view po/ko.po @ 957:cada4133c13d

2008-07-09 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * POTFILES.in: Add missing files. * nb.po: Updated Norwegian bokmซฉl translation.
author kmaraas
date Wed, 09 Jul 2008 15:23:22 +0000
parents c28f2dc280aa
children
line wrap: on
line source

# gFTP Korean message catalog
# Copyright (C) 1999,2000 Free Software Foundation, Inc.
# Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>, 1999-2004
# Namhyung Kim <namhyung@gmail.com>, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gftp 2.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-13 03:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 16:29+0900\n"
"Last-Translator: Namhyung Kim <namhyung@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME Korean <Gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#: ../lib/bookmark.c:38
#, c-format
msgid "Invalid URL %s\n"
msgstr "%s์€(๋Š”) ์ž˜๋ชป๋œ URL์ž…๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/cache.c:50 ../lib/cache.c:64 ../lib/cache.c:77
#, c-format
msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: ์บ์‰ฌ ์ธ๋ฑ์Šค ํŒŒ์ผ์— ์ด์ƒํ•œ ๋ผ์ธ %s\n"

#: ../lib/cache.c:138 ../lib/fsp.c:535 ../lib/local.c:571
#, c-format
msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ %s์„(๋ฅผ) ๋งŒ๋“ค ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/cache.c:164
#, c-format
msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: ์ž„์‹œํŒŒ์ผ์„ ๋งŒ๋“ค ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/cache.c:186 ../lib/cache.c:236 ../lib/config_file.c:157
#: ../lib/config_file.c:163 ../lib/local.c:144 ../lib/local.c:282
#: ../lib/rfc2068.c:260 ../lib/sshv2.c:1224
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s\n"
msgstr "ํŒŒ์ผ ์„œ์ˆ ์ž ๋‹ซ๊ธฐ ์—๋Ÿฌ: %s\n"

#: ../lib/cache.c:254 ../lib/fsp.c:127 ../lib/fsp.c:207 ../lib/local.c:189
#: ../lib/local.c:198 ../lib/local.c:257
#, c-format
msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: ํŒŒ์ผ %s์—์„œ ์ฐพ์„ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/config_file.c:126 ../lib/config_file.c:133 ../lib/protocols.c:3158
#, c-format
msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: ๋กœ์ปฌ ํŒŒ์ผ %s์„(๋ฅผ) ์—ด ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/config_file.c:143 ../lib/protocols.c:2859 ../lib/sslcommon.c:497
#, c-format
msgid "Error: Could not write to socket: %s\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: ์†Œ์ผ“์— ์“ธ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/config_file.c:151 ../lib/protocols.c:2781 ../lib/sshv2.c:445
#: ../lib/sslcommon.c:450
#, c-format
msgid "Error: Could not read from socket: %s\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: ์†Œ์ผ“์„ ์ฝ์„ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/config_file.c:183 ../lib/config_file.c:738
#, c-format
msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n"
msgstr "gFTP ์—๋Ÿฌ: ์ž˜๋ชป๋œ ์ฑ…๊ฐˆํ”ผ ํŒŒ์ผ ์ด๋ฆ„ %s\n"

#: ../lib/config_file.c:192
#, c-format
msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n"
msgstr "๊ฒฝ๊ณ : ์ฃผ ์ฑ…๊ฐˆํ”ผ ํŒŒ์ผ %s์„(๋ฅผ) ์ฐพ์„ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/config_file.c:203 ../lib/config_file.c:744
#, c-format
msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n"
msgstr "gFTP ์—๋Ÿฌ: ์ฑ…๊ฐˆํ”ผ ํŒŒ์ผ %s์„(๋ฅผ) ์—ด ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/config_file.c:295 ../lib/config_file.c:317
#, c-format
msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n"
msgstr "gFTP ๊ฒฝ๊ณ : ์ฑ…๊ฐˆํ”ผ ํŒŒ์ผ์˜ %d ๋ผ์ธ ๋ฌด์‹œ: %s\n"

#: ../lib/config_file.c:347
#, c-format
msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n"
msgstr "gFTP ๊ฒฝ๊ณ : %d ๋ผ์ธ์€ ์ถฉ๋ถ„ํ•œ ์ธ์ž๋ฅผ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/config_file.c:505
msgid ""
"This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to "
"go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or "
"dont_use_proxy=network number/netmask"
msgstr ""
"์ด ์„น์…˜์€ ๋กœ์ปฌ ํ•˜์œ„๋„คํŠธ์— ์—ฐ๊ฒฐ๋œ ํ˜ธ์ŠคํŠธ๋ฅผ ๋ช…์‹œํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๊ฒƒ์€ (๊ฐ€๋Šฅํ•˜๋‹ค๋ฉด) ํ”„"
"๋ก์‹œ ์„œ๋ฒ„๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ์•Š์„ ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ํ˜•์‹: dont_use_proxy=.domain ํ˜น๋Š” "
"dont_use_proxy=๋„คํŠธ์›Œํฌ ๋ฒˆํ˜ธ/๋„คํŠธ๋งˆ์Šคํฌ"

#: ../lib/config_file.c:508
msgid ""
"ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: "
"All arguments except the file extension are optional"
msgstr ""
"ext=ํŒŒ์ผ ํ™•์žฅ์ž:XPM ํŒŒ์ผ:Ascii ํ˜น์€ Binary (A ํ˜น์€ B):๋ณด๊ธฐ ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ. ์ฐธ๊ณ : ํŒŒ"
"์ผ ํ™•์žฅ์ž๋ฅผ ์ œ์™ธํ•œ ๋‚˜๋จธ์ง€ ์ธ์ž๋“ค์€ ์—†์–ด๋„ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../lib/config_file.c:588 ../lib/config_file.c:833
#, c-format
msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n"
msgstr "gFTP ์—๋Ÿฌ: ์ž˜๋ชป๋œ ์„ค์ • ํŒŒ์ผ ์ด๋ฆ„ %s\n"

#: ../lib/config_file.c:599
#, c-format
msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n"
msgstr "gFTP ์—๋Ÿฌ: %s ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ๋ฅผ ๋งŒ๋“ค ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/config_file.c:609
#, c-format
msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n"
msgstr "gFTP ์—๋Ÿฌ: ์ฃผ ์„ค์ • ํŒŒ์ผ %s์„(๋ฅผ) ์ฐพ์„ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/config_file.c:611
#, c-format
msgid "Did you do a make install?\n"
msgstr "์ธ์Šคํ†จ์„ ํ•˜์…จ์Šต๋‹ˆ๊นŒ?\n"

#: ../lib/config_file.c:620 ../lib/config_file.c:839
#, c-format
msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n"
msgstr "gFTP ์—๋Ÿฌ: ์„ค์ • ํŒŒ์ผ %s์„(๋ฅผ) ์—ด ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/config_file.c:659
#, c-format
msgid "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n"
msgstr "์„ค์ • ํŒŒ์ผ์˜ %d ์ค„์—์„œ ์—๋Ÿฌ๊ฐ€ ๋ฐœ์ƒํ•ด์„œ ์ข…๋ฃŒํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/config_file.c:665
#, c-format
msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n"
msgstr "gFTP ๊ฒฝ๊ณ : ์„ค์ • ํŒŒ์ผ์˜ %d ๋ผ์ธ ๋ฌด์‹œ: %s\n"

