #: lib/options.h:142
536 msgid "The default height of the local/remote files listboxes"
537 msgstr "The default height of the local/remote files listboxes"
538
539 #: lib/options.h:145
540 msgid "The default height of the transfer listbox"
541 msgstr "The default height of the transfer listbox"
542
543 #: lib/options.h:148
544 msgid "The default height of the logging window"
545 msgstr "The default height of the logging window"
546
547 #: lib/options.h:151
548 msgid ""
549 "The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to "
550 "have this column automagically resize."
551 msgstr ""
552 "The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to "
553 "have this column automagically resize."
554
555 #: lib/options.h:155 lib/options.h:161
556 msgid "The default column to sort by"
557 msgstr "The default column to sort by"
558
559 #: lib/options.h:158 lib/options.h:164
560 msgid "Sort ascending or descending"
561 msgstr "Sort ascending or descending"
562
563 #: lib/options.h:168 lib/options.h:186
564 msgid ""
565 "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to "
566 "have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
567 msgstr ""
568 "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to "
569 "have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
570
571 #: lib/options.h:171 lib/options.h:189
572 msgid ""
573 "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
574 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
575 msgstr ""
576 "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
577 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
578
579 #: lib/options.h:174 lib/options.h:192
580 msgid ""
581 "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
582 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
583 msgstr ""
584 "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
585 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
586
587 #: lib/options.h:177 lib/options.h:195
588 msgid ""
589 "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
590 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
591 msgstr ""
592 "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
593 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
594
595 #: lib/options.h:180 lib/options.h:198
596 msgid ""
597 "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
598 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
599 msgstr ""
600 "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
601 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
602
603 #: lib/options.h:183 lib/options.h:201
604 msgid ""
605 "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
606 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
607 msgstr ""
608 "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
609 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
610
611 #: lib/options.h:204
612 msgid "The color of the commands that are sent to the server"
613 msgstr "The colour of the commands that are sent to the server"
614
615 #: lib/options.h:207
616 msgid "The color of the commands that are received from the server"
617 msgstr "The colour of the commands that are received from the server"
618
619 #: lib/options.h:210
620 msgid "The color of the error messages"
621 msgstr "The colour of the error messages"
622
623 #: lib/options.h:213
624 msgid "The color of the rest of the log messages"
625 msgstr "The colour of the rest of the log messages"
626
627 #: lib/options.h:219 lib/rfc959.c:40
628 msgid "FTP"
629 msgstr "FTP"
630
631 #: lib/options.h:222 lib/options.h:224
632 msgid "FTPS"
633 msgstr "FTPS"
634
635 #: lib/options.h:227 lib/rfc2068.c:27
636 msgid "HTTP"
637 msgstr "HTTP"
638
639 #: lib/options.h:230 lib/options.h:232
640 msgid "HTTPS"
641 msgstr "HTTPS"
642
643 #: lib/options.h:235
644 msgid "Local"
645 msgstr "Local"
646
647 #: lib/options.h:237
648 msgid "SSH2"
649 msgstr "SSH2"
650
651 #: lib/options.h:239 src/gtk/bookmarks.c:883
652 msgid "Bookmark"
653 msgstr "Bookmark"
654
655 #: lib/protocols.c:221
656 #, c-format
657 msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n"
658 msgstr "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n"
659
660 #: lib/protocols.c:354
661 #, c-format
662 msgid "Loading directory listing %s from cache\n"
663 msgstr "Loading directory listing %s from cache\n"
664
665 #: lib/protocols.c:555
666 #, c-format
667 msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n"
668 msgstr "Error: Cannot write to cache: %s\n"
669
670 #: lib/protocols.c:587
671 #, c-format
672 msgid "Error: Could not find bookmark %s\n"
673 msgstr "Error: Could not find bookmark %s\n"
674
675 #: lib/protocols.c:594
676 #, c-format
677 msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n"
678 msgstr "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n"
679
680 #: lib/protocols.c:703
681 #, c-format
682 msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n"
683 msgstr "The protocol '%s' is currently not supported.\n"
684
685 #: lib/protocols.c:1046 lib/protocols.c:1061 lib/protocols.c:1984
686 #: lib/protocols.c:2091
687 #, c-format
688 msgid "Looking up %s\n"
689 msgstr "Looking up %s\n"
690
691 #: lib/protocols.c:1052 lib/protocols.c:1067 lib/protocols.c:1989
692 #: lib/protocols.c:2096
693 #, c-format
694 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n"
695 msgstr "Cannot look up hostname %s: %s\n"
696
697 #: lib/protocols.c:1358 lib/protocols.c:1359 lib/protocols.c:1400
698 #: lib/protocols.c:1401 lib/protocols.c:1460 lib/protocols.c:1467
699 #: lib/protocols.c:1546 lib/protocols.c:1547 lib/protocols.c:1581
700 msgid "unknown"
701 msgstr "unknown"
702
703 #: lib/protocols.c:2007
704 #, c-format
705 msgid "Failed to create a socket: %s\n"
706 msgstr "Failed to create a socket: %s\n"
707
708 #: lib/protocols.c:2013 lib/protocols.c:2110
709 #, c-format
710 msgid "Trying %s:%d\n"
711 msgstr "Trying %s:%d\n"
712
713 #: lib/protocols.c:2018 lib/protocols.c:2117
714 #, c-format
715 msgid "Cannot connect to %s: %s\n"
716 msgstr "Cannot connect to %s: %s\n"
717
718 #: lib/protocols.c:2050 lib/rfc959.c:628
719 #, c-format
720 msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n"
721 msgstr "Failed to create a IPv4 socket: %s\n"
722
723 #: lib/protocols.c:2074 lib/sshv2.c:933
724 #, c-format
725 msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n"
726 msgstr "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n"
727
728 #: lib/protocols.c:2133 lib/protocols.c:2766 lib/rfc959.c:637 lib/rfc959.c:791
729 #, c-format
730 msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n"
731 msgstr "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n"
732
733 #: lib/protocols.c:2140
734 #, c-format
735 msgid "Connected to %s:%d\n"
736 msgstr "Connected to %s:%d\n"
737
738 #: lib/protocols.c:2370 lib/protocols.c:2441 lib/sshv2.c:306
739 #, c-format
740 msgid "Connection to %s timed out\n"
741 msgstr "Connection to %s timed out\n"
742
743 #: lib/protocols.c:2510
744 #, c-format
745 msgid "Cannot get socket flags: %s\n"
746 msgstr "Cannot get socket flags: %s\n"
747
748 #: lib/protocols.c:2524
749 #, c-format
750 msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n"
751 msgstr "Cannot set socket to non-blocking: %s\n"
752
753 #: lib/protocols.c:2660
754 #, c-format
755 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n"
756 msgstr "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n"
757
758 #: lib/protocols.c:2668
759 #, c-format
760 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n"
761 msgstr "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n"
762
763 #: lib/pty.c:296
764 #, c-format
765 msgid "Cannot open master pty %s: %s\n"
766 msgstr "Cannot open master pty %s: %s\n"
767
768 #: lib/pty.c:304
769 #, c-format
770 msgid "Cannot create a socket pair: %s\n"
771 msgstr "Cannot create a socket pair: %s\n"
772
773 #: lib/pty.c:332
774 #, c-format
775 msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n"
776 msgstr "Error: Cannot execute ssh: %s\n"
777
778 #: lib/pty.c:348
779 #, c-format
780 msgid "Cannot fork another process: %s\n"
781 msgstr "Cannot fork another process: %s\n"
782
783 #: lib/rfc2068.c:30 lib/rfc959.c:47
784 msgid "Proxy hostname:"
785 msgstr "Proxy hostname:"
786
787 #: lib/rfc2068.c:32 lib/rfc959.c:49
788 msgid "Firewall hostname"
789 msgstr "Firewall hostname"
790
791 #: lib/rfc2068.c:33 lib/rfc959.c:50
792 msgid "Proxy port:"
793 msgstr "Proxy port:"
794
795 #: lib/rfc2068.c:35 lib/rfc959.c:52
796 msgid "Port to connect to on the firewall"
797 msgstr "Port to connect to on the firewall"
798
799 #: lib/rfc2068.c:36 lib/rfc959.c:53
800 msgid "Proxy username:"
801 msgstr "Proxy username:"
802
803 #: lib/rfc2068.c:38 lib/rfc959.c:55
804 msgid "Your firewall username"
805 msgstr "Your firewall username"
806
807 #: lib/rfc2068.c:39 lib/rfc959.c:56
808 msgid "Proxy password:"
809 msgstr "Proxy password:"
810
811 #: lib/rfc2068.c:41 lib/rfc959.c:58
812 msgid "Your firewall password"
813 msgstr "Your firewall password"
814
815 #: lib/rfc2068.c:43
816 msgid "Use HTTP/1.1"
817 msgstr "Use HTTP/1.1"
818
819 #: lib/rfc2068.c:46
820 msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0"
821 msgstr "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0"
822
823 #: lib/rfc2068.c:153 lib/rfc2068.c:853
824 #, c-format
825 msgid ""
826 "Received wrong response from server, disconnecting\n"
827 "Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n"
828 msgstr ""
829 "Received wrong response from server, disconnecting\n"
830 "Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n"
831
832 #: lib/rfc2068.c:257 lib/rfc959.c:597 lib/sshv2.c:1019
833 #, c-format
