Mercurial > gftp.yaz
diff po/nl.po @ 33:c8ec7877432e
2002-10-06 Brian Masney <masneyb@gftp.org>
* src/gtk/delete_dialog.c, src/gtk/gftp-gtk.c, src/gtk/misc-gtk.c,
src/gtk/transfer.c - Fixed dead-locks with GDK_THREADS_{ENTER,LEAVE}
* configure.in, src/gtk/Makefile.am - Use GTHREAD_LIBS
2002-10-03 Brian Masney <masneyb@gftp.org>
* Makefile.am - remove intl and m4 directory from subdirs. autogen.sh
will automagically add these for me.
* autogen.sh - remove check for libtool
* configure.in - link in gthread
* cvsclean - added this script
* *.[ch] - added $Id$ tags
* debian/* - updated files from Debian maintainer
author | masneyb |
---|---|
date | Mon, 07 Oct 2002 10:40:43 +0000 |
parents | b3e16d1f19c9 |
children | f67a57fc7fa8 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/nl.po Thu Oct 03 12:06:18 2002 +0000 +++ b/po/nl.po Mon Oct 07 10:40:43 2002 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gftp-2.0.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-18 08:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-19 14:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-20 @835\n" "Last-Translator: Myckel Habets <myckelhabets@netscape.net>\n" "Language-Team: NL-Soft <nl-soft@nl.linux.org>\n" @@ -136,8 +136,8 @@ msgid "Show hidden files in the listboxes" msgstr "Toon verborgen bestanden in de lijsten" -#: lib/config_file.c:64 src/gtk/options_dialog.c:359 -#: src/gtk/options_dialog.c:628 +#: lib/config_file.c:64 src/gtk/options_dialog.c:316 +#: src/gtk/options_dialog.c:563 msgid "Network" msgstr "Netwerk" @@ -309,7 +309,6 @@ msgstr "%pa = proxy account" #: lib/config_file.c:111 -#, c-format msgid "%ha = host account" msgstr "%ha = host account" @@ -616,108 +615,108 @@ msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n" msgstr "gFTP Waarschuwing: Regel %d heeft niet genoeg argumenten\n" -#: lib/local.c:161 lib/local.c:538 +#: lib/local.c:160 lib/local.c:505 #, c-format msgid "Could not change local directory to %s: %s\n" msgstr "Kan niet naar lokale directory %s gaan: %s\n" -#: lib/local.c:176 lib/local.c:526 lib/ssh.c:348 lib/ssh.c:768 +#: lib/local.c:175 lib/local.c:493 lib/ssh.c:333 lib/ssh.c:752 #, c-format msgid "Could not get current working directory: %s\n" -msgstr "Kan niet naar huidige directory gaan: %s\n" - -#: lib/local.c:193 lib/local.c:348 +msgstr "Kan niet naar huidige directory %s gaan\n" + +#: lib/local.c:192 lib/local.c:327 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s\n" msgstr "Fout bij het sluiten van bestandsbeschrijver %s\n" -#: lib/local.c:222 lib/local.c:292 +#: lib/local.c:215 lib/local.c:271 #, c-format msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n" msgstr "Fout: Kan lokaal bestand %s: niet openen: %s\n" -#: lib/local.c:230 lib/local.c:300 +#: lib/local.c:226 lib/local.c:235 lib/local.c:244 lib/local.c:301 +#, c-format +msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n" +msgstr "Fout: Kan niet naar bestand %s zoeken: %s\n" + +#: lib/local.c:279 #, c-format msgid "Cannot fdopen() socket for %s: %s\n" msgstr "Kan buis naar %s niet fdopen(): %s\n" -#: lib/local.c:242 lib/local.c:251 lib/local.c:260 lib/local.c:322 -#, c-format -msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n" -msgstr "Fout: Kan niet naar bestand %s zoeken: %s\n" - -#: lib/local.c:312 +#: lib/local.c:291 #, c-format msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n" msgstr "Fout: Kan lokaal bestand %s niet beknotten: %s\n" -#: lib/local.c:485 +#: lib/local.c:452 #, c-format msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n" msgstr "Kan geen lijst van lokale directory %s maken: %s\n" -#: lib/local.c:519 +#: lib/local.c:486 #, c-format msgid "Successfully changed local directory to %s\n" msgstr "Directory succesvol naar %s veranderd\n" -#: lib/local.c:554 lib/local.c:577 lib/ssh.c:869 lib/ssh.c:901 -#: src/gtk/transfer.c:2219 src/gtk/view_dialog.c:238 +#: lib/local.c:521 lib/local.c:544 lib/ssh.c:853 lib/ssh.c:885 +#: src/gtk/transfer.c:2249 src/gtk/view_dialog.c:236 #, c-format msgid "Successfully removed %s\n" msgstr "%s is verwijderd\n" -#: lib/local.c:560 lib/ssh.c:861 +#: lib/local.c:527 lib/ssh.c:845 #, c-format msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n" msgstr "Fout: Kan externe directory %s niet verwijderen: %s\n" -#: lib/local.c:583 lib/ssh.c:893 src/gtk/transfer.c:2223 -#: src/gtk/view_dialog.c:242 +#: lib/local.c:550 lib/ssh.c:877 src/gtk/transfer.c:2253 +#: src/gtk/view_dialog.c:240 #, c-format msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n" msgstr "Fout: Kan extern bestand %s niet verwijderen: %s\n" -#: lib/local.c:600 lib/ssh.c:933 +#: lib/local.c:567 lib/ssh.c:917 #, c-format msgid "Successfully made directory %s\n" msgstr "Directory %s succesvol aangemaakt\n" -#: lib/local.c:607 lib/ssh.c:925 +#: lib/local.c:574 lib/ssh.c:909 #, c-format msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n" msgstr "Fout: kan directory %s niet aanmaken: %s\n" -#: lib/local.c:626 lib/ssh.c:967 +#: lib/local.c:593 lib/ssh.c:951 #, c-format msgid "Successfully renamed %s to %s\n" msgstr "%s is succesvol hernoemd naar %s\n" -#: lib/local.c:633 lib/ssh.c:959 +#: lib/local.c:600 lib/ssh.c:943 #, c-format msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "Fout: Kan %s niet naar %s hernoemen: %s\n" -#: lib/local.c:656 lib/ssh.c:1001 +#: lib/local.c:623 lib/ssh.c:985 #, c-format msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n" msgstr "Modus succesvol veranderd van %s naar %d\n" -#: lib/local.c:663 lib/ssh.c:993 +#: lib/local.c:630 lib/ssh.c:977 #, c-format msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n" msgstr "Fout: Kan de modus niet veranderen van %s naar %d: %s\n" -#: lib/misc.c:349 +#: lib/misc.c:345 msgid "usage: gftp [[ftp://][user:[pass]@]ftp-site[:port][/directory]]\n" msgstr "gebruik: gftp [[ftp://][gebr:wachtw@]ftp-site[:poort][/directory]]\n" -#: lib/misc.c:377 +#: lib/misc.c:373 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n" msgstr "gFTP Fout: Kan bestand %s niet in %s of %s vinden\n" -#: lib/misc.c:832 +#: lib/misc.c:828 #, c-format msgid "Running program %s\n" msgstr "Lopend programma %s\n" @@ -758,12 +757,12 @@ msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: lib/protocols.c:255 lib/protocols.c:301 lib/rfc2068.c:268 lib/rfc959.c:845 +#: lib/protocols.c:255 lib/protocols.c:301 lib/rfc2068.c:239 lib/rfc959.c:821 #, c-format msgid "Connection to %s timed out\n" msgstr "Verbinding naar %s timeout\n" -#: lib/protocols.c:264 lib/rfc2068.c:281 +#: lib/protocols.c:264 lib/rfc2068.c:252 #, c-format msgid "Error reading from host %s: %s\n" msgstr "Fout bij lezen van host %s: %s\n" @@ -783,111 +782,104 @@ msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n" msgstr "Fout: Kan niet naar buffer schrijven: %s\n" -#: lib/protocols.c:845 lib/protocols.c:868 lib/protocols.c:1700 -#: lib/protocols.c:1792 +#: lib/protocols.c:855 lib/protocols.c:878 lib/protocols.c:1711 +#: lib/protocols.c:1803 #, c-format msgid "Looking up %s\n" msgstr "%s opzoeken\n" -#: lib/protocols.c:851 lib/protocols.c:874 lib/protocols.c:1705 -#: lib/protocols.c:1797 +#: lib/protocols.c:861 lib/protocols.c:884 lib/protocols.c:1716 +#: lib/protocols.c:1808 #, c-format msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" msgstr "Kan de hostnaam %s niet vinden: %s\n" -#: lib/protocols.c:1189 lib/protocols.c:1191 lib/protocols.c:1222 -#: lib/protocols.c:1231 lib/protocols.c:1311 lib/protocols.c:1313 -#: lib/protocols.c:1350 +#: lib/protocols.c:1200 lib/protocols.c:1202 lib/protocols.c:1233 +#: lib/protocols.c:1242 lib/protocols.c:1322 lib/protocols.c:1324 +#: lib/protocols.c:1361 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: lib/protocols.c:1720 lib/protocols.c:1762 lib/rfc959.c:656 +#: lib/protocols.c:1731 lib/protocols.c:1773 lib/rfc959.c:632 #, c-format msgid "Failed to create a socket: %s\n" msgstr "Mislukt om buis te maken: %s\n" -#: lib/protocols.c:1726 lib/protocols.c:1811 +#: lib/protocols.c:1737 lib/protocols.c:1822 #, c-format