Mercurial > gftp.yaz
diff po/ru.po @ 33:c8ec7877432e
2002-10-06 Brian Masney <masneyb@gftp.org>
* src/gtk/delete_dialog.c, src/gtk/gftp-gtk.c, src/gtk/misc-gtk.c,
src/gtk/transfer.c - Fixed dead-locks with GDK_THREADS_{ENTER,LEAVE}
* configure.in, src/gtk/Makefile.am - Use GTHREAD_LIBS
2002-10-03 Brian Masney <masneyb@gftp.org>
* Makefile.am - remove intl and m4 directory from subdirs. autogen.sh
will automagically add these for me.
* autogen.sh - remove check for libtool
* configure.in - link in gthread
* cvsclean - added this script
* *.[ch] - added $Id$ tags
* debian/* - updated files from Debian maintainer
author | masneyb |
---|---|
date | Mon, 07 Oct 2002 10:40:43 +0000 |
parents | d74bfa342116 |
children | f67a57fc7fa8 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ru.po Thu Oct 03 12:06:18 2002 +0000 +++ b/po/ru.po Mon Oct 07 10:40:43 2002 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gftp-2.0.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-18 08:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 15:25-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-08 01:25MSK\n" "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -513,7 +513,7 @@ msgid "The color of the rest of the log messages" msgstr "Цвет всех прочих сообщений в журнале" -#: lib/config_file.c:241 lib/config_file.c:784 +#: lib/config_file.c:241 lib/config_file.c:782 #, c-format msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n" msgstr "Ошибка gFTP: Неверное название файла настроек %s\n" @@ -532,7 +532,7 @@ msgid "Did you do a make install?\n" msgstr "Вы выполняли установку?\n" -#: lib/config_file.c:273 lib/config_file.c:789 +#: lib/config_file.c:273 lib/config_file.c:788 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n" msgstr "Ошибка gFTP: Невозможно открыть файл настроек %s: %s\n" @@ -552,7 +552,7 @@ msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "Предупреждение gFTP: Невозможно открыть %s для записи: %s\n" -#: lib/config_file.c:542 lib/config_file.c:800 +#: lib/config_file.c:542 lib/config_file.c:904 #, c-format msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n" msgstr "Ошибка gFTP: Неправильное название файла закладок %s\n" @@ -562,7 +562,7 @@ msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n" msgstr "Внимание: Невозможно найти главный файл закладок %s\n" -#: lib/config_file.c:574 lib/config_file.c:805 +#: lib/config_file.c:574 lib/config_file.c:910 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n" msgstr "Ошибка gFTP: Невозможно открыть файл закладок %s: %s\n" @@ -572,7 +572,7 @@ msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n" msgstr "Предупреждение gFTP: Пропущена строка %d в файле закладок: %s\n" -#: lib/config_file.c:776 +#: lib/config_file.c:775 msgid "" "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp." "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. " @@ -583,16 +583,7 @@ "этому файлу, БУДУТ перезаписаны. Если запись содержит (*) в комментарии, вы " "не имеете возможности изменить её содержимое через gFTP" -#: lib/config_file.c:777 -msgid "" -"Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp." -"org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten" -msgstr "" -"Файл закладок для gFTP. Авторское право (C) 1998-2002 Brian Masney " -"<masneyb@seul.org>. Внимание!: Любые комментарии, которые вы добавите к " -"этому файлу, БУДУТ перезаписаны" - -#: lib/config_file.c:778 +#: lib/config_file.c:776 msgid "" "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to " "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or " @@ -602,7 +593,7 @@ "прокси-сервером (если он доступен). Синтаксис: dont_use_proxy=.domain или " "dont_use_proxy=network number/netmask" -#: lib/config_file.c:779 +#: lib/config_file.c:777 msgid "" "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: " "All arguments except the file extension are optional" @@ -610,11 +601,20 @@ "ext=расширение файла:XPM файл:Ascii или Двоичное (A или B):программа " "просмотра. Заметьте: все аргументы кроме расширения файла не обязательны" -#: lib/config_file.c:780 +#: lib/config_file.c:778 msgid "This section contains the data that is in the history" msgstr "Это раздел содержит данные истории" -#: lib/config_file.c:1005 +#: lib/config_file.c:900 +msgid "" +"Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp." +"org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten" +msgstr "" +"Файл закладок для gFTP. Авторское право (C) 1998-2002 Brian Masney " +"<masneyb@seul.org>. Внимание!: Любые комментарии, которые вы добавите к " +"этому файлу, БУДУТ перезаписаны" + +#: lib/config_file.c:1019 #, c-format msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n" msgstr ""