diff po/hu.po @ 468:f4354425e88d

2004-05-14 Andras Timar <timar@gnome.hu> * hu.po: Updated Hungarian translation.
author bansz
date Fri, 14 May 2004 11:08:55 +0000
parents c4f5f158ff39
children 3be2cec1ec28
line wrap: on
line diff
--- a/po/hu.po	Tue May 11 16:39:11 2004 +0000
+++ b/po/hu.po	Fri May 14 11:08:55 2004 +0000
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gftp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-28 19:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-14 16:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-15 19:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-13 11:38+0200\n"
 "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornikl@mailbox.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: lib/bookmark.c:39
 #, c-format
@@ -38,7 +37,7 @@
 msgstr "Hiba: Ideiglenes fájl létrehozása sikertelen: %s\n"
 
 #: lib/cache.c:183 lib/cache.c:232 lib/config_file.c:148 lib/config_file.c:154
-#: lib/local.c:98 lib/local.c:213 lib/rfc2068.c:262 lib/sshv2.c:1000
+#: lib/local.c:98 lib/local.c:213 lib/rfc2068.c:262 lib/sshv2.c:1038
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s\n"
 msgstr "Hiba a fájlleíró bezárása közben: %s\n"
@@ -46,19 +45,20 @@
 #: lib/cache.c:250 lib/local.c:132 lib/local.c:141 lib/local.c:188
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n"
-msgstr "Hiba: Nem lehet pozícionálni a(z) %s fájlban: %s\n"
-
-#: lib/config_file.c:117 lib/config_file.c:124 lib/protocols.c:2757
+msgstr "Hiba: Nem lehet pozicionálni a(z) %s fájlban: %s\n"
+
+#: lib/config_file.c:117 lib/config_file.c:124 lib/protocols.c:2765
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
 msgstr "Hiba: Nem sikerült megnyitni a(z) %s helyi fájlt: %s\n"
 
-#: lib/config_file.c:134 lib/protocols.c:2462 lib/sslcommon.c:480
+#: lib/config_file.c:134 lib/protocols.c:2470 lib/sslcommon.c:480
 #, c-format
 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n"
 msgstr "Hiba: Nem lehet írni a socketbe: %s\n"
 
-#: lib/config_file.c:142 lib/protocols.c:2390 lib/sslcommon.c:434
+#: lib/config_file.c:142 lib/protocols.c:2398 lib/sshv2.c:316
+#: lib/sslcommon.c:434
 #, c-format
 msgid "Error: Could not read from socket: %s\n"
 msgstr "Hiba: Nem lehet olvasni a socketből: %s\n"
@@ -274,12 +274,12 @@
 msgid "local filesystem"
 msgstr "helyi fájlrendszer"
 
-#: lib/misc.c:415
+#: lib/misc.c:418
 #, c-format
 msgid "usage: gftp "
 msgstr "használat: gftp "
 
-#: lib/misc.c:415 src/uicommon/gftpui.c:624
+#: lib/misc.c:418 src/uicommon/gftpui.c:624
 #, c-format
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
@@ -452,7 +452,7 @@
 
 #: lib/options.h:95
 msgid "Allow manual commands in GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Kézi parancsok engedélyezése a GUI-ban"
 
 #: lib/options.h:97
 msgid "Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)"
@@ -639,7 +639,7 @@
 msgid "SSH2"
 msgstr "SSH2"
 
-#: lib/options.h:239 src/gtk/bookmarks.c:882
+#: lib/options.h:239 src/gtk/bookmarks.c:883
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Könyvjelző"
 
@@ -673,106 +673,106 @@
 msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n"
 msgstr "A(z) '%s' protokoll nem támogatott.\n"
 
-#: lib/protocols.c:1046 lib/protocols.c:1061 lib/protocols.c:1984
-#: lib/protocols.c:2091
+#: lib/protocols.c:1047 lib/protocols.c:1062 lib/protocols.c:1992
+#: lib/protocols.c:2099
 #, c-format
 msgid "Looking up %s\n"
 msgstr "%s kikeresése\n"
 
