Mercurial > gftp.yaz
diff po/hu.po @ 468:f4354425e88d
2004-05-14 Andras Timar <timar@gnome.hu>
* hu.po: Updated Hungarian translation.
author | bansz |
---|---|
date | Fri, 14 May 2004 11:08:55 +0000 |
parents | c4f5f158ff39 |
children | 3be2cec1ec28 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/hu.po Tue May 11 16:39:11 2004 +0000 +++ b/po/hu.po Fri May 14 11:08:55 2004 +0000 @@ -8,14 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gftp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-28 19:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-14 16:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-15 19:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-13 11:38+0200\n" "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornikl@mailbox.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: lib/bookmark.c:39 #, c-format @@ -38,7 +37,7 @@ msgstr "Hiba: Ideiglenes fájl létrehozása sikertelen: %s\n" #: lib/cache.c:183 lib/cache.c:232 lib/config_file.c:148 lib/config_file.c:154 -#: lib/local.c:98 lib/local.c:213 lib/rfc2068.c:262 lib/sshv2.c:1000 +#: lib/local.c:98 lib/local.c:213 lib/rfc2068.c:262 lib/sshv2.c:1038 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s\n" msgstr "Hiba a fájlleíró bezárása közben: %s\n" @@ -46,19 +45,20 @@ #: lib/cache.c:250 lib/local.c:132 lib/local.c:141 lib/local.c:188 #, c-format msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n" -msgstr "Hiba: Nem lehet pozícionálni a(z) %s fájlban: %s\n" - -#: lib/config_file.c:117 lib/config_file.c:124 lib/protocols.c:2757 +msgstr "Hiba: Nem lehet pozicionálni a(z) %s fájlban: %s\n" + +#: lib/config_file.c:117 lib/config_file.c:124 lib/protocols.c:2765 #, c-format msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n" msgstr "Hiba: Nem sikerült megnyitni a(z) %s helyi fájlt: %s\n" -#: lib/config_file.c:134 lib/protocols.c:2462 lib/sslcommon.c:480 +#: lib/config_file.c:134 lib/protocols.c:2470 lib/sslcommon.c:480 #, c-format msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" msgstr "Hiba: Nem lehet írni a socketbe: %s\n" -#: lib/config_file.c:142 lib/protocols.c:2390 lib/sslcommon.c:434 +#: lib/config_file.c:142 lib/protocols.c:2398 lib/sshv2.c:316 +#: lib/sslcommon.c:434 #, c-format msgid "Error: Could not read from socket: %s\n" msgstr "Hiba: Nem lehet olvasni a socketből: %s\n" @@ -274,12 +274,12 @@ msgid "local filesystem" msgstr "helyi fájlrendszer" -#: lib/misc.c:415 +#: lib/misc.c:418 #, c-format msgid "usage: gftp " msgstr "használat: gftp " -#: lib/misc.c:415 src/uicommon/gftpui.c:624 +#: lib/misc.c:418 src/uicommon/gftpui.c:624 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" @@ -452,7 +452,7 @@ #: lib/options.h:95 msgid "Allow manual commands in GUI" -msgstr "" +msgstr "Kézi parancsok engedélyezése a GUI-ban" #: lib/options.h:97 msgid "Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)" @@ -639,7 +639,7 @@ msgid "SSH2" msgstr "SSH2" -#: lib/options.h:239 src/gtk/bookmarks.c:882 +#: lib/options.h:239 src/gtk/bookmarks.c:883 msgid "Bookmark" msgstr "Könyvjelző" @@ -673,106 +673,106 @@ msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n" msgstr "A(z) '%s' protokoll nem támogatott.