834 msgid "Disconnecting from site %s\n"
835 msgstr "Disconnecting from site %s\n"
836
837 #: lib/rfc2068.c:306
838 #, c-format
839 msgid "Starting the file transfer at offset %lld\n"
840 msgstr "Starting the file transfer at offset %lld\n"
841
842 #: lib/rfc2068.c:314
843 #, c-format
844 msgid "Starting the file transfer at offset %ld\n"
845 msgstr "Starting the file transfer at offset %ld\n"
846
847 #: lib/rfc2068.c:336
848 #, c-format
849 msgid "Cannot retrieve file %s\n"
850 msgstr "Cannot retrieve file %s\n"
851
852 #: lib/rfc2068.c:435 lib/sshv2.c:1104
853 msgid "Retrieving directory listing...\n"
854 msgstr "Retrieving directory listing...\n"
855
856 #: lib/rfc2068.c:834 lib/sshv2.c:757 lib/sshv2.c:770 lib/sshv2.c:792
857 #: lib/sshv2.c:860 lib/sshv2.c:975 lib/sshv2.c:1066 lib/sshv2.c:1134
858 #: lib/sshv2.c:1247 lib/sshv2.c:1260 lib/sshv2.c:1273 lib/sshv2.c:1286
859 #: lib/sshv2.c:1342 lib/sshv2.c:1407 lib/sshv2.c:1867 lib/sshv2.c:1970
860 #: lib/sshv2.c:2064 lib/sshv2.c:2149 lib/sshv2.c:2235
861 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n"
862 msgstr "Received wrong response from server, disconnecting\n"
863
864 #: lib/rfc959.c:27
865 msgid "SITE command"
866 msgstr "SITE command"
867
868 #: lib/rfc959.c:28
869 msgid "user@host"
870 msgstr "user@host"
871
872 #: lib/rfc959.c:29
873 msgid "user@host:port"
874 msgstr "user@host:port"
875
876 #: lib/rfc959.c:30
877 msgid "AUTHENTICATE"
878 msgstr "AUTHENTICATE"
879
880 #: lib/rfc959.c:31
881 msgid "user@host port"
882 msgstr "user@host port"
883
884 #: lib/rfc959.c:32
885 msgid "user@host NOAUTH"
886 msgstr "user@host NOAUTH"
887
888 #: lib/rfc959.c:33
889 msgid "HTTP Proxy"
890 msgstr "HTTP Proxy"
891
892 #: lib/rfc959.c:34
893 msgid "Custom"
894 msgstr "Custom"
895
896 #: lib/rfc959.c:43
897 msgid "Email address:"
898 msgstr "Email address:"
899
900 #: lib/rfc959.c:45
901 msgid ""
902 "This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP "
903 "server as anonymous"
904 msgstr ""
905 "This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP "
906 "server as anonymous"
907
908 #: lib/rfc959.c:59
909 msgid "Proxy account:"
910 msgstr "Proxy account:"
911
912 #: lib/rfc959.c:61
913 msgid "Your firewall account (optional)"
914 msgstr "Your firewall account (optional)"
915
916 #: lib/rfc959.c:63
917 msgid "Proxy server type:"
918 msgstr "Proxy server type:"
919
920 #: lib/rfc959.c:66
921 #, no-c-format
922 msgid ""
923 "This specifies how your proxy server expects us to log in. You can specify a "
924 "2 character replacement string prefixed by a % that will be replaced with "
925 "the proper data. The first character can be either p for proxy or h for the "
926 "host of the FTP server. The second character can be u (user), p (pass), h "
927 "(host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you "
928 "can you type in %pu"
929 msgstr ""
930 "This specifies how your proxy server expects us to log in. You can specify a "
931 "2 character replacement string prefixed by a % that will be replaced with "
932 "the proper data. The first character can be either p for proxy or h for the "
933 "host of the FTP server. The second character can be u (user), p (pass), h "
934 "(host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you "
935 "can you type in %pu"
936
937 #: lib/rfc959.c:69
938 msgid "Passive file transfers"
939 msgstr "Passive file transfers"
940
941 #: lib/rfc959.c:72
942 msgid ""
943 "If this is enabled, then the remote FTP server will open up a port for the "
944 "data connection. If you are behind a firewall, you will need to enable this. "
945 "Generally, it is a good idea to keep this enabled unless you are connecting "
946 "to an older FTP server that doesn't support this. If this is disabled, then "
947 "gFTP will open up a port on the client side and the remote server will "
948 "attempt to connect to it."
949 msgstr ""
950 "If this is enabled, then the remote FTP server will open up a port for the "
951 "data connection. If you are behind a firewall, you will need to enable this. "
952 "Generally, it is a good idea to keep this enabled unless you are connecting "
953 "to an older FTP server that doesn't support this. If this is disabled, then "
954 "gFTP will open up a port on the client side and the remote server will "
955 "attempt to connect to it."
956
957 #: lib/rfc959.c:74
958 msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)"
959 msgstr "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)"
960
961 #: lib/rfc959.c:77
962 msgid ""
963 "The remote FTP server will attempt to resolve symlinks in the directory "
964 "listings. Generally, this is a good idea to leave enabled. The only time you "
965 "will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L "
966 "option to LIST"
967 msgstr ""
968 "The remote FTP server will attempt to resolve symlinks in the directory "
969 "listings. Generally, this is a good idea to leave enabled. The only time you "
970 "will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L "
971 "option to LIST"
972
973 #: lib/rfc959.c:79
974 msgid "Transfer files in ASCII mode"
975 msgstr "Transfer files in ASCII mode"
976
977 #: lib/rfc959.c:82
978 msgid ""
979 "If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, "
980 "then you should enable this. Each system represents newlines differently for "
981 "text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, then it is safe to "
982 "leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable "
983 "this."
984 msgstr ""
985 "If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, "
986 "then you should enable this. Each system represents newlines differently for "
987 "text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, then it is safe to "
988 "leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable "
989 "this."
990
991 #: lib/rfc959.c:317 lib/rfc959.c:326 lib/rfc959.c:337 lib/rfc959.c:755
992 #: lib/rfc959.c:1359
993 #, c-format
994 msgid "Invalid response '%c' received from server.\n"
995 msgstr "Invalid response '%c' received from server.\n"
996
997 #: lib/rfc959.c:667 lib/rfc959.c:677
998 #, c-format
999 msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n"
1000 msgstr "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n"
1001
1002 #: lib/rfc959.c:692 lib/rfc959.c:853
1003 #, c-format
1004 msgid "Cannot create a data connection: %s\n"
1005 msgstr "Cannot create a data connection: %s\n"
1006
1007 #: lib/rfc959.c:704 lib/rfc959.c:725 lib/rfc959.c:878
1008 #, c-format
1009 msgid "Cannot get socket name: %s\n"
1010 msgstr "Cannot get socket name: %s\n"
1011
1012 #: lib/rfc959.c:715 lib/rfc959.c:868
1013 #, c-format
1014 msgid "Cannot bind a port: %s\n"
1015 msgstr "Cannot bind a port: %s\n"
1016
1017 #: lib/rfc959.c:734 lib/rfc959.c:887
1018 #, c-format
1019 msgid "Cannot listen on port %d: %s\n"
1020 msgstr "Cannot listen on port %d: %s\n"
1021
1022 #: lib/rfc959.c:782
1023 #, c-format
1024 msgid "Failed to create a IPv6 socket: %s\n"
1025 msgstr "Failed to create a IPv6 socket: %s\n"
1026
1027 #: lib/rfc959.c:802
1028 msgid ""
1029 "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n"
1030 msgstr ""
1031 "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n"
1032
1033 #: lib/rfc959.c:831 lib/rfc959.c:840
1034 #, c-format
1035 msgid "Invalid EPSV response '%s'\n"
1036 msgstr "Invalid EPSV response '%s'\n"
1037
1038 #: lib/rfc959.c:897
1039 #, c-format
1040 msgid "Cannot get address of local socket: %s\n"
1041 msgstr "Cannot get address of local socket: %s\n"
1042
1043 #: lib/rfc959.c:971
1044 #, c-format
1045 msgid "Cannot accept connection from server: %s\n"
1046 msgstr "Cannot accept connection from server: %s\n"
1047
1048 #: lib/rfc959.c:1501
1049 msgid "total"
1050 msgstr "total"
1051
1052 #: lib/rfc959.c:1503
1053 #, c-format
1054 msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n"
1055 msgstr "Warning: Cannot parse listing %s\n"
1056
1057 #: lib/sshv2.c:28
1058 msgid "SSH"
1059 msgstr "SSH"
1060
1061 #: lib/sshv2.c:31
1062 msgid "SSH Prog Name:"
1063 msgstr "SSH Prog Name:"
1064
1065 #: lib/sshv2.c:33
1066 msgid "The path to the SSH executable"
1067 msgstr "The path to the SSH executable"
1068
1069 #: lib/sshv2.c:34
1070 msgid "SSH Extra Params:"
1071 msgstr "SSH Extra Params:"
1072
1073 #: lib/sshv2.c:36
1074 msgid "Extra parameters to pass to the SSH program"
1075 msgstr "Extra parameters to pass to the SSH program"
1076
1077 #: lib/sshv2.c:37
1078 msgid "SSH2 sftp-server path:"
1079 msgstr "SSH2 sftp-server path:"
1080
1081 #: lib/sshv2.c:39
1082 msgid "Default remote SSH2 sftp-server path"
1083 msgstr "Default remote SSH2 sftp-server path"
1084
1085 #: lib/sshv2.c:41
1086 msgid "Need SSH User/Pass"
1087 msgstr "Need SSH User/Pass"
1088
1089 #: lib/sshv2.c:44
1090 msgid "Require a username/password for SSH connections"
1091 msgstr "Require a username/password for SSH connections"
1092
1093 #: lib/sshv2.c:45
1094 msgid "Use SSH2 SFTP subsys"
1095 msgstr "Use SSH2 SFTP subsys"
1096
1097 #: lib/sshv2.c:48
1098 msgid ""
1099 "Call ssh with the -s sftp flag. This is helpful because you won't have to "
1100 "know the remote path to the remote sftp-server"
1101 msgstr ""
1102 "Call ssh with the -s sftp flag. This is helpful because you won't have to "
1103 "know the remote path to the remote sftp-server"
1104
1105 #: lib/sshv2.c:254
1106 #, c-format
1107 msgid "Running program %s\n"
1108 msgstr "Running program %s\n"
1109
1110 #: lib/sshv2.c:349 lib/sshv2.c:373
1111 msgid "WARNING"
1112 msgstr "WARNING"
1113
1114 #: lib/sshv2.c:415
1115 msgid "Error: An incorrect password was entered\n"
1116 msgstr "Error: An incorrect password was entered\n"