msgid "Trying %s:%d\n" msgstr "Probeer %s:%d\n" -#: lib/protocols.c:1731 lib/protocols.c:1818 +#: lib/protocols.c:1742 lib/protocols.c:1829 #, c-format msgid "Cannot connect to %s: %s\n" msgstr "Kan geen verbinding met %s maken: %s\n" -#: lib/protocols.c:1833 +#: lib/protocols.c:1852 #, c-format msgid "Connected to %s:%d\n" msgstr "Verbonden met %s:%d\n" -#: lib/rfc2068.c:127 lib/rfc2068.c:136 lib/rfc959.c:137 lib/rfc959.c:146 -#: lib/rfc959.c:752 lib/rfc959.c:790 lib/ssh.c:304 lib/ssh.c:313 -#: lib/sshv2.c:362 lib/sshv2.c:371 src/gtk/view_dialog.c:80 -#: src/gtk/view_dialog.c:150 -#, c-format -msgid "Cannot fdopen() socket: %s\n" -msgstr "Kan buis niet fdopen(): %s\n" - -#: lib/rfc2068.c:155 lib/rfc959.c:274 lib/ssh.c:374 lib/sshv2.c:426 +#: lib/rfc2068.c:137 lib/rfc959.c:267 lib/ssh.c:359 lib/sshv2.c:411 #, c-format msgid "Disconnecting from site %s\n" msgstr "Bezig met verbinding %s te verbreken\n" -#: lib/rfc2068.c:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting the file transfer at offset %lld\n" -msgstr "Bestandsoverdracht gestart vanaf offset %ld\n" - -#: lib/rfc2068.c:218 +#: lib/rfc2068.c:190 #, c-format msgid "Starting the file transfer at offset %ld\n" msgstr "Bestandsoverdracht gestart vanaf offset %ld\n" -#: lib/rfc2068.c:238 +#: lib/rfc2068.c:209 #, c-format msgid "Cannot retrieve file %s\n" msgstr "Kan bestand %s niet ontvangen\n" -#: lib/rfc2068.c:314 +#: lib/rfc2068.c:281 msgid "Finished retrieving data\n" msgstr "Gegevens zijn ontvangen\n" -#: lib/rfc2068.c:361 lib/ssh.c:582 lib/sshv2.c:853 +#: lib/rfc2068.c:329 lib/ssh.c:566 lib/sshv2.c:839 msgid "Retrieving directory listing...\n" msgstr "Directorylijst aan het ontvangen...\n" -#: lib/rfc959.c:570 lib/ssh.c:703 +#: lib/rfc959.c:130 lib/rfc959.c:139 lib/rfc959.c:728 lib/rfc959.c:766 +#: src/gtk/view_dialog.c:79 src/gtk/view_dialog.c:148 +#, c-format +msgid "Cannot fdopen() socket: %s\n" +msgstr "Kan buis niet fdopen(): %s\n" + +#: lib/rfc959.c:546 lib/ssh.c:687 msgid "total" msgstr "totaal" -#: lib/rfc959.c:572 lib/ssh.c:706 +#: lib/rfc959.c:548 lib/ssh.c:690 #, c-format msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n" msgstr "Waarschuwing: Kan lijst %s niet ontleden\n" -#: lib/rfc959.c:700 +#: lib/rfc959.c:676 #, c-format msgid "Cannot create a data connection: %s\n" msgstr "Kan geen gegevensverbinding maken: %s\n" -#: lib/rfc959.c:715 +#: lib/rfc959.c:691 #, c-format msgid "Cannot bind a port: %s\n" msgstr "Kan niet binden aan poort: %s\n" -#: lib/rfc959.c:726 +#: lib/rfc959.c:702 #, c-format msgid "Cannot listen on port %d: %s\n" msgstr "Kan niet luisteren aan poort %d: %s\n" -#: lib/rfc959.c:779 +#: lib/rfc959.c:755 #, c-format msgid "Cannot accept connection from server: %s\n" msgstr "Kan geen verbinding met server accepteren: %s\n" -#: lib/rfc959.c:855 lib/rfc959.c:865 lib/ssh.c:1031 lib/ssh.c:1044 -#: lib/sshv2.c:530 lib/sshv2.c:540 +#: lib/rfc959.c:831 lib/rfc959.c:841 lib/ssh.c:1015 lib/ssh.c:1028 +#: lib/sshv2.c:515 lib/sshv2.c:525 #, c-format msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" msgstr "Fout: Kan niet naar buis schrijven: %s\n" @@ -915,167 +907,167 @@ msgid "Error: Received wrong init string from server\n" msgstr "Fout: Ontving verkeerde initialisatieregel van server\n" -#: lib/ssh.c:328 lib/sshv2.c:393 +#: lib/ssh.c:313 lib/sshv2.c:378 #, c-format msgid "Successfully logged into SSH server %s\n" msgstr "Succesvol verbonden met SSH server %s\n" -#: lib/ssh.c:334 lib/sshv2.c:399 +#: lib/ssh.c:319 lib/sshv2.c:384 #, c-format msgid "Cannot fork another process: %s\n" msgstr "Kan geen ander proces splitsen: %s\n" -#: lib/ssh.c:412 +#: lib/ssh.c:397 #, c-format msgid "Remote host could not find file %s\n" msgstr "Externe host kan bestand %s niet vinden\n" -#: lib/ssh.c:527 lib/ssh.c:598 lib/ssh.c:721 +#: lib/ssh.c:510 lib/ssh.c:582 lib/ssh.c:705 msgid "Received unexpected response from server\n" msgstr "Ontving onverwacht antwoord van server\n" -#: lib/ssh.c:634 +#: lib/ssh.c:618 msgid "Finished retrieving directory listing\n" msgstr "Directorylijst ontvangen\n" -#: lib/ssh.c:752 +#: lib/ssh.c:736 #, c-format msgid "Could not change remote directory to %s: %s\n" msgstr "Kan niet naar externe map %s: %s\n" -#: lib/ssh.c:1068 lib/sshv2.c:581 lib/sshv2.c:884 lib/sshv2.c:1746 -#: lib/sshv2.c:1830 lib/sshv2.c:1914 +#: lib/ssh.c:1052 lib/sshv2.c:566 lib/sshv2.c:870 lib/sshv2.c:1741 +#: lib/sshv2.c:1825 lib/sshv2.c:1909 #, c-format msgid "Error: Message size %d too big from server\n" msgstr "Fout: Berichtgrootte %d van server te groot\n" -#: lib/ssh.c:1098 lib/sshv2.c:563 lib/sshv2.c:597 +#: lib/ssh.c:1082 lib/sshv2.c:548 lib/sshv2.c:582 #, c-format msgid "Error: Could not read from socket: %s\n" msgstr "Fout: Kan niet van buis lezen: %s\n" -#: lib/sshv2.c:385 lib/sshv2.c:446 lib/sshv2.c:459 lib/sshv2.c:481 -#: lib/sshv2.c:819 lib/sshv2.c:875 lib/sshv2.c:988 lib/sshv2.c:1001 -#: lib/sshv2.c:1014 lib/sshv2.c:1027 lib/sshv2.c:1083 lib/sshv2.c:1139 -#: lib/sshv2.c:1206 lib/sshv2.c:1644 lib/sshv2.c:1737 lib/sshv2.c:1821 -#: lib/sshv2.c:1902 lib/sshv2.c:1984 +#: lib/sshv2.c:370 lib/sshv2.c:431 lib/sshv2.c:444 lib/sshv2.c:466 +#: lib/sshv2.c:805 lib/sshv2.c:861 lib/sshv2.c:974 lib/sshv2.c:987 +#: lib/sshv2.c:1000 lib/sshv2.c:1013 lib/sshv2.c:1069 lib/sshv2.c:1126 +#: lib/sshv2.c:1194 lib/sshv2.c:1639 lib/sshv2.c:1732 lib/sshv2.c:1816 +#: lib/sshv2.c:1897 lib/sshv2.c:1979 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n" msgstr "Ontving verkeerd antwoord van server, verbinding wordt verbroken\n" -#: lib/sshv2.c:506 +#: lib/sshv2.c:491 #, c-format msgid "Error: Message size %d too big\n" msgstr "Fout: Berichtgrootte %d te groot\n" -#: lib/sshv2.c:642 +#: lib/sshv2.c:627 #, c-format msgid "%d: Protocol Initialization\n" msgstr "%d: Protocol Initialisatie\n" -#: lib/sshv2.c:648 +#: lib/sshv2.c:633 #, c-format msgid "%d: Protocol version %d\n" msgstr "%d: Protocol versie %d\n" -#: lib/sshv2.c:657 +#: lib/sshv2.c:642 #, c-format msgid "%d: Open %s\n" msgstr "%d: %s openen\n" -#: lib/sshv2.c:662 +#: lib/sshv2.c:647 #, c-format msgid "%d: Close\n" msgstr "%d: Sluiten\n" -#: lib/sshv2.c:668 +#: lib/sshv2.c:653 #, c-format msgid "%d: Open Directory %s\n" msgstr "%d: Directory %s openen\n" -#: lib/sshv2.c:673 +#: lib/sshv2.c:658 #, c-format msgid "%d: Read Directory\n" msgstr "%d: Directory Lezen\n" -#: lib/sshv2.c:677 +#: lib/sshv2.c:662 #, c-format msgid "%d: Remove file %s\n" msgstr "%d: Kan bestand %s niet verwijderen\n" -#: lib/sshv2.c:682 +#: lib/sshv2.c:667 #, c-format msgid "%d: Make directory %s\n" msgstr "%d: Maak Directory %s\n" -#: lib/sshv2.c:687 +#: lib/sshv2.c:672 #, c-format msgid "%d: Remove directory %s\n" msgstr "%d: Verwijder directory %s\n" -#: lib/sshv2.c:692 +#: lib/sshv2.c:677 #, c-format msgid "%d: Realpath %s\n" msgstr "%d: Echtpath %s\n" -#: lib/sshv2.c:697 +#: lib/sshv2.c:682 #, c-format msgid "%d: File attributes\n" msgstr "%d: Bestand attributen\n" -#: lib/sshv2.c:701 +#: lib/sshv2.c:686 #, c-format msgid "%d: Stat %s\n" msgstr "%d: Stat %s\n" -#: lib/sshv2.c:718 +#: lib/sshv2.c:703 #, c-format msgid "%d: Chmod %s %o\n" msgstr "%d: Chmod %s %o\n" -#: lib/sshv2.c:723 +#: lib/sshv2.c:708 #, c-format msgid "%d: Utime %s %d\n" msgstr "%d: Utime %s %d\n" -#: lib/sshv2.c:736 src/gtk/bookmarks.c:364 src/gtk/bookmarks.c:1081 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:181 src/gtk/options_dialog.c:312 -#: src/gtk/options_dialog.c:686 src/gtk/transfer.c:1722 +#: lib/sshv2.c:721 src/gtk/bookmarks.c:333 src/gtk/bookmarks.c:996 +#: src/gtk/menu-items.c:317 src/gtk/options_dialog.c:273 +#: src/gtk/options_dialog.c:620 src/gtk/transfer.c:1747 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/sshv2.c:739 +#: lib/sshv2.c:724 msgid "EOF" msgstr "EOF" -#: lib/sshv2.c:742 +#: lib/sshv2.c:727 msgid "No such file or directory" msgstr "Bestand of directory bestaat niet" -#: lib/sshv2.c:745 +#: lib/sshv2.c:730 msgid "Permission denied" msgstr "Toegang geweigerd" +#: lib/sshv2.c:733 +msgid "Failure" +msgstr "Mislukt" + +#: lib/sshv2.c:736 +msgid "Bad message" +msgstr "Slecht bericht" + +#: lib/sshv2.c:739 +msgid "No connection" +msgstr "Geen verbinding" + +#: lib/sshv2.c:742 +msgid "Connection lost" +msgstr "Verbinding verloren" + +#: lib/sshv2.c:745 +msgid "Operation unsupported" +msgstr "Operatie niet ondersteund" + #: lib/sshv2.c:748 -msgid "Failure" -msgstr "Mislukt" - -#: lib/sshv2.c:751 -msgid "Bad message" -msgstr "Slecht bericht" - -#: lib/sshv2.c:754 -msgid "No connection" -msgstr "Geen verbinding" - -#: lib/sshv2.c:757 -msgid "Connection lost" -msgstr "Verbinding verloren" - -#: lib/sshv2.c:760 -msgid "Operation unsupported" -msgstr "Operatie niet ondersteund" - -#: lib/sshv2.c:763 msgid "Unknown message returned from server" msgstr "Onbekend bericht ontavngen van server" @@ -1318,7 +1310,7 @@ "Het laatste nieuws over gFTP is te vinden op de website http://gftp.seul." "org/\n" -#: src/text/gftp-text.c:136 src/gtk/gftp-gtk.c:131 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:128 src/text/gftp-text.c:136 msgid "" "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. " "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " @@ -1336,19 +1328,19 @@ msgid "usage: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n" msgstr "gebruik: open [[ftp://][gebr:wachtw@]ftp-site[:poort][/directory]]\n" -#: src/text/gftp-text.c:319 src/gtk/dnd.c:43 src/gtk/menu-items.c:119 +#: src/gtk/dnd.c:43 src/gtk/menu-items.c:139 src/text/gftp-text.c:319 #, c-format msgid "Could not parse URL %s\n" msgstr "Kan URL %s niet ontleden\n" -#: src/text/gftp-text.c:367 src/gtk/menu-items.c:815 +#: src/gtk/menu-items.c:722 src/text/gftp-text.c:367 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door Myckel Habets <myckelhabets@netscape.net>" #: src/text/gftp-text.c:390 src/text/gftp-text.c:406 src/text/gftp-text.c:436 #: src/text/gftp-text.c:459 src/text/gftp-text.c:481 src/text/gftp-text.c:505 -#: src/text/gftp-text.c:533 src/text/gftp-text.c:564 src/text/gftp-text.c:615 -#: src/text/gftp-text.c:631 src/text/gftp-text.c:650 src/text/gftp-text.c:723 +#: src/text/gftp-text.c:533 src/text/gftp-text.c:564 src/text/gftp-text.c:610 +#: src/text/gftp-text.c:626 src/text/gftp-text.c:645 src/text/gftp-text.c:718 msgid "Error: Not connected to a remote site\n" msgstr "Fout: Niet verbonden met een externe site\n" @@ -1376,30 +1368,30 @@ msgid "usage: chmod <mode> <file>\n" msgstr "gebruik: chmod <modus> <bestand>\n" -#: src/text/gftp-text.c:656 +#: src/text/gftp-text.c:651 msgid "usage: mget <filespec>\n" msgstr "gebruik: mget <bestandspec>\n" -#: src/text/gftp-text.c:729 +#: src/text/gftp-text.c:724 msgid "usage: mput <filespec>\n" msgstr "gebruik: mput <bestandspec>\n" -#: src/text/gftp-text.c:813 src/gtk/transfer.c:592 +#: src/gtk/transfer.c:613 src/text/gftp-text.c:808 #, c-format msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n" msgstr "Bestandsoverdracht zal worden afgeremd tot %.2f KB/s\n" -#: src/text/gftp-text.c:880 +#: src/text/gftp-text.c:875 #, c-format msgid "Could not download %s\n" msgstr "Kan %s niet downloaden\n" -#: src/text/gftp-text.c:887 +#: src/text/gftp-text.c:882 #, c-format msgid "Successfully transferred %s\n" msgstr "%s is succesvol overgedragen\n" -#: src/text/gftp-text.c:922 +#: src/text/gftp-text.c:917 msgid "" "Supported commands:\n" "\n" @@ -1407,21 +1399,21 @@ "Ondersteunde commando's:\n" "\n" -#: src/text/gftp-text.c:975 +#: src/text/gftp-text.c:970 msgid "usage: set [variable = value]\n" msgstr "gebruik: set [variabele = waarde]\n" -#: src/text/gftp-text.c:995 +#: src/text/gftp-text.c:990 #, c-format msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n" msgstr "Fout: Variabele %s is geen geldige configuratievariabele.\n" -#: src/text/gftp-text.c:1018 +#: src/text/gftp-text.c:1013 msgid "Error: You cannot change this variable\n" msgstr "Fout: U kan deze variabele niet veranderen\n" -#: src/gtk/bookmarks.c:72 src/gtk/gftp-gtk.c:951 src/gtk/menu-items.c:65 -#: src/gtk/menu-items.c:95 src/gtk/misc-gtk.c:461 src/gtk/misc-gtk.c:469 +#: src/gtk/bookmarks.c:72 src/gtk/gftp-gtk.c:963 src/gtk/menu-items.c:74 +#: src/gtk/menu-items.c:115 src/gtk/misc-gtk.c:461 src/gtk/misc-gtk.c:469 #, c-format msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n" msgstr "%s: De stopknop moet eerst aangeklikt worden, om iets anders te doen\n" @@ -1440,15 +1432,15 @@ "a.u.b. door aan masneyb@gftp.org. Vergeet niet het versie nummer en een " "korte beschrijving hoe de fout te reproduceren is mee te sturen\n" -#: src/gtk/bookmarks.c:139 src/gtk/bookmarks.c:150 +#: src/gtk/bookmarks.c:134 src/gtk/bookmarks.c:145 msgid "Add Bookmark" msgstr "Bladwijzer Toevoegen" -#: src/gtk/bookmarks.c:146 +#: src/gtk/bookmarks.c:141 msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n" msgstr "Bladwijzer Toevoegen: Er moet een hostnaam ingevuld worden\n" -#: src/gtk/bookmarks.c:150 +#: src/gtk/bookmarks.c:145 msgid "" "Enter the name of the bookmark you want to add\n" "You can separate items by a / to put it into a submenu\n" @@ -1458,136 +1450,150 @@ "Met een / kunnen submenus aangegeven worden\n" "(bv: Linux/Debian)" -#: src/gtk/bookmarks.c:150 +#: src/gtk/bookmarks.c:145 msgid "Remember password" msgstr "Wachtwoord Onthouden" -#: src/gtk/bookmarks.c:166 +#: src/gtk/bookmarks.c:145 src/gtk/options_dialog.c:343 +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +#: src/gtk/bookmarks.c:145 src/gtk/bookmarks.c:343 src/gtk/bookmarks.c:721 +#: src/gtk/bookmarks.c:731 src/gtk/bookmarks.c:1008 src/gtk/chmod_dialog.c:162 +#: src/gtk/menu-items.c:101 src/gtk/menu-items.c:168 src/gtk/menu-items.c:317 +#: src/gtk/mkdir_dialog.c:42 src/gtk/options_dialog.c:284 +#: src/gtk/options_dialog.c:631 src/gtk/rename_dialog.c:53 +#: src/gtk/transfer.c:253 src/gtk/transfer.c:1112 src/gtk/transfer.c:1122 +#: src/gtk/transfer.c:1759 src/gtk/transfer.c:2010 +msgid " Cancel " +msgstr " Annuleer " + +#: src/gtk/bookmarks.c:161 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n" msgstr "" "Bladwijzer Toevoegen: Er moet een naam voor de bladwijzer ingevuld worden\n" -#: src/gtk/bookmarks.c:173 +#: src/gtk/bookmarks.c:168 #, c-format msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n" msgstr "" "Bladwijzer Toevoegen: Kan bladwijzer %s niet aanmaken omdat de naam al " "bestaat\n" -#: src/gtk/bookmarks.c:289 +#: src/gtk/bookmarks.c:226 src/gtk/bookmarks.c:243 +msgid "/Bookmarks/" +msgstr "/Bladwijzers/" + +#: src/gtk/bookmarks.c:276 msgid "/_File" msgstr "Bestand" -#: src/gtk/bookmarks.c:290 +#: src/gtk/bookmarks.c:277 msgid "/File/tearoff" msgstr "/Bestand/tearoff" -#: src/gtk/bookmarks.c:291 +#: src/gtk/bookmarks.c:278 msgid "/File/New Folder..." msgstr "/Bestand/Nieuwe Map..." -#: src/gtk/bookmarks.c:292 +#: src/gtk/bookmarks.c:279 msgid "/File/New Item..." msgstr "/Bestand/Nieuw Veld..." -#: src/gtk/bookmarks.c:293 +#: src/gtk/bookmarks.c:280 msgid "/File/Delete" msgstr "/Bestand/Verwijderen" -#: src/gtk/bookmarks.c:294 +#: src/gtk/bookmarks.c:281 msgid "/File/Properties..." msgstr "/Bestand/Instellingen..." -#: src/gtk/bookmarks.c:295 +#: src/gtk/bookmarks.c:282 msgid "/File/sep" msgstr "/Bestand/sep" -#: src/gtk/bookmarks.c:296 +#: src/gtk/bookmarks.c:283 msgid "/File/Close" msgstr "/Bestand/Sluiten" -#: src/gtk/bookmarks.c:307 src/gtk/bookmarks.c:310 +#: src/gtk/bookmarks.c:291 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Bladwijzers Bewerken" -#: src/gtk/bookmarks.c:325 src/gtk/bookmarks.c:899 src/gtk/chmod_dialog.c:87 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:116 src/gtk/menu-items.c:797 src/gtk/misc-gtk.c:898 -#: src/gtk/misc-gtk.c:1019 src/gtk/options_dialog.c:102 -#: src/gtk/view_dialog.c:267 -msgid "gFTP Icon" -msgstr "gFTP Icon" - -#: src/gtk/bookmarks.c:374 src/gtk/bookmarks.c:1093 src/gtk/chmod_dialog.c:193 -#: src/gtk/options_dialog.c:323 src/gtk/options_dialog.c:697 -#: src/gtk/transfer.c:1734 -msgid " Cancel " -msgstr " Annuleer " - -#: src/gtk/bookmarks.c:765 src/gtk/bookmarks.c:775 +#: src/gtk/bookmarks.c:379 src/gtk/bookmarks.c:411 