-#: lib/protocols.c:1052 lib/protocols.c:1067 lib/protocols.c:1989
-#: lib/protocols.c:2096
+#: lib/protocols.c:1053 lib/protocols.c:1068 lib/protocols.c:1997
+#: lib/protocols.c:2104
 #, c-format
 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n"
 msgstr "%s gépnév nem található: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:1358 lib/protocols.c:1359 lib/protocols.c:1400
-#: lib/protocols.c:1401 lib/protocols.c:1460 lib/protocols.c:1467
-#: lib/protocols.c:1546 lib/protocols.c:1547 lib/protocols.c:1581
+#: lib/protocols.c:1365 lib/protocols.c:1366 lib/protocols.c:1407
+#: lib/protocols.c:1408 lib/protocols.c:1468 lib/protocols.c:1475
+#: lib/protocols.c:1554 lib/protocols.c:1555 lib/protocols.c:1589
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
-#: lib/protocols.c:2007
+#: lib/protocols.c:2015
 #, c-format
 msgid "Failed to create a socket: %s\n"
 msgstr "Hiba a socket létrehozásakor: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:2013 lib/protocols.c:2110
+#: lib/protocols.c:2021 lib/protocols.c:2118
 #, c-format
 msgid "Trying %s:%d\n"
 msgstr "Próba: %s:%d\n"
 
-#: lib/protocols.c:2018 lib/protocols.c:2117
+#: lib/protocols.c:2026 lib/protocols.c:2125
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to %s: %s\n"
 msgstr "Nem lehet a(z) %s géphez kapcsolódni: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:2050 lib/rfc959.c:628
+#: lib/protocols.c:2058 lib/rfc959.c:628
 #, c-format
 msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n"
 msgstr "Hiba az IPv4 socket létrehozásakor: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:2074 lib/sshv2.c:898
+#: lib/protocols.c:2082 lib/sshv2.c:947
 #, c-format
 msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/protocols.c:2133 lib/protocols.c:2766 lib/rfc959.c:637 lib/rfc959.c:791
+#: lib/protocols.c:2141 lib/protocols.c:2774 lib/rfc959.c:637 lib/rfc959.c:791
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/protocols.c:2140
+#: lib/protocols.c:2148
 #, c-format
 msgid "Connected to %s:%d\n"
 msgstr "Kapcsolódva: %s:%d\n"
 
-#: lib/protocols.c:2370 lib/protocols.c:2441
+#: lib/protocols.c:2378 lib/protocols.c:2449 lib/sshv2.c:307
 #, c-format
 msgid "Connection to %s timed out\n"
 msgstr "Kapcsolat a(z) %s géphez sikertelen.\n"
 
-#: lib/protocols.c:2510
+#: lib/protocols.c:2518
 #, c-format
 msgid "Cannot get socket flags: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/protocols.c:2524
+#: lib/protocols.c:2532
 #, c-format
 msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/protocols.c:2660
+#: lib/protocols.c:2668
 #, c-format
 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n"
 msgstr ""
 "Hiba: %s távoli gép szétkapcsolt. Újrapróbálkozások maximális száma elérve. "
 "Feladom!\n"
 
-#: lib/protocols.c:2668
+#: lib/protocols.c:2676
 #, c-format
 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n"
 msgstr "Hiba: %s távoli gép szétkapcsolt. %d másodperc múlva újrakapcsolódás\n"
 
-#: lib/pty.c:288
+#: lib/pty.c:296
+#, c-format
+msgid "Cannot open master pty %s: %s\n"
+msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s fő pty-t: %s\n"
+
+#: lib/pty.c:304
 #, c-format
 msgid "Cannot create a socket pair: %s\n"
 msgstr "Nem lehet létrehozni a socketpárt: %s\n"
 