#: ../lib/config_file.c:672
#, c-format
msgid "gFTP Error: Bad log file name %s\n"
msgstr "gFTP ์—๋Ÿฌ: ์ž˜๋ชป๋œ ๋กœ๊ทธ ํŒŒ์ผ ์ด๋ฆ„ %s\n"

#: ../lib/config_file.c:678
#, c-format
msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr "gFTP ๊ฒฝ๊ณ : %s์„(๋ฅผ) ์“ฐ๊ธฐ์œ„ํ•ด ์—ด ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/config_file.c:733
msgid ""
"Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp."
"org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"
msgstr ""
"gFTP ์ฑ…๊ฐˆํ”ผ ํŒŒ์ผ. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. "
"๊ฒฝ๊ณ : ๋‹น์‹ ์ด ์ด ํŒŒ์ผ์— ๋”ํ•˜๋Š” ์–ด๋–ค ์ฝ”๋ฉ˜ํŠธ๋„ *๋ฎ์–ด์จ์งˆ* ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../lib/config_file.c:734
msgid ""
"Note: The passwords contained inside this file are scrambled. This algorithm "
"is not secure. This is to avoid your password being easily remembered by "
"someone standing over your shoulder while you're editing this file. Prior to "
"this, all passwords were stored in plaintext."
msgstr ""
"๋…ธํŠธ: ์ด ํŒŒ์ผ์— ์ €์žฅ๋œ ์•”ํ˜ธ๋Š” ์Šคํฌ๋žจ๋ธ”๋˜์–ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค๋งŒ ์•Œ๊ณ ๋ฆฌ์ฆ˜์€ ์•ˆ์ „ํ•œ ๊ฒƒ"
"์ด ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๊ฒƒ์€ ๋‹น์‹ ์ด ์ด ํŒŒ์ผ์„ ํŽธ์ง‘ํ•˜๋Š” ๋™์•ˆ ๋‹น์‹  ๋’ค์— ์žˆ๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์ด ์—ด์‡ "
"๊ธ€์„ ์‰ฝ๊ฒŒ ์•Œ์ง€ ๋ชปํ•˜๋„๋ก ํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•œ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ด์ „์—๋Š” ๋ชจ๋“  ์•”ํ˜ธ๋Š” ํ‰๋ฒ”ํ•œ ํ…"
"์ŠคํŠธ๋กœ ์ €์žฅ๋˜์—ˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค."

#: ../lib/config_file.c:846
msgid ""
"Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp."
"org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. "
"If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP"
msgstr ""
"gFTP ์„ค์ • ํŒŒ์ผ. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. "
"๊ฒฝ๊ณ : ๋‹น์‹ ์ด ์ด ํŒŒ์ผ์— ๋”ํ•˜๋Š” ์–ด๋–ค ์ฝ”๋ฉ˜ํŠธ๋„ *๋ฎ์–ด์จ์งˆ* ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. "
"์ฝ”๋ฉ˜ํŠธ์— (*)์„(๋ฅผ) ํฌํ•จํ•˜๊ณ  ์žˆ๋Š” ํ•ญ๋ชฉ์€ gFTP์•ˆ์—์„œ ๋ฐ”๊ฟ€ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../lib/config_file.c:1210 ../lib/protocols.c:382 ../lib/rfc2068.c:546
#: ../lib/rfc2068.c:547
msgid "<unknown>"
msgstr "<๋ชจ๋ฆ„>"

#: ../lib/config_file.c:1290 ../lib/config_file.c:1353
#: ../lib/config_file.c:1395 ../lib/config_file.c:1428
#, c-format
msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n"
msgstr "์‹ฌ๊ฐํ•œ gFTP ์—๋Ÿฌ: ์„ค์ • ์˜ต์…˜ '%s'์€(๋Š”) ๋ชจ๋ฅด๋Š” ์˜ต์…˜์ž…๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/fsp.c:189
#, c-format
msgid "Error: Cannot upload file %s\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: ํŒŒ์ผ %s์„(๋ฅผ) ์—…๋กœ๋“œํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/fsp.c:199
#, c-format
msgid "Error: Cannot write to file %s: %s\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: ํŒŒ์ผ %s์„(๋ฅผ) ์“ธ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/fsp.c:237
#, c-format
msgid "Error: Error closing file: %s\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: ํŒŒ์ผ์„ ๋‹ซ์„ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/fsp.c:327
#, c-format
msgid "Corrupted file listing from FSP server %s\n"
msgstr "FSP ์„œ๋ฒ„ %s์—์„œ ๊นจ์ง„ ํŒŒ์ผ ๋ชฉ๋ก์„ ๋ฐ›์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/fsp.c:339 ../lib/fsp.c:340 ../lib/protocols.c:1536
#: ../lib/protocols.c:1537 ../lib/protocols.c:1578 ../lib/protocols.c:1579
#: ../lib/protocols.c:1645 ../lib/protocols.c:1652 ../lib/protocols.c:1728
#: ../lib/protocols.c:1729 ../lib/protocols.c:1765
msgid "unknown"
msgstr "๋ชจ๋ฆ„"

#: ../lib/fsp.c:377
#, c-format
msgid "Could not get FSP directory listing %s: %s\n"
msgstr "FSP ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ ๋ชฉ๋ก %s์„(๋ฅผ) ์–ป์„ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/fsp.c:436
#, c-format
msgid "Successfully changed directory to %s\n"
msgstr "๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ๋ฅผ %s(์œผ)๋กœ ์„ฑ๊ณต์ ์œผ๋กœ ๋ฐ”๊พธ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/fsp.c:446
#, c-format
msgid "Could not change directory to %s\n"
msgstr "๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ๋ฅผ %s(์œผ)๋กœ ๋ฐ”๊ฟ€ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/fsp.c:471 ../lib/fsp.c:500 ../lib/local.c:490 ../lib/local.c:526
#: ../src/gtk/transfer.c:263 ../src/gtk/view_dialog.c:329
#, c-format
msgid "Successfully removed %s\n"
msgstr "์„ฑ๊ณต์ ์œผ๋กœ %s์„(๋ฅผ) ์ง€์› ์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/fsp.c:477 ../lib/local.c:496
#, c-format
msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ %s์„(๋ฅผ) ์‚ญ์ œํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/fsp.c:506 ../lib/local.c:532 ../src/gtk/transfer.c:267
#: ../src/gtk/view_dialog.c:333
#, c-format
msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: ํŒŒ์ผ %s์„(๋ฅผ) ์‚ญ์ œํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/fsp.c:528 ../lib/local.c:564
#, c-format
msgid "Successfully made directory %s\n"
msgstr "๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ %s์„(๋ฅผ) ์„ฑ๊ณต์ ์œผ๋กœ ๋งŒ๋“ค์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/fsp.c:563 ../lib/local.c:600
#, c-format
msgid "Successfully renamed %s to %s\n"
msgstr "%s์„(๋ฅผ) %s(์œผ)๋กœ ์„ฑ๊ณต์ ์œผ๋กœ ๋ฐ”๊พธ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/fsp.c:575 ../lib/local.c:607
#, c-format
msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: %s์„(๋ฅผ) %s(์œผ)๋กœ ๋ฐ”๊ฟ€ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/ftps.c:157
msgid ""
"FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
"connection.\n"
msgstr ""
"SSL ์ง€์›๊ธฐ๋Šฅ์ด ํฌํ•จ๋˜์ง€ ์•Š์•˜๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— FTPS๋Š” ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์—ฐ๊ฒฐ์„ ์ทจ์†Œ"
"ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.\n"