src/gtk/bookmarks.c:424 +#, c-format +msgid "/Bookmarks/%s" +msgstr "/Bladwijzers/%s" + +#: src/gtk/bookmarks.c:719 src/gtk/bookmarks.c:729 msgid "New Folder" msgstr "Nieuwe Map" -#: src/gtk/bookmarks.c:766 +#: src/gtk/bookmarks.c:720 msgid "Enter the name of the new folder to create" msgstr "Geef de naam van de aan te maken map" -#: src/gtk/bookmarks.c:776 +#: src/gtk/bookmarks.c:721 src/gtk/bookmarks.c:731 src/gtk/mkdir_dialog.c:41 +msgid "Create" +msgstr "Aanmaken" + +#: src/gtk/bookmarks.c:730 msgid "Enter the name of the new item to create" msgstr "Geef de naam van het aan te maken veld" -#: src/gtk/bookmarks.c:878 src/gtk/bookmarks.c:881 +#: src/gtk/bookmarks.c:812 msgid "Edit Entry" msgstr "Bewerk Ingang" -#: src/gtk/bookmarks.c:914 +#: src/gtk/bookmarks.c:830 msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" -#: src/gtk/bookmarks.c:929 +#: src/gtk/bookmarks.c:845 msgid "Hostname:" msgstr "Hostnaam:" -#: src/gtk/bookmarks.c:942 +#: src/gtk/bookmarks.c:858 msgid "Port:" msgstr "Poort:" -#: src/gtk/bookmarks.c:959 +#: src/gtk/bookmarks.c:875 msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: src/gtk/bookmarks.c:983 +#: src/gtk/bookmarks.c:899 msgid "Remote Directory:" msgstr "Externe Directory:" -#: src/gtk/bookmarks.c:996 +#: src/gtk/bookmarks.c:912 msgid "Local Directory:" msgstr "Lokale Directory:" -#: src/gtk/bookmarks.c:1009 +#: src/gtk/bookmarks.c:925 msgid "Remote SSH sftp path:" msgstr "Externe SSH sftp path:" -#: src/gtk/bookmarks.c:1026 +#: src/gtk/bookmarks.c:942 msgid "Username:" msgstr "Gebruikersnaam:" -#: src/gtk/bookmarks.c:1039 +#: src/gtk/bookmarks.c:955 msgid "Password:" msgstr "Paswoord:" -#: src/gtk/bookmarks.c:1053 +#: src/gtk/bookmarks.c:969 msgid "Account:" msgstr "Account:" -#: src/gtk/bookmarks.c:1067 +#: src/gtk/bookmarks.c:983 msgid "Log in as ANONYMOUS" msgstr "Log in als ANONYMOUS" -#: src/gtk/bookmarks.c:1103 src/gtk/options_dialog.c:334 +#: src/gtk/bookmarks.c:1018 src/gtk/options_dialog.c:295 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: src/gtk/bookmarks.c:1143 +#: src/gtk/bookmarks.c:1056 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to erase the bookmark\n" @@ -1596,20 +1602,27 @@ "Moeten bladwijzer %s en alle onderliggende\n" "bladwijzers verwijderd worden?" -#: src/gtk/bookmarks.c:1144 +#: src/gtk/bookmarks.c:1057 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Verwijder Bladwijzer" -#: src/gtk/bookmarks.c:1355 +#: src/gtk/bookmarks.c:1057 src/gtk/delete_dialog.c:121 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/gtk/bookmarks.c:1058 src/gtk/delete_dialog.c:122 +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: src/gtk/bookmarks.c:1270 msgid "Bookmarks" msgstr "Bladwijzers" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:59 src/gtk/chmod_dialog.c:65 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:70 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:43 src/gtk/chmod_dialog.c:48 msgid "Chmod" msgstr "Chmod" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:90 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:60 msgid "" "You can now adjust the attributes of your file(s)\n" "Note: Not all ftp servers support the chmod feature" @@ -1617,66 +1630,70 @@ "De eigenschappen van de bestanden kunnen nu aangepast worden\n" "NB: Niet alle ftp servers ondersteunen de chmod optie" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:100 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:70 msgid "Special" msgstr "Speciaal" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:108 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:78 msgid "SUID" msgstr "SUID" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:112 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:82 msgid "SGID" msgstr "SGID" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:116 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:86 msgid "Sticky" msgstr "Plakkerig" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:120 src/gtk/gftp-gtk.c:728 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:90 src/gtk/gftp-gtk.c:740 msgid "User" msgstr "Gebruiker" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:128 src/gtk/chmod_dialog.c:148 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:168 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:98 src/gtk/chmod_dialog.c:118 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:138 msgid "Read" msgstr "Lezen" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:132 src/gtk/chmod_dialog.c:152 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:172 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:102 src/gtk/chmod_dialog.c:122 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:142 msgid "Write" msgstr "Schrijven" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:136 src/gtk/chmod_dialog.c:156 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:176 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:106 src/gtk/chmod_dialog.c:126 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:146 msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:140 src/gtk/gftp-gtk.c:729 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:110 src/gtk/gftp-gtk.c:741 msgid "Group" msgstr "Groep" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:160 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:130 msgid "Other" msgstr "Ander" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:337 src/gtk/delete_dialog.c:230 -#: src/gtk/menu-items.c:576 src/gtk/mkdir_dialog.c:65 -#: src/gtk/rename_dialog.c:66 src/gtk/transfer.c:514 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:150 src/gtk/menu-items.c:167 +msgid "Change" +msgstr "Verander" + +#: src/gtk/chmod_dialog.c:302 src/gtk/delete_dialog.c:242 +#: src/gtk/menu-items.c:496 src/gtk/mkdir_dialog.c:103 +#: src/gtk/rename_dialog.c:112 src/gtk/transfer.c:535 msgid "Operation canceled\n" msgstr "Operatie geannuleerd\n" -#: src/gtk/delete_dialog.c:45 src/gtk/options_dialog.c:400 +#: src/gtk/delete_dialog.c:46 src/gtk/options_dialog.c:357 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: src/gtk/delete_dialog.c:118 +#: src/gtk/delete_dialog.c:119 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories" msgstr "" "Weet u zeker dat u deze %ld bestanden en %ld directories wilt verwijderen?" -#: src/gtk/delete_dialog.c:120 +#: src/gtk/delete_dialog.c:121 msgid "Delete Files/Directories" msgstr "Verwijder Bestanden/Directories" @@ -1694,7 +1711,11 @@ msgid "Drag-N-Drop: Ignoring url %s: Not a valid url\n" msgstr "Klik en Sleep: URL %s overgeslagen: Geen geldig URL\n" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:129 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:113 +msgid "gFTP Icon" +msgstr "gFTP Icon" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:126 msgid "" ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, " "please feel free to email them to me. You can always find out the latest " @@ -1704,11 +1725,11 @@ "Het laatste nieuws over gFTP is te vinden op de website http://gftp.seul." "org/\n" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:153 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:150 src/gtk/gftp-gtk.c:152 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:153 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:151 msgid "" "There are file transfers in progress.\n" "Are you sure you want to exit?" @@ -1716,431 +1737,429 @@ "Er zijn bestandsoverdrachten bezig.