\n" -#: lib/protocols.c:1046 lib/protocols.c:1061 lib/protocols.c:1984 -#: lib/protocols.c:2091 +#: lib/protocols.c:1047 lib/protocols.c:1062 lib/protocols.c:1992 +#: lib/protocols.c:2099 #, c-format msgid "Looking up %s\n" msgstr "%s kikeresése\n" -#: lib/protocols.c:1052 lib/protocols.c:1067 lib/protocols.c:1989 -#: lib/protocols.c:2096 +#: lib/protocols.c:1053 lib/protocols.c:1068 lib/protocols.c:1997 +#: lib/protocols.c:2104 #, c-format msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" msgstr "%s gépnév nem található: %s\n" -#: lib/protocols.c:1358 lib/protocols.c:1359 lib/protocols.c:1400 -#: lib/protocols.c:1401 lib/protocols.c:1460 lib/protocols.c:1467 -#: lib/protocols.c:1546 lib/protocols.c:1547 lib/protocols.c:1581 +#: lib/protocols.c:1365 lib/protocols.c:1366 lib/protocols.c:1407 +#: lib/protocols.c:1408 lib/protocols.c:1468 lib/protocols.c:1475 +#: lib/protocols.c:1554 lib/protocols.c:1555 lib/protocols.c:1589 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: lib/protocols.c:2007 +#: lib/protocols.c:2015 #, c-format msgid "Failed to create a socket: %s\n" msgstr "Hiba a socket létrehozásakor: %s\n" -#: lib/protocols.c:2013 lib/protocols.c:2110 +#: lib/protocols.c:2021 lib/protocols.c:2118 #, c-format msgid "Trying %s:%d\n" msgstr "Próba: %s:%d\n" -#: lib/protocols.c:2018 lib/protocols.c:2117 +#: lib/protocols.c:2026 lib/protocols.c:2125 #, c-format msgid "Cannot connect to %s: %s\n" msgstr "Nem lehet a(z) %s géphez kapcsolódni: %s\n" -#: lib/protocols.c:2050 lib/rfc959.c:628 +#: lib/protocols.c:2058 lib/rfc959.c:628 #, c-format msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n" msgstr "Hiba az IPv4 socket létrehozásakor: %s\n" -#: lib/protocols.c:2074 lib/sshv2.c:898 +#: lib/protocols.c:2082 lib/sshv2.c:947 #, c-format msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n" msgstr "" -#: lib/protocols.c:2133 lib/protocols.c:2766 lib/rfc959.c:637 lib/rfc959.c:791 +#: lib/protocols.c:2141 lib/protocols.c:2774 lib/rfc959.c:637 lib/rfc959.c:791 #, c-format msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n" msgstr "" -#: lib/protocols.c:2140 +#: lib/protocols.c:2148 #, c-format msgid "Connected to %s:%d\n" msgstr "Kapcsolódva: %s:%d\n" -#: lib/protocols.c:2370 lib/protocols.c:2441 +#: lib/protocols.c:2378 lib/protocols.c:2449 lib/sshv2.c:307 #, c-format msgid "Connection to %s timed out\n" msgstr "Kapcsolat a(z) %s géphez sikertelen.\n" -#: lib/protocols.c:2510 +#: lib/protocols.c:2518 #, c-format msgid "Cannot get socket flags: %s\n" msgstr "" -#: lib/protocols.c:2524 +#: lib/protocols.c:2532 #, c-format msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n" msgstr "" -#: lib/protocols.c:2660 +#: lib/protocols.c:2668 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" msgstr "" "Hiba: %s távoli gép szétkapcsolt. Újrapróbálkozások maximális száma elérve. " "Feladom!