#: ../lib/https.c:91
msgid ""
"HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
"connection.\n"
msgstr ""
"SSL ์ง€์›๊ธฐ๋Šฅ์ด ํฌํ•จ๋˜์ง€ ์•Š์•˜๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— HTTPS๋Š” ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์—ฐ๊ฒฐ์„ ์ทจ์†Œ"
"ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.\n"

#: ../lib/local.c:66
#, c-format
msgid "Could not get current working directory: %s\n"
msgstr "ํ˜„์žฌ ์ž‘์—… ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ๋ฅผ ์•Œ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/local.c:105
#, c-format
msgid "Successfully changed local directory to %s\n"
msgstr "์„ฑ๊ณต์ ์œผ๋กœ ๋กœ์ปฌ ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ๋ฅผ %s(์œผ)๋กœ ๋ฐ”๊พธ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/local.c:112
#, c-format
msgid "Could not change local directory to %s: %s\n"
msgstr "๋กœ์ปฌ ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ๋ฅผ %s(์œผ)๋กœ ๋ฐ”๊ฟ€ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/local.c:248
#, c-format
msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: ๋กœ์ปฌ ํŒŒ์ผ %s์„(๋ฅผ) ์ž๋ฅผ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/local.c:434
#, c-format
msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n"
msgstr "๋กœ์ปฌ ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ ๋ชฉ๋ก %s์„(๋ฅผ) ์–ป์„ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/local.c:644
#, c-format
msgid "Successfully changed mode of %s to %o\n"
msgstr "%s์˜ ๋ชจ๋“œ๋ฅผ %o(์œผ)๋กœ ์„ฑ๊ณต์ ์œผ๋กœ ๋ฐ”๊พธ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/local.c:651
#, c-format
msgid "Error: Could not change mode of %s to %o: %s\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: %s์˜ ๋ชจ๋“œ๋ฅผ %o(์œผ)๋กœ ๋ฐ”๊ฟ€ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/local.c:686
#, c-format
msgid "Successfully changed the time stamp of %s\n"
msgstr "%s์˜ ํƒ€์ž„ ์Šคํƒฌํ”„๋ฅผ ์„ฑ๊ณต์ ์œผ๋กœ ๋ฐ”๊พธ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/local.c:693
#, c-format
msgid "Error: Could not change the time stamp of %s: %s\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: %s์˜ ํƒ€์ž„ ์Šคํƒฌํ”„๋ฅผ ๋ฐ”๊ฟ€ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/local.c:760
msgid "local filesystem"
msgstr "์ง€์—ญ ํŒŒ์ผ ์‹œ์Šคํ…œ"

#: ../lib/misc.c:407
#, c-format
msgid "usage: gftp "
msgstr "์‚ฌ์šฉ๋ฒ•: gftp "

#: ../lib/misc.c:407 ../lib/rfc2068.c:304 ../src/uicommon/gftpui.c:630
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"

#. @null@
#: ../lib/options.h:25 ../lib/rfc959.c:26
msgid "none"
msgstr "์—†์Œ"

#: ../lib/options.h:25
msgid "file"
msgstr "ํŒŒ์ผ"

#: ../lib/options.h:26
msgid "size"
msgstr "ํฌ๊ธฐ"

#: ../lib/options.h:26
msgid "user"
msgstr "์‚ฌ์šฉ์ž"

#: ../lib/options.h:27
msgid "group"
msgstr "๊ทธ๋ฃน"

#: ../lib/options.h:28
msgid "datetime"
msgstr "๋‚ ์งœ"

#: ../lib/options.h:29
msgid "attribs"
msgstr "์†์„ฑ"

#. @null@
#: ../lib/options.h:32
msgid "descending"
msgstr "๋‚ด๋ฆผ์ˆœ"

#: ../lib/options.h:33
msgid "ascending"
msgstr "์˜ฌ๋ฆผ์ˆœ"

#: ../lib/options.h:40
msgid "General"
msgstr "์ผ๋ฐ˜"

#: ../lib/options.h:43
msgid "View program:"
msgstr "๋ณด๊ธฐ ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ:"

#: ../lib/options.h:44
msgid ""
"The default program used to view files. If this is blank, the internal file "
"viewer will be used"
msgstr ""
"ํŒŒ์ผ์„ ๋ณผ ๋•Œ ์‚ฌ์šฉํ•  ๊ธฐ๋ณธ ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ. ์—ฌ๊ธฐ๊ฐ€ ๋น„์–ด์žˆ์œผ๋ฉด ๋‚ด์žฅ๋œ ๊ธฐ๋Šฅ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ "
"๋ณด์—ฌ์ค๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../lib/options.h:46
msgid "Edit program:"
msgstr "ํŽธ์ง‘๊ธฐ:"

#: ../lib/options.h:47
msgid "The default program used to edit files."
msgstr "ํŒŒ์ผ์„ ํŽธ์ง‘ํ•  ๊ธฐ๋ณธ ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ."

#: ../lib/options.h:48
msgid "Max Log Window Size:"
msgstr "์ตœ๋Œ€ ๋กœ๊ทธ ์ฐฝ ํฌ๊ธฐ:"

#: ../lib/options.h:50
msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port"
msgstr "GTK+ ๋ฒ„์ „์—์„œ ๋กœ๊ทธ ์ฐฝ์˜ ๋ฐ”์ดํŠธ ๋‹จ์œ„์˜ ์ตœ๋Œ€ ํฌ๊ธฐ"

#: ../lib/options.h:52
msgid "Remote Character Sets:"
msgstr "์›๊ฒฉ ๋ฌธ์ž์…‹::"

#: ../lib/options.h:54
msgid ""
"This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote "
"messages to the current locale"
msgstr ""
"์›๊ฒฉ ๋ฉ”์‹œ์ง€๋ฅผ ์ง€์—ญ ๋กœ์ผ€์ผ์— ๋งž๊ฒŒ ๋ณ€ํ™˜ํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•œ ์ฝค๋งˆ๋กœ ๊ตฌ๋ถ„๋˜๋Š” ๋ฌธ์ž์…‹ ๋ชฉ๋ก์ž…"
"๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../lib/options.h:56
msgid "Remote LC_TIME:"
msgstr "์›๊ฒฉ LC_TIME:"

#: ../lib/options.h:58
msgid ""
"This is the value of LC_TIME for the remote site. This is so that dates can "
"be parsed properly in the directory listings."
msgstr ""
"์ด๊ฒƒ์€ ์›๊ฒฉ ์‚ฌ์ดํŠธ์˜ LC_TIME ๊ฐ’์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ ๋ชฉ๋ก์—์„œ ๋‚ ์งœ๋ฅผ ์ œ๋Œ€๋กœ ํ‘œ์‹œํ•˜"
"๊ธฐ ์œ„ํ•œ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค."

#: ../lib/options.h:60
msgid "Cache TTL:"
msgstr "์บ์‰ฌ TTL:"

#: ../lib/options.h:63
msgid "The number of seconds to keep cache entries before they expire."
msgstr "์–ผ๋งˆ ํ›„์— ์บ์‰ฌ๋ฅผ ์ง€์šธ ๊ฒƒ์ธ ์ง€๋ฅผ ์„ค์ • (์ดˆ๋‹จ์œ„์˜ ์‹œ๊ฐ„)."

