comparison po/oc.po @ 930:f61550dba617

Updated Occitan translation
author ymarcheg
date Fri, 17 Aug 2007 15:38:07 +0000
parents 6c53d2809e1b
children 2dfc324198a6
comparison
equal deleted inserted replaced
929:dd3a756aee5d 930:f61550dba617
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gftp 2.0.19pre1\n" 9 "Project-Id-Version: gftp 2.0.19pre1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:23+0200\n" 11 "POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:23+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-04-18 11:29+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2007-04-18 11:29+0200\n"
13 "Last-Translator: Yannig MARCHEGAY <yannig@marchegay.org>\n" 13 "Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
14 "Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" 14 "Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
965 msgid "HTTP Proxy" 965 msgid "HTTP Proxy"
966 msgstr "" 966 msgstr ""
967 967
968 #: ../lib/rfc959.c:34 968 #: ../lib/rfc959.c:34
969 msgid "Custom" 969 msgid "Custom"
970 msgstr "Personalizat" 970 msgstr "Personalisat"
971 971
972 #: ../lib/rfc959.c:43 972 #: ../lib/rfc959.c:43
973 msgid "Email address:" 973 msgid "Email address:"
974 msgstr "Adreça electronica :" 974 msgstr "Adreça electronica :"
975 975
1465 msgid "usage: site <site command>\n" 1465 msgid "usage: site <site command>\n"
1466 msgstr "" 1466 msgstr ""
1467 1467
1468 #: ../src/uicommon/gftpui.c:401 1468 #: ../src/uicommon/gftpui.c:401
1469 msgid "usage: mkdir <new directory>\n" 1469 msgid "usage: mkdir <new directory>\n"
1470 msgstr "sintaxi : mkdir <repertòri nòu>\n" 1470 msgstr "sintaxi : mkdir <repertòri novèl>\n"
1471 1471
1472 #: ../src/uicommon/gftpui.c:437 ../src/uicommon/gftpui.c:455 1472 #: ../src/uicommon/gftpui.c:437 ../src/uicommon/gftpui.c:455
1473 msgid "usage: chdir <directory>\n" 1473 msgid "usage: chdir <directory>\n"
1474 msgstr "sintaxi : chdir <repertòri>\n" 1474 msgstr "sintaxi : chdir <repertòri>\n"
1475 1475
1833 msgid "You must specify a name for the bookmark." 1833 msgid "You must specify a name for the bookmark."
1834 msgstr "" 1834 msgstr ""
1835 1835
1836 #: ../src/gtk/bookmarks.c:472 1836 #: ../src/gtk/bookmarks.c:472
1837 msgid "New Folder" 1837 msgid "New Folder"
1838 msgstr "Repertòri nòu" 1838 msgstr "Repertòri novèl"
1839 1839
1840 #: ../src/gtk/bookmarks.c:473 1840 #: ../src/gtk/bookmarks.c:473
1841 msgid "Enter the name of the new folder to create" 1841 msgid "Enter the name of the new folder to create"
1842 msgstr "" 1842 msgstr ""
1843 1843
2596 "Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n" 2596 "Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
2597 "Official Homepage: http://www.gftp.org/\n" 2597 "Official Homepage: http://www.gftp.org/\n"
2598 msgstr "" 2598 msgstr ""
2599 "%s\n" 2599 "%s\n"
2600 "Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n" 2600 "Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
2601 "Sit oèb oficial : http://www.gftp.org/\n" 2601 "Sit web oficial : http://www.gftp.org/\n"
2602 "Logò per : Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n" 2602 "Logò per : Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n"
2603 2603
2604 #: ../src/gtk/menu-items.c:503 2604 #: ../src/gtk/menu-items.c:503
2605 msgid "About" 2605 msgid "About"
2606 msgstr "A prepaus de" 2606 msgstr "A prepaus de"