-#: lib/pty.c:307 lib/pty.c:364
+#: lib/pty.c:332
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n"
 msgstr "Hiba: Nem lehet végrehajtani az ssh-t: %s\n"
 
-#: lib/pty.c:320 lib/pty.c:375
+#: lib/pty.c:348
 #, c-format
 msgid "Cannot fork another process: %s\n"
 msgstr "Nem sikerült másik folyamatot létrehozni: %s\n"
 
-#: lib/pty.c:338
-#, c-format
-msgid "Cannot open master pty %s: %s\n"
-msgstr "Nem lehet megnyitni a %s fő pty-t: %s\n"
-
 #: lib/rfc2068.c:30 lib/rfc959.c:47
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr "Proxy gépneve:"
@@ -820,17 +820,17 @@
 "Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/rfc2068.c:257 lib/rfc959.c:597 lib/sshv2.c:995
+#: lib/rfc2068.c:257 lib/rfc959.c:597 lib/sshv2.c:1033
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from site %s\n"
 msgstr "Lekapcsolódás a(z) %s helyről\n"
 
-#: lib/rfc2068.c:306
+#: lib/rfc2068.c:307
 #, c-format
 msgid "Starting the file transfer at offset %lld\n"
 msgstr "Fájlátvitel indítása %lld pozícióról\n"
 
-#: lib/rfc2068.c:314
+#: lib/rfc2068.c:315
 #, c-format
 msgid "Starting the file transfer at offset %ld\n"
 msgstr "Fájlátvitel indítása %ld pozícióról\n"
@@ -840,15 +840,15 @@
 msgid "Cannot retrieve file %s\n"
 msgstr "%s fájl letöltése sikertelen\n"
 
-#: lib/rfc2068.c:435 lib/sshv2.c:1080
+#: lib/rfc2068.c:435 lib/sshv2.c:1118
 msgid "Retrieving directory listing...\n"
 msgstr "Könyvtárlista letöltése...\n"
 
-#: lib/rfc2068.c:834 lib/sshv2.c:716 lib/sshv2.c:729 lib/sshv2.c:751
-#: lib/sshv2.c:819 lib/sshv2.c:951 lib/sshv2.c:1042 lib/sshv2.c:1110
-#: lib/sshv2.c:1223 lib/sshv2.c:1236 lib/sshv2.c:1249 lib/sshv2.c:1262
-#: lib/sshv2.c:1318 lib/sshv2.c:1383 lib/sshv2.c:1843 lib/sshv2.c:1946
-#: lib/sshv2.c:2040 lib/sshv2.c:2125 lib/sshv2.c:2211
+#: lib/rfc2068.c:834 lib/sshv2.c:771 lib/sshv2.c:784 lib/sshv2.c:806
+#: lib/sshv2.c:874 lib/sshv2.c:989 lib/sshv2.c:1080 lib/sshv2.c:1148
+#: lib/sshv2.c:1261 lib/sshv2.c:1274 lib/sshv2.c:1287 lib/sshv2.c:1300
+#: lib/sshv2.c:1356 lib/sshv2.c:1421 lib/sshv2.c:1881 lib/sshv2.c:1984
+#: lib/sshv2.c:2078 lib/sshv2.c:2163 lib/sshv2.c:2249
 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n"
 msgstr "Hibás válasz érkezett a kiszolgálótól, szétkapcsolás\n"
 
@@ -1030,7 +1030,7 @@
 
 #: lib/sshv2.c:33
 msgid "The path to the SSH executable"
-msgstr "Az SSH bináris elérési útja"
+msgstr "Az SSH bináris útvonala"
 
 #: lib/sshv2.c:34
 msgid "SSH Extra Params:"
@@ -1042,11 +1042,11 @@
 
 #: lib/sshv2.c:37
 msgid "SSH2 sftp-server path:"
-msgstr "SSH2 sft-server út:"
+msgstr "SSH2 sftp-kiszolgáló útvonal:"
 