#: ../lib/options.h:66
msgid "Append file transfers"
msgstr "ํŒŒ์ผ ์ „์†ก ์ถ”๊ฐ€"

#: ../lib/options.h:68
msgid "Append new file transfers onto existing ones"
msgstr "์ „์†กํ•  ์ƒˆ ํŒŒ์ผ์„ ์ถ”๊ฐ€"

#: ../lib/options.h:69
msgid "Do one transfer at a time"
msgstr "ํ•œ๋ฒˆ์— ํ•˜๋‚˜์”ฉ ์ „์†ก"

#: ../lib/options.h:71
msgid "Do only one transfer at a time?"
msgstr "ํ•œ๋ฒˆ์— ํ•˜๋‚˜๋งŒ ์ „์†กํ• ๊นŒ์š”?"

#: ../lib/options.h:72
msgid "Overwrite by Default"
msgstr "๊ธฐ๋ณธ์ ์œผ๋กœ ๋ฎ์–ด์“ฐ๊ธฐ"

#: ../lib/options.h:75
msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers"
msgstr "๊ธฐ๋ณธ์ ์œผ๋กœ ํŒŒ์ผ์„ ๋ฎ์–ด์“ฐ๊ฑฐ๋‚˜ ์žฌ์ „์†กํ•˜๋„๋ก ์„ค์ •"

#: ../lib/options.h:77
msgid "Preserve file permissions"
msgstr "ํŒŒ์ผ์˜ ์†์„ฑ์„ ๋ณด์กด"

#: ../lib/options.h:80
msgid "Preserve file permissions of transfered files"
msgstr "์ „์†ก๋œ ํŒŒ์ผ์˜ ์†์„ฑ์„ ๋ณด์กด"

#: ../lib/options.h:82
msgid "Preserve file time"
msgstr "ํŒŒ์ผ์˜ ์‹œ๊ฐ„์„ ๋ณด์กด"

#: ../lib/options.h:85
msgid "Preserve file times of transfered files"
msgstr "์ „์†ก๋œ ํŒŒ์ผ์˜ ์‹œ๊ฐ„์„ ๋ณด์กด"

#: ../lib/options.h:87
msgid "Refresh after each file transfer"
msgstr "๋งค ํŒŒ์ผ ์ „์†กํ›„ ๊ฐฑ์‹ "

#: ../lib/options.h:90
msgid "Refresh the listbox after each file is transfered"
msgstr "๊ฐ๊ฐ์˜ ํŒŒ์ผ์ด ์ „์†ก๋œ ํ›„์— ๋ชฉ๋ก์ƒ์ž๋ฅผ ๊ฐฑ์‹ "

#: ../lib/options.h:92
msgid "Sort directories first"
msgstr "๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ๋ฅผ ์ฒ˜์Œ์— ์œ„์น˜"

#: ../lib/options.h:95
msgid "Put the directories first then the files"
msgstr "๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ๋“ค์„ ํŒŒ์ผ๋ณด๋‹ค ์•ž์— ์œ„์น˜"

#: ../lib/options.h:96
msgid "Show hidden files"
msgstr "์ˆจ๊น€ ํŒŒ์ผ ๋ณด์—ฌ์ฃผ๊ธฐ"

#: ../lib/options.h:99
msgid "Show hidden files in the listboxes"
msgstr "๋ชฉ๋ก์ƒ์ž์—์„œ ์ˆจ๊น€ ํŒŒ์ผ ๋ณด์—ฌ์ฃผ๊ธฐ"

#: ../lib/options.h:100
msgid "Show transfer status in title"
msgstr "ํƒ€์ดํ‹€์— ์ „์†ก ์ƒํƒœ ํ‘œ์‹œ"

#: ../lib/options.h:102
msgid "Show the file transfer status in the titlebar"
msgstr "ํƒ€์ดํ‹€๋ฐ”์— ํŒŒ์ผ ์ „์†ก ์ƒํƒœ ํ‘œ์‹œ"

#: ../lib/options.h:103
msgid "Start file transfers"
msgstr "ํŒŒ์ผ ์ „์†ก ์‹œ์ž‘"

#: ../lib/options.h:105
msgid "Automatically start the file transfers when they get queued"
msgstr "ํŒŒ์ผ์ด ํ์— ๋“ค์–ด๊ฐ€๋ฉด ์ž๋™์œผ๋กœ ์ „์†ก ์‹œ์ž‘"

#: ../lib/options.h:107
msgid "Allow manual commands in GUI"
msgstr "GUI์—์„œ ์ˆ˜๋™ ๋ช…๋ น ํ—ˆ์šฉ"

#: ../lib/options.h:109
msgid ""
"Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)"
msgstr "GUI์—์„œ ์ˆ˜๋™ ๋ช…๋ น ์ž…๋ ฅ์„ ํ—ˆ์šฉ (ํ…์ŠคํŠธ ๋ฒ„์ „๊ณผ ๊ฐ™์€ ๊ธฐ๋Šฅ)"

#: ../lib/options.h:111
msgid "Remember last directory"
msgstr "์ด์ „ ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ ๊ธฐ์–ต"

#: ../lib/options.h:113
msgid "Save the last local and remote directory when the application is closed"
msgstr "ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์ด ์ข…๋ฃŒ๋  ๋•Œ ๋งˆ์ง€๋ง‰์œผ๋กœ ์—ด๋ฆฐ ๋กœ์ปฌ ๋ฐ ์›๊ฒฉ ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ์˜ ๊ฒฝ๋กœ๋ฅผ ์ €์žฅํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../lib/options.h:115
msgid "Connect to remote server on startup"
msgstr "์‹œ์ž‘ ์‹œ ์›๊ฒฉ ์„œ๋ฒ„ ์—ฐ๊ฒฐ"

#: ../lib/options.h:117
msgid ""
"Automatically connect to the remote server when the application is started."
msgstr ""
"ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์ด ์‹œ์ž‘๋˜๋ฉด ์ž๋™์œผ๋กœ ์›๊ฒฉ ์„œ๋ฒ„์— ์—ฐ๊ฒฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค."

#: ../lib/options.h:120 ../src/gtk/options_dialog.c:1020
#: ../src/gtk/options_dialog.c:1240
msgid "Network"
msgstr "๋„คํŠธ์›Œํฌ"

#: ../lib/options.h:122
msgid "Network timeout:"
msgstr "๋„คํŠธ์›Œํฌ ์‹œ๊ฐ„์ œํ•œ:"

#: ../lib/options.h:125
msgid ""
"The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
msgstr ""
"๋„คํŠธ์›Œํฌ์˜ ์ž…์ถœ๋ ฅ ์‹œ๊ฐ„์ด ์ดˆ๊ณผ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๊ฒƒ์€ idle ์‹œ๊ฐ„์ œํ•œ์ด ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค."