1117
1118 #: lib/sshv2.c:418
1119 msgid ""
1120 "Please connect to this host with the command line SSH utility and answer "
1121 "this question appropriately.\n"
1122 msgstr ""
1123 "Please connect to this host with the command line SSH utility and answer "
1124 "this question appropriately.\n"
1125
1126 #: lib/sshv2.c:421
1127 msgid "Please correct the above warning to connect to this host.\n"
1128 msgstr "Please correct the above warning to connect to this host.\n"
1129
1130 #: lib/sshv2.c:459
1131 #, c-format
1132 msgid "%d: Protocol Initialization\n"
1133 msgstr "%d: Protocol Initialization\n"
1134
1135 #: lib/sshv2.c:465
1136 #, c-format
1137 msgid "%d: Protocol version %d\n"
1138 msgstr "%d: Protocol version %d\n"
1139
1140 #: lib/sshv2.c:474
1141 #, c-format
1142 msgid "%d: Open %s\n"
1143 msgstr "%d: Open %s\n"
1144
1145 #: lib/sshv2.c:479
1146 #, c-format
1147 msgid "%d: Close\n"
1148 msgstr "%d: Close\n"
1149
1150 #: lib/sshv2.c:485
1151 #, c-format
1152 msgid "%d: Open Directory %s\n"
1153 msgstr "%d: Open Directory %s\n"
1154
1155 #: lib/sshv2.c:490
1156 #, c-format
1157 msgid "%d: Read Directory\n"
1158 msgstr "%d: Read Directory\n"
1159
1160 #: lib/sshv2.c:494
1161 #, c-format
1162 msgid "%d: Remove file %s\n"
1163 msgstr "%d: Remove file %s\n"
1164
1165 #: lib/sshv2.c:499
1166 #, c-format
1167 msgid "%d: Make directory %s\n"
1168 msgstr "%d: Make directory %s\n"
1169
1170 #: lib/sshv2.c:504
1171 #, c-format
1172 msgid "%d: Remove directory %s\n"
1173 msgstr "%d: Remove directory %s\n"
1174
1175 #: lib/sshv2.c:509
1176 #, c-format
1177 msgid "%d: Realpath %s\n"
1178 msgstr "%d: Realpath %s\n"
1179
1180 #: lib/sshv2.c:514
1181 #, c-format
1182 msgid "%d: File attributes\n"
1183 msgstr "%d: File attributes\n"
1184
1185 #: lib/sshv2.c:518
1186 #, c-format
1187 msgid "%d: Stat %s\n"
1188 msgstr "%d: Stat %s\n"
1189
1190 #: lib/sshv2.c:535
1191 #, c-format
1192 msgid "%d: Chmod %s %o\n"
1193 msgstr "%d: Chmod %s %o\n"
1194
1195 #: lib/sshv2.c:540
1196 #, c-format
1197 msgid "%d: Utime %s %d\n"
1198 msgstr "%d: Utime %s %d\n"
1199
1200 #: lib/sshv2.c:553 src/gtk/bookmarks.c:1042 src/gtk/bookmarks.c:1296
1201 #: src/gtk/chmod_dialog.c:260 src/gtk/gtkui_transfer.c:361
1202 #: src/gtk/misc-gtk.c:970 src/gtk/options_dialog.c:1109
1203 #: src/gtk/options_dialog.c:1311
1204 msgid "OK"
1205 msgstr "OK"
1206
1207 #: lib/sshv2.c:556
1208 msgid "EOF"
1209 msgstr "EOF"
1210
1211 #: lib/sshv2.c:559
1212 msgid "No such file or directory"
1213 msgstr "No such file or directory"
1214
1215 #: lib/sshv2.c:562
1216 msgid "Permission denied"
1217 msgstr "Permission denied"
1218
1219 #: lib/sshv2.c:565
1220 msgid "Failure"
1221 msgstr "Failure"
1222
1223 #: lib/sshv2.c:568
1224 msgid "Bad message"
1225 msgstr "Bad message"
1226
1227 #: lib/sshv2.c:571
1228 msgid "No connection"
1229 msgstr "No connection"
1230
1231 #: lib/sshv2.c:574
1232 msgid "Connection lost"
1233 msgstr "Connection lost"
1234
1235 #: lib/sshv2.c:577
1236 msgid "Operation unsupported"
1237 msgstr "Operation unsupported"
1238
1239 #: lib/sshv2.c:580
1240 msgid "Unknown message returned from server"
1241 msgstr "Unknown message returned from server"
1242
1243 #: lib/sshv2.c:617
1244 #, c-format
1245 msgid "Error: Message size %d too big\n"
1246 msgstr "Error: Message size %d too big\n"
1247
1248 #: lib/sshv2.c:675 lib/sshv2.c:1143 lib/sshv2.c:1979 lib/sshv2.c:2073
1249 #: lib/sshv2.c:2161
1250 #, c-format
1251 msgid "Error: Message size %d too big from server\n"
1252 msgstr "Error: Message size %d too big from server\n"
1253
1254 #: lib/sshv2.c:681
1255 msgid ""
1256 "There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The "
1257 "error message from the remote server follows:\n"
1258 msgstr ""
1259 "There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The "
1260 "error message from the remote server follows:\n"
1261
1262 #: lib/sshv2.c:910
1263 #, c-format
1264 msgid "Opening SSH connection to %s\n"
1265 msgstr "Opening SSH connection to %s\n"
1266
1267 #: lib/sshv2.c:986
1268 #, c-format
1269 msgid "Successfully logged into SSH server %s\n"
1270 msgstr "Successfully logged into SSH server %s\n"
1271
1272 #: lib/sslcommon.c:31
1273 msgid "SSL Engine"
1274 msgstr "SSL Engine"
1275
1276 #: lib/sslcommon.c:34
1277 msgid "SSL Entropy File:"
1278 msgstr "SSL Entropy File:"
1279
1280 #: lib/sslcommon.c:36
1281 msgid "SSL entropy file"
1282 msgstr "SSL entropy file"
1283
1284 #: lib/sslcommon.c:37
1285 msgid "Entropy Seed Length:"
1286 msgstr "Entropy Seed Length:"
1287
1288 #: lib/sslcommon.c:39
1289 msgid "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with"
1290 msgstr "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with"
1291
1292 #: lib/sslcommon.c:41 lib/sslcommon.c:43
1293 msgid "Verify SSL Peer"
1294 msgstr "Verify SSL Peer"
1295
1296 #: lib/sslcommon.c:107
1297 #, c-format
1298 msgid ""
1299 "Error with certificate at depth: %i\n"
1300 "Issuer = %s\n"
1301 "Subject = %s\n"
1302 "Error %i:%s\n"
1303 msgstr ""
1304 "Error with certificate at depth: %i\n"
1305 "Issuer = %s\n"
1306 "Subject = %s\n"
1307 "Error %i:%s\n"
1308
1309 #: lib/sslcommon.c:129
1310 msgid "Cannot get peer certificate\n"
1311 msgstr "Cannot get peer certificate\n"
1312
1313 #: lib/sslcommon.c:188
1314 #, c-format
1315 msgid ""
1316 "ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we "
1317 "connected to (%s). Aborting connection.\n"
1318 msgstr ""
1319 "ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we "
1320 "connected to (%s). Aborting connection.\n"
1321
1322 #: lib/sslcommon.c:295
1323 msgid "Cannot initialized the OpenSSL library\n"
1324 msgstr "Cannot initialized the OpenSSL library\n"
1325
1326 #: lib/sslcommon.c:310
1327 msgid "Error loading default SSL certificates\n"
1328 msgstr "Error loading default SSL certificates\n"
1329
1330 #: lib/sslcommon.c:322
1331 msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n"
1332 msgstr "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n"
1333
1334 #: lib/sslcommon.c:342 lib/sslcommon.c:414 lib/sslcommon.c:461
1335 msgid "Error: SSL engine was not initialized\n"
1336 msgstr "Error: SSL engine was not initialized\n"
1337
1338 #: lib/sslcommon.c:359
1339 msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n"
1340 msgstr "Error setting up SSL connection (BIO object)\n"
1341
1342 #: lib/sslcommon.c:369
1343 msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n"
1344 msgstr "Error setting up SSL connection (SSL object)\n"
1345
1346 #: lib/sslcommon.c:390
1347 #, c-format
1348 msgid "Error with peer certificate: %s\n"
1349 msgstr "Error with peer certificate: %s\n"
1350
1351 #: src/uicommon/gftpui.c:70
1352 #, c-format
1353 msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n"
1354 msgstr "Waiting %d seconds until trying to connect again\n"
1355
1356 #: src/uicommon/gftpui.c:80 src/gtk/delete_dialog.c:89 src/gtk/transfer.c:213
1357 msgid "Operation canceled\n"
1358 msgstr "Operation canceled\n"
1359
1360 #: src/uicommon/gftpui.c:154
1361 msgid ""
1362 ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
1363 "please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
1364 "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
1365 msgstr ""
1366 ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
1367 "please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
1368 "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
1369
1370 #: src/uicommon/gftpui.c:155
1371 msgid ""
1372 "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. "
1373 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
1374 "conditions; for details, see the COPYING file\n"
1375 msgstr ""
1376 "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. "
1377 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
1378 "conditions; for details, see the COPYING file\n"
1379
1380 #: src/uicommon/gftpui.c:157 src/gtk/menu-items.c:497
1381 msgid "Translated by"
1382 msgstr "Translated by"
1383
1384 #: src/uicommon/gftpui.c:204 src/uicommon/gftpui.c:246
1385 #: src/uicommon/gftpui.c:286 src/uicommon/gftpui.c:321
1386 #: src/uicommon/gftpui.c:356 src/uicommon/gftpui.c:391
1387 #: src/uicommon/gftpui.c:427 src/uicommon/gftpui.c:490
1388 #: src/uicommon/gftpui.c:571 src/uicommon/gftpui.c:837
1389 msgid "Error: Not connected to a remote site\n"
1390 msgstr "Error: Not connected to a remote site\n"
1391
1392 #: src/uicommon/gftpui.c:215
1393 msgid "usage: chmod <mode> <file>\n"
1394 msgstr "usage: chmod <mode> <file>\n"
1395
1396 #: src/uicommon/gftpui.c:256
1397 msgid "usage: rename <old name> <new name>\n"
1398 msgstr "usage: rename <old name> <new name>\n"
1399
1400 #: src/uicommon/gftpui.c:292
1401 msgid "usage: delete <file>\n"
1402 msgstr "usage: delete <file>\n"
1403
1404 #: src/uicommon/gftpui.c:327
1405 msgid "usage: rmdir <directory>\n"
1406 msgstr "usage: rmdir <directory>\n"
1407
1408 #: src/uicommon/gftpui.c:362
1409 msgid "usage: site <site command>\n"
1410 msgstr "usage: site <site command>\n"
1411
1412 #: src/uicommon/gftpui.c:397
1413 msgid "usage: mkdir <new directory>\n"
1414 msgstr "usage: mkdir <new directory>\n"
1415
1416 #: src/uicommon/gftpui.c:433 src/uicommon/gftpui.c:450
1417 msgid "usage: chdir <directory>\n"
1418 msgstr "usage: chdir <directory>\n"
1419
1420 #: src/uicommon/gftpui.c:522
1421 msgid "Invalid argument\n"
1422 msgstr "Invalid argument\n"
1423
1424 #: src/uicommon/gftpui.c:535
1425 msgid "Clear the directory cache\n"
1426 msgstr "Clear the directory cache\n"
1427
1428 #: src/uicommon/gftpui.c:624
1429 msgid "usage: open "
1430 msgstr "usage: open "
1431
1432 #: src/uicommon/gftpui.c:700
1433 msgid "usage: set [variable = value]\n"