 #: lib/sshv2.c:39
 msgid "Default remote SSH2 sftp-server path"
-msgstr "Alapértelmezett távoli SSH2 sftp-server út"
+msgstr "Alapértelmezett távoli SSH2 sftp-kiszolgáló útvonal"
 
 #: lib/sshv2.c:41
 msgid "Need SSH User/Pass"
@@ -1057,184 +1057,170 @@
 msgstr "Felhasználói név/jelszó bekérése SSH-kapcsolatokhoz"
 
 #: lib/sshv2.c:45
-msgid "Use ssh-askpass utility"
-msgstr "Az ssh-askpass segédprogram használata"
+msgid "Use SSH2 SFTP subsys"
+msgstr "SSH2 SFTP alrendszerének használata"
 
 #: lib/sshv2.c:48
-msgid "Use the ssh-askpass utility to supply the remote password"
-msgstr "Az ssh-askpass program használata a távoli jelszó elkapására"
-
-#: lib/sshv2.c:50
-msgid "Use SSH2 SFTP subsys"
-msgstr "SSH2 SFTP alrendszerének használata"
-
-#: lib/sshv2.c:53
 msgid ""
 "Call ssh with the -s sftp flag. This is helpful because you won't have to "
 "know the remote path to the remote sftp-server"
 msgstr ""
-"Az ssh meghívása a -s sftp jelzővel. Ez jó, mert nem kell tudnia a távoli "
-"elérési utat a távoli sftp-szerverre"
-
-#: lib/sshv2.c:259
+"Az ssh meghívása az -s sftp jelzővel. Ez jó, mert nem kell tudnia a távoli "
+"sftp-kiszolgáló útvonalát"
+
+#: lib/sshv2.c:254
 #, c-format
 msgid "Running program %s\n"
 msgstr "%s program futtatása\n"
 
-#: lib/sshv2.c:306 lib/sshv2.c:331
+#: lib/sshv2.c:350 lib/sshv2.c:374
 msgid "WARNING"
 msgstr "FIGYELEM"
 
-#: lib/sshv2.c:373
+#: lib/sshv2.c:431
 msgid "Error: An incorrect password was entered\n"
 msgstr "Hiba: Helytelen jelszó lett megadva\n"
 
-#: lib/sshv2.c:376
-msgid ""
-"Please connect to this host with the command line SSH utility and answer "
-"this question appropriately.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/sshv2.c:379
+#: lib/sshv2.c:434
 msgid "Please correct the above warning to connect to this host.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/sshv2.c:418
+#: lib/sshv2.c:473
 #, c-format
 msgid "%d: Protocol Initialization\n"
 msgstr "%d: protokoll inicializálása\n"
 
-#: lib/sshv2.c:424
+#: lib/sshv2.c:479
 #, c-format
 msgid "%d: Protocol version %d\n"
 msgstr "%d: protokoll verziója %d\n"
 
-#: lib/sshv2.c:433
+#: lib/sshv2.c:488
 #, c-format
 msgid "%d: Open %s\n"
 msgstr "%d: %s megnyitása\n"
 
-#: lib/sshv2.c:438
+#: lib/sshv2.c:493
 #, c-format
 msgid "%d: Close\n"
 msgstr "%d: Bezárás\n"
 
-#: lib/sshv2.c:444
+#: lib/sshv2.c:499
 #, c-format
 msgid "%d: Open Directory %s\n"
 msgstr "%d: %s könyvtár megnyitása\n"
 
-#: lib/sshv2.c:449
+#: lib/sshv2.c:504
 #, c-format
 msgid "%d: Read Directory\n"
 msgstr "%d: Könyvtár olvasása\n"
 
-#: lib/sshv2.c:453
+#: lib/sshv2.c:508
 #, c-format
 msgid "%d: Remove file %s\n"
 msgstr "%d: %s fájl törlése\n"
 