#: ../lib/options.h:127
msgid "Connect retries:"
msgstr "์—ฐ๊ฒฐ ์žฌ์‹œ๋„:"

#: ../lib/options.h:130
msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinitely"
msgstr "์ž๋™์œผ๋กœ ์žฌ์‹œ๋„ํ•  ํšŸ์ˆ˜. ๋ฌดํ•œํžˆ ์‹œ๋„ํ•˜๋ ค๋ฉด ์ด ๊ฐ’์„ 0์œผ๋กœ ์„ค์ •ํ•˜์‹ญ์‹œ์š”"

#: ../lib/options.h:132
msgid "Retry sleep time:"
msgstr "์žฌ์‹œ๋„ ์ˆ˜๋ฉด ์‹œ๊ฐ„:"

#: ../lib/options.h:135
msgid "The number of seconds to wait between retries"
msgstr "์žฌ์‹œ๋„ ์‚ฌ์ด์— ๊ธฐ๋‹ค๋ฆด ์ดˆ๋‹จ์œ„์˜ ์‹œ๊ฐ„"

#: ../lib/options.h:136
msgid "Max KB/S:"
msgstr "์ตœ๋Œ€ KB/S:"

#: ../lib/options.h:139
msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)"
msgstr "ํŒŒ์ผ ์ „์†ก์‹œ ์–ป์„ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์ตœ๋Œ€ KB/s (์‚ฌ์šฉ์•Šํ•˜๋ ค๋ฉด 0์œผ๋กœ ์„ค์ •)"

#: ../lib/options.h:141
msgid "Transfer Block Size:"
msgstr "์ „์†ก ๋ธ”๋ก ํฌ๊ธฐ:"

#: ../lib/options.h:144
msgid ""
"The block size that is used when transfering files. This should be a "
"multiple of 1024."
msgstr "ํŒŒ์ผ ์ „์†ก์— ์‚ฌ์šฉํ•  ๋ธ”๋ก ํฌ๊ธฐ. 1024์˜ ๋ฐฐ์ˆ˜์ด์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค."

#: ../lib/options.h:147
msgid "Default Protocol:"
msgstr "๊ธฐ๋ณธ ํ”„๋กœํ† ์ฝœ:"

#: ../lib/options.h:149
msgid "This specifies the default protocol to use"
msgstr "์‚ฌ์šฉํ•  ๊ธฐ๋ณธ ํ”„๋กœํ† ์ฝœ ๋ช…์‹œ"

#: ../lib/options.h:151 ../lib/options.h:154
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "IPv6 ๊ธฐ๋Šฅ ์‚ฌ์šฉ"

#: ../lib/options.h:159
msgid ""
"This defines what will happen when you double click a file in the file "
"listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file"
msgstr ""
"ํŒŒ์ผ ๋ชฉ๋ก ์ƒ์ž์—์„œ ํŒŒ์ผ์„ ๋”๋ธ”ํด๋ฆญ์‹œ์— ์–ด๋–ค ๋™์ž‘์„ ์ˆ˜ํ–‰ํ•  ๊ฒƒ์ธ์ง€๋ฅผ ์ •์˜ํ•ฉ๋‹ˆ"
"๋‹ค. 0=ํŒŒ์ผ ๋ณด๊ธฐ 1=ํŒŒ์ผ ํŽธ์ง‘ 2=ํŒŒ์ผ ์ „์†ก"

#: ../lib/options.h:162
msgid "The default width of the local files listbox"
msgstr "๋กœ์ปฌ ํŒŒ์ผ ๋ชฉ๋ก์ƒ์ž์˜ ๊ธฐ๋ณธ ๋„“์ด"

#: ../lib/options.h:165
msgid "The default width of the remote files listbox"
msgstr "์›๊ฒฉ ํŒŒ์ผ ๋ชฉ๋ก์ƒ์ž์˜ ๊ธฐ๋ณธ ๋„“์ด"

#: ../lib/options.h:168
msgid "The default height of the local/remote files listboxes"
msgstr "๋กœ์ปฌ/์›๊ฒฉ ํŒŒ์ผ ๋ชฉ๋ก์ƒ์ž์˜ ๊ธฐ๋ณธ ๋†’์ด"

#: ../lib/options.h:171
msgid "The default height of the transfer listbox"
msgstr "์ „์†ก ๋ชฉ๋ก์ƒ์ž์˜ ๊ธฐ๋ณธ ๋†’์ด"

#: ../lib/options.h:174
msgid "The default height of the logging window"
msgstr "๋กœ๊น… ์ฐฝ์˜ ๊ธฐ๋ณธ ๋†’์ด"

#: ../lib/options.h:177
msgid ""
"The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to "
"have this column automagically resize."
msgstr ""
"์ „์†ก ์ฐฝ์˜ ํŒŒ์ผ ์ด๋ฆ„ ์—ด์˜ ๋„“์ด. 0์œผ๋กœ ์„ค์ •ํ•˜๋ฉด ์ž๋™์œผ๋กœ ์—ด์˜ ๋„“์ด๊ฐ€ ๋ฐ”๋€๋‹ˆ๋‹ค."

#: ../lib/options.h:190 ../lib/options.h:196
msgid "The default column to sort by"
msgstr "The default column to sort by"

#: ../lib/options.h:193 ../lib/options.h:199
msgid "Sort ascending or descending"
msgstr "Sort ascending or descending"

#: ../lib/options.h:203 ../lib/options.h:221
msgid ""
"The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to "
"have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""
"ํŒŒ์ผ ๋ชฉ๋ก์ƒ์ž์˜ ํŒŒ์ผ ์ด๋ฆ„ ์—ด์˜ ๋„“์ด. 0์œผ๋กœ ์„ค์ •ํ•˜์‹œ๋ฉด ์ž๋™์œผ๋กœ ์—ด์˜ ๋„“์ด๊ฐ€ ๋ฐ”๋€"
"๋‹ˆ๋‹ค. -1๋กœ ์„ค์ •ํ•˜์‹œ๋ฉด ์ด ์—ด์€ ์•Š๋ณด์ด๊ฒŒ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../lib/options.h:206 ../lib/options.h:224
msgid ""
"The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""
"ํŒŒ์ผ ๋ชฉ๋ก์ƒ์ž์˜ ํฌ๊ธฐ ์—ด์˜ ๋„“์ด. 0์œผ๋กœ ์„ค์ •ํ•˜์‹œ๋ฉด ์ž๋™์œผ๋กœ ์—ด์˜ ๋„“์ด๊ฐ€ ๋ฐ”๋€๋‹ˆ"
"๋‹ค. -1๋กœ ์„ค์ •ํ•˜์‹œ๋ฉด ์ด ์—ด์€ ์•Š๋ณด์ด๊ฒŒ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../lib/options.h:209 ../lib/options.h:227
msgid ""
"The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""
"ํŒŒ์ผ ๋ชฉ๋ก์ƒ์ž์˜ ์‚ฌ์šฉ์ž ์—ด์˜ ๋„“์ด. 0์œผ๋กœ ์„ค์ •ํ•˜์‹œ๋ฉด ์ž๋™์œผ๋กœ ์—ด์˜ ๋„“์ด๊ฐ€ ๋ฐ”๋€"
"๋‹ˆ๋‹ค. -1๋กœ ์„ค์ •ํ•˜์‹œ๋ฉด ์ด ์—ด์€ ์•Š๋ณด์ด๊ฒŒ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../lib/options.h:212 ../lib/options.h:230
msgid ""
"The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""
"ํŒŒ์ผ ๋ชฉ๋ก์ƒ์ž์˜ ๊ทธ๋ฃน ์—ด์˜ ๋„“์ด. 0์œผ๋กœ ์„ค์ •ํ•˜์‹œ๋ฉด ์ž๋™์œผ๋กœ ์—ด์˜ ๋„“์ด๊ฐ€ ๋ฐ”๋€๋‹ˆ"
"๋‹ค. -1๋กœ ์„ค์ •ํ•˜์‹œ๋ฉด ์ด ์—ด์€ ์•Š๋ณด์ด๊ฒŒ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../lib/options.h:215 ../lib/options.h:233
msgid ""
"The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""
"ํŒŒ์ผ ๋ชฉ๋ก์ƒ์ž์˜ ๋‚ ์งœ ์—ด์˜ ๋„“์ด. 0์œผ๋กœ ์„ค์ •ํ•˜์‹œ๋ฉด ์ž๋™์œผ๋กœ ์—ด์˜ ๋„“์ด๊ฐ€ ๋ฐ”๋€๋‹ˆ"
"๋‹ค. -1๋กœ ์„ค์ •ํ•˜์‹œ๋ฉด ์ด ์—ด์€ ์•Š๋ณด์ด๊ฒŒ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../lib/options.h:218 ../lib/options.h:236
msgid ""
"The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""
"ํŒŒ์ผ ๋ชฉ๋ก์ƒ์ž์˜ ์†์„ฑ ์—ด์˜ ๋„“์ด. 0์œผ๋กœ ์„ค์ •ํ•˜์‹œ๋ฉด ์ž๋™์œผ๋กœ ์—ด์˜ ๋„“์ด๊ฐ€ ๋ฐ”๋€๋‹ˆ"
"๋‹ค. -1๋กœ ์„ค์ •ํ•˜์‹œ๋ฉด ์ด ์—ด์€ ์•Š๋ณด์ด๊ฒŒ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../lib/options.h:239
msgid "The color of the commands that are sent to the server"
msgstr "์„œ๋ฒ„๋กœ ๋ณด๋‚ด์งˆ ๋ช…๋ น์˜ ์ƒ‰"