\n" "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:253 src/gtk/gftp-gtk.c:726 src/gtk/transfer.c:1577 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:152 +msgid "Don't Exit" +msgstr "Niet Afsluiten" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:241 src/gtk/gftp-gtk.c:738 src/gtk/transfer.c:1602 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:254 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:242 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:351 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:339 msgid "/_FTP" msgstr "FTP" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:352 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:340 msgid "/FTP/tearoff" msgstr "/FTP/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:353 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:341 src/gtk/gftp-gtk.c:342 msgid "/FTP/Window 1" msgstr "/FTP/Venster 1" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:354 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:342 msgid "/FTP/Window 2" msgstr "/FTP/Venster 2" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:355 src/gtk/gftp-gtk.c:358 src/gtk/gftp-gtk.c:361 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:343 src/gtk/gftp-gtk.c:346 src/gtk/gftp-gtk.c:348 msgid "/FTP/sep" msgstr "/FTP/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:356 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:344 src/gtk/gftp-gtk.c:345 msgid "/FTP/Ascii" msgstr "/FTP/Ascii" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:357 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:345 msgid "/FTP/Binary" msgstr "/FTP/Binair" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:359 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:347 msgid "/FTP/_Options..." msgstr "/FTP/Opties..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:362 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:349 msgid "/FTP/_Quit" msgstr "/FTP/Afsluiten" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:363 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:350 msgid "/_Local" msgstr "Lokaal" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:364 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:351 msgid "/Local/tearoff" msgstr "/Lokaal/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:365 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:352 msgid "/Local/Open _URL..." msgstr "/Lokaal/Open URL..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:366 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:353 msgid "/Local/Disconnect" msgstr "/Lokaal/Verbinding Verbreken" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:367 src/gtk/gftp-gtk.c:373 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:354 src/gtk/gftp-gtk.c:360 msgid "/Local/sep" msgstr "/Lokaal/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:368 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:355 msgid "/Local/Change Filespec..." msgstr "/Lokaal/Verander Bestandsspec..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:369 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:356 msgid "/Local/Show selected" msgstr "/Lokaal/Geselecteerde weergeven" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:370 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:357 msgid "/Local/Select All" msgstr "/Lokaal/Selecteer Alles" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:371 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:358 msgid "/Local/Select All Files" msgstr "/Lokaal/Selecteer Alle Bestanden" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:372 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:359 msgid "/Local/Deselect All" msgstr "/Lokaal/Deselecteer Alles" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:374 -#, fuzzy -msgid "/Local/Save Directory Listing..." -msgstr "/Lokaal/Maak Directory..." - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:375 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:361 msgid "/Local/Send SITE Command..." msgstr "/Lokaal/Zend SITE Commando..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:376 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:362 msgid "/Local/Change Directory" msgstr "/Lokaal/Verander Directory" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:377 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:363 msgid "/Local/Chmod..." msgstr "/Lokaal/Chmod" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:378 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:364 msgid "/Local/Make Directory..." msgstr "/Lokaal/Maak Directory..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:379 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:365 msgid "/Local/Rename..." msgstr "/Lokaal/Hernoem..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:380 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:366 msgid "/Local/Delete..." msgstr "/Lokaal/Verwijder..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:381 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:367 msgid "/Local/Edit..." msgstr "/Lokaal/Bewerken..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:382 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:368 msgid "/Local/View..." msgstr "/Lokaal/Weergave..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:383 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:369 msgid "/Local/Refresh" msgstr "/Lokaal/Verversen" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:384 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:370 msgid "/_Remote" msgstr "/Extern" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:385 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:371 msgid "/Remote/tearoff" msgstr "/Extern/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:386 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:372 msgid "/Remote/Open _URL..." msgstr "/Extern/Open URL..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:388 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:373 msgid "/Remote/Disconnect" msgstr "/Extern/Verbinding Verbreken" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:390 src/gtk/gftp-gtk.c:396 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:374 src/gtk/gftp-gtk.c:380 msgid "/Remote/sep" msgstr "/Extern/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:391 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:375 msgid "/Remote/Change Filespec..." msgstr "/Extern/Verander Bestandsspec..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:392 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:376 msgid "/Remote/Show selected" msgstr "/Extern/Geselecteerde weergeven" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:393 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:377 msgid "/Remote/Select All" msgstr "/Extern/Selecteer Alles" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:394 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:378 msgid "/Remote/Select All Files" msgstr "/Extern/Selecteer Alle Bestanden" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:395 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:379 msgid "/Remote/Deselect All" msgstr "/Extern/Deselecteer Alles" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:397 -#, fuzzy -msgid "/Remote/Save Directory Listing..." -msgstr "/Extern/Maak Directory..." - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:398 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:381 msgid "/Remote/Send SITE Command..." msgstr "/Extern/Zend SITE Commando..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:399 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:382 msgid "/Remote/Change Directory" msgstr "/Extern/Verander Directory" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:400 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:383 msgid "/Remote/Chmod..." msgstr "/Extern/Chmod..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:401 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:384 msgid "/Remote/Make Directory..." msgstr "/Extern/Maak Directory..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:402 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:385 msgid "/Remote/Rename..." msgstr "/Extern/Hernoem..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:403 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:386 msgid "/Remote/Delete..." msgstr "/Extern/Verwijder..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:404 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:387 msgid "/Remote/Edit..." msgstr "/Extern/Bewerken..