\n" -#: lib/protocols.c:2668 +#: lib/protocols.c:2676 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" msgstr "Hiba: %s távoli gép szétkapcsolt. %d másodperc múlva újrakapcsolódás\n" -#: lib/pty.c:288 +#: lib/pty.c:296 +#, c-format +msgid "Cannot open master pty %s: %s\n" +msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s fő pty-t: %s\n" + +#: lib/pty.c:304 #, c-format msgid "Cannot create a socket pair: %s\n" msgstr "Nem lehet létrehozni a socketpárt: %s\n" -#: lib/pty.c:307 lib/pty.c:364 +#: lib/pty.c:332 #, c-format msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n" msgstr "Hiba: Nem lehet végrehajtani az ssh-t: %s\n" -#: lib/pty.c:320 lib/pty.c:375 +#: lib/pty.c:348 #, c-format msgid "Cannot fork another process: %s\n" msgstr "Nem sikerült másik folyamatot létrehozni: %s\n" -#: lib/pty.c:338 -#, c-format -msgid "Cannot open master pty %s: %s\n" -msgstr "Nem lehet megnyitni a %s fő pty-t: %s\n" - #: lib/rfc2068.c:30 lib/rfc959.c:47 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy gépneve:" @@ -820,17 +820,17 @@ "Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n" msgstr "" -#: lib/rfc2068.c:257 lib/rfc959.c:597 lib/sshv2.c:995 +#: lib/rfc2068.c:257 lib/rfc959.c:597 lib/sshv2.c:1033 #, c-format msgid "Disconnecting from site %s\n" msgstr "Lekapcsolódás a(z) %s helyről\n" -#: lib/rfc2068.c:306 +#: lib/rfc2068.c:307 #, c-format msgid "Starting the file transfer at offset %lld\n" msgstr "Fájlátvitel indítása %lld pozícióról\n" -#: lib/rfc2068.c:314 +#: lib/rfc2068.c:315 #, c-format msgid "Starting the file transfer at offset %ld\n" msgstr "Fájlátvitel indítása %ld pozícióról\n" @@ -840,15 +840,15 @@ msgid "Cannot retrieve file %s\n" msgstr "%s fájl letöltése sikertelen\n" -#: lib/rfc2068.c:435 lib/sshv2.c:1080 +#: lib/rfc2068.c:435 lib/sshv2.c:1118 msgid "Retrieving directory listing...\n" msgstr "Könyvtárlista letöltése...\n" -#: lib/rfc2068.c:834 lib/sshv2.c:716 lib/sshv2.c:729 lib/sshv2.c:751 -#: lib/sshv2.c:819 lib/sshv2.c:951 lib/sshv2.c:1042 lib/sshv2.c:1110 -#: lib/sshv2.c:1223 lib/sshv2.c:1236 lib/sshv2.c:1249 lib/sshv2.c:1262 -#: lib/sshv2.c:1318 lib/sshv2.c:1383 lib/sshv2.c:1843 lib/sshv2.c:1946 -#: lib/sshv2.c:2040 lib/sshv2.c:2125 lib/sshv2.c:2211 +#: lib/rfc2068.c:834 lib/sshv2.c:771 lib/sshv2.c:784 lib/sshv2.c:806 +#: lib/sshv2.c:874 lib/sshv2.c:989 lib/sshv2.c:1080 lib/sshv2.c:1148 +#: lib/sshv2.c:1261 lib/sshv2.c:1274 lib/sshv2.c:1287 lib/sshv2.c:1300 +#: lib/sshv2.c:1356 lib/sshv2.c:1421 lib/sshv2.c:1881 lib/sshv2.c:1984 +#: lib/sshv2.c:2078 lib/sshv2.c:2163 lib/sshv2.c:2249 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n" msgstr "Hibás válasz érkezett a kiszolgálótól, szétkapcsolás\n" @@ -1030,7 +1030,7 @@ #: lib/sshv2.c:33 msgid "The path to the SSH executable" -msgstr "Az SSH bináris elérési útja" +msgstr "Az SSH bináris útvonala" #: lib/sshv2.c:34 msgid "SSH Extra Params:" @@ -1042,11 +1042,11 @@ #: lib/sshv2.c:37 msgid "SSH2 sftp-server path:" -msgstr "SSH2 sft-server út:" +msgstr "SSH2 sftp-kiszolgáló útvonal:" #: lib/sshv2.c:39 msgid "Default remote SSH2 sftp-server path" -msgstr "Alapértelmezett távoli SSH2 sftp-server út" +msgstr "Alapértelmezett távoli SSH2 sftp-kiszolgáló útvonal" #: lib/sshv2.c:41 msgid "Need SSH User/Pass" @@ -1057,184 +1057,170 @@ msgstr "Felhasználói név/jelszó bekérése SSH-kapcsolatokhoz" #: lib/sshv2.c:45 -msgid "Use ssh-askpass utility" -msgstr "Az ssh-askpass segédprogram használata" +msgid "Use SSH2 SFTP subsys" +msgstr "SSH2 SFTP alrendszerének használata" #: lib/sshv2.c:48 -msgid "Use the ssh-askpass utility to supply the remote password" -msgstr "Az ssh-askpass program használata a távoli jelszó elkapására" - -#: lib/sshv2.c:50 -msgid "Use SSH2 SFTP subsys" -msgstr "SSH2 SFTP alrendszerének használata" - -#: lib/sshv2.c:53 msgid "" "Call ssh with the -s sftp flag. This is helpful because you won't have to " "know the remote path to the remote sftp-server" msgstr "" -"Az ssh meghívása a -s sftp jelzővel. Ez jó, mert nem kell tudnia a távoli " -"elérési utat a távoli sftp-szerverre" - -#: lib/sshv2.c:259 +"Az ssh meghívása az -s sftp jelzővel. Ez jó, mert nem kell tudnia a távoli " +"sftp-kiszolgáló útvonalát" + +#: lib/sshv2.c:254 #, c-format msgid "Running program %s\n" msgstr "%s program futtatása\n" -#: lib/sshv2.c:306 lib/sshv2.c:331 +#: lib/sshv2.c:350 lib/sshv2.c:374 msgid "WARNING" msgstr "FIGYELEM" -#: lib/sshv2.c:373 +#: lib/sshv2.c:431 msgid "Error: An incorrect password was entered\n" msgstr "Hiba: Helytelen jelszó lett megadva\n" -#: lib/sshv2.c:376 -msgid "" -"Please connect to this host with the command line SSH utility and answer " -"this question appropriately.\n" -msgstr "" - -#: lib/sshv2.c:379 +#: lib/sshv2.c:434 msgid "Please correct the above warning to connect to this host.\n" msgstr "" -#: lib/sshv2.c:418 +#: lib/sshv2.c:473 #, c-format msgid "%d: Protocol Initialization\n" msgstr "%d: protokoll inicializálása\n" -#: lib/sshv2.c:424 +#: lib/sshv2.c:479 #, c-format msgid "%d: Protocol version %d\n" msgstr "%d: protokoll verziója %d\n" -#: lib/sshv2.c:433 +#: lib/sshv2.c:488 #, c-format msgid "%d: Open %s\n" msgstr "%d: %s megnyitása\n" -#: lib/sshv2.c:438 +#: lib/sshv2.c:493 #, c-format msgid "%d: Close\n" msgstr "%d: Bezárás\n" -#: lib/sshv2.c:444 +#: lib/sshv2.c:499 #, c-format msgid "%d: Open Directory %s\n" msgstr "%d: %s könyvtár megnyitása\n" -#: lib/sshv2.c:449 +#: lib/sshv2.c:504 #, c-format msgid "%d: Read Directory\n" msgstr "%d: Könyvtár olvasása\n" -#: lib/sshv2.c:453 +#: lib/sshv2.c:508 #, c-format msgid "%d: Remove file %s\n" msgstr "%d: %s fájl törlése\n" -#: lib/sshv2.c:458 +#: lib/sshv2.c:513 #, c-format msgid "%d: Make directory %s\n" msgstr "%d: %s könyvtár létrehozása\n" -#: lib/sshv2.c:463 +#: lib/sshv2.c:518 #, c-format msgid "%d: Remove directory %s\n" msgstr "%d: %s könyvtár törlése\n" -#: lib/sshv2.c:468 +#: lib/sshv2.c:523 #, c-format msgid "%d: Realpath %s\n" msgstr "%d: Valódi út %s\n" -#: lib/sshv2.c:473 +#: lib/sshv2.c:528 #, c-format msgid "%d: File attributes\n" msgstr "%d: Fájl attribútumai\n" -#: lib/sshv2.c:477 +#: lib/sshv2.c:532 #, c-format msgid "%d: Stat %s\n" msgstr "%d: Stat %s\n" -#: lib/sshv2.c:494 +#: lib/sshv2.c:549 #, c-format msgid "%d: Chmod %s %o\n" msgstr "%d: Chmod %s %o\n" -#: lib/sshv2.c:499 +#: lib/sshv2.c:554 #, c-format msgid "%d: Utime %s %d\n" msgstr "%d: Utime %s %d\n" -#: lib/sshv2.c:512 src/gtk/bookmarks.c:1041 src/gtk/bookmarks.c:1286 +#: lib/sshv2.c:567 src/gtk/bookmarks.c:1042 src/gtk/bookmarks.c:1296 #: src/gtk/chmod_dialog.c:260 src/gtk/gtkui_transfer.c:361 #: src/gtk/misc-gtk.c:970 src/gtk/options_dialog.c:1109 #: src/gtk/options_dialog.c:1311 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/sshv2.c:515 +#: lib/sshv2.c:570 msgid "EOF" msgstr "EOF" -#: lib/sshv2.c:518 +#: lib/sshv2.c:573 msgid "No such file or directory" msgstr "Nincs ilyen fájl vagy könyvtár" -#: lib/sshv2.c:521 +#: lib/sshv2.c:576 msgid "Permission denied" msgstr "Hozzáférés megtagadva" -#: lib/sshv2.c:524 +#: lib/sshv2.c:579 msgid "Failure" msgstr "Sikertelen" -#: lib/sshv2.c:527 +#: lib/sshv2.c:582 msgid "Bad message" msgstr "Rossz üzenet" -#: lib/sshv2.c:530 +#: lib/sshv2.c:585 msgid "No connection" msgstr "Nincs kapcsolat" -#: lib/sshv2.c:533 +#: lib/sshv2.c:588 msgid "Connection lost" msgstr "Kapcsolat megszakadt" -#: lib/sshv2.c:536 +#: lib/sshv2.c:591 msgid "Operation unsupported" msgstr "Nem támogatott művelet" -#: lib/sshv2.c:539 +#: lib/sshv2.c:594 msgid "Unknown message returned from server" msgstr "Ismeretlen üzenet érkezett vissza a kiszolgálótól" -#: lib/sshv2.c:576 +#: lib/sshv2.c:631 #, c-format msgid "Error: Message size %d too big\n" msgstr "Hiba: %d üzenetméret túl nagy\n" -#: lib/sshv2.c:634 lib/sshv2.c:1119 lib/sshv2.c:1955 lib/sshv2.c:2049 -#: lib/sshv2.c:2137 +#: lib/sshv2.c:689 lib/sshv2.c:1157 lib/sshv2.c:1993 lib/sshv2.c:2087 +#: lib/sshv2.c:2175 #, c-format msgid "Error: Message size %d too big from server\n" msgstr "Hiba: %d üzenetméret túl nagy a kiszolgálótól\n" -#: lib/sshv2.c:640 +#: lib/sshv2.c:695 msgid "" "There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The " "error message from the remote server follows:\n" msgstr "" -#: lib/sshv2.c:869 +#: lib/sshv2.c:924 #, c-format msgid "Opening SSH connection to %s\n" msgstr "SSH-kapcsolat megnyitása a(z) %s gépre\n" -#: lib/sshv2.c:962 +#: lib/sshv2.c:1000 #, c-format msgid "Successfully logged into SSH server %s\n" msgstr "Sikeres belépés a(z) %s SSH-kiszolgálóra\n" @@ -1284,12 +1270,12 @@ msgstr "" #: lib/sslcommon.c:295 -msgid "Cannot initialized the OpenSSL library\n" -msgstr "" +msgid "Cannot initialize the OpenSSL library\n" +msgstr "Nem lehet inicializálni az OpenSSL programkönyvtárat\n" #: lib/sslcommon.c:310 msgid "Error loading default SSL certificates\n" -msgstr "" +msgstr "Hiba az alapértelmezett SSL tanúsítványok betöltésekor\n" #: lib/sslcommon.c:322 msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n" @@ -1297,15 +1283,15 @@ #: lib/sslcommon.c:342 lib/sslcommon.c:414 lib/sslcommon.c:461 msgid "Error: SSL engine was not initialized\n" -msgstr "" +msgstr "Hiba: az SSL-motor nem lett inicializálva\n" #: lib/sslcommon.c:359 msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n" -msgstr "" +msgstr "Hiba az SSL kapcsolat beállításakor (BIO objektum)\n" #: lib/sslcommon.c:369 msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n" -msgstr "" +msgstr "Hiba az SSL kapcsolat beállításakor (SSL objektum)\n" #: lib/sslcommon.c:390 #, c-format @@ -1339,11 +1325,11 @@ msgstr "" "gFTP programra nem vonatkozik ABSZOLÚT SEMMILYEN GARANCIA; a részletekért, " "lásd a COPYING fájlt. Ez egy szabad szoftver, megfelelő feltételek mellett " -"bármikor továbbíthatod, a részletekért lásd a COPYING fájlt.\n" +"bármikor továbbíthatja, a részletekért lásd a COPYING fájlt.\n" #: src/uicommon/gftpui.c:157 src/gtk/menu-items.c:497 msgid "Translated by" -msgstr "Fordította: Doome <doome@uhulinux.hu> és Tímár András <timar@gnome.hu>" +msgstr "Fordította: Doome, Dvornik László és Tímár András" #: src/uicommon/gftpui.c:204 src/uicommon/gftpui.c:246 #: src/uicommon/gftpui.c:286 src/uicommon/gftpui.c:321 @@ -1723,19 +1709,19 @@ msgid "Remember password" msgstr "Jelszó megjegyzése" -#: src/gtk/bookmarks.c:473 src/gtk/bookmarks.c:483 +#: src/gtk/bookmarks.c:474 src/gtk/bookmarks.c:484 msgid "New Folder" msgstr "Új mappa" -#: src/gtk/bookmarks.c:474 +#: src/gtk/bookmarks.c:475 msgid "Enter the name of the new folder to create" msgstr "Írja be a készítendő mappa nevét" -#: src/gtk/bookmarks.c:484 +#: src/gtk/bookmarks.c:485 msgid "Enter the name of the new item to create" msgstr "Írja be a készítendő elem nevét" -#: src/gtk/bookmarks.c:557 +#: src/gtk/bookmarks.c:558 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to erase the bookmark\n" @@ -1744,101 +1730,101 @@ "Biztosan törölni szeretné a(z) %s könyvjelzőt\n" "és az összes gyermekét?" -#: src/gtk/bookmarks.c:558 +#: src/gtk/bookmarks.c:559 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Könyvjelző törlése" -#: src/gtk/bookmarks.c:585 +#: src/gtk/bookmarks.c:586 msgid "Bookmarks" msgstr "Könyvjelzők" -#: src/gtk/bookmarks.c:846 src/gtk/bookmarks.c:849 +#: src/gtk/bookmarks.c:847 src/gtk/bookmarks.c:850 msgid "Edit Entry" msgstr "Bejegyzés szerkesztése" -#: src/gtk/bookmarks.c:887 +#: src/gtk/bookmarks.c:888 msgid "Description:" msgstr "Leírás:" -#: src/gtk/bookmarks.c:902 +#: src/gtk/bookmarks.c:903 