#: ../lib/options.h:242
msgid "The color of the commands that are received from the server"
msgstr "์„œ๋ฒ„์—์„œ ๋ฐ›์„ ๋ช…๋ น์˜ ์ƒ‰"

#: ../lib/options.h:245
msgid "The color of the error messages"
msgstr "์—๋Ÿฌ ๋ฉ”์‹œ์ง€์˜ ์ƒ‰"

#: ../lib/options.h:248
msgid "The color of the rest of the log messages"
msgstr "๋‚˜๋จธ์ง€ ๋กœ๊ทธ ๋ฉ”์‹œ์ง€์˜ ์ƒ‰"

#: ../lib/options.h:254 ../lib/rfc959.c:40
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: ../lib/options.h:257 ../lib/options.h:259
msgid "FTPS"
msgstr "FTPS"

#: ../lib/options.h:262 ../lib/rfc2068.c:27
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: ../lib/options.h:265 ../lib/options.h:267
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"

#: ../lib/options.h:270
msgid "Local"
msgstr "๋กœ์ปฌ"

#: ../lib/options.h:272
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: ../lib/options.h:274 ../src/gtk/bookmarks.c:883
msgid "Bookmark"
msgstr "์ฑ…๊ฐˆํ”ผ"

#: ../lib/options.h:275
msgid "FSP"
msgstr "FSP"

#: ../lib/protocols.c:225
#, c-format
msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n"
msgstr "ํŒŒ์ผ ์ „์†ก์€ %.2f KB/s๋กœ ์ œํ•œ๋  ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค.\n"

#: ../lib/protocols.c:378
#, c-format
msgid "Error setting LC_TIME to '%s'. Falling back to '%s'\n"
msgstr "LC_TIME์„ '%s'(์œผ)๋กœ ์„ค์ •ํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค. '%s'์„(๋ฅผ) ์‚ฌ์šฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/protocols.c:389
#, c-format
msgid "Loading directory listing %s from cache (LC_TIME=%s)\n"
msgstr "%s ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ ๋ชฉ๋ก์„ ์บ์‰ฌ์—์„œ ์ฝ๋Š” ์ค‘ (LC_TIME=%s)\n"

#: ../lib/protocols.c:399
#, c-format
msgid "Loading directory listing %s from server (LC_TIME=%s)\n"
msgstr "%s ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ ๋ชฉ๋ก์„ ์„œ๋ฒ„์—์„œ ์ฝ๋Š” ์ค‘ (LC_TIME=%s)\n"

#: ../lib/protocols.c:461
#, c-format
msgid ""
"Error converting string '%s' from character set %s to character set %s: %s\n"
msgstr "'%s' ๋ฌธ์ž์—ด์„ %s ๋ฌธ์ž์…‹์—์„œ %s ๋ฌธ์ž์…‹์œผ๋กœ ๋ณ€ํ™˜ ์ค‘ ์—๋Ÿฌ: %s\n"

#: ../lib/protocols.c:654
#, c-format
msgid ""
"Warning: Stripping path off of file '%s'. The stripped path (%s) doesn't "
"match the current directory (%s)\n"
msgstr ""

#: ../lib/protocols.c:680
#, c-format
msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: ์บ์‰ฌ์— ์“ธ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/protocols.c:713
#, c-format
msgid "Error: Could not find bookmark %s\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: %s ์ฑ…๊ฐˆํ”ผ๋ฅผ ์ฐพ์„ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/protocols.c:720
#, c-format
msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n"
msgstr "์ฑ…๊ฐˆํ”ผ ์—๋Ÿฌ: ์ฑ…๊ฐˆํ”ผ ํ•ญ๋ชฉ %s์—๋Š” ํ˜ธ์ŠคํŠธ์ด๋ฆ„์ด ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/protocols.c:842 ../lib/protocols.c:869
#, c-format
msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n"
msgstr "'%s' ํ”„๋กœํ† ์ฝœ์€ ํ˜„์žฌ ์ง€์›๋˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.\n"

#: ../lib/protocols.c:1159 ../lib/protocols.c:1174 ../lib/protocols.c:2356
#: ../lib/protocols.c:2469
#, c-format
msgid "Looking up %s\n"
msgstr "%s ์ฐพ๋Š” ์ค‘\n"

#: ../lib/protocols.c:1165 ../lib/protocols.c:1180 ../lib/protocols.c:2361
#: ../lib/protocols.c:2474
#, c-format
msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n"
msgstr "ํ˜ธ์ŠคํŠธ๋ช… %s์„(๋ฅผ) ์ฐพ์„ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/protocols.c:2091
#, c-format
msgid "Found recursive symbolic link %s\n"
msgstr "์žฌ๊ท€์  ์‹ฌ๋ณผ๋ฆญ ๋งํฌ %s์„(๋ฅผ) ์ฐพ์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/protocols.c:2379
#, c-format
msgid "Failed to create a socket: %s\n"
msgstr "์†Œ์ผ“์„ ๋งŒ๋“ค ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/protocols.c:2385 ../lib/protocols.c:2491
#, c-format
msgid "Trying %s:%d\n"
msgstr "%s ์‹œ๋„ ์ค‘:%d\n"

#: ../lib/protocols.c:2390 ../lib/protocols.c:2498
#, c-format
msgid "Cannot connect to %s: %s\n"
msgstr "%s(์œผ)๋กœ ์—ฐ๊ฒฐํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/protocols.c:2428 ../lib/rfc959.c:706
#, c-format
msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n"
msgstr "IPv4 ์†Œ์ผ“์„ ๋งŒ๋“ค ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/protocols.c:2452 ../lib/sshv2.c:1142
#, c-format
msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n"
msgstr "์„œ๋น„์Šค ์ด๋ฆ„ %s/tcp๋ฅผ ์ฐพ์„ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์„œ๋น„์Šค ํŒŒ์ผ์„ ํ™•์ธํ•˜์„ธ์š”\n"

#: ../lib/protocols.c:2514 ../lib/protocols.c:3167 ../lib/rfc959.c:715
#: ../lib/rfc959.c:892
#, c-format
msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: Cannot set close on exec flag: %s\n"