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:405 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:388 msgid "/Remote/View..." msgstr "/Extern/Weergave..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:406 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:389 msgid "/Remote/Refresh" msgstr "/Extern/Ververs" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:407 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:390 msgid "/_Bookmarks" msgstr "/Bladwijzers" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:408 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:391 msgid "/Bookmarks/tearoff" msgstr "/Bladwijzers/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:409 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:392 msgid "/Bookmarks/Add bookmark" msgstr "/Bladwijzers/Bladwijzers Toevoegen" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:411 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:393 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks" msgstr "/Bladwijzers/Bladwijzers Bewerken" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:412 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:394 msgid "/Bookmarks/sep" msgstr "/Bladwijzers/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:413 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:395 msgid "/_Transfers" msgstr "/Overdracht" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:414 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:396 msgid "/Transfers/tearoff" msgstr "/Overdracht/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:415 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:397 msgid "/Transfers/Start Transfer" msgstr "/Overdracht/Start Overdracht" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:416 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:398 msgid "/Transfers/Stop Transfer" msgstr "/Overdracht/Stop Overdracht" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:418 src/gtk/gftp-gtk.c:426 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:399 src/gtk/gftp-gtk.c:404 msgid "/Transfers/sep" msgstr "/Overdracht/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:419 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:400 msgid "/Transfers/Skip Current File" msgstr "/Overdracht/Huidig Bestand Overslaan" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:420 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:401 msgid "/Transfers/Remove File" msgstr "/Overdracht/Bestanden Verwijderen" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:422 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:402 msgid "/Transfers/Move File _Up" msgstr "/Overdracht/Verplaats Bestand Omhoog" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:424 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:403 msgid "/Transfers/Move File _Down" msgstr "/Overdracht/Verplaats Bestand Omlaag" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:427 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:405 msgid "/Transfers/Retrieve Files" msgstr "/Overdracht/Bestanden Ontvangen" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:428 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:406 msgid "/Transfers/Put Files" msgstr "/Overdracht/Bestanden Verzenden " -#: src/gtk/gftp-gtk.c:429 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:407 msgid "/L_ogging" msgstr "/Loggen" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:430 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:408 msgid "/Logging/tearoff" msgstr "/Loggen/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:431 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:409 msgid "/Logging/Clear" msgstr "/Loggen/Wissen" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:432 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:410 msgid "/Logging/View log..." msgstr "/Loggen/Bekijk log..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:433 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:411 msgid "/Logging/Save log..." msgstr "/Loggen/Log oplaan..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:434 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:412 msgid "/Tool_s" msgstr "/Toepassingen" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:435 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:413 msgid "/Tools/tearoff" msgstr "/Toepassingen/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:436 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:414 msgid "/Tools/Compare Windows" msgstr "/Toepassingen/Vergelijk Vensters" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:437 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:415 msgid "/Tools/Clear Cache" msgstr "/Toepassingen/Buffer Leegmaken" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:438 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:416 msgid "/_Help" msgstr "/Help" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:439 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:417 msgid "/Help/tearoff" msgstr "/Help/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:440 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:418 msgid "/Help/About..." msgstr "/Help/Info..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:551 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:555 msgid "Host: " msgstr "Host: " -#: src/gtk/gftp-gtk.c:566 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:570 msgid "Port: " msgstr "Poort: " -#: src/gtk/gftp-gtk.c:581 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:585 msgid "User: " msgstr "Naam: " -#: src/gtk/gftp-gtk.c:596 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:600 msgid "Pass: " -msgstr "Pawoord: " - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:727 +msgstr "Paswoord: " + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:739 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:730 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:742 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:731 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:743 msgid "Attribs" msgstr "Rechten" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:952 src/gtk/misc-gtk.c:871 src/gtk/misc-gtk.c:939 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:964 src/gtk/menu-items.c:100 src/gtk/transfer.c:252 +#: src/gtk/transfer.c:1111 src/gtk/transfer.c:1121 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:971 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:983 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n" msgstr "Fout: Er is geen host gegeven om verbinding mee te maken\n" -#: src/gtk/menu-items.c:66 src/gtk/menu-items.c:96 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:1042 +msgid "Sort" +msgstr "Sorteer" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:1045 +msgid "Sorting..." +msgstr "Aan het sorteren..." + +#: src/gtk/menu-items.c:75 src/gtk/menu-items.c:116 msgid "OpenURL" msgstr "OpenURL" -#: src/gtk/menu-items.c:74 src/gtk/menu-items.c:104 +#: src/gtk/menu-items.c:83 src/gtk/menu-items.c:124 msgid "OpenURL: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "OpenURL: Operatie geannuleerd...er moet een string ingevoerd worden\n" -#: src/gtk/menu-items.c:128 +#: src/gtk/menu-items.c:99 msgid "Connect via URL" msgstr "Verbinden via URL" -#: src/gtk/menu-items.c:128 +#: src/gtk/menu-items.c:99 msgid "Enter ftp url to connect to" msgstr "Geef FTP URL om verbinding mee te maken" -#: src/gtk/menu-items.c:160 +#: src/gtk/menu-items.c:163 src/gtk/menu-items.c:166 +msgid "Change Filespec" +msgstr "Verander Bestandsspec" + +#: src/gtk/menu-items.c:166 +msgid "Enter the new file specification" +msgstr "Geef nieuwe bestandsspecificatie" + +#: src/gtk/menu-items.c:188 msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "" "Verander Bestandspec: Operatie geannuleers...u moet een string invoeren\n" -#: src/gtk/menu-items.c:198 src/gtk/menu-items.c:201 -msgid "Change Filespec" -msgstr "Verander Bestandsspec" - -#: src/gtk/menu-items.c:201 -msgid "Enter the new file specification" -msgstr "Geef nieuwe bestandsspecificatie" - -#: src/gtk/menu-items.c:231 src/gtk/menu-items.c:636 src/gtk/menu-items.c:692 -#: src/gtk/view_dialog.c:70 src/gtk/view_dialog.c:140 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n" -msgstr "gFTP Waarschuwing: Kan niet naar %s schrijven: %s\n" - -#: src/gtk/menu-items.c:281 -#, fuzzy -msgid "Save Directory Listing" -msgstr "Directorylijst aan het ophalen" - -#: src/gtk/menu-items.c:398 +#: src/gtk/menu-items.c:313 src/gtk/menu-items.c:316 +msgid "Site" +msgstr "Site" + +#: src/gtk/menu-items.c:316 +msgid "Enter site-specific command" +msgstr "Geef site-specifiek commando" + +#: src/gtk/menu-items.c:332 msgid "SITE: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "SITE: Operatie afgebroken...u moet een string invoeren\n" -#: src/gtk/menu-items.c:417 src/gtk/menu-items.c:420 -msgid "Site" -msgstr "Site" - -#: src/gtk/menu-items.c:420 -msgid "Enter site-specific command" -msgstr "Geef site-specifiek commando" - -#: src/gtk/menu-items.c:440 src/gtk/menu-items.c:474 +#: src/gtk/menu-items.c:360 src/gtk/menu-items.c:394 msgid "Chdir" msgstr "Chdir" -#: src/gtk/menu-items.c:659 src/gtk/menu-items.c:715 +#: src/gtk/menu-items.c:555 src/gtk/menu-items.c:630 src/gtk/view_dialog.c:69 +#: src/gtk/view_dialog.c:138 +#, c-format +msgid "Error: Cannot open %s: %s\n" +msgstr "Fout: Kan %s niet openen: %s\n" + +#: src/gtk/menu-items.c:578 src/gtk/menu-items.c:653 #, c-format msgid "Error: Error writing to %s: %s\n" msgstr "Fout: Fout bij schrijven naar %s: %s\n" -#: src/gtk/menu-items.c:725 +#: src/gtk/menu-items.c:598 +msgid "Save Log" +msgstr "Log Opslaan" + +#: src/gtk/menu-items.c:663 #, c-format msgid "Successfully wrote the log file to %s\n" msgstr "Log bestand succesvol naar %s geschreven\n" -#: src/gtk/menu-items.c:737 -msgid "Save Log" -msgstr "Log Opslaan" - -#: src/gtk/menu-items.c:773 +#: src/gtk/menu-items.c:691 #, c-format msgid "" "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in " @@ -2149,11 +2168,11 @@ "Kan het licentiebestand COPYING niet vinden. Controleer of dit bestand " "aanwezig is in %s of in %s" -#: src/gtk/menu-items.c:777 src/gtk/menu-items.c:782 +#: src/gtk/menu-items.c:694 msgid "About gFTP" msgstr "Info over gFTP" -#: src/gtk/menu-items.c:813 +#: src/gtk/menu-items.c:720 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2166,35 +2185,35 @@ "Officiele Webpagina: http://www.gftp.org/\n" "Logo door: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n" -#: src/gtk/menu-items.c:826 +#: src/gtk/menu-items.c:733 msgid "About" msgstr "Info" -#: src/gtk/menu-items.c:875 +#: src/gtk/menu-items.c:782 msgid "License Agreement" msgstr "Licentie Overeenkomst" -#: src/gtk/menu-items.c:881 src/gtk/view_dialog.c:314 +#: src/gtk/menu-items.c:787 src/gtk/view_dialog.c:299 msgid " Close " msgstr " Sluiten " -#: src/gtk/menu-items.c:963 +#: src/gtk/menu-items.c:864 msgid "Compare Windows" msgstr "Vergelijk Vensters" -#: src/gtk/misc-gtk.c:190 +#: src/gtk/misc-gtk.c:191 msgid "Refresh" msgstr "Ververs" -#: src/gtk/misc-gtk.c:257 +#: src/gtk/misc-gtk.c:258 msgid "All Files" msgstr "Alle Bestanden" -#: src/gtk/misc-gtk.c:263 +#: src/gtk/misc-gtk.c:264 msgid "] (Cached) [" msgstr "] (Gebufferd) [" -#: src/gtk/misc-gtk.c:277 +#: src/gtk/misc-gtk.c:278 msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" @@ -2223,43 +2242,15 @@ msgid "%s: You must have at least one item selected\n" msgstr "%s: Er moet minstens een onderdeel geselecteerd zijn\n" -#: src/gtk/misc-gtk.c:868 src/gtk/misc-gtk.c:936 -msgid "Change" -msgstr "Verander" - -#: src/gtk/misc-gtk.c:874 src/gtk/misc-gtk.c:942 src/gtk/rename_dialog.c:109 -#: src/gtk/rename_dialog.c:121 -msgid "Rename" -msgstr "Hernoem" - -#: src/gtk/misc-gtk.c:933 src/gtk/options_dialog.c:386 -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" - -#: src/gtk/misc-gtk.c:959 -#, fuzzy -msgid "Cancel" -msgstr " Annuleer " - -#: src/gtk/misc-gtk.c:1029 -#, fuzzy -msgid " Yes " -msgstr " Sluiten " - -#: src/gtk/misc-gtk.c:1039 -#, fuzzy -msgid " No " -msgstr " Stop " - -#: src/gtk/misc-gtk.c:1079 +#: src/gtk/misc-gtk.c:937 msgid "Getting directory listings" msgstr "Directorylijst aan het ophalen" -#: src/gtk/misc-gtk.c:1099 +#: src/gtk/misc-gtk.c:957 msgid " Stop " msgstr " Stop " -#: src/gtk/misc-gtk.c:1109 +#: src/gtk/misc-gtk.c:967 #, c-format msgid "" "Received %ld directories\n" @@ -2268,182 +2259,187 @@ "%ld directories en\n" "%ld bestanden ontvangen" -#: src/gtk/mkdir_dialog.c:87 -msgid "Mkdir: Operation canceled...you must enter a string\n" -msgstr "Mkdir: Operatie geannuleerd...u moet een string invoeren\n" - -#: src/gtk/mkdir_dialog.c:108 +#: src/gtk/mkdir_dialog.c:36 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" -#: src/gtk/mkdir_dialog.c:112 +#: src/gtk/mkdir_dialog.c:40 msgid "Make Directory" msgstr "Maak Directory" -#: src/gtk/mkdir_dialog.c:112 +#: src/gtk/mkdir_dialog.c:40 msgid "Enter name of directory to create" msgstr "Geef de naam van de aan te maken directory" -#: src/gtk/options_dialog.c:77 src/gtk/options_dialog.c:83 +#: src/gtk/mkdir_dialog.c:56 +msgid "Mkdir: Operation canceled...you must enter a string\n" +msgstr "Mkdir: Operatie geannuleerd...u moet een string invoeren\n" + +#: src/gtk/options_dialog.c:57 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: src/gtk/options_dialog.c:360 src/gtk/options_dialog.c:582 +#: src/gtk/options_dialog.c:317 src/gtk/options_dialog.c:517 msgid "Netmask" msgstr "Netmask" -#: src/gtk/options_dialog.c:366 +#: src/gtk/options_dialog.c:323 msgid "Local Hosts" msgstr "Lokale Hosts" -#: src/gtk/options_dialog.c:393 src/gtk/view_dialog.c:105 +#: src/gtk/options_dialog.c:350 src/gtk/view_dialog.c:104 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: src/gtk/options_dialog.c:497 +#: src/gtk/options_dialog.c:440 msgid "Edit Host" msgstr "Host Bewerken" -#: src/gtk/options_dialog.c:497 +#: src/gtk/options_dialog.c:440 msgid "Add Host" msgstr "Host Toevoegen" -#: src/gtk/options_dialog.c:529 src/gtk/options_dialog.c:620 +#: src/gtk/options_dialog.c:464 src/gtk/options_dialog.c:555 msgid "Domain" msgstr "Domein" -#: src/gtk/options_dialog.c:549 +#: src/gtk/options_dialog.c:484 msgid "Network Address" msgstr "Netwerk Adres" -#: src/gtk/rename_dialog.c:88 -msgid "Rename: Operation canceled...you must enter a string\n" -msgstr "Hernoem: Operatie geannuleerd...u moet een string invoeren\n" - -#: src/gtk/rename_dialog.c:119 +#: src/gtk/rename_dialog.c:40 src/gtk/rename_dialog.c:52 +#: src/gtk/rename_dialog.c:53 +msgid "Rename" +msgstr "Hernoem" + +#: src/gtk/rename_dialog.c:50 #, c-format msgid "What would you like to rename %s to?" msgstr "Wat moet de nieuwe naam van %s worden?" -#: src/gtk/transfer.c:72 +#: src/gtk/rename_dialog.c:68 +msgid "Rename: Operation canceled...you must enter a string\n" +msgstr "Hernoem: Operatie geannuleerd...u moet een string invoeren\n" + +#: src/gtk/transfer.c:80 msgid "Receiving file names..." msgstr "Bestandsnamen aan het ontvangen..." -#: src/gtk/transfer.c:241 src/gtk/transfer.c:1220 +#: src/gtk/transfer.c:234 src/gtk/transfer.c:1211 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinding maken..." -#: src/gtk/transfer.c:251 src/gtk/transfer.c:1116 src/gtk/transfer.c:1127 +#: src/gtk/transfer.c:250 src/gtk/transfer.c:1109 src/gtk/transfer.c:1119 msgid "Enter Password" msgstr "Geef Paswoord" -#: src/gtk/transfer.c:252 src/gtk/transfer.c:1117 src/gtk/transfer.c:1128 +#: src/gtk/transfer.c:251 src/gtk/transfer.c:1110 src/gtk/transfer.c:1120 msgid "Please enter your password for this site" msgstr "Geef uw paswoord voor deze site" -#: src/gtk/transfer.c:343 +#: src/gtk/transfer.c:364 #, c-format msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n" msgstr "Wacht %d seconden om opnieuw te proberen verbinden\n" -#: src/gtk/transfer.c:388 +#: src/gtk/transfer.c:409 msgid "Transfer Files" msgstr "Bestanden Overdragen" -#: src/gtk/transfer.c:396 +#: src/gtk/transfer.c:417 msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n" msgstr "Bestanden Ontvangen: Er is geen verbinding met een externe site\n" -#: src/gtk/transfer.c:639 +#: src/gtk/transfer.c:660 msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n" msgstr "" "Fout: Externe site verbrak de verbinding na poging om bestandsoverdracht te " "starten\n" -#: src/gtk/transfer.c:700 +#: src/gtk/transfer.c:721 #, c-format msgid "Could not download %s from %s\n" msgstr "Kan %s niet van %s downloaden\n" -#: src/gtk/transfer.c:735 +#: src/gtk/transfer.c:756 #, c-format msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n" msgstr "%s is succesvol overgedragen met %.2f KB/s\n" -#: src/gtk/transfer.c:838 src/gtk/transfer.c:1018 src/gtk/transfer.c:1096 -#: src/gtk/transfer.c:1433 +#: src/gtk/transfer.c:859 src/gtk/transfer.c:1039 src/gtk/transfer.c:1089 +#: src/gtk/transfer.c:1458 msgid "Skipped" msgstr "Overgeslagen" -#: src/gtk/transfer.c:842 src/gtk/transfer.c:1073 src/gtk/transfer.c:1100 +#: src/gtk/transfer.c:863 src/gtk/transfer.c:1066 src/gtk/transfer.c:1093 msgid "Waiting..." msgstr "Wachten..." -#: src/gtk/transfer.c:927 +#: src/gtk/transfer.c:948 #, c-format msgid "Retrieving file names...