1434 msgstr "usage: set [variable = value]\n"
1435
1436 #: src/uicommon/gftpui.c:714
1437 #, c-format
1438 msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n"
1439 msgstr "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n"
1440
1441 #: src/uicommon/gftpui.c:721
1442 #, c-format
1443 msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n"
1444 msgstr "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n"
1445
1446 #: src/uicommon/gftpui.c:801
1447 msgid ""
1448 "Supported commands:\n"
1449 "\n"
1450 msgstr ""
1451 "Supported commands:\n"
1452 "\n"
1453
1454 #: src/uicommon/gftpui.c:844
1455 #, c-format
1456 msgid "usage: %s <filespec>\n"
1457 msgstr "usage: %s <filespec>\n"
1458
1459 #: src/uicommon/gftpui.c:929
1460 msgid "about"
1461 msgstr "about"
1462
1463 #: src/uicommon/gftpui.c:930
1464 msgid "Shows gFTP information"
1465 msgstr "Shows gFTP information"
1466
1467 #: src/uicommon/gftpui.c:931
1468 msgid "ascii"
1469 msgstr "ascii"
1470
1471 #: src/uicommon/gftpui.c:932
1472 msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)"
1473 msgstr "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)"
1474
1475 #: src/uicommon/gftpui.c:933
1476 msgid "binary"
1477 msgstr "binary"
1478
1479 #: src/uicommon/gftpui.c:934
1480 msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)"
1481 msgstr "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)"
1482
1483 #: src/uicommon/gftpui.c:935
1484 msgid "cd"
1485 msgstr "cd"
1486
1487 #: src/uicommon/gftpui.c:936 src/uicommon/gftpui.c:938
1488 msgid "Changes the remote working directory"
1489 msgstr "Changes the remote working directory"
1490
1491 #: src/uicommon/gftpui.c:937
1492 msgid "chdir"
1493 msgstr "chdir"
1494
1495 #: src/uicommon/gftpui.c:939
1496 msgid "chmod"
1497 msgstr "chmod"
1498
1499 #: src/uicommon/gftpui.c:940
1500 msgid "Changes the permissions of a remote file"
1501 msgstr "Changes the permissions of a remote file"
1502
1503 #: src/uicommon/gftpui.c:941
1504 msgid "clear"
1505 msgstr "clear"
1506
1507 #: src/uicommon/gftpui.c:942
1508 msgid "Available options: cache"
1509 msgstr "Available options: cache"
1510
1511 #: src/uicommon/gftpui.c:943
1512 msgid "close"
1513 msgstr "close"
1514
1515 #: src/uicommon/gftpui.c:944
1516 msgid "Disconnects from the remote site"
1517 msgstr "Disconnects from the remote site"
1518
1519 #: src/uicommon/gftpui.c:945
1520 msgid "delete"
1521 msgstr "delete"
1522
1523 #: src/uicommon/gftpui.c:946
1524 msgid "Removes a remote file"
1525 msgstr "Removes a remote file"
1526
1527 #: src/uicommon/gftpui.c:947
1528 msgid "get"
1529 msgstr "get"
1530
1531 #: src/uicommon/gftpui.c:948 src/uicommon/gftpui.c:972
1532 msgid "Downloads remote file(s)"
1533 msgstr "Downloads remote file(s)"
1534
1535 #: src/uicommon/gftpui.c:949
1536 msgid "help"
1537 msgstr "help"
1538
1539 #: src/uicommon/gftpui.c:950
1540 msgid "Shows this help screen"
1541 msgstr "Shows this help screen"
1542
1543 #: src/uicommon/gftpui.c:951
1544 msgid "lcd"
1545 msgstr "lcd"
1546
1547 #: src/uicommon/gftpui.c:952 src/uicommon/gftpui.c:954
1548 msgid "Changes the local working directory"
1549 msgstr "Changes the local working directory"
1550
1551 #: src/uicommon/gftpui.c:953
1552 msgid "lchdir"
1553 msgstr "lchdir"
1554
1555 #: src/uicommon/gftpui.c:955
1556 msgid "lchmod"
1557 msgstr "lchmod"
1558
1559 #: src/uicommon/gftpui.c:956
1560 msgid "Changes the permissions of a local file"
1561 msgstr "Changes the permissions of a local file"
1562
1563 #: src/uicommon/gftpui.c:957
1564 msgid "ldelete"
1565 msgstr "ldelete"
1566
1567 #: src/uicommon/gftpui.c:958
1568 msgid "Removes a local file"
1569 msgstr "Removes a local file"
1570
1571 #: src/uicommon/gftpui.c:959
1572 msgid "lls"
1573 msgstr "lls"
1574
1575 #: src/uicommon/gftpui.c:960
1576 msgid "Shows the directory listing for the current local directory"
1577 msgstr "Shows the directory listing for the current local directory"
1578
1579 #: src/uicommon/gftpui.c:961
1580 msgid "lmkdir"
1581 msgstr "lmkdir"
1582
1583 #: src/uicommon/gftpui.c:962
1584 msgid "Creates a local directory"
1585 msgstr "Creates a local directory"
1586
1587 #: src/uicommon/gftpui.c:963
1588 msgid "lpwd"
1589 msgstr "lpwd"
1590
1591 #: src/uicommon/gftpui.c:964
1592 msgid "Show current local directory"
1593 msgstr "Show current local directory"
1594
1595 #: src/uicommon/gftpui.c:965
1596 msgid "lrename"
1597 msgstr "lrename"
1598
1599 #: src/uicommon/gftpui.c:966
1600 msgid "Rename a local file"
1601 msgstr "Rename a local file"
1602
1603 #: src/uicommon/gftpui.c:967
1604 msgid "lrmdir"
1605 msgstr "lrmdir"
1606
1607 #: src/uicommon/gftpui.c:968
1608 msgid "Remove a local directory"
1609 msgstr "Remove a local directory"
1610
1611 #: src/uicommon/gftpui.c:969
1612 msgid "ls"
1613 msgstr "ls"
1614
1615 #: src/uicommon/gftpui.c:970
1616 msgid "Shows the directory listing for the current remote directory"
1617 msgstr "Shows the directory listing for the current remote directory"
1618
1619 #: src/uicommon/gftpui.c:971
1620 msgid "mget"
1621 msgstr "mget"
1622
1623 #: src/uicommon/gftpui.c:973
1624 msgid "mkdir"
1625 msgstr "mkdir"
1626
1627 #: src/uicommon/gftpui.c:974
1628 msgid "Creates a remote directory"
1629 msgstr "Creates a remote directory"
1630
1631 #: src/uicommon/gftpui.c:975
1632 msgid "mput"
1633 msgstr "mput"
1634
1635 #: src/uicommon/gftpui.c:976 src/uicommon/gftpui.c:980
1636 msgid "Uploads local file(s)"
1637 msgstr "Uploads local file(s)"
1638
1639 #: src/uicommon/gftpui.c:977
1640 msgid "open"
1641 msgstr "open"
1642
1643 #: src/uicommon/gftpui.c:978
1644 msgid "Opens a connection to a remote site"
1645 msgstr "Opens a connection to a remote site"
1646
1647 #: src/uicommon/gftpui.c:979
1648 msgid "put"
1649 msgstr "put"
1650
1651 #: src/uicommon/gftpui.c:981
1652 msgid "pwd"
1653 msgstr "pwd"
1654
1655 #: src/uicommon/gftpui.c:982
1656 msgid "Show current remote directory"
1657 msgstr "Show current remote directory"
1658
1659 #: src/uicommon/gftpui.c:983
1660 msgid "quit"
1661 msgstr "quit"
1662
1663 #: src/uicommon/gftpui.c:984
1664 msgid "Exit from gFTP"
1665 msgstr "Exit from gFTP"
1666
1667 #: src/uicommon/gftpui.c:985
1668 msgid "rename"
1669 msgstr "rename"
1670
1671 #: src/uicommon/gftpui.c:986
1672 msgid "Rename a remote file"
1673 msgstr "Rename a remote file"
1674
1675 #: src/uicommon/gftpui.c:987
1676 msgid "rmdir"
1677 msgstr "rmdir"
1678
1679 #: src/uicommon/gftpui.c:988
1680 msgid "Remove a remote directory"
1681 msgstr "Remove a remote directory"
1682
1683 #: src/uicommon/gftpui.c:989
1684 msgid "set"
1685 msgstr "set"
1686
1687 #: src/uicommon/gftpui.c:990
1688 msgid ""
1689 "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
1690 msgstr ""
1691 "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
1692
1693 #: src/uicommon/gftpui.c:992
1694 msgid "site"
1695 msgstr "site"
1696
1697 #: src/uicommon/gftpui.c:993
1698 msgid "Run a site specific command"
1699 msgstr "Run a site specific command"
1700
1701 #: src/uicommon/gftpui.c:1083
1702 msgid "Error: Command not recognized\n"
1703 msgstr "Error: Command not recognized\n"
1704
1705 #: src/uicommon/gftpui.c:1333
1706 msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n"
1707 msgstr "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n"
1708
1709 #: src/uicommon/gftpui.c:1402
1710 #, c-format
1711 msgid "Could not download %s from %s\n"
1712 msgstr "Could not download %s from %s\n"
1713
1714 #: src/uicommon/gftpui.c:1425
1715 #, c-format
1716 msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n"
1717 msgstr "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n"
1718
1719 #: src/gtk/bookmarks.c:40 src/gtk/gftp-gtk.c:200 src/gtk/gftp-gtk.c:1015
1720 #: src/gtk/misc-gtk.c:478 src/gtk/misc-gtk.c:486
1721 #, c-format
1722 msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n"
1723 msgstr "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n"
1724
1725 #: src/gtk/bookmarks.c:41
1726 msgid "Run Bookmark"
1727 msgstr "Run Bookmark"
1728
1729 #: src/gtk/bookmarks.c:71
1730 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n"
1731 msgstr "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n"
1732
1733 #: src/gtk/bookmarks.c:78
1734 #, c-format
1735 msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n"
1736 msgstr ""
1737 "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n"
1738
1739 #: src/gtk/bookmarks.c:135 src/gtk/bookmarks.c:146
1740 msgid "Add Bookmark"
1741 msgstr "Add Bookmark"
1742
1743 #: src/gtk/bookmarks.c:142
1744 msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n"
1745 msgstr "Add Bookmark: You must enter a hostname\n"
1746
1747 #: src/gtk/bookmarks.c:146
1748 msgid ""
1749 "Enter the name of the bookmark you want to add\n"
1750 "You can separate items by a / to put it into a submenu\n"
1751 "(ex: Linux Sites/Debian)"
1752 msgstr ""
1753 "Enter the name of the bookmark you want to add\n"
1754 "You can separate items by a / to put it into a submenu\n"
1755 "(ex: Linux Sites/Debian)"
1756
1757 #: src/gtk/bookmarks.c:146
1758 msgid "Remember password"
1759 msgstr "Remember password"
1760
1761 #: src/gtk/bookmarks.c:474 src/gtk/bookmarks.c:484
1762 msgid "New Folder"
1763 msgstr "New Folder"
1764
1765 #: src/gtk/bookmarks.c:475
1766 msgid "Enter the name of the new folder to create"
1767 msgstr "Enter the name of the new folder to create"
1768
1769 #: src/gtk/bookmarks.c:485
1770 msgid "Enter the name of the new item to create"
1771 msgstr "Enter the name of the new item to create"
1772
1773 #: src/gtk/bookmarks.c:558
1774 #, c-format
1775 msgid ""
1776 "Are you sure you want to erase the bookmark\n"
1777 "%s and all it's children?"
