Mercurial > gftp.yaz
view po/ca.po @ 177:aec4b4541d3a
2003-6-9 Brian Masney <masneyb@gftp.org>
* lib/bookmark.c lib/gftp.h lib/local.c lib/protocols.c lib/rfc2068.c
lib/rfc959.c lib/sshv2.c - make return value of *_set_config_options()
be an integer
* lib/rfc2068.c lib/rfc959.c - return the error code of
gftp_connect_server() if there was a connection problem
author | masneyb |
---|---|
date | Tue, 10 Jun 2003 12:03:54 +0000 |
parents | a90a0e1e2c80 |
children | f04f6bedaf19 |
line wrap: on
line source
# # (c)2003 Softcatal, recuperat de la memria de traducci # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GFTP\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-21 11:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-21 17:38+0100\n" "Last-Translator: <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: <tradgnome@softcatala.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: lib/bookmark.c:38 #, c-format msgid "Invalid URL %s\n" msgstr "" #: lib/cache.c:38 lib/local.c:543 #, c-format msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n" msgstr "" #: lib/cache.c:51 lib/cache.c:152 lib/cache.c:241 lib/local.c:126 #: lib/local.c:178 lib/misc.c:248 lib/misc.c:255 #, c-format msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n" msgstr "" #: lib/cache.c:66 #, c-format msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n" msgstr "" #: lib/cache.c:88 lib/cache.c:142 lib/local.c:98 lib/local.c:223 #: lib/misc.c:279 lib/misc.c:285 lib/rfc2068.c:244 lib/rfc2068.c:366 #: lib/sshv2.c:711 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s\n" msgstr "" #: lib/cache.c:168 lib/local.c:137 lib/local.c:146 lib/local.c:198 #, c-format msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n" msgstr "" #: lib/cache.c:259 #, c-format msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n" msgstr "" #: lib/config_file.c:33 msgid "General" msgstr "General" #: lib/config_file.c:35 msgid "Email address:" msgstr "" #: lib/config_file.c:36 msgid "Enter your email address here" msgstr "" #: lib/config_file.c:37 msgid "View program:" msgstr "" #: lib/config_file.c:38 msgid "" "The default program used to view files. If this is blank, the internal file " "viewer will be used" msgstr "" #: lib/config_file.c:39 msgid "Edit program:" msgstr "" #: lib/config_file.c:40 msgid "The default program used to edit files." msgstr "" #: lib/config_file.c:41 msgid "Startup Directory:" msgstr "" #: lib/config_file.c:42 msgid "The default directory gFTP will go to on startup" msgstr "" #: lib/config_file.c:43 msgid "Max Log Window Size:" msgstr "" #: lib/config_file.c:44 msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port" msgstr "" #: lib/config_file.c:46 msgid "Append file transfers" msgstr "" #: lib/config_file.c:48 msgid "Append new file transfers onto existing ones" msgstr "" #: lib/config_file.c:49 msgid "Do one transfer at a time" msgstr "" #: lib/config_file.c:50 msgid "Do only one transfer at a time?" msgstr "" #: lib/config_file.c:51 msgid "Overwrite by Default" msgstr "" #: lib/config_file.c:52 msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers" msgstr "" #: lib/config_file.c:53 msgid "Refresh after each file transfer" msgstr "" #: lib/config_file.c:54 msgid "Refresh the listbox after each file is transfered" msgstr "" #: lib/config_file.c:55 msgid "Sort directories first" msgstr "" #: lib/config_file.c:56 msgid "Put the directories first then the files" msgstr "" #: lib/config_file.c:57 msgid "Start file transfers" msgstr "" #: lib/config_file.c:58 msgid "Automatically start the file transfers when they get queued?" msgstr "" #: lib/config_file.c:59 msgid "Show hidden files" msgstr "" #: lib/config_file.c:60 msgid "Show hidden files in the listboxes" msgstr "" #: lib/config_file.c:62 src/gtk/options_dialog.c:558 #: src/gtk/options_dialog.c:651 msgid "Network" msgstr "" #: lib/config_file.c:64 msgid "Network timeout:" msgstr "" #: lib/config_file.c:65 msgid "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout." msgstr "" #: lib/config_file.c:66 msgid "Connect retries:" msgstr "" #: lib/config_file.c:67 msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinately" msgstr "" #: lib/config_file.c:68 msgid "Retry sleep time:" msgstr "" #: lib/config_file.c:69 msgid "The number of seconds to wait between retries" msgstr "" #: lib/config_file.c:70 msgid "Max KB/S:" msgstr "" #: lib/config_file.c:71 msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)" msgstr "" #: lib/config_file.c:72 lib/config_file.c:73 msgid "Default Protocol" msgstr "" #: lib/config_file.c:74 msgid "This specifies the default protocol to use" msgstr "" #: lib/config_file.c:76 msgid "FTP" msgstr "" #: lib/config_file.c:78 lib/config_file.c:112 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nom del servidor intermediari:" #: lib/config_file.c:79 lib/config_file.c:113 msgid "Firewall hostname" msgstr "" #: lib/config_file.c:80 lib/config_file.c:114 msgid "Proxy port:" msgstr "Port del servidor intermediari:" #: lib/config_file.c:81 lib/config_file.c:115 msgid "Port to connect to on the firewall" msgstr "" #: lib/config_file.c:82 lib/config_file.c:116 msgid "Proxy username:" msgstr "" #: lib/config_file.c:83 lib/config_file.c:117 msgid "Your firewall username" msgstr "" #: lib/config_file.c:84 lib/config_file.c:118 msgid "Proxy password:" msgstr "" #: lib/config_file.c:85 lib/config_file.c:119 msgid "Your firewall password" msgstr "" #: lib/config_file.c:86 msgid "Proxy account:" msgstr "" #: lib/config_file.c:87 msgid "Your firewall account (optional)" msgstr "" #: lib/config_file.c:90 msgid "Passive file transfers" msgstr "" #: lib/config_file.c:91 msgid "Send PASV command or PORT command for data transfers" msgstr "" #: lib/config_file.c:92 msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)" msgstr "" #: lib/config_file.c:93 msgid "" "If you disable this feature, then gFTP will only send LIST to the remote " "server instead of LIST -L" msgstr "" #: lib/config_file.c:96 msgid "Proxy server type" msgstr "" #: lib/config_file.c:97 msgid "Proxy config" msgstr "" #: lib/config_file.c:98 msgid "This specifies how your proxy server expects us to log in" msgstr "" #: lib/config_file.c:99 #, c-format msgid "%pu = proxy user" msgstr "" #: lib/config_file.c:100 #, c-format msgid "%hu = host user" msgstr "" #: lib/config_file.c:101 #, c-format msgid "%pp = proxy pass" msgstr "" #: lib/config_file.c:102 #, c-format msgid "%hp = host pass" msgstr "" #: lib/config_file.c:103 #, c-format msgid "%ph = proxy host" msgstr "" #: lib/config_file.c:104 msgid "%hh = host" msgstr "" #: lib/config_file.c:105 #, c-format msgid "%po = proxy port" msgstr "" #: lib/config_file.c:106 #, c-format msgid "%ho = host port" msgstr "" #: lib/config_file.c:107 #, c-format msgid "%pa = proxy account" msgstr "" #: lib/config_file.c:108 #, c-format msgid "%ha = host account" msgstr "" #: lib/config_file.c:110 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: lib/config_file.c:121 msgid "Use HTTP/1.1" msgstr "" #: lib/config_file.c:122 msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0" msgstr "" #: lib/config_file.c:124 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: lib/config_file.c:126 msgid "SSH Prog Name:" msgstr "" #: lib/config_file.c:127 msgid "The path to the SSH executable" msgstr "" #: lib/config_file.c:128 msgid "SSH Extra Params:" msgstr "" #: lib/config_file.c:129 msgid "Extra parameters to pass to the SSH program" msgstr "" #: lib/config_file.c:130 msgid "SSH2 sftp-server path:" msgstr "" #: lib/config_file.c:131 msgid "Default remote SSH2 sftp-server path" msgstr "" #: lib/config_file.c:133 msgid "Need SSH User/Pass" msgstr "" #: lib/config_file.c:134 msgid "Require a username/password for SSH connections" msgstr "" #: lib/config_file.c:135 msgid "Use ssh-askpass util" msgstr "" #: lib/config_file.c:136 msgid "Use the ssh-askpass utility to grab the users password" msgstr "" #: lib/config_file.c:137 msgid "Use SSH2 SFTP subsys" msgstr "" #: lib/config_file.c:138 msgid "" "Call ssh with the -s sftp flag. This is helpful because you won't have to " "know the remote path to the remote sftp-server" msgstr "" #: lib/config_file.c:141 msgid "" "This defines what will happen when you double click a file in the file " "listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file" msgstr "" #: lib/config_file.c:143 msgid "The default width of the local files listbox" msgstr "" #: lib/config_file.c:145 msgid "The default width of the remote files listbox" msgstr "" #: lib/config_file.c:147 msgid "The default height of the local/remote files listboxes" msgstr "" #: lib/config_file.c:149 msgid "The default height of the transfer listbox" msgstr "" #: lib/config_file.c:151 msgid "The default height of the logging window" msgstr "" #: lib/config_file.c:153 msgid "" "The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to " "have this column automagically resize." msgstr "" #: lib/config_file.c:155 lib/config_file.c:159 msgid "The default column to sort by" msgstr "" #: lib/config_file.c:157 lib/config_file.c:161 msgid "Sort ascending or descending" msgstr "" #: lib/config_file.c:163 lib/config_file.c:175 msgid "" "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to " "have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" #: lib/config_file.c:165 lib/config_file.c:177 msgid "" "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" #: lib/config_file.c:167 lib/config_file.c:179 msgid "" "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" #: lib/config_file.c:169 lib/config_file.c:181 msgid "" "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" #: lib/config_file.c:171 lib/config_file.c:183 msgid "" "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" #: lib/config_file.c:173 lib/config_file.c:185 msgid "" "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" #: lib/config_file.c:187 msgid "The color of the commands that are sent to the server" msgstr "" #: lib/config_file.c:189 msgid "The color of the commands that are received from the server" msgstr "" #: lib/config_file.c:191 msgid "The color of the error messages" msgstr "" #: lib/config_file.c:193 msgid "The color of the rest of the log messages" msgstr "" #: lib/config_file.c:236 lib/config_file.c:762 #, c-format msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n" msgstr "" #: lib/config_file.c:247 #, c-format msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n" msgstr "" #: lib/config_file.c:257 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n" msgstr "" #: lib/config_file.c:259 msgid "Did you do a make install?\n" msgstr "" #: lib/config_file.c:268 lib/config_file.c:768 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n" msgstr "" #: lib/config_file.c:426 #, c-format msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n" msgstr "" #: lib/config_file.c:445 #, c-format msgid "gFTP Error: Default protocol %s is not a valid protocol\n" msgstr "" #: lib/config_file.c:451 #, c-format msgid "gFTP Error: Bad log file name %s\n" msgstr "" #: lib/config_file.c:457 #, c-format msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "" #: lib/config_file.c:534 lib/config_file.c:884 #, c-format msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n" msgstr "" #: lib/config_file.c:543 #, c-format msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n" msgstr "" #: lib/config_file.c:554 lib/config_file.c:890 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n" msgstr "" #: lib/config_file.c:648 #, c-format msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n" msgstr "" #: lib/config_file.c:755 msgid "" "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp." "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. " "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP" msgstr "" #: lib/config_file.c:756 msgid "" "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to " "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or " "dont_use_proxy=network number/netmask" msgstr "" #: lib/config_file.c:757 msgid "" "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: " "All arguments except the file extension are optional" msgstr "" #: lib/config_file.c:758 msgid "This section contains the data that is in the history" msgstr "" #: lib/config_file.c:880 msgid "" "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp." "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten" msgstr "" #: lib/config_file.c:996 #, c-format msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n" msgstr "" #: lib/local.c:67 lib/local.c:473 #, c-format msgid "Could not change local directory to %s: %s\n" msgstr "" #: lib/local.c:81 lib/local.c:459 #, c-format msgid "Could not get current working directory: %s\n" msgstr "" #: lib/local.c:189 #, c-format msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n" msgstr "" #: lib/local.c:415 #, c-format msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n" msgstr "" #: lib/local.c:452 #, c-format msgid "Successfully changed local directory to %s\n" msgstr "" #: lib/local.c:490 lib/local.c:513 src/gtk/transfer.c:1150 #: src/gtk/view_dialog.c:291 #, c-format msgid "Successfully removed %s\n" msgstr "" #: lib/local.c:496 #, c-format msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n" msgstr "" #: lib/local.c:519 src/gtk/transfer.c:1154 src/gtk/view_dialog.c:295 #, c-format msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n" msgstr "" #: lib/local.c:536 #, c-format msgid "Successfully made directory %s\n" msgstr "" #: lib/local.c:562 #, c-format msgid "Successfully renamed %s to %s\n" msgstr "" #: lib/local.c:569 #, c-format msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "" #: lib/local.c:592 #, c-format msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n" msgstr "" #: lib/local.c:599 #, c-format msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n" msgstr "" #: lib/local.c:685 msgid "local filesystem" msgstr "" #: lib/misc.c:265 lib/protocols.c:2217 #, c-format msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" msgstr "" #: lib/misc.c:273 lib/protocols.c:2147 #, c-format msgid "Error: Could not read from socket: %s\n" msgstr "" #: lib/misc.c:361 msgid "usage: gftp [[protocol://][user:[pass]@]site[:port][/directory]]\n" msgstr "" #: lib/misc.c:390 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n" msgstr "" #: lib/misc.c:804 #, c-format msgid "Running program %s\n" msgstr "" #: lib/misc.c:854 lib/misc.c:879 msgid "WARNING" msgstr "AVÍS" #: lib/misc.c:921 msgid "Error: An incorrect password was entered\n" msgstr "" #: lib/misc.c:924 msgid "" "Please connect to this host with the command line SSH utility and answer " "this question appropriately.\n" msgstr "" #: lib/misc.c:927 msgid "Please correct the above warning to connect to this host.\n" msgstr "" #: lib/options.h:35 msgid "none" msgstr "cap" #: lib/options.h:36 msgid "SITE command" msgstr "" #: lib/options.h:37 msgid "user@host" msgstr "" #: lib/options.h:38 msgid "user@host:port" msgstr "" #: lib/options.h:39 msgid "AUTHENTICATE" msgstr "" #: lib/options.h:40 msgid "user@host port" msgstr "" #: lib/options.h:41 msgid "user@host NOAUTH" msgstr "" #: lib/options.h:42 msgid "HTTP Proxy" msgstr "" #: lib/options.h:43 msgid "Custom" msgstr "" #: lib/protocols.c:296 #, c-format msgid "Loading directory listing %s from cache\n" msgstr "" #: lib/protocols.c:364 #, c-format msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n" msgstr "" #: lib/protocols.c:393 #, c-format msgid "Error: Could not find bookmark %s\n" msgstr "" #: lib/protocols.c:400 #, c-format msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n" msgstr "" #: lib/protocols.c:877 lib/protocols.c:900 lib/protocols.c:1777 #: lib/protocols.c:1875 #, c-format msgid "Looking up %s\n" msgstr "" #: lib/protocols.c:883 lib/protocols.c:906 lib/protocols.c:1782 #: lib/protocols.c:1880 #, c-format msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" msgstr "" #: lib/protocols.c:1191 lib/protocols.c:1193 lib/protocols.c:1253 #: lib/protocols.c:1262 lib/protocols.c:1346 lib/protocols.c:1348 #: lib/protocols.c:1385 msgid "unknown" msgstr "" #: lib/protocols.c:1800 lib/protocols.c:1842 lib/rfc959.c:485 #, c-format msgid "Failed to create a socket: %s\n" msgstr "" #: lib/protocols.c:1806 lib/protocols.c:1894 #, c-format msgid "Trying %s:%d\n" msgstr "" #: lib/protocols.c:1811 lib/protocols.c:1901 #, c-format msgid "Cannot connect to %s: %s\n" msgstr "" #: lib/protocols.c:1916 #, c-format msgid "Connected to %s:%d\n" msgstr "" #: lib/protocols.c:2127 lib/protocols.c:2197 #, c-format msgid "Connection to %s timed out\n" msgstr "" #: lib/protocols.c:2265 #, c-format msgid "Cannot get socket flags: %s\n" msgstr "" #: lib/protocols.c:2279 #, c-format msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n" msgstr "" #: lib/rfc2068.c:239 lib/rfc959.c:455 lib/sshv2.c:706 #, c-format msgid "Disconnecting from site %s\n" msgstr "" #: lib/rfc2068.c:296 #, c-format msgid "Starting the file transfer at offset %lld\n" msgstr "" #: lib/rfc2068.c:301 #, c-format msgid "Starting the file transfer at offset %ld\n" msgstr "" #: lib/rfc2068.c:321 #, c-format msgid "Cannot retrieve file %s\n" msgstr "" #: lib/rfc2068.c:374 msgid "Finished retrieving data\n" msgstr "" #: lib/rfc2068.c:423 lib/sshv2.c:791 msgid "Retrieving directory listing...\n" msgstr "" #: lib/rfc959.c:225 lib/rfc959.c:234 lib/rfc959.c:245 #, c-format msgid "Received invalid response to PWD command: '%s'\n" msgstr "" #: lib/rfc959.c:513 lib/rfc959.c:523 #, c-format msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n" msgstr "" #: lib/rfc959.c:538 #, c-format msgid "Cannot create a data connection: %s\n" msgstr "" #: lib/rfc959.c:550 lib/rfc959.c:571 #, c-format msgid "Cannot get socket name: %s\n" msgstr "" #: lib/rfc959.c:561 #, c-format msgid "Cannot bind a port: %s\n" msgstr "" #: lib/rfc959.c:580 #, c-format msgid "Cannot listen on port %d: %s\n" msgstr "" #: lib/rfc959.c:627 #, c-format msgid "Cannot accept connection from server: %s\n" msgstr "" #: lib/rfc959.c:957 msgid "total" msgstr "" #: lib/rfc959.c:959 #, c-format msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n" msgstr "" #: lib/sshv2.c:131 #, c-format msgid "%d: Protocol Initialization\n" msgstr "" #: lib/sshv2.c:137 #, c-format msgid "%d: Protocol version %d\n" msgstr "" #: lib/sshv2.c:146 #, c-format msgid "%d: Open %s\n" msgstr "" #: lib/sshv2.c:151 #, c-format msgid "%d: Close\n" msgstr "" #: lib/sshv2.c:157 #, c-format msgid "%d: Open Directory %s\n" msgstr "" #: lib/sshv2.c:162 #, c-format msgid "%d: Read Directory\n" msgstr "" #: lib/sshv2.c:166 #, c-format msgid "%d: Remove file %s\n" msgstr "" #: lib/sshv2.c:171 #, c-format msgid "%d: Make directory %s\n" msgstr "" #: lib/sshv2.c:176 #, c-format msgid "%d: Remove directory %s\n" msgstr "" #: lib/sshv2.c:181 #, c-format msgid "%d: Realpath %s\n" msgstr "" #: lib/sshv2.c:186 #, c-format msgid "%d: File attributes\n" msgstr "" #: lib/sshv2.c:190 #, c-format msgid "%d: Stat %s\n" msgstr "" #: lib/sshv2.c:207 #, c-format msgid "%d: Chmod %s %o\n" msgstr "" #: lib/sshv2.c:212 #, c-format msgid "%d: Utime %s %d\n" msgstr "" #: lib/sshv2.c:225 src/gtk/bookmarks.c:1157 src/gtk/bookmarks.c:1395 #: src/gtk/chmod_dialog.c:277 src/gtk/options_dialog.c:616 #: src/gtk/options_dialog.c:962 src/gtk/transfer.c:2268 msgid "OK" msgstr "D'acord" #: lib/sshv2.c:228 msgid "EOF" msgstr "" #: lib/sshv2.c:231 msgid "No such file or directory" msgstr "" #: lib/sshv2.c:234 msgid "Permission denied" msgstr "Permís denegat" #: lib/sshv2.c:237 msgid "Failure" msgstr "" #: lib/sshv2.c:240 msgid "Bad message" msgstr "" #: lib/sshv2.c:243 msgid "No connection" msgstr "" #: lib/sshv2.c:246 msgid "Connection lost" msgstr "" #: lib/sshv2.c:249 msgid "Operation unsupported" msgstr "" #: lib/sshv2.c:252 msgid "Unknown message returned from server" msgstr "" #: lib/sshv2.c:289 #, c-format msgid "Error: Message size %d too big\n" msgstr "" #: lib/sshv2.c:341 lib/sshv2.c:830 lib/sshv2.c:1666 lib/sshv2.c:1759 #: lib/sshv2.c:1847 #, c-format msgid "Error: Message size %d too big from server\n" msgstr "" #: lib/sshv2.c:402 lib/sshv2.c:415 lib/sshv2.c:437 lib/sshv2.c:505 #: lib/sshv2.c:652 lib/sshv2.c:753 lib/sshv2.c:821 lib/sshv2.c:935 #: lib/sshv2.c:948 lib/sshv2.c:961 lib/sshv2.c:974 lib/sshv2.c:1030 #: lib/sshv2.c:1095 lib/sshv2.c:1555 lib/sshv2.c:1657 lib/sshv2.c:1750 #: lib/sshv2.c:1835 lib/sshv2.c:1920 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n" msgstr "" #: lib/sshv2.c:539 #, c-format msgid "Opening SSH connection to %s\n" msgstr "" #: lib/sshv2.c:569 #, c-format msgid "Cannot create a socket pair: %s\n" msgstr "" #: lib/sshv2.c:580 #, c-format msgid "Cannot open master pty %s: %s\n" msgstr "" #: lib/sshv2.c:614 #, c-format msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n" msgstr "" #: lib/sshv2.c:664 #, c-format msgid "Successfully logged into SSH server %s\n" msgstr "" #: lib/sshv2.c:670 #, c-format msgid "Cannot fork another process: %s\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:30 msgid "about" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:31 msgid "Shows gFTP information" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:32 msgid "ascii" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:33 msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:34 msgid "binary" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:35 msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:36 msgid "cd" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:37 src/text/gftp-text.c:39 msgid "Changes the remote working directory" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:38 msgid "chdir" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:40 msgid "chmod" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:41 msgid "Changes the permissions of a remote file" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:42 msgid "clear" msgstr "esborrar" #: src/text/gftp-text.c:43 msgid "Available options: cache" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:44 msgid "close" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:45 msgid "Disconnects from the remote site" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:46 msgid "delete" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:47 msgid "Removes a remote file" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:48 msgid "get" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:49 src/text/gftp-text.c:73 msgid "Downloads remote file(s)" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:50 msgid "help" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:51 msgid "Shows this help screen" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:52 msgid "lcd" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:53 src/text/gftp-text.c:55 msgid "Changes the local working directory" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:54 msgid "lchdir" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:56 msgid "lchmod" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:57 msgid "Changes the permissions of a local file" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:58 msgid "ldelete" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:59 msgid "Removes a local file" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:60 msgid "lls" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:61 msgid "Shows the directory listing for the current local directory" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:62 msgid "lmkdir" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:63 msgid "Creates a local directory" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:64 msgid "lpwd" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:65 msgid "Show current local directory" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:66 msgid "lrename" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:67 msgid "Rename a local file" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:68 msgid "lrmdir" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:69 msgid "Remove a local directory" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:70 msgid "ls" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:71 msgid "Shows the directory listing for the current remote directory" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:72 msgid "mget" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:74 msgid "mkdir" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:75 msgid "Creates a remote directory" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:76 msgid "mput" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:77 src/text/gftp-text.c:81 msgid "Uploads local file(s)" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:78 msgid "open" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:79 msgid "Opens a connection to a remote site" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:80 msgid "put" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:82 msgid "pwd" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:83 msgid "Show current remote directory" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:84 msgid "quit" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:85 msgid "Exit from gFTP" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:86 msgid "rename" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:87 msgid "Rename a remote file" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:88 msgid "rmdir" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:89 msgid "Remove a remote directory" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:90 msgid "set" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:91 msgid "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:137 msgid "" ">.