#: ../lib/protocols.c:2521
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d\n"
msgstr "%s(์œผ)๋กœ ์—ฐ๊ฒฐ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค:%d\n"

#: ../lib/protocols.c:2757 ../lib/protocols.c:2834 ../lib/sshv2.c:435
#, c-format
msgid "Connection to %s timed out\n"
msgstr "%s๋กœ์˜ ์—ฐ๊ฒฐ ์ œํ•œ ์‹œ๊ฐ„ ์ดˆ๊ณผ\n"

#: ../lib/protocols.c:2904
#, c-format
msgid "Cannot get socket flags: %s\n"
msgstr "์†Œ์ผ“ ํ”Œ๋ž˜๊ทธ๋ฅผ ์–ป์„ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/protocols.c:2918
#, c-format
msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n"
msgstr "์†Œ์ผ“์„ non-blocking์œผ๋กœ ์„ค์ •ํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/protocols.c:3064
#, c-format
msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: ์›๊ฒฉ ์‚ฌ์ดํŠธ %s์—์„œ ๋Š๊ฒผ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ตœ๋Œ€ ์žฌ์‹œ๋„์— ๋„๋‹ฌ...ํฌ๊ธฐ\n"

#: ../lib/protocols.c:3072
#, c-format
msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: ์›๊ฒฉ ์‚ฌ์ดํŠธ %s์—์„œ ๋Š๊ฒผ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. %d์ดˆ ํ›„์— ์žฌ์—ฐ๊ฒฐํ•  ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/pty.c:301
#, c-format
msgid "Cannot open master pty %s: %s\n"
msgstr "๋งˆ์Šคํ„ฐ pty %s์„(๋ฅผ) ์—ด ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/pty.c:309
#, c-format
msgid "Cannot create a socket pair: %s\n"
msgstr "์†Œ์ผ“ ์Œ์„ ๋งŒ๋“ค ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/pty.c:338
#, c-format
msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: ssh๋ฅผ ์‹คํ–‰ํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/pty.c:354
#, c-format
msgid "Cannot fork another process: %s\n"
msgstr "๋ณด๊ธฐ: ๋‹ค๋ฅธ ํ”„๋กœ์„ธ์Šค๋ฅผ ์ƒ์„ฑ(fork)ํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/rfc2068.c:30 ../lib/rfc959.c:47
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "ํ”„๋ก์‹œ ํ˜ธ์ŠคํŠธ๋ช…:"

#: ../lib/rfc2068.c:32 ../lib/rfc959.c:49
msgid "Firewall hostname"
msgstr "๋ฐฉํ™”๋ฒฝ ํ˜ธ์ŠคํŠธ๋ช…"

#: ../lib/rfc2068.c:33 ../lib/rfc959.c:50
msgid "Proxy port:"
msgstr "ํ”„๋ก์‹œ ํฌํŠธ:"

#: ../lib/rfc2068.c:35 ../lib/rfc959.c:52
msgid "Port to connect to on the firewall"
msgstr "๋ฐฉํ™”๋ฒฝ์— ์—ฐ๊ฒฐํ•  ํฌํŠธ"

#: ../lib/rfc2068.c:36 ../lib/rfc959.c:53
msgid "Proxy username:"
msgstr "ํ”„๋ก์‹œ ์‚ฌ์šฉ์ž๋ช…:"

#: ../lib/rfc2068.c:38 ../lib/rfc959.c:55
msgid "Your firewall username"
msgstr "๋ฐฉํ™”๋ฒฝ ์‚ฌ์šฉ์ž๋ช…"

#: ../lib/rfc2068.c:39 ../lib/rfc959.c:56
msgid "Proxy password:"
msgstr "ํ”„๋ก์‹œ ์•”ํ˜ธ:"

#: ../lib/rfc2068.c:41 ../lib/rfc959.c:58
msgid "Your firewall password"
msgstr "๋ฐฉํ™”๋ฒฝ ์•”ํ˜ธ"

#: ../lib/rfc2068.c:43
msgid "Use HTTP/1.1"
msgstr "HTTP/1.1 ์‚ฌ์šฉ"

#: ../lib/rfc2068.c:46
msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0"
msgstr "HTTP/1.1 ํ˜น์€ HTTP/1.0์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ๋ฅผ ์›ํ•˜์‹ญ๋‹ˆ๊นŒ"

#: ../lib/rfc2068.c:151 ../lib/rfc2068.c:843
#, c-format
msgid ""
"Received wrong response from server, disconnecting\n"
"Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n"
msgstr ""
"์„œ๋ฒ„๋กœ ๋ถ€ํ„ฐ ์ƒ๊ฐ์ง€ ๋ชปํ•œ ์‘๋‹ต์„ ๋ฐ›์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค, ๋Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"
"์ž˜๋ชป๋œ chunk ํฌ๊ธฐ '%s'์„(๋ฅผ) ์›๊ฒฉ ์„œ๋ฒ„์—์„œ ๋ฐ›์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/rfc2068.c:255 ../lib/rfc959.c:679 ../lib/sshv2.c:1219
#, c-format
msgid "Disconnecting from site %s\n"
msgstr "%s ์‚ฌ์ดํŠธ์—์„œ ์—ฐ๊ฒฐ ๋Š๋Š” ์ค‘\n"

#: ../lib/rfc2068.c:304
msgid "Starting the file transfer at offset "
msgstr "ํŠน์ • ์˜คํ”„์…‹์—์„œ ํŒŒ์ผ ์ „์†ก์„ ์‹œ์ž‘ "

#: ../lib/rfc2068.c:325
#, c-format
msgid "Cannot retrieve file %s\n"
msgstr "ํŒŒ์ผ %s์„(๋ฅผ) ๋ฐ›์„ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/rfc2068.c:424 ../lib/sshv2.c:1301
msgid "Retrieving directory listing...\n"
msgstr "๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ ๋ชฉ๋ก ๋ฐ›๋Š” ์ค‘...\n"

#: ../lib/rfc2068.c:819 ../lib/sshv2.c:895
msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n"
msgstr "์„œ๋ฒ„๋กœ ๋ถ€ํ„ฐ ์ƒ๊ฐ์ง€ ๋ชปํ•œ ์‘๋‹ต์„ ๋ฐ›์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค, ๋Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/rfc959.c:27
msgid "SITE command"
msgstr "SITE ๋ช…๋ น"

#: ../lib/rfc959.c:28
msgid "user@host"
msgstr "user@host"

#: ../lib/rfc959.c:29
msgid "user@host:port"
msgstr "user@host:port"

#: ../lib/rfc959.c:30
msgid "AUTHENTICATE"
msgstr "AUTHENTICATE"

#: ../lib/rfc959.c:31
msgid "user@host port"
msgstr "user@host port"

#: ../lib/rfc959.c:32
msgid "user@host NOAUTH"
msgstr "user@host NOAUTH"

#: ../lib/rfc959.c:33
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "HTTP ํ”„๋ก์‹œ"

#: ../lib/rfc959.c:34
msgid "Custom"
msgstr "Custom"

#: ../lib/rfc959.c:43
msgid "Email address:"
msgstr "์ „์ž์šฐํŽธ ์ฃผ์†Œ:"