1778 msgstr ""
1779 "Are you sure you want to erase the bookmark\n"
1780 "%s and all it's children?"
1781
1782 #: src/gtk/bookmarks.c:559
1783 msgid "Delete Bookmark"
1784 msgstr "Delete Bookmark"
1785
1786 #: src/gtk/bookmarks.c:586
1787 msgid "Bookmarks"
1788 msgstr "Bookmarks"
1789
1790 #: src/gtk/bookmarks.c:847 src/gtk/bookmarks.c:850
1791 msgid "Edit Entry"
1792 msgstr "Edit Entry"
1793
1794 #: src/gtk/bookmarks.c:888
1795 msgid "Description:"
1796 msgstr "Description:"
1797
1798 #: src/gtk/bookmarks.c:903
1799 msgid "Hostname:"
1800 msgstr "Hostname:"
1801
1802 #: src/gtk/bookmarks.c:916
1803 msgid "Port:"
1804 msgstr "Port:"
1805
1806 #: src/gtk/bookmarks.c:933
1807 msgid "Protocol:"
1808 msgstr "Protocol:"
1809
1810 #: src/gtk/bookmarks.c:957
1811 msgid "Remote Directory:"
1812 msgstr "Remote Directory:"
1813
1814 #: src/gtk/bookmarks.c:970
1815 msgid "Local Directory:"
1816 msgstr "Local Directory:"
1817
1818 #: src/gtk/bookmarks.c:987
1819 msgid "Username:"
1820 msgstr "Username:"
1821
1822 #: src/gtk/bookmarks.c:1000 src/text/textui.c:82
1823 msgid "Password:"
1824 msgstr "Password:"
1825
1826 #: src/gtk/bookmarks.c:1014
1827 msgid "Account:"
1828 msgstr "Account:"
1829
1830 #: src/gtk/bookmarks.c:1028
1831 msgid "Log in as ANONYMOUS"
1832 msgstr "Log in as ANONYMOUS"
1833
1834 #: src/gtk/bookmarks.c:1053 src/gtk/bookmarks.c:1307
1835 #: src/gtk/chmod_dialog.c:272 src/gtk/gtkui_transfer.c:373
1836 #: src/gtk/options_dialog.c:1120 src/gtk/options_dialog.c:1322
1837 msgid " Cancel "
1838 msgstr " Cancel "
1839
1840 #: src/gtk/bookmarks.c:1063 src/gtk/options_dialog.c:1333
1841 msgid "Apply"
1842 msgstr "Apply"
1843
1844 #: src/gtk/bookmarks.c:1213
1845 msgid "/_File"
1846 msgstr "/_File"
1847
1848 #: src/gtk/bookmarks.c:1214
1849 msgid "/File/tearoff"
1850 msgstr "/File/tearoff"
1851
1852 #: src/gtk/bookmarks.c:1215
1853 msgid "/File/New Folder..."
1854 msgstr "/File/New Folder..."
1855
1856 #: src/gtk/bookmarks.c:1216
1857 msgid "/File/New Item..."
1858 msgstr "/File/New Item..."
1859
1860 #: src/gtk/bookmarks.c:1217
1861 msgid "/File/Delete"
1862 msgstr "/File/Delete"
1863
1864 #: src/gtk/bookmarks.c:1218
1865 msgid "/File/Properties..."
1866 msgstr "/File/Properties..."
1867
1868 #: src/gtk/bookmarks.c:1219
1869 msgid "/File/sep"
1870 msgstr "/File/sep"
1871
1872 #: src/gtk/bookmarks.c:1220
1873 msgid "/File/Close"
1874 msgstr "/File/Close"
1875
1876 #: src/gtk/bookmarks.c:1238 src/gtk/bookmarks.c:1241
1877 msgid "Edit Bookmarks"
1878 msgstr "Edit Bookmarks"
1879
1880 #: src/gtk/chmod_dialog.c:139 src/gtk/chmod_dialog.c:144
1881 #: src/gtk/chmod_dialog.c:149
1882 msgid "Chmod"
1883 msgstr "Chmod"
1884
1885 #: src/gtk/chmod_dialog.c:169
1886 msgid ""
1887 "You can now adjust the attributes of your file(s)\n"
1888 "Note: Not all ftp servers support the chmod feature"
1889 msgstr ""
1890 "You can now adjust the attributes of your file(s)\n"
1891 "Note: Not all ftp servers support the chmod feature"
1892
1893 #: src/gtk/chmod_dialog.c:179
1894 msgid "Special"
1895 msgstr "Special"
1896
1897 #: src/gtk/chmod_dialog.c:187
1898 msgid "SUID"
1899 msgstr "SUID"
1900
1901 #: src/gtk/chmod_dialog.c:191
1902 msgid "SGID"
1903 msgstr "SGID"
1904
1905 #: src/gtk/chmod_dialog.c:195
1906 msgid "Sticky"
1907 msgstr "Sticky"
1908
1909 #: src/gtk/chmod_dialog.c:199 src/gtk/gftp-gtk.c:699
1910 msgid "User"
1911 msgstr "User"
1912
1913 #: src/gtk/chmod_dialog.c:207 src/gtk/chmod_dialog.c:227
1914 #: src/gtk/chmod_dialog.c:247
1915 msgid "Read"
1916 msgstr "Read"
1917
1918 #: src/gtk/chmod_dialog.c:211 src/gtk/chmod_dialog.c:231
1919 #: src/gtk/chmod_dialog.c:251
1920 msgid "Write"
1921 msgstr "Write"
1922
1923 #: src/gtk/chmod_dialog.c:215 src/gtk/chmod_dialog.c:235
1924 #: src/gtk/chmod_dialog.c:255
1925 msgid "Execute"
1926 msgstr "Execute"
1927
1928 #: src/gtk/chmod_dialog.c:219 src/gtk/gftp-gtk.c:700
1929 msgid "Group"
1930 msgstr "Group"
1931
1932 #: src/gtk/chmod_dialog.c:239
1933 msgid "Other"
1934 msgstr "Other"
1935
1936 #: src/gtk/delete_dialog.c:156
1937 #, c-format
1938 msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories"
1939 msgstr "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories"
1940
1941 #: src/gtk/delete_dialog.c:158
1942 msgid "Delete Files/Directories"
1943 msgstr "Delete Files/Directories"
1944
1945 #: src/gtk/delete_dialog.c:176 src/gtk/options_dialog.c:1194
1946 msgid "Delete"
1947 msgstr "Delete"
1948
1949 #: src/gtk/dnd.c:146 src/gtk/dnd.c:233
1950 msgid "Drag-N-Drop"
1951 msgstr "Drag-N-Drop"
1952
1953 #: src/gtk/dnd.c:255
1954 #, c-format
1955 msgid "Received URL %s\n"
1956 msgstr "Received URL %s\n"
1957
1958 #: src/gtk/gftp-gtk.c:113
1959 msgid "Exit"
1960 msgstr "Exit"
1961
1962 #: src/gtk/gftp-gtk.c:113
1963 msgid ""
1964 "There are file transfers in progress.\n"
1965 "Are you sure you want to exit?"
1966 msgstr ""
1967 "There are file transfers in progress.\n"
1968 "Are you sure you want to exit?"