msgid "Hostname:" msgstr "Gépnév:" -#: src/gtk/bookmarks.c:915 +#: src/gtk/bookmarks.c:916 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/gtk/bookmarks.c:932 +#: src/gtk/bookmarks.c:933 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: src/gtk/bookmarks.c:956 +#: src/gtk/bookmarks.c:957 msgid "Remote Directory:" msgstr "Távoli könyvtár:" -#: src/gtk/bookmarks.c:969 +#: src/gtk/bookmarks.c:970 msgid "Local Directory:" msgstr "Helyi könyvtár:" -#: src/gtk/bookmarks.c:986 +#: src/gtk/bookmarks.c:987 msgid "Username:" msgstr "Felhasználói név:" -#: src/gtk/bookmarks.c:999 src/text/textui.c:82 +#: src/gtk/bookmarks.c:1000 src/text/textui.c:82 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: src/gtk/bookmarks.c:1013 +#: src/gtk/bookmarks.c:1014 msgid "Account:" msgstr "Account:" -#: src/gtk/bookmarks.c:1027 +#: src/gtk/bookmarks.c:1028 msgid "Log in as ANONYMOUS" msgstr "Belépés ANONYMOUS-ként" -#: src/gtk/bookmarks.c:1052 src/gtk/bookmarks.c:1296 +#: src/gtk/bookmarks.c:1053 src/gtk/bookmarks.c:1307 #: src/gtk/chmod_dialog.c:272 src/gtk/gtkui_transfer.c:373 #: src/gtk/options_dialog.c:1120 src/gtk/options_dialog.c:1322 msgid " Cancel " msgstr " Mégsem " -#: src/gtk/bookmarks.c:1062 src/gtk/options_dialog.c:1333 +#: src/gtk/bookmarks.c:1063 src/gtk/options_dialog.c:1333 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#: src/gtk/bookmarks.c:1212 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fájl" - #: src/gtk/bookmarks.c:1213 -msgid "/File/tearoff" -msgstr "/Fájl/tearoff" +msgid "/_File" +msgstr "/_Fájl" #: src/gtk/bookmarks.c:1214 +msgid "/File/tearoff" +msgstr "/Fájl/tearoff" + +#: src/gtk/bookmarks.c:1215 msgid "/File/New Folder..." msgstr "/Fájl/Új mappa..." -#: src/gtk/bookmarks.c:1215 +#: src/gtk/bookmarks.c:1216 msgid "/File/New Item..." msgstr "/Fájl/Új elem..." -#: src/gtk/bookmarks.c:1216 +#: src/gtk/bookmarks.c:1217 msgid "/File/Delete" msgstr "/Fájl/Törlés" -#: src/gtk/bookmarks.c:1217 -msgid "/File/Properties..." -msgstr "/Fájl/Tulajdonságok..." - #: src/gtk/bookmarks.c:1218 -msgid "/File/sep" -msgstr "/Fájl/sep" +msgid "/File/Properties..." +msgstr "/Fájl/Tulajdonságok..." #: src/gtk/bookmarks.c:1219 +msgid "/File/sep" +msgstr "/Fájl/sep" + +#: src/gtk/bookmarks.c:1220 msgid "/File/Close" msgstr "/Fájl/Bezárás" -#: src/gtk/bookmarks.c:1230 src/gtk/bookmarks.c:1233 +#: src/gtk/bookmarks.c:1238 src/gtk/bookmarks.c:1241 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Könyvjelzők szerkesztése" @@ -2687,12 +2673,12 @@ #: src/gtk/transfer.c:876 #, c-format msgid "Stopping the transfer on host %s\n" -msgstr "Fájlátvitel leállítása a %s gépen\n" +msgstr "Fájlátvitel leállítása a(z) %s gépen\n" #: src/gtk/transfer.c:917 src/gtk/transfer.c:970 #, c-format msgid "Skipping file %s on host %s\n" -msgstr "%s fájl kihagyása a %s gépen\n" +msgstr "%s fájl kihagyása a(z) %s gépen\n" #: src/gtk/view_dialog.c:36 msgid "View"