\n" "If you have any questions, comments, or suggestions about this program, " "please feel free to email them to me. You can always find out the latest " "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:139 src/gtk/gftp-gtk.c:1033 msgid "" "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. " "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " "conditions; for details, see the COPYING file\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:220 msgid "Error: Command not recognized\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:315 msgid "usage: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:322 src/gtk/dnd.c:117 src/gtk/menu-items.c:114 #, c-format msgid "Could not parse URL %s\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:372 src/gtk/menu-items.c:797 msgid "Translated by" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:395 src/text/gftp-text.c:411 src/text/gftp-text.c:441 #: src/text/gftp-text.c:464 src/text/gftp-text.c:486 src/text/gftp-text.c:510 #: src/text/gftp-text.c:538 src/text/gftp-text.c:571 src/text/gftp-text.c:668 #: src/text/gftp-text.c:684 src/text/gftp-text.c:703 src/text/gftp-text.c:776 msgid "Error: Not connected to a remote site\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:416 src/text/gftp-text.c:422 msgid "usage: chdir <directory>\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:448 msgid "usage: mkdir <new directory>\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:470 msgid "usage: rmdir <directory>\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:492 msgid "usage: delete <file>\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:520 msgid "usage: rename <old name> <new name>\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:548 msgid "usage: chmod <mode> <file>\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:709 msgid "usage: mget <filespec>\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:782 msgid "usage: mput <filespec>\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:866 src/gtk/transfer.c:806 #, c-format msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:933 #, c-format msgid "Could not download %s\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:940 #, c-format msgid "Successfully transferred %s\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:994 msgid "" "Supported commands:\n" "\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:1050 msgid "usage: set [variable = value]\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:1071 #, c-format msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:1078 #, c-format msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:1101 msgid "Error: You cannot change this variable\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:1277 msgid "Clear the directory cache\n" msgstr "" #: src/gtk/bookmarks.c:40 src/gtk/gftp-gtk.c:840 src/gtk/menu-items.c:60 #: src/gtk/menu-items.c:90 src/gtk/misc-gtk.c:480 src/gtk/misc-gtk.c:488 #, c-format msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n" msgstr "" #: src/gtk/bookmarks.c:41 msgid "Run Bookmark" msgstr "" #: src/gtk/bookmarks.c:48 msgid "" "Internal gFTP Error: Could not look up bookmark entry. This is definately a " "bug. Please email masneyb@gftp.org about it. Please be sure to include the " "version number and how you can reproduce it\n" msgstr "" #: src/gtk/bookmarks.c:54 msgid "" "Bookmarks Error: There are some missing entries in this bookmark. Make sure " "you have a hostname and username\n" msgstr "" #: src/gtk/bookmarks.c:110 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n" msgstr "" #: src/gtk/bookmarks.c:117 #, c-format msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n" msgstr "" #: src/gtk/bookmarks.c:180 src/gtk/bookmarks.c:191 msgid "Add Bookmark" msgstr "Afegeix una adreça d'interès" #: src/gtk/bookmarks.c:187 msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n" msgstr "" #: src/gtk/bookmarks.c:191 msgid "" "Enter the name of the bookmark you want to add\n" "You can separate items by a / to put it into a submenu\n" "(ex: Linux Sites/Debian)" msgstr "" #: src/gtk/bookmarks.c:191 msgid "Remember password" msgstr "" #: src/gtk/bookmarks.c:572 src/gtk/bookmarks.c:582 msgid "New Folder" msgstr "" #: src/gtk/bookmarks.c:573 msgid "Enter the name of the new folder to create" msgstr "" #: src/gtk/bookmarks.c:583 msgid "Enter the name of the new item to create" msgstr "" #: src/gtk/bookmarks.c:667 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to erase the bookmark\n" "%s and all it's children?" msgstr "" #: src/gtk/bookmarks.c:668 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Suprimeix un preferit" #: src/gtk/bookmarks.c:695 msgid "Bookmarks" msgstr "" #: src/gtk/bookmarks.c:954 src/gtk/bookmarks.c:957 msgid "Edit Entry" msgstr "" #: src/gtk/bookmarks.c:975 src/gtk/bookmarks.c:1356 src/gtk/chmod_dialog.c:183 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1018 src/gtk/menu-items.c:779 src/gtk/misc-gtk.c:947 #: src/gtk/misc-gtk.c:1071 src/gtk/options_dialog.c:752 #: src/gtk/view_dialog.c:320 msgid "gFTP Icon" msgstr "" #: src/gtk/bookmarks.c:990 msgid "Description:" msgstr "Descripció:" #: src/gtk/bookmarks.c:1005 msgid "Hostname:" msgstr "" #: src/gtk/bookmarks.c:1018 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: src/gtk/bookmarks.c:1035 msgid "Protocol:" msgstr "" #: src/gtk/bookmarks.c:1059 msgid "Remote Directory:" msgstr "" #: src/gtk/bookmarks.c:1072 msgid "Local Directory:" msgstr "" #: src/gtk/bookmarks.c:1085 msgid "Remote SSH sftp path:" msgstr "" #: src/gtk/bookmarks.c:1102 msgid "Username:" msgstr "Nom d'usuari:" #: src/gtk/bookmarks.c:1115 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" #: src/gtk/bookmarks.c:1129 msgid "Account:" msgstr "Servidor:" #: src/gtk/bookmarks.c:1143 msgid "Log in as ANONYMOUS" msgstr "" #: src/gtk/bookmarks.c:1169 src/gtk/bookmarks.c:1405 #: src/gtk/chmod_dialog.c:289 src/gtk/options_dialog.c:627 #: src/gtk/options_dialog.c:973 src/gtk/transfer.c:2280 msgid " Cancel " msgstr "" #: src/gtk/bookmarks.c:1179 src/gtk/options_dialog.c:984 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: src/gtk/bookmarks.c:1320 msgid "/_File" msgstr "/_Fitxer" #: src/gtk/bookmarks.c:1321 msgid "/File/tearoff" msgstr "" #: src/gtk/bookmarks.c:1322 msgid "/File/New Folder..." msgstr "" #: src/gtk/bookmarks.c:1323 msgid "/File/New Item..." msgstr "" #: src/gtk/bookmarks.c:1324 msgid "/File/Delete" msgstr "" #: src/gtk/bookmarks.c:1325 msgid "/File/Properties..." msgstr "" #: src/gtk/bookmarks.c:1326 msgid "/File/sep" msgstr "" #: src/gtk/bookmarks.c:1327 msgid "/File/Close" msgstr "" #: src/gtk/bookmarks.c:1338 src/gtk/bookmarks.c:1341 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Edita les adreces d'interès" #: src/gtk/chmod_dialog.c:70 src/gtk/delete_dialog.c:97 #: src/gtk/menu-items.c:450 src/gtk/mkdir_dialog.c:55 #: src/gtk/rename_dialog.c:56 src/gtk/transfer.c:535 msgid "Operation canceled\n" msgstr "" #: src/gtk/chmod_dialog.c:155 src/gtk/chmod_dialog.c:161 #: src/gtk/chmod_dialog.c:166 msgid "Chmod" msgstr "" #: src/gtk/chmod_dialog.c:186 msgid "" "You can now adjust the attributes of your file(s)\n" "Note: Not all ftp servers support the chmod feature" msgstr "" #: src/gtk/chmod_dialog.c:196 msgid "Special" msgstr "Especial" #: src/gtk/chmod_dialog.c:204 msgid "SUID" msgstr "" #: src/gtk/chmod_dialog.c:208 msgid "SGID" msgstr "" #: src/gtk/chmod_dialog.c:212 msgid "Sticky" msgstr "Omnipresent" #: src/gtk/chmod_dialog.c:216 src/gtk/gftp-gtk.c:552 msgid "User" msgstr "Usuari" #: src/gtk/chmod_dialog.c:224 src/gtk/chmod_dialog.c:244 #: src/gtk/chmod_dialog.c:264 msgid "Read" msgstr "Llegit" #: src/gtk/chmod_dialog.c:228 src/gtk/chmod_dialog.c:248 #: src/gtk/chmod_dialog.c:268 msgid "Write" msgstr "" #: src/gtk/chmod_dialog.c:232 src/gtk/chmod_dialog.c:252 #: src/gtk/chmod_dialog.c:272 msgid "Execute" msgstr "Executa" #: src/gtk/chmod_dialog.c:236 src/gtk/gftp-gtk.c:553 msgid "Group" msgstr "Grup" #: src/gtk/chmod_dialog.c:256 msgid "Other" msgstr "Altres" #: src/gtk/delete_dialog.c:164 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories" msgstr "" #: src/gtk/delete_dialog.c:166 msgid "Delete Files/Directories" msgstr "" #: src/gtk/delete_dialog.c:184 src/gtk/options_dialog.c:692 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: src/gtk/dnd.c:56 #, c-format msgid "Drag-N-Drop: Ignoring url %s: Not a valid url\n" msgstr "" #: src/gtk/dnd.c:139 src/gtk/dnd.c:231 msgid "Drag-N-Drop" msgstr "" #: src/gtk/dnd.c:243 #, c-format msgid "Received URL %s\n" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:95 msgid "Exit" msgstr "Surt" #: src/gtk/gftp-gtk.c:95 msgid "" "There are file transfers in progress.\n" "Are you sure you want to exit?" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:138 msgid "/_FTP" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:139 msgid "/FTP/tearoff" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:140 msgid "/FTP/Window 1" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:141 msgid "/FTP/Window 2" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:142 src/gtk/gftp-gtk.c:145 src/gtk/gftp-gtk.c:148 msgid "/FTP/sep" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:143 msgid "/FTP/Ascii" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:144 msgid "/FTP/Binary" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:146 msgid "/FTP/_Options..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:149 msgid "/FTP/_Quit" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:150 msgid "/_Local" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:151 msgid "/Local/tearoff" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:152 msgid "/Local/Open _URL..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:153 msgid "/Local/Disconnect" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:154 src/gtk/gftp-gtk.c:160 msgid "/Local/sep" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:155 msgid "/Local/Change Filespec..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:156 msgid "/Local/Show selected" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:157 msgid "/Local/Select All" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:158 msgid "/Local/Select All Files" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:159 msgid "/Local/Deselect All" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:161 msgid "/Local/Save Directory Listing..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:162 msgid "/Local/Send SITE Command..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:163 msgid "/Local/Change Directory" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:164 msgid "/Local/Chmod..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:165 msgid "/Local/Make Directory..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:166 msgid "/Local/Rename..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:167 msgid "/Local/Delete..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:168 msgid "/Local/Edit..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:169 msgid "/Local/View..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:170 msgid "/Local/Refresh" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:171 msgid "/_Remote" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:172 msgid "/Remote/tearoff" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:173 msgid "/Remote/Open _URL..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:175 msgid "/Remote/Disconnect" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:177 src/gtk/gftp-gtk.c:183 msgid "/Remote/sep" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:178 msgid "/Remote/Change Filespec..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:179 msgid "/Remote/Show selected" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:180 msgid "/Remote/Select All" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:181 msgid "/Remote/Select All Files" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:182 msgid "/Remote/Deselect All" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:184 msgid "/Remote/Save Directory Listing..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:185 msgid "/Remote/Send SITE Command..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:186 msgid "/Remote/Change Directory" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:187 msgid "/Remote/Chmod..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:188 msgid "/Remote/Make Directory..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:189 msgid "/Remote/Rename..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:190 msgid "/Remote/Delete..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:191 msgid "/Remote/Edit..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:192 msgid "/Remote/View..