1969
1970 #: src/gtk/gftp-gtk.c:185
1971 msgid "Connect via URL"
1972 msgstr "Connect via URL"
1973
1974 #: src/gtk/gftp-gtk.c:185
1975 msgid "Enter a URL to connect to"
1976 msgstr "Enter a URL to connect to"
1977
1978 #: src/gtk/gftp-gtk.c:201
1979 msgid "OpenURL"
1980 msgstr "OpenURL"
1981
1982 #: src/gtk/gftp-gtk.c:224
1983 msgid "/_FTP"
1984 msgstr "/_FTP"
1985
1986 #: src/gtk/gftp-gtk.c:225
1987 msgid "/FTP/tearoff"
1988 msgstr "/FTP/tearoff"
1989
1990 #: src/gtk/gftp-gtk.c:226
1991 msgid "/FTP/Window 1"
1992 msgstr "/FTP/Window 1"
1993
1994 #: src/gtk/gftp-gtk.c:227
1995 msgid "/FTP/Window 2"
1996 msgstr "/FTP/Window 2"
1997
1998 #: src/gtk/gftp-gtk.c:228 src/gtk/gftp-gtk.c:231 src/gtk/gftp-gtk.c:234
1999 msgid "/FTP/sep"
2000 msgstr "/FTP/sep"
2001
2002 #: src/gtk/gftp-gtk.c:229
2003 msgid "/FTP/Ascii"
2004 msgstr "/FTP/Ascii"
2005
2006 #: src/gtk/gftp-gtk.c:230
2007 msgid "/FTP/Binary"
2008 msgstr "/FTP/Binary"
2009
2010 #: src/gtk/gftp-gtk.c:232
2011 msgid "/FTP/_Options..."
2012 msgstr "/FTP/_Options..."
2013
2014 #: src/gtk/gftp-gtk.c:235
2015 msgid "/FTP/_Quit"
2016 msgstr "/FTP/_Quit"
2017
2018 #: src/gtk/gftp-gtk.c:236
2019 msgid "/_Local"
2020 msgstr "/_Local"
2021
2022 #: src/gtk/gftp-gtk.c:237
2023 msgid "/Local/tearoff"
2024 msgstr "/Local/tearoff"
2025
2026 #: src/gtk/gftp-gtk.c:238
2027 msgid "/Local/Open _URL..."
2028 msgstr "/Local/Open _URL..."
2029
2030 #: src/gtk/gftp-gtk.c:239
2031 msgid "/Local/Disconnect"
2032 msgstr "/Local/Disconnect"
2033
2034 #: src/gtk/gftp-gtk.c:240 src/gtk/gftp-gtk.c:246
2035 msgid "/Local/sep"
2036 msgstr "/Local/sep"
2037
2038 #: src/gtk/gftp-gtk.c:241
2039 msgid "/Local/Change Filespec..."
2040 msgstr "/Local/Change Filespec..."
2041
2042 #: src/gtk/gftp-gtk.c:242
2043 msgid "/Local/Show selected"
2044 msgstr "/Local/Show selected"
2045
2046 #: src/gtk/gftp-gtk.c:243
2047 msgid "/Local/Select All"
2048 msgstr "/Local/Select All"
2049
2050 #: src/gtk/gftp-gtk.c:244
2051 msgid "/Local/Select All Files"
2052 msgstr "/Local/Select All Files"
2053
2054 #: src/gtk/gftp-gtk.c:245
2055 msgid "/Local/Deselect All"
2056 msgstr "/Local/Deselect All"
2057
2058 #: src/gtk/gftp-gtk.c:247
2059 msgid "/Local/Save Directory Listing..."
2060 msgstr "/Local/Save Directory Listing..."
2061
2062 #: src/gtk/gftp-gtk.c:248
2063 msgid "/Local/Send SITE Command..."
2064 msgstr "/Local/Send SITE Command..."
2065
2066 #: src/gtk/gftp-gtk.c:249
2067 msgid "/Local/Change Directory"
2068 msgstr "/Local/Change Directory"
2069
2070 #: src/gtk/gftp-gtk.c:250
2071 msgid "/Local/Chmod..."
2072 msgstr "/Local/Chmod..."
2073
2074 #: src/gtk/gftp-gtk.c:251
2075 msgid "/Local/Make Directory..."
2076 msgstr "/Local/Make Directory..."
2077
2078 #: src/gtk/gftp-gtk.c:252
2079 msgid "/Local/Rename..."
2080 msgstr "/Local/Rename..."
2081
2082 #: src/gtk/gftp-gtk.c:253
2083 msgid "/Local/Delete..."
2084 msgstr "/Local/Delete..."
2085
2086 #: src/gtk/gftp-gtk.c:254
2087 msgid "/Local/Edit..."
2088 msgstr "/Local/Edit..."
2089
2090 #: src/gtk/gftp-gtk.c:255
2091 msgid "/Local/View..."
2092 msgstr "/Local/View..."
2093
2094 #: src/gtk/gftp-gtk.c:256
2095 msgid "/Local/Refresh"
2096 msgstr "/Local/Refresh"
2097
2098 #: src/gtk/gftp-gtk.c:257
2099 msgid "/_Remote"
2100 msgstr "/_Remote"
2101
2102 #: src/gtk/gftp-gtk.c:258
2103 msgid "/Remote/tearoff"
2104 msgstr "/Remote/tearoff"
2105
2106 #: src/gtk/gftp-gtk.c:259
2107 msgid "/Remote/Open _URL..."
2108 msgstr "/Remote/Open _URL..."
2109
2110 #: src/gtk/gftp-gtk.c:261
2111 msgid "/Remote/Disconnect"
2112 msgstr "/Remote/Disconnect"
2113
2114 #: src/gtk/gftp-gtk.c:263 src/gtk/gftp-gtk.c:269
2115 msgid "/Remote/sep"
2116 msgstr "/Remote/sep"
2117
2118 #: src/gtk/gftp-gtk.c:264
2119 msgid "/Remote/Change Filespec..."
2120 msgstr "/Remote/Change Filespec..."
2121
2122 #: src/gtk/gftp-gtk.c:265
2123 msgid "/Remote/Show selected"
2124 msgstr "/Remote/Show selected"
2125
2126 #: src/gtk/gftp-gtk.c:266
2127 msgid "/Remote/Select All"
2128 msgstr "/Remote/Select All"
2129
2130 #: src/gtk/gftp-gtk.c:267
2131 msgid "/Remote/Select All Files"
2132 msgstr "/Remote/Select All Files"
2133
2134 #: src/gtk/gftp-gtk.c:268
2135 msgid "/Remote/Deselect All"
2136 msgstr "/Remote/Deselect All"
2137
2138 #: src/gtk/gftp-gtk.c:270
2139 msgid "/Remote/Save Directory Listing..."
2140 msgstr "/Remote/Save Directory Listing..."
2141
2142 #: src/gtk/gftp-gtk.c:271
2143 msgid "/Remote/Send SITE Command..."
2144 msgstr "/Remote/Send SITE Command..."
2145
2146 #: src/gtk/gftp-gtk.c:272
2147 msgid "/Remote/Change Directory"
2148 msgstr "/Remote/Change Directory"
2149
2150 #: src/gtk/gftp-gtk.c:273
2151 msgid "/Remote/Chmod..."
2152 msgstr "/Remote/Chmod..."
2153
2154 #: src/gtk/gftp-gtk.c:274
2155 msgid "/Remote/Make Directory..."
2156 msgstr "/Remote/Make Directory..."
2157
2158 #: src/gtk/gftp-gtk.c:275
2159 msgid "/Remote/Rename..."
2160 msgstr "/Remote/Rename..."
2161
2162 #: src/gtk/gftp-gtk.c:276
2163 msgid "/Remote/Delete..."
2164 msgstr "/Remote/Delete..."
2165
2166 #: src/gtk/gftp-gtk.c:277
2167 msgid "/Remote/Edit..."
2168 msgstr "/Remote/Edit..."
2169
2170 #: src/gtk/gftp-gtk.c:278
2171 msgid "/Remote/View..."
2172 msgstr "/Remote/View..."
2173
2174 #: src/gtk/gftp-gtk.c:279
2175 msgid "/Remote/Refresh"
2176 msgstr "/Remote/Refresh"
2177
2178 #: src/gtk/gftp-gtk.c:280
2179 msgid "/_Bookmarks"
2180 msgstr "/_Bookmarks"
2181
2182 #: src/gtk/gftp-gtk.c:281
2183 msgid "/Bookmarks/tearoff"
2184 msgstr "/Bookmarks/tearoff"
2185
2186 #: src/gtk/gftp-gtk.c:282
2187 msgid "/Bookmarks/Add bookmark"
2188 msgstr "/Bookmarks/Add bookmark"
2189
2190 #: src/gtk/gftp-gtk.c:284
2191 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks"
2192 msgstr "/Bookmarks/Edit bookmarks"
2193
2194 #: src/gtk/gftp-gtk.c:285
2195 msgid "/Bookmarks/sep"
2196 msgstr "/Bookmarks/sep"
2197
2198 #: src/gtk/gftp-gtk.c:286
2199 msgid "/_Transfers"
2200 msgstr "/_Transfers"
2201
2202 #: src/gtk/gftp-gtk.c:287
2203 msgid "/Transfers/tearoff"
2204 msgstr "/Transfers/tearoff"
2205
2206 #: src/gtk/gftp-gtk.c:288
2207 msgid "/Transfers/Start Transfer"
2208 msgstr "/Transfers/Start Transfer"
2209
2210 #: src/gtk/gftp-gtk.c:289
2211 msgid "/Transfers/Stop Transfer"
2212 msgstr "/Transfers/Stop Transfer"
2213
2214 #: src/gtk/gftp-gtk.c:291 src/gtk/gftp-gtk.c:299
2215 msgid "/Transfers/sep"
2216 msgstr "/Transfers/sep"
2217
2218 #: src/gtk/gftp-gtk.c:292
2219 msgid "/Transfers/Skip Current File"
2220 msgstr "/Transfers/Skip Current File"
2221
2222 #: src/gtk/gftp-gtk.c:293
2223 msgid "/Transfers/Remove File"
2224 msgstr "/Transfers/Remove File"
2225
2226 #: src/gtk/gftp-gtk.c:295
2227 msgid "/Transfers/Move File _Up"
2228 msgstr "/Transfers/Move File _Up"
2229
2230 #: src/gtk/gftp-gtk.c:297
2231 msgid "/Transfers/Move File _Down"
2232 msgstr "/Transfers/Move File _Down"
2233
2234 #: src/gtk/gftp-gtk.c:300
2235 msgid "/Transfers/Retrieve Files"
2236 msgstr "/Transfers/Retrieve Files"
2237
2238 #: src/gtk/gftp-gtk.c:301
2239 msgid "/Transfers/Put Files"
2240 msgstr "/Transfers/Put Files"
2241
2242 #: src/gtk/gftp-gtk.c:302
2243 msgid "/L_ogging"
2244 msgstr "/L_ogging"
2245
2246 #: src/gtk/gftp-gtk.c:303
2247 msgid "/Logging/tearoff"
2248 msgstr "/Logging/tearoff"
2249
2250 #: src/gtk/gftp-gtk.c:304
2251 msgid "/Logging/Clear"
2252 msgstr "/Logging/Clear"
2253
2254 #: src/gtk/gftp-gtk.c:305
2255 msgid "/Logging/View log..."