-#: lib/sshv2.c:458
+#: lib/sshv2.c:513
 #, c-format
 msgid "%d: Make directory %s\n"
 msgstr "%d: %s könyvtár létrehozása\n"
 
-#: lib/sshv2.c:463
+#: lib/sshv2.c:518
 #, c-format
 msgid "%d: Remove directory %s\n"
 msgstr "%d: %s könyvtár törlése\n"
 
-#: lib/sshv2.c:468
+#: lib/sshv2.c:523
 #, c-format
 msgid "%d: Realpath %s\n"
 msgstr "%d: Valódi út %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:473
+#: lib/sshv2.c:528
 #, c-format
 msgid "%d: File attributes\n"
 msgstr "%d: Fájl attribútumai\n"
 
-#: lib/sshv2.c:477
+#: lib/sshv2.c:532
 #, c-format
 msgid "%d: Stat %s\n"
 msgstr "%d: Stat %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:494
+#: lib/sshv2.c:549
 #, c-format
 msgid "%d: Chmod %s %o\n"
 msgstr "%d: Chmod %s %o\n"
 
-#: lib/sshv2.c:499
+#: lib/sshv2.c:554
 #, c-format
 msgid "%d: Utime %s %d\n"
 msgstr "%d: Utime %s %d\n"
 
-#: lib/sshv2.c:512 src/gtk/bookmarks.c:1041 src/gtk/bookmarks.c:1286
+#: lib/sshv2.c:567 src/gtk/bookmarks.c:1042 src/gtk/bookmarks.c:1296
 #: src/gtk/chmod_dialog.c:260 src/gtk/gtkui_transfer.c:361
 #: src/gtk/misc-gtk.c:970 src/gtk/options_dialog.c:1109
 #: src/gtk/options_dialog.c:1311
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: lib/sshv2.c:515
+#: lib/sshv2.c:570
 msgid "EOF"
 msgstr "EOF"
 
-#: lib/sshv2.c:518
+#: lib/sshv2.c:573
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Nincs ilyen fájl vagy könyvtár"
 
-#: lib/sshv2.c:521
+#: lib/sshv2.c:576
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
 
-#: lib/sshv2.c:524
+#: lib/sshv2.c:579
 msgid "Failure"
 msgstr "Sikertelen"
 
-#: lib/sshv2.c:527
+#: lib/sshv2.c:582
 msgid "Bad message"
 msgstr "Rossz üzenet"
 
-#: lib/sshv2.c:530
+#: lib/sshv2.c:585
 msgid "No connection"
 msgstr "Nincs kapcsolat"
 
-#: lib/sshv2.c:533
+#: lib/sshv2.c:588
 msgid "Connection lost"
 msgstr "Kapcsolat megszakadt"
 
-#: lib/sshv2.c:536
+#: lib/sshv2.c:591
 msgid "Operation unsupported"
 msgstr "Nem támogatott művelet"
 
-#: lib/sshv2.c:539
+#: lib/sshv2.c:594
 msgid "Unknown message returned from server"
 msgstr "Ismeretlen üzenet érkezett vissza a kiszolgálótól"
 
-#: lib/sshv2.c:576
+#: lib/sshv2.c:631
 #, c-format
 msgid "Error: Message size %d too big\n"
 msgstr "Hiba: %d üzenetméret túl nagy\n"
 
-#: lib/sshv2.c:634 lib/sshv2.c:1119 lib/sshv2.c:1955 lib/sshv2.c:2049
-#: lib/sshv2.c:2137
+#: lib/sshv2.c:689 lib/sshv2.c:1157 lib/sshv2.c:1993 lib/sshv2.c:2087
+#: lib/sshv2.c:2175
 #, c-format
 msgid "Error: Message size %d too big from server\n"
 msgstr "Hiba: %d üzenetméret túl nagy a kiszolgálótól\n"
 