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:193 msgid "/Remote/Refresh" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:194 msgid "/_Bookmarks" msgstr "/_Favorits" #: src/gtk/gftp-gtk.c:195 msgid "/Bookmarks/tearoff" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:196 msgid "/Bookmarks/Add bookmark" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:198 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:199 msgid "/Bookmarks/sep" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:200 msgid "/_Transfers" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:201 msgid "/Transfers/tearoff" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:202 msgid "/Transfers/Start Transfer" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:203 msgid "/Transfers/Stop Transfer" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:205 src/gtk/gftp-gtk.c:213 msgid "/Transfers/sep" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:206 msgid "/Transfers/Skip Current File" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:207 msgid "/Transfers/Remove File" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:209 msgid "/Transfers/Move File _Up" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:211 msgid "/Transfers/Move File _Down" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:214 msgid "/Transfers/Retrieve Files" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:215 msgid "/Transfers/Put Files" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:216 msgid "/L_ogging" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:217 msgid "/Logging/tearoff" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:218 msgid "/Logging/Clear" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:219 msgid "/Logging/View log..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:220 msgid "/Logging/Save log..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:221 msgid "/Tool_s" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:222 msgid "/Tools/tearoff" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:223 msgid "/Tools/Compare Windows" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:224 msgid "/Tools/Clear Cache" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:225 msgid "/_Help" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:226 msgid "/Help/tearoff" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:227 msgid "/Help/About..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:334 msgid "Host: " msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:349 msgid "Port: " msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:364 msgid "User: " msgstr "Usuari: " #: src/gtk/gftp-gtk.c:379 msgid "Pass: " msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:550 src/gtk/gftp-gtk.c:725 src/gtk/transfer.c:2112 msgid "Filename" msgstr "Nom de fitxer" #: src/gtk/gftp-gtk.c:551 msgid "Size" msgstr "Mida" #: src/gtk/gftp-gtk.c:554 msgid "Date" msgstr "Data" #: src/gtk/gftp-gtk.c:555 msgid "Attribs" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:726 msgid "Progress" msgstr "Procés" #: src/gtk/gftp-gtk.c:841 src/gtk/misc-gtk.c:920 src/gtk/misc-gtk.c:991 msgid "Connect" msgstr "Connecta" #: src/gtk/gftp-gtk.c:860 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:1031 msgid "" ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, " "please feel free to email them to me. You can always find out the latest " "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:61 src/gtk/menu-items.c:91 msgid "OpenURL" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:69 src/gtk/menu-items.c:99 msgid "OpenURL: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:123 msgid "Connect via URL" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:123 msgid "Enter ftp url to connect to" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:156 msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:194 src/gtk/menu-items.c:197 msgid "Change Filespec" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:197 msgid "Enter the new file specification" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:227 src/gtk/menu-items.c:618 src/gtk/menu-items.c:674 #: src/gtk/view_dialog.c:62 src/gtk/view_dialog.c:125 #, c-format msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:277 msgid "Save Directory Listing" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:394 msgid "SITE: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:413 src/gtk/menu-items.c:416 msgid "Site" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:416 msgid "Enter site-specific command" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:513 src/gtk/menu-items.c:547 msgid "Chdir" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:641 src/gtk/menu-items.c:697 #, c-format msgid "Error: Error writing to %s: %s\n" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:707 #, c-format msgid "Successfully wrote the log file to %s\n" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:719 msgid "Save Log" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:755 #, c-format msgid "" "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in " "either %s or in %s" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:759 src/gtk/menu-items.c:764 msgid "About gFTP" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:795 #, c-format msgid "" "%s\n" "Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n" "Official Homepage: http://www.gftp.org/\n" "Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:808 msgid "About" msgstr "Quant a" #: src/gtk/menu-items.c:857 msgid "License Agreement" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:863 src/gtk/view_dialog.c:367 msgid " Close " msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:945 msgid "Compare Windows" msgstr "" #: src/gtk/misc-gtk.c:210 msgid "Refresh" msgstr "Refresca" #: src/gtk/misc-gtk.c:299 msgid "All Files" msgstr "Tots els fitxers" #: src/gtk/misc-gtk.c:306 msgid "] (Cached) [" msgstr "" #: src/gtk/misc-gtk.c:320 msgid "Not connected" msgstr "" #: src/gtk/misc-gtk.c:406 #, c-format msgid "Error opening file %s: %s\n" msgstr "" #: src/gtk/misc-gtk.c:496 #, c-format msgid "%s: Not connected to a remote site\n" msgstr "" #: src/gtk/misc-gtk.c:503 #, c-format msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n" msgstr "" #: src/gtk/misc-gtk.c:511 #, c-format msgid "%s: You must only have one item selected\n" msgstr "" #: src/gtk/misc-gtk.c:518 #, c-format msgid "%s: You must have at least one item selected\n" msgstr "" #: src/gtk/misc-gtk.c:917 src/gtk/misc-gtk.c:988 msgid "Change" msgstr "Canviar" #: src/gtk/misc-gtk.c:923 src/gtk/misc-gtk.c:994 src/gtk/rename_dialog.c:95 #: src/gtk/rename_dialog.c:107 