diff po/ru.po @ 33:c8ec7877432e

2002-10-06 Brian Masney <masneyb@gftp.org> * src/gtk/delete_dialog.c, src/gtk/gftp-gtk.c, src/gtk/misc-gtk.c, src/gtk/transfer.c - Fixed dead-locks with GDK_THREADS_{ENTER,LEAVE} * configure.in, src/gtk/Makefile.am - Use GTHREAD_LIBS 2002-10-03 Brian Masney <masneyb@gftp.org> * Makefile.am - remove intl and m4 directory from subdirs. autogen.sh will automagically add these for me. * autogen.sh - remove check for libtool * configure.in - link in gthread * cvsclean - added this script * *.[ch] - added $Id$ tags * debian/* - updated files from Debian maintainer
author masneyb
date Mon, 07 Oct 2002 10:40:43 +0000
parents d74bfa342116
children f67a57fc7fa8
line wrap: on
line diff
--- a/po/ru.po	Thu Oct 03 12:06:18 2002 +0000
+++ b/po/ru.po	Mon Oct 07 10:40:43 2002 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gftp-2.0.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-18 08:26-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-26 15:25-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-09-08 01:25MSK\n"
 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@@ -513,7 +513,7 @@
 msgid "The color of the rest of the log messages"
 msgstr "Цвет всех прочих сообщений в журнале"
 
-#: lib/config_file.c:241 lib/config_file.c:784
+#: lib/config_file.c:241 lib/config_file.c:782
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n"
 msgstr "Ошибка gFTP: Неверное название файла настроек %s\n"
@@ -532,7 +532,7 @@
 msgid "Did you do a make install?\n"
 msgstr "Вы выполняли установку?\n"
 
-#: lib/config_file.c:273 lib/config_file.c:789
+#: lib/config_file.c:273 lib/config_file.c:788
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n"
 msgstr "Ошибка gFTP: Невозможно открыть файл настроек %s: %s\n"
@@ -552,7 +552,7 @@
 msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Предупреждение gFTP: Невозможно открыть %s для записи: %s\n"
 
-#: lib/config_file.c:542 lib/config_file.c:800
+#: lib/config_file.c:542 lib/config_file.c:904
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n"
 msgstr "Ошибка gFTP: Неправильное название файла закладок %s\n"
@@ -562,7 +562,7 @@
 msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n"
 msgstr "Внимание: Невозможно найти главный файл закладок %s\n"
 
-#: lib/config_file.c:574 lib/config_file.c:805
+#: lib/config_file.c:574 lib/config_file.c:910
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n"
 msgstr "Ошибка gFTP: Невозможно открыть файл закладок %s: %s\n"
@@ -572,7 +572,7 @@
 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n"
 msgstr "Предупреждение gFTP: Пропущена строка %d в файле закладок: %s\n"
 
-#: lib/config_file.c:776
+#: lib/config_file.c:775
 msgid ""
 "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp."
 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. "
@@ -583,16 +583,7 @@
 "этому файлу, БУДУТ перезаписаны. Если запись содержит (*) в комментарии, вы "
 "не имеете возможности изменить её содержимое через gFTP"
 
-#: lib/config_file.c:777
-msgid ""
-"Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp."
-"org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"
-msgstr ""
-"Файл закладок для gFTP. Авторское право (C) 1998-2002 Brian Masney "
-"<masneyb@seul.org>. Внимание!: Любые комментарии, которые вы добавите к "
-"этому файлу, БУДУТ перезаписаны"
-
-#: lib/config_file.c:778
+#: lib/config_file.c:776
 msgid ""
 "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to "
 "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or "
@@ -602,7 +593,7 @@
 "прокси-сервером (если он доступен). Синтаксис: dont_use_proxy=.domain или "
 "dont_use_proxy=network number/netmask"
 
-#: lib/config_file.c:779
+#: lib/config_file.c:777
 msgid ""
 "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: "
 "All arguments except the file extension are optional"
@@ -610,11 +601,20 @@
 "ext=расширение файла:XPM файл:Ascii или Двоичное (A или B):программа "
 "просмотра. Заметьте: все аргументы кроме расширения файла не обязательны"
 
-#: lib/config_file.c:780
+#: lib/config_file.c:778
 msgid "This section contains the data that is in the history"
 msgstr "Это раздел содержит данные истории"
 
-#: lib/config_file.c:1005
+#: lib/config_file.c:900
+msgid ""
+"Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp."
+"org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"
+msgstr ""
+"Файл закладок для gFTP. Авторское право (C) 1998-2002 Brian Masney "
+"<masneyb@seul.org>. Внимание!: Любые комментарии, которые вы добавите к "
+"этому файлу, БУДУТ перезаписаны"
+
+#: lib/config_file.c:1019
 #, c-format
 msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n"
 msgstr ""