%s bytes" msgstr "Bestandsnamen ontvangen...%s bytes" -#: src/gtk/transfer.c:1021 +#: src/gtk/transfer.c:1042 msgid "Finished" msgstr "Klaar" -#: src/gtk/transfer.c:1053 +#: src/gtk/transfer.c:1251 #, c-format -msgid "Stopping the transfer of %s\n" -msgstr "Stop de overdracht van %s\n" - -#: src/gtk/transfer.c:1260 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)" -msgstr "%d%% compleet, %02d:%02d:%02d benodigde tijd. (Bestand %d van %d)" - -#: src/gtk/transfer.c:1285 +msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %d of %ld)" +msgstr "%d%% compleet, %02d:%02d:%02d benodigde tijd. (Bestand %d van %ld)" + +#: src/gtk/transfer.c:1276 #, c-format msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining" msgstr "Ontv %s van %s met %.2fKB/s %02d:%02d:%02d benodigde tijd" -#: src/gtk/transfer.c:1294 +#: src/gtk/transfer.c:1285 #, c-format msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining" msgstr "Ontv %s van %s, overdracht gestremd, onbekende tijd nodig" -#: src/gtk/transfer.c:1317 src/gtk/transfer.c:1339 src/gtk/transfer.c:1369 -#: src/gtk/transfer.c:1403 src/gtk/transfer.c:1454 src/gtk/transfer.c:1514 +#: src/gtk/transfer.c:1327 +#, c-format +msgid "Stopping the transfer of %s\n" +msgstr "Stop de overdracht van %s\n" + +#: src/gtk/transfer.c:1342 src/gtk/transfer.c:1364 src/gtk/transfer.c:1394 +#: src/gtk/transfer.c:1428 src/gtk/transfer.c:1479 src/gtk/transfer.c:1539 msgid "There are no file transfers selected\n" msgstr "Er zijn geen bestandsoverdrachten geselecteerd\n" -#: src/gtk/transfer.c:1353 +#: src/gtk/transfer.c:1378 #, c-format msgid "Stopping the transfer on host %s\n" msgstr "Stop de overdracht op host %s\n" -#: src/gtk/transfer.c:1386 src/gtk/transfer.c:1437 +#: src/gtk/transfer.c:1411 src/gtk/transfer.c:1462 #, c-format msgid "Skipping file %s on host %s\n" msgstr "Bestand %s overgeslagen op host %s\n" -#: src/gtk/transfer.c:1578 +#: src/gtk/transfer.c:1603 msgid "Local Size" msgstr "Lokale Grootte" -#: src/gtk/transfer.c:1579 +#: src/gtk/transfer.c:1604 msgid "Remote Size" msgstr "Externe Grootte" -#: src/gtk/transfer.c:1580 +#: src/gtk/transfer.c:1605 msgid "Action" msgstr "Actie" -#: src/gtk/transfer.c:1585 +#: src/gtk/transfer.c:1610 msgid "Download Files" msgstr "Bestanden Downloaden" -#: src/gtk/transfer.c:1585 +#: src/gtk/transfer.c:1610 msgid "Upload Files" msgstr "Bestanden Uploaden" -#: src/gtk/transfer.c:1598 +#: src/gtk/transfer.c:1623 msgid "" "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n" "Please select what you would like to do" @@ -2451,70 +2447,74 @@ "De volgende bestanden bestaan zowel op de lokale als de externe computer\n" "Selecteer wat er moet gebeuren" -#: src/gtk/transfer.c:1649 src/gtk/transfer.c:1688 src/gtk/transfer.c:1787 +#: src/gtk/transfer.c:1674 src/gtk/transfer.c:1713 src/gtk/transfer.c:1812 msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" -#: src/gtk/transfer.c:1654 src/gtk/transfer.c:1831 +#: src/gtk/transfer.c:1679 src/gtk/transfer.c:1856 msgid "Skip" msgstr "Overslaan" -#: src/gtk/transfer.c:1659 src/gtk/transfer.c:1694 src/gtk/transfer.c:1809 +#: src/gtk/transfer.c:1684 src/gtk/transfer.c:1719 src/gtk/transfer.c:1834 msgid "Resume" msgstr "Hervatten" -#: src/gtk/transfer.c:1700 +#: src/gtk/transfer.c:1725 msgid "Skip File" msgstr "Bestand Overslaan" -#: src/gtk/transfer.c:1710 +#: src/gtk/transfer.c:1735 msgid "Select All" msgstr "Alles Selecteren" -#: src/gtk/transfer.c:1716 +#: src/gtk/transfer.c:1741 msgid "Deselect All" msgstr "Alles Deselecteren" -#: src/gtk/transfer.c:1957 +#: src/gtk/transfer.c:1982 #, c-format msgid "Error: Child %d returned %d\n" msgstr "Fout: Subproces %d geeft %d\n" -#: src/gtk/transfer.c:1960 +#: src/gtk/transfer.c:1985 #, c-format msgid "Child %d returned successfully\n" msgstr "Subproces %d is succesvol\n" -#: src/gtk/transfer.c:1967 +#: src/gtk/transfer.c:1992 #, c-format msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n" msgstr "Fout: Kan geen informatie over bestand %s vinden: %s\n" -#: src/gtk/transfer.c:1972 +#: src/gtk/transfer.c:1997 #, c-format msgid "File %s was not changed\n" msgstr "Bestand %s is niet veranderd\n" -#: src/gtk/transfer.c:1980 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtk/transfer.c:2005 +#, c-format msgid "" "File %s has changed.\n" -"Would you like to upload it?" +"What would you like to do?" msgstr "" "Bestand %s is veranderd.\n" "Wat moet er gebeuren?" -#: src/gtk/transfer.c:1983 +#: src/gtk/transfer.c:2008 msgid "Edit File" msgstr "Bewerk Bestand" -#: src/gtk/transfer.c:2065 +#: src/gtk/transfer.c:2009 +msgid "Upload" +msgstr "Uploaden" + +#: src/gtk/transfer.c:2095 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" msgstr "" "Fout: Kan niet verbinden met %s. Max herverbindingen bereikt...opgegeven\n" -#: src/gtk/transfer.c:2073 +#: src/gtk/transfer.c:2103 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" msgstr "" @@ -2529,70 +2529,40 @@ msgid "View: %s is a directory. Cannot view it.\n" msgstr "Weergave: %s is een directory. Kan niet weergeven.\n" -#: src/gtk/view_dialog.c:111 +#: src/gtk/view_dialog.c:110 msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n" msgstr "Bewerken: Er moet een editor in de opties aangegeven zijn\n" -#: src/gtk/view_dialog.c:124 +#: src/gtk/view_dialog.c:123 #, c-format msgid "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n" msgstr "Bewerken: %s is een directory. Kan niet bewerken.\n" -#: src/gtk/view_dialog.c:192 +#: src/gtk/view_dialog.c:190 #, c-format msgid "Opening %s with %s\n" msgstr "Open %s met %s\n" -#: src/gtk/view_dialog.c:216 +#: src/gtk/view_dialog.c:214 #, c-format msgid "Viewing file %s\n" msgstr "Weergave bestand %s\n" -#: src/gtk/view_dialog.c:223 +#: src/gtk/view_dialog.c:221 #, c-format msgid "View: Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Weergave: Kan bestand %s niet openen: %s\n" -#: src/gtk/view_dialog.c:392 +#: src/gtk/view_dialog.c:372 #, c-format msgid "View: Cannot fork another process: %s\n" msgstr "Weergave: Kan geen ander proces splitsen: %s\n" -#: src/gtk/view_dialog.c:395 +#: src/gtk/view_dialog.c:375 #, c-format msgid "Running program: %s %s\n" msgstr "Start programma: %s %s\n" -#~ msgid "/Bookmarks/" -#~ msgstr "/Bladwijzers/" - -#~ msgid "/Bookmarks/%s" -#~ msgstr "/Bladwijzers/%s" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Aanmaken" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ja" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nee" - -#~ msgid "Don't Exit" -#~ msgstr "Niet Afsluiten" - -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Sorteer" - -#~ msgid "Sorting..." -#~ msgstr "Aan het sorteren..." - -#~ msgid "Error: Cannot open %s: %s\n" -#~ msgstr "Fout: Kan %s niet openen: %s\n" - -#~ msgid "Upload" -#~ msgstr "Uploaden" - #~ msgid "Log file:" #~ msgstr "Log bestand:"