msgid "Rename" msgstr "" #: src/gtk/misc-gtk.c:985 src/gtk/options_dialog.c:678 msgid "Add" msgstr "Afegir" #: src/gtk/misc-gtk.c:1011 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" #: src/gtk/misc-gtk.c:1081 msgid " Yes " msgstr "" #: src/gtk/misc-gtk.c:1091 msgid " No " msgstr "" #: src/gtk/misc-gtk.c:1147 msgid "Getting directory listings" msgstr "" #: src/gtk/misc-gtk.c:1167 msgid " Stop " msgstr "" #: src/gtk/misc-gtk.c:1177 #, c-format msgid "" "Received %ld directories\n" "and %ld files" msgstr "" #: src/gtk/mkdir_dialog.c:73 msgid "Mkdir: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "" #: src/gtk/mkdir_dialog.c:94 msgid "Mkdir" msgstr "" #: src/gtk/mkdir_dialog.c:98 msgid "Make Directory" msgstr "" #: src/gtk/mkdir_dialog.c:98 msgid "Enter name of directory to create" msgstr "" #: src/gtk/options_dialog.c:427 msgid "Edit Host" msgstr "" #: src/gtk/options_dialog.c:427 msgid "Add Host" msgstr "" #: src/gtk/options_dialog.c:459 src/gtk/options_dialog.c:550 msgid "Domain" msgstr "Domini" #: src/gtk/options_dialog.c:479 msgid "Network Address" msgstr "Adreça de xarxa" #: src/gtk/options_dialog.c:512 src/gtk/options_dialog.c:652 msgid "Netmask" msgstr "" #: src/gtk/options_dialog.c:658 msgid "Local Hosts" msgstr "" #: src/gtk/options_dialog.c:685 src/gtk/view_dialog.c:90 msgid "Edit" msgstr "Edita" #: src/gtk/options_dialog.c:727 src/gtk/options_dialog.c:733 msgid "Options" msgstr "Opcions" #: src/gtk/rename_dialog.c:74 msgid "Rename: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "" #: src/gtk/rename_dialog.c:105 #, c-format msgid "What would you like to rename %s to?" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:166 msgid "Receiving file names..." msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:278 #, c-format msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:305 src/gtk/transfer.c:1521 msgid "Connecting..." msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:315 src/gtk/transfer.c:1417 src/gtk/transfer.c:1428 msgid "Enter Password" msgstr "Introduïr Contrassenya" #: src/gtk/transfer.c:316 src/gtk/transfer.c:1418 src/gtk/transfer.c:1429 msgid "Please enter your password for this site" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:406 msgid "Transfer Files" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:414 msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:631 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:640 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:874 msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:943 #, c-format msgid "Could not download %s from %s\n" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:975 #, c-format msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:1078 src/gtk/transfer.c:1314 src/gtk/transfer.c:1397 #: src/gtk/transfer.c:1823 msgid "Skipped" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:1082 src/gtk/transfer.c:1374 src/gtk/transfer.c:1401 msgid "Waiting..." msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:1227 #, c-format msgid "Error: Child %d returned %d\n" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:1230 #, c-format msgid "Child %d returned successfully\n" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:1237 #, c-format msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:1242 #, c-format msgid "File %s was not changed\n" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:1250 #, c-format msgid "" "File %s has changed.\n" "Would you like to upload it?" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:1253 msgid "Edit File" msgstr "Edita el fitxer" #: src/gtk/transfer.c:1317 msgid "Finished" msgstr "Finalitzat" #: src/gtk/transfer.c:1355 #, c-format msgid "Stopping the transfer of %s\n" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:1561 #, c-format msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:1586 #, c-format msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:1595 #, c-format msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:1621 #, c-format msgid "Retrieving file names...%s bytes" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:1695 src/gtk/transfer.c:1717 src/gtk/transfer.c:1751 #: src/gtk/transfer.c:1791 src/gtk/transfer.c:1844 src/gtk/transfer.c:1904 msgid "There are no file transfers selected\n" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:1735 #, c-format msgid "Stopping the transfer on host %s\n" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:1776 src/gtk/transfer.c:1829 #, c-format msgid "Skipping file %s on host %s\n" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:1992 src/gtk/transfer.c:2194 src/gtk/transfer.c:2233 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescriu" #: src/gtk/transfer.c:2014 src/gtk/transfer.c:2204 src/gtk/transfer.c:2239 msgid "Resume" msgstr "Continua" #: src/gtk/transfer.c:2036 src/gtk/transfer.c:2199 msgid "Skip" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:2113 msgid "Local Size" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:2114 msgid "Remote Size" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:2115 msgid "Action" msgstr "Acció" #: src/gtk/transfer.c:2117 msgid "Download Files" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:2117 msgid "Upload Files" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:2143 msgid "" "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n" "Please select what you would like to do" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:2245 msgid "Skip File" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:2255 msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho Tot" #: src/gtk/transfer.c:2261 msgid "Deselect All" msgstr "" #: src/gtk/view_dialog.c:35 msgid "View" msgstr "Visualitza" #: src/gtk/view_dialog.c:47 #, c-format msgid "View: %s is a directory. Cannot view it.\n" msgstr "" #: src/gtk/view_dialog.c:96 msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n" msgstr "" #: src/gtk/view_dialog.c:109 #, c-format msgid "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n" msgstr "" #: src/gtk/view_dialog.c:183 #, c-format msgid "View: Cannot fork another process: %s\n" msgstr "" #: src/gtk/view_dialog.c:186 #, c-format msgid "Running program: %s %s\n" msgstr "" #: src/gtk/view_dialog.c:245 #, c-format msgid "Opening %s with %s\n" msgstr "" #: src/gtk/view_dialog.c:269 #, c-format msgid "Viewing file %s\n" msgstr "" #: src/gtk/view_dialog.c:276 #, c-format msgid "View: Cannot open file %s: %s\n" msgstr ""