2256 msgstr "/Logging/View log..."
2257
2258 #: src/gtk/gftp-gtk.c:306
2259 msgid "/Logging/Save log..."
2260 msgstr "/Logging/Save log..."
2261
2262 #: src/gtk/gftp-gtk.c:307
2263 msgid "/Tool_s"
2264 msgstr "/Tool_s"
2265
2266 #: src/gtk/gftp-gtk.c:308
2267 msgid "/Tools/tearoff"
2268 msgstr "/Tools/tearoff"
2269
2270 #: src/gtk/gftp-gtk.c:309
2271 msgid "/Tools/Compare Windows"
2272 msgstr "/Tools/Compare Windows"
2273
2274 #: src/gtk/gftp-gtk.c:310
2275 msgid "/Tools/Clear Cache"
2276 msgstr "/Tools/Clear Cache"
2277
2278 #: src/gtk/gftp-gtk.c:311
2279 msgid "/_Help"
2280 msgstr "/_Help"
2281
2282 #: src/gtk/gftp-gtk.c:312
2283 msgid "/Help/tearoff"
2284 msgstr "/Help/tearoff"
2285
2286 #: src/gtk/gftp-gtk.c:313
2287 msgid "/Help/About..."
2288 msgstr "/Help/About..."
2289
2290 #: src/gtk/gftp-gtk.c:431
2291 msgid "Host: "
2292 msgstr "Host: "
2293
2294 #: src/gtk/gftp-gtk.c:449
2295 msgid "Port: "
2296 msgstr "Port: "
2297
2298 #: src/gtk/gftp-gtk.c:467
2299 msgid "User: "
2300 msgstr "User: "
2301
2302 #: src/gtk/gftp-gtk.c:485
2303 msgid "Pass: "
2304 msgstr "Pass: "
2305
2306 #: src/gtk/gftp-gtk.c:554
2307 msgid "Command: "
2308 msgstr "Command: "
2309
2310 #: src/gtk/gftp-gtk.c:697 src/gtk/gftp-gtk.c:904 src/gtk/gtkui_transfer.c:216
2311 msgid "Filename"
2312 msgstr "Filename"
2313
2314 #: src/gtk/gftp-gtk.c:698
2315 msgid "Size"
2316 msgstr "Size"
2317
2318 #: src/gtk/gftp-gtk.c:701
2319 msgid "Date"
2320 msgstr "Date"
2321
2322 #: src/gtk/gftp-gtk.c:702
2323 msgid "Attribs"
2324 msgstr "Attribs"
2325
2326 #: src/gtk/gftp-gtk.c:905
2327 msgid "Progress"
2328 msgstr "Progress"
2329
2330 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1016 src/gtk/misc-gtk.c:905 src/gtk/misc-gtk.c:979
2331 msgid "Connect"
2332 msgstr "Connect"
2333
2334 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1046
2335 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n"
2336 msgstr "Error: You must type in a host to connect to\n"
2337
2338 #: src/gtk/gtkui.c:51
2339 msgid "Refresh"
2340 msgstr "Refresh"
2341
2342 #: src/gtk/gtkui.c:93
2343 msgid "Enter Username"
2344 msgstr "Enter Username"
2345
2346 #: src/gtk/gtkui.c:94
2347 msgid "Please enter your username for this site"
2348 msgstr "Please enter your username for this site"
2349
2350 #: src/gtk/gtkui.c:115 src/gtk/transfer.c:508 src/gtk/transfer.c:519
2351 msgid "Enter Password"
2352 msgstr "Enter Password"
2353
2354 #: src/gtk/gtkui.c:116 src/gtk/transfer.c:509 src/gtk/transfer.c:520
2355 msgid "Please enter your password for this site"
2356 msgstr "Please enter your password for this site"
2357
2358 #: src/gtk/gtkui.c:272
2359 msgid "Operation canceled...you must enter a string\n"
2360 msgstr "Operation canceled...you must enter a string\n"
2361
2362 #: src/gtk/gtkui.c:310
2363 msgid "Mkdir"
2364 msgstr "Mkdir"
2365
2366 #: src/gtk/gtkui.c:313
2367 msgid "Make Directory"
2368 msgstr "Make Directory"
2369
2370 #: src/gtk/gtkui.c:313
2371 msgid "Enter name of directory to create"
2372 msgstr "Enter name of directory to create"
2373
2374 #: src/gtk/gtkui.c:336 src/gtk/gtkui.c:348 src/gtk/misc-gtk.c:908
2375 #: src/gtk/misc-gtk.c:982
2376 msgid "Rename"
2377 msgstr "Rename"
2378
2379 #: src/gtk/gtkui.c:346
2380 #, c-format
2381 msgid "What would you like to rename %s to?"
2382 msgstr "What would you like to rename %s to?"
2383
2384 #: src/gtk/gtkui.c:368 src/gtk/gtkui.c:371
2385 msgid "Site"
2386 msgstr "Site"
2387
2388 #: src/gtk/gtkui.c:371
2389 msgid "Enter site-specific command"
2390 msgstr "Enter site-specific command"
2391
2392 #: src/gtk/gtkui.c:409 src/gtk/menu-items.c:250
2393 msgid "Chdir"
2394 msgstr "Chdir"
2395
2396 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:60 src/gtk/transfer.c:403 src/gtk/transfer.c:486
2397 #: src/gtk/transfer.c:964
2398 msgid "Skipped"
2399 msgstr "Skipped"
2400
2401 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:62 src/gtk/transfer.c:465 src/gtk/transfer.c:490
2402 msgid "Waiting..."
2403 msgstr "Waiting..."
2404
2405 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:124 src/gtk/gtkui_transfer.c:299
2406 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:326
2407 msgid "Overwrite"
2408 msgstr "Overwrite"
2409
2410 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:131 src/gtk/gtkui_transfer.c:305
2411 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:332
2412 msgid "Resume"
2413 msgstr "Resume"
2414
2415 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:138 src/gtk/gtkui_transfer.c:302
2416 msgid "Skip"
2417 msgstr "Skip"
2418
2419 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:219
2420 msgid "Action"
2421 msgstr "Action"
2422
2423 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:224 src/gtk/gtkui_transfer.c:233
2424 #: src/gtk/transfer.c:92
2425 msgid "Transfer Files"
2426 msgstr "Transfer Files"
2427
2428 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:245
2429 msgid ""
2430 "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n"
2431 "Please select what you would like to do"
2432 msgstr ""
2433 "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n"
2434 "Please select what you would like to do"
2435
2436 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:308
2437 msgid "Error"
2438 msgstr "Error"
2439
2440 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:338
2441 msgid "Skip File"
2442 msgstr "Skip File"
2443
2444 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:348
2445 msgid "Select All"
2446 msgstr "Select All"
2447
2448 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:354
2449 msgid "Deselect All"
2450 msgstr "Deselect All"
2451
2452 #: src/gtk/menu-items.c:37
2453 msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n"
2454 msgstr "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n"
2455
2456 #: src/gtk/menu-items.c:74 src/gtk/menu-items.c:77
2457 msgid "Change Filespec"
2458 msgstr "Change Filespec"
2459
2460 #: src/gtk/menu-items.c:77
2461 msgid "Enter the new file specification"
2462 msgstr "Enter the new file specification"
2463
2464 #: src/gtk/menu-items.c:105 src/gtk/menu-items.c:313 src/gtk/menu-items.c:373
2465 #: src/gtk/view_dialog.c:76 src/gtk/view_dialog.c:155
2466 #, c-format
2467 msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n"
2468 msgstr "Error: Cannot open %s for writing: %s\n"
2469
2470 #: src/gtk/menu-items.c:134
2471 msgid "Save Directory Listing"
2472 msgstr "Save Directory Listing"
2473
2474 #: src/gtk/menu-items.c:337 src/gtk/menu-items.c:397
2475 #, c-format
2476 msgid "Error: Error writing to %s: %s\n"
2477 msgstr "Error: Error writing to %s: %s\n"
2478
2479 #: src/gtk/menu-items.c:408
2480 #, c-format
2481 msgid "Successfully wrote the log file to %s\n"
2482 msgstr "Successfully wrote the log file to %s\n"
2483
2484 #: src/gtk/menu-items.c:420
2485 msgid "Save Log"
2486 msgstr "Save Log"
2487
2488 #: src/gtk/menu-items.c:456
2489 #, c-format
2490 msgid ""
2491 "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in "
2492 "either %s or in %s"
2493 msgstr ""
2494 "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in "
2495 "either %s or in %s"
2496
2497 #: src/gtk/menu-items.c:460 src/gtk/menu-items.c:465
2498 msgid "About gFTP"
2499 msgstr "About gFTP"
2500
2501 #: src/gtk/menu-items.c:496
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 "%s\n"
2505 "Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
2506 "Official Homepage: http://www.gftp.org/\n"
2507 "Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n"
2508 msgstr ""
2509 "%s\n"
2510 "Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
2511 "Official Homepage: http://www.gftp.org/\n"
2512 "Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n"
2513
2514 #: src/gtk/menu-items.c:508
2515 msgid "About"
2516 msgstr "About"
2517
2518 #: src/gtk/menu-items.c:557
2519 msgid "License Agreement"
2520 msgstr "License Agreement"