-#: lib/sshv2.c:640
+#: lib/sshv2.c:695
 msgid ""
 "There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The "
 "error message from the remote server follows:\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/sshv2.c:869
+#: lib/sshv2.c:924
 #, c-format
 msgid "Opening SSH connection to %s\n"
 msgstr "SSH-kapcsolat megnyitása a(z) %s gépre\n"
 
-#: lib/sshv2.c:962
+#: lib/sshv2.c:1000
 #, c-format
 msgid "Successfully logged into SSH server %s\n"
 msgstr "Sikeres belépés a(z) %s SSH-kiszolgálóra\n"
@@ -1284,12 +1270,12 @@
 msgstr ""
 
 #: lib/sslcommon.c:295
-msgid "Cannot initialized the OpenSSL library\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot initialize the OpenSSL library\n"
+msgstr "Nem lehet inicializálni az OpenSSL programkönyvtárat\n"
 
 #: lib/sslcommon.c:310
 msgid "Error loading default SSL certificates\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba az alapértelmezett SSL tanúsítványok betöltésekor\n"
 
 #: lib/sslcommon.c:322
 msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n"
@@ -1297,15 +1283,15 @@
 
 #: lib/sslcommon.c:342 lib/sslcommon.c:414 lib/sslcommon.c:461
 msgid "Error: SSL engine was not initialized\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba: az SSL-motor nem lett inicializálva\n"
 
 #: lib/sslcommon.c:359
 msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba az SSL kapcsolat beállításakor (BIO objektum)\n"
 
 #: lib/sslcommon.c:369
 msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba az SSL kapcsolat beállításakor (SSL objektum)\n"
 
 #: lib/sslcommon.c:390
 #, c-format
@@ -1339,11 +1325,11 @@
 msgstr ""
 "gFTP programra nem vonatkozik ABSZOLÚT SEMMILYEN GARANCIA; a részletekért, "
 "lásd a COPYING fájlt. Ez egy szabad szoftver, megfelelő feltételek mellett "
-"bármikor továbbíthatod, a részletekért lásd a COPYING fájlt.\n"
+"bármikor továbbíthatja, a részletekért lásd a COPYING fájlt.\n"
 
 #: src/uicommon/gftpui.c:157 src/gtk/menu-items.c:497
 msgid "Translated by"
-msgstr "Fordította: Doome <doome@uhulinux.hu> és Tímár András <timar@gnome.hu>"
+msgstr "Fordította: Doome, Dvornik László és Tímár András"
 