#: ../lib/rfc959.c:45
msgid ""
"This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP "
"server as anonymous"
msgstr ""
"์ด๊ฒƒ์€ ๋‹น์‹ ์ด ์›๊ฒฉ FTP ์„œ๋ฒ„์— ์ต๋ช…์œผ๋กœ ๋กœ๊ทธ์ธ์„ ์‹œ๋„ํ•  ๋•Œ ์‚ฌ์šฉ๋  ์•”ํ˜ธ์ž…"
"๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../lib/rfc959.c:59
msgid "Proxy account:"
msgstr "ํ”„๋ก์‹œ ๊ณ„์ •:"

#: ../lib/rfc959.c:61
msgid "Your firewall account (optional)"
msgstr "์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์˜ ๋ฐฉํ™”๋ฒฝ ๊ณ„์ •์ž…๋‹ˆ๋‹ค (์ƒ๋žต ๊ฐ€๋Šฅl)"

#: ../lib/rfc959.c:63
msgid "Proxy server type:"
msgstr "ํ”„๋ก์‹œ ์„œ๋ฒ„ ์ข…๋ฅ˜:"

#: ../lib/rfc959.c:66
#, no-c-format
msgid ""
"This specifies how your proxy server expects us to log in. You can specify a "
"2 character replacement string prefixed by a % that will be replaced with "
"the proper data. The first character can be either p for proxy or h for the "
"host of the FTP server. The second character can be u (user), p (pass), h "
"(host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you "
"can you type in %pu"
msgstr ""
"ํ”„๋ก์‹œ ์„œ๋ฒ„์— ๋กœ๊ทธ์ธ ํ•˜๋Š” ๋ฐฉ๋ฒ•์„ ์ง€์ •ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์€ % ๊ธฐํ˜ธ๋กœ ์‹œ์ž‘ํ•˜๋Š” "
"๋‘ ๊ธ€์ž์˜ ๋ณ€ํ™˜ ๋ฌธ์ž์—ด์„ ์ง€์ •ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๋Ÿฌํ•œ ๋ณ€ํ™˜ ๋ฌธ์ž์—ด์€ ์ด ํ›„์— "
"์ ์ ˆํ•œ ๋ฐ์ดํ„ฐ๋กœ ๋ณ€ํ™˜๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ฒซ ๋ฒˆ์งธ ๋ฌธ์ž๋Š” ํ”„๋ก์‹œ๋ฅผ ์˜๋ฏธํ•˜๋Š” p๋‚˜ "
"FTP ์„œ๋ฒ„์˜ ํ˜ธ์ŠคํŠธ๋ฅผ ์˜๋ฏธํ•˜๋Š” h๊ฐ€ ๋  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‘ ๋ฒˆ์งธ ๋ฌธ์ž๋Š” u (์‚ฌ์šฉ์ž), "
"p (์—ด์‡ ๊ธ€), h (ํ˜ธ์ŠคํŠธ), o (ํฌํŠธ), a (๊ณ„์ •) ์ค‘์˜ ํ•˜๋‚˜๊ฐ€ ๋  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์˜ˆ๋ฅผ "
"๋“ค๋ฉด, ํ”„๋ก์‹œ ์‚ฌ์šฉ์ž์˜ ๊ฒฝ์šฐ %pu๋ฅผ ์ž…๋ ฅํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../lib/rfc959.c:69
msgid "Ignore PASV address"
msgstr "PASV ์ฃผ์†Œ๋ฅผ ๋ฌด์‹œ"

#: ../lib/rfc959.c:72
msgid ""
"If this is enabled, then the remote FTP server's PASV IP address field will "
"be ignored and the host's IP address will be used instead. This is often "
"needed for routers giving their internal rather then their external IP "
"address in a PASV reply."
msgstr ""
"์›๊ฒฉ FTP ์„œ๋ฒ„์˜ PASV IP ์ฃผ์†Œ ๊ฐ’์„ ๋ฌด์‹œํ•˜๊ณ , ํ˜ธ์ŠคํŠธ์˜ IP ์ฃผ์†Œ๋ฅผ "
"๋Œ€์‹  ์‚ฌ์šฉํ•˜๋„๋ก ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ์˜ต์…˜์€ ๋•Œ๋•Œ๋กœ PASV ์‘๋‹ต์— "
"์ž์‹ ์˜ ์™ธ๋ถ€ IP ์ฃผ์†Œ๊ฐ€ ์•„๋‹Œ ๋‚ด๋ถ€ IP ์ฃผ์†Œ๋ฅผ ๋ณด๋‚ด์ฃผ๋Š” ๋ผ์šฐํ„ฐ๋ฅผ ํ†ตํ•˜๋Š” "
"๊ฒฝ์šฐ์— ํ•„์š”ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค."

#: ../lib/rfc959.c:74
msgid "Passive file transfers"
msgstr "์ˆ˜๋™ ํŒŒ์ผ ์ „์†ก"

#: ../lib/rfc959.c:77
msgid ""
"If this is enabled, then the remote FTP server will open up a port for the "
"data connection. If you are behind a firewall, you will need to enable this. "
"Generally, it is a good idea to keep this enabled unless you are connecting "
"to an older FTP server that doesn't support this. If this is disabled, then "
"gFTP will open up a port on the client side and the remote server will "
"attempt to connect to it."
msgstr ""
"์›๊ฒฉ FTP ์„œ๋ฒ„์—์„œ ๋ฐ์ดํ„ฐ ์ „์†ก์„ ์œ„ํ•œ ํฌํŠธ๋ฅผ ์—ด๋„๋ก ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. "
"์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์ด ๋ฐฉํ™”๋ฒฝ ๋’ค์— ์žˆ๋‹ค๋ฉด ์ด ์˜ต์…˜์„ ์ผœ๋‘์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ, ์ด๋Ÿฌํ•œ ๊ธฐ๋Šฅ์„ "
"์ง€์›ํ•˜์ง€ ์•Š๋Š” ์˜ค๋ž˜๋œ FTP ์„œ๋ฒ„์— ์—ฐ๊ฒฐํ•˜์ง€ ์•Š๋Š”๋‹ค๋ฉด, ํ•ญ์ƒ ์ด ์˜ต์…˜์„ ์ผœ๋Š” ๊ฒƒ์ด "
"์ข‹์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ์˜ต์…˜์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ์•Š๋Š”๋‹ค๋ฉด, gFTP๋Š” ํด๋ผ์ด์–ธํŠธ ์ธก์— ํฌํŠธ๋ฅผ ์—ด๊ณ , "
"์›๊ฒฉ ์„œ๋ฒ„์—์„œ ์ด ํฌํŠธ์— ์—ฐ๊ฒฐ์„ ์‹œ๋„ํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค."

#: ../lib/rfc959.c:79
msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)"
msgstr "์›๊ฒฉ ์‹ฌ๋ณผ๋ฆญ๋งํฌ ๋ถ„์„ (LIST -L)"

#: ../lib/rfc959.c:82
msgid ""
"The remote FTP server will attempt to resolve symlinks in the directory "
"listings. Generally, this is a good idea to leave enabled. The only time you "
"will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L "
"option to LIST"
msgstr ""
"์›๊ฒฉ FTP ์„œ๋ฒ„๊ฐ€ ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ ๋ชฉ๋ก์˜ ์‹ฌ๋ณผ๋ฆญ๋งํฌ๋ฅผ ํ•ด์„ํ•˜๋„๋ก ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ "
"์ด ์˜ต์…˜์„ ์ผœ๋Š” ๊ฒƒ์ด ์ข‹์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ์˜ต์…˜์„ ๊บผ์•ผ ํ•˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ๋Š” ์›๊ฒฉ FTP ์„œ๋ฒ„๊ฐ€ "
"LIST ๋ช…๋ น