2521
2522 #: src/gtk/menu-items.c:563 src/gtk/view_dialog.c:404
2523 msgid " Close "
2524 msgstr " Close "
2525
2526 #: src/gtk/menu-items.c:645
2527 msgid "Compare Windows"
2528 msgstr "Compare Windows"
2529
2530 #: src/gtk/misc-gtk.c:287
2531 msgid "All Files"
2532 msgstr "All Files"
2533
2534 #: src/gtk/misc-gtk.c:294
2535 msgid "] (Cached) ["
2536 msgstr "] (Cached) ["
2537
2538 #: src/gtk/misc-gtk.c:319
2539 msgid "Not connected"
2540 msgstr "Not connected"
2541
2542 #: src/gtk/misc-gtk.c:405
2543 #, c-format
2544 msgid "Error opening file %s: %s\n"
2545 msgstr "Error opening file %s: %s\n"
2546
2547 #: src/gtk/misc-gtk.c:494
2548 #, c-format
2549 msgid "%s: Not connected to a remote site\n"
2550 msgstr "%s: Not connected to a remote site\n"
2551
2552 #: src/gtk/misc-gtk.c:501
2553 #, c-format
2554 msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n"
2555 msgstr "%s: This feature is not available using this protocol\n"
2556
2557 #: src/gtk/misc-gtk.c:509
2558 #, c-format
2559 msgid "%s: You must only have one item selected\n"
2560 msgstr "%s: You must only have one item selected\n"
2561
2562 #: src/gtk/misc-gtk.c:516
2563 #, c-format
2564 msgid "%s: You must have at least one item selected\n"
2565 msgstr "%s: You must have at least one item selected\n"
2566
2567 #: src/gtk/misc-gtk.c:902 src/gtk/misc-gtk.c:976
2568 msgid "Change"
2569 msgstr "Change"
2570
2571 #: src/gtk/misc-gtk.c:973 src/gtk/options_dialog.c:1180
2572 msgid "Add"
2573 msgstr "Add"
2574
2575 #: src/gtk/misc-gtk.c:999
2576 msgid "Cancel"
2577 msgstr "Cancel"
2578
2579 #: src/gtk/misc-gtk.c:1069
2580 msgid " Yes "
2581 msgstr " Yes "
2582
2583 #: src/gtk/misc-gtk.c:1079
2584 msgid " No "
2585 msgstr " No "
2586
2587 #: src/gtk/misc-gtk.c:1139
2588 msgid "Getting directory listings"
2589 msgstr "Getting directory listings"
2590
2591 #: src/gtk/misc-gtk.c:1159
2592 msgid " Stop "
2593 msgstr " Stop "
2594
2595 #: src/gtk/misc-gtk.c:1169
2596 #, c-format
2597 msgid ""
2598 "Received %ld directories\n"
2599 "and %ld files"
2600 msgstr ""
2601 "Received %ld directories\n"
2602 "and %ld files"
2603
2604 #: src/gtk/misc-gtk.c:1243
2605 #, c-format
2606 msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n"
2607 msgstr "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n"
2608
2609 #: src/gtk/options_dialog.c:920
2610 msgid "Edit Host"
2611 msgstr "Edit Host"
2612
2613 #: src/gtk/options_dialog.c:920
2614 msgid "Add Host"
2615 msgstr "Add Host"
2616
2617 #: src/gtk/options_dialog.c:952 src/gtk/options_dialog.c:1043
2618 msgid "Domain"
2619 msgstr "Domain"
2620
2621 #: src/gtk/options_dialog.c:972
2622 msgid "Network Address"
2623 msgstr "Network Address"
2624
2625 #: src/gtk/options_dialog.c:1005 src/gtk/options_dialog.c:1145
2626 msgid "Netmask"
2627 msgstr "Netmask"
2628
2629 #: src/gtk/options_dialog.c:1151
2630 msgid "Local Hosts"
2631 msgstr "Local Hosts"
2632
2633 #: src/gtk/options_dialog.c:1187 src/gtk/view_dialog.c:105
2634 msgid "Edit"
2635 msgstr "Edit"
2636
2637 #: src/gtk/options_dialog.c:1249 src/gtk/options_dialog.c:1254
2638 msgid "Options"
2639 msgstr "Options"
2640
2641 #: src/gtk/transfer.c:30
2642 msgid "Receiving file names..."
2643 msgstr "Receiving file names..."
2644
2645 #: src/gtk/transfer.c:62 src/gtk/transfer.c:639
2646 msgid "Connecting..."
2647 msgstr "Connecting..."
2648
2649 #: src/gtk/transfer.c:100
2650 msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n"
2651 msgstr "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n"
2652
2653 #: src/gtk/transfer.c:315
2654 #, c-format
2655 msgid "Error: Child %d returned %d\n"
2656 msgstr "Error: Child %d returned %d\n"
2657
2658 #: src/gtk/transfer.c:318
2659 #, c-format
2660 msgid "Child %d returned successfully\n"
2661 msgstr "Child %d returned successfully\n"
2662
2663 #: src/gtk/transfer.c:325
2664 #, c-format
2665 msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n"
2666 msgstr "Error: Cannot get information about file %s: %s\n"
2667
2668 #: src/gtk/transfer.c:330
2669 #, c-format
2670 msgid "File %s was not changed\n"
2671 msgstr "File %s was not changed\n"
2672
2673 #: src/gtk/transfer.c:338
2674 #, c-format
2675 msgid ""
2676 "File %s has changed.\n"
2677 "Would you like to upload it?"
2678 msgstr ""
2679 "File %s has changed.\n"
2680 "Would you like to upload it?"
2681
2682 #: src/gtk/transfer.c:341
2683 msgid "Edit File"
2684 msgstr "Edit File"
2685
2686 #: src/gtk/transfer.c:406
2687 msgid "Finished"
2688 msgstr "Finished"
2689
2690 #: src/gtk/transfer.c:446
2691 #, c-format
2692 msgid "Stopping the transfer of %s\n"
2693 msgstr "Stopping the transfer of %s\n"
2694
2695 #: src/gtk/transfer.c:683
2696 #, c-format
2697 msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)"
2698 msgstr "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)"
2699
2700 #: src/gtk/transfer.c:713
2701 #, c-format
2702 msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
2703 msgstr "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
2704
2705 #: src/gtk/transfer.c:722
2706 #, c-format
2707 msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
2708 msgstr "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
2709
2710 #: src/gtk/transfer.c:757
2711 #, c-format
2712 msgid "Retrieving file names...%s bytes"
2713 msgstr "Retrieving file names...%s bytes"
2714
2715 #: src/gtk/transfer.c:836 src/gtk/transfer.c:858 src/gtk/transfer.c:892
2716 #: src/gtk/transfer.c:932 src/gtk/transfer.c:985 src/gtk/transfer.c:1045
2717 msgid "There are no file transfers selected\n"
2718 msgstr "There are no file transfers selected\n"
2719
2720 #: src/gtk/transfer.c:876
2721 #, c-format
2722 msgid "Stopping the transfer on host %s\n"
2723 msgstr "Stopping the transfer on host %s\n"
2724
2725 #: src/gtk/transfer.c:917 src/gtk/transfer.c:970
2726 #, c-format
2727 msgid "Skipping file %s on host %s\n"
2728 msgstr "Skipping file %s on host %s\n"
2729
2730 #: src/gtk/view_dialog.c:36
2731 msgid "View"
2732 msgstr "View"
2733
2734 #: src/gtk/view_dialog.c:48
2735 #, c-format
2736 msgid "View: %s is a directory. Cannot view it.\n"
2737 msgstr "View: %s is a directory. Cannot view it.\n"
2738
2739 #: src/gtk/view_dialog.c:114
2740 msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n"
2741 msgstr "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n"
2742
2743 #: src/gtk/view_dialog.c:127
2744 #, c-format
2745 msgid "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n"
2746 msgstr "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n"
2747
2748 #: src/gtk/view_dialog.c:210
2749 #, c-format
2750 msgid "View: Cannot fork another process: %s\n"
2751 msgstr "View: Cannot fork another process: %s\n"
2752
2753 #: src/gtk/view_dialog.c:213
2754 #, c-format
2755 msgid "Running program: %s %s\n"
2756 msgstr "Running program: %s %s\n"
2757
2758 #: src/gtk/view_dialog.c:271
2759 #, c-format
2760 msgid "Opening %s with %s\n"
2761 msgstr "Opening %s with %s\n"
2762
2763 #: src/gtk/view_dialog.c:306
2764 #, c-format
2765 msgid "Viewing file %s\n"
2766 msgstr "Viewing file %s\n"
2767
2768 #: src/gtk/view_dialog.c:313
2769 #, c-format
2770 msgid "View: Cannot open file %s: %s\n"
2771 msgstr "View: Cannot open file %s: %s\n"
2772
2773 #: src/text/gftp-text.c:169
2774 #, c-format
2775 msgid "Cannot open controlling terminal %s\n"
2776 msgstr "Cannot open controlling terminal %s\n"
2777
2778 #: src/text/textui.c:70
2779 msgid "Username [anonymous]:"
2780 msgstr "Username [anonymous]:"
2781
2782 #: src/text/textui.c:139
2783 #, c-format
2784 msgid ""
2785 "%s already exists. (%s source size, %s destination size):\n"
2786 "(o)verwrite, (r)esume, (s)kip, (O)verwrite All, (R)esume All, (S)kip All: (%"
2787 "c)"
2788 msgstr ""
2789 "%s already exists. (%s source size, %s destination size):\n"
2790 "(o)verwrite, (r)esume, (s)kip, (O)verwrite All, (R)esume All, (S)kip All: (%"
2791 "c)"
2792