 #: src/uicommon/gftpui.c:204 src/uicommon/gftpui.c:246
 #: src/uicommon/gftpui.c:286 src/uicommon/gftpui.c:321
@@ -1723,19 +1709,19 @@
 msgid "Remember password"
 msgstr "Jelszó megjegyzése"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:473 src/gtk/bookmarks.c:483
+#: src/gtk/bookmarks.c:474 src/gtk/bookmarks.c:484
 msgid "New Folder"
 msgstr "Új mappa"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:474
+#: src/gtk/bookmarks.c:475
 msgid "Enter the name of the new folder to create"
 msgstr "Írja be a készítendő mappa nevét"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:484
+#: src/gtk/bookmarks.c:485
 msgid "Enter the name of the new item to create"
 msgstr "Írja be a készítendő elem nevét"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:557
+#: src/gtk/bookmarks.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to erase the bookmark\n"
@@ -1744,101 +1730,101 @@
 "Biztosan törölni szeretné a(z) %s könyvjelzőt\n"
 "és az összes gyermekét?"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:558
+#: src/gtk/bookmarks.c:559
 msgid "Delete Bookmark"
 msgstr "Könyvjelző törlése"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:585
+#: src/gtk/bookmarks.c:586
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Könyvjelzők"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:846 src/gtk/bookmarks.c:849
+#: src/gtk/bookmarks.c:847 src/gtk/bookmarks.c:850
 msgid "Edit Entry"
 msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:887
+#: src/gtk/bookmarks.c:888
 msgid "Description:"
 msgstr "Leírás:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:902
+#: src/gtk/bookmarks.c:903
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Gépnév:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:915
+#: src/gtk/bookmarks.c:916
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:932
+#: src/gtk/bookmarks.c:933
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokoll:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:956
+#: src/gtk/bookmarks.c:957
 msgid "Remote Directory:"
 msgstr "Távoli könyvtár:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:969
+#: src/gtk/bookmarks.c:970
 msgid "Local Directory:"
 msgstr "Helyi könyvtár:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:986
+#: src/gtk/bookmarks.c:987
 msgid "Username:"
 msgstr "Felhasználói név:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:999 src/text/textui.c:82
+#: src/gtk/bookmarks.c:1000 src/text/textui.c:82
 msgid "Password:"
 msgstr "Jelszó:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1013
+#: src/gtk/bookmarks.c:1014
 msgid "Account:"
 msgstr "Account:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1027
+#: src/gtk/bookmarks.c:1028
 msgid "Log in as ANONYMOUS"
 msgstr "Belépés ANONYMOUS-ként"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1052 src/gtk/bookmarks.c:1296
+#: src/gtk/bookmarks.c:1053 src/gtk/bookmarks.c:1307
 #: src/gtk/chmod_dialog.c:272 src/gtk/gtkui_transfer.c:373
 #: src/gtk/options_dialog.c:1120 src/gtk/options_dialog.c:1322
 msgid "  Cancel  "
 msgstr "  Mégsem  "
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1062 src/gtk/options_dialog.c:1333
+#: src/gtk/bookmarks.c:1063 src/gtk/options_dialog.c:1333
 msgid "Apply"
 msgstr "Alkalmaz"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1212
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fájl"
-
 #: src/gtk/bookmarks.c:1213
-msgid "/File/tearoff"
-msgstr "/Fájl/tearoff"
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fájl"
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:1214
+msgid "/File/tearoff"
+msgstr "/Fájl/tearoff"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:1215
 msgid "/File/New Folder..."
 msgstr "/Fájl/Új mappa..."
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1215
+#: src/gtk/bookmarks.c:1216
 msgid "/File/New Item..."
 msgstr "/Fájl/Új elem..."
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1216
+#: src/gtk/bookmarks.c:1217
 msgid "/File/Delete"
 msgstr "/Fájl/Törlés"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1217
-msgid "/File/Properties..."
-msgstr "/Fájl/Tulajdonságok..."
-
 #: src/gtk/bookmarks.c:1218
-msgid "/File/sep"
-msgstr "/Fájl/sep"
+msgid "/File/Properties..."
+msgstr "/Fájl/Tulajdonságok..."
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:1219
+msgid "/File/sep"
+msgstr "/Fájl/sep"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:1220
 msgid "/File/Close"
 msgstr "/Fájl/Bezárás"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1230 src/gtk/bookmarks.c:1233
+#: src/gtk/bookmarks.c:1238 src/gtk/bookmarks.c:1241
 msgid "Edit Bookmarks"
 msgstr "Könyvjelzők szerkesztése"
 
@@ -2687,12 +2673,12 @@
 #: src/gtk/transfer.c:876
 #, c-format
 msgid "Stopping the transfer on host %s\n"
-msgstr "Fájlátvitel leállítása a %s gépen\n"
+msgstr "Fájlátvitel leállítása a(z) %s gépen\n"
 
 #: src/gtk/transfer.c:917 src/gtk/transfer.c:970
 #, c-format
 msgid "Skipping file %s on host %s\n"
-msgstr "%s fájl kihagyása a %s gépen\n"
+msgstr "%s fájl kihagyása a(z) %s gépen\n"
 
 #: src/gtk/view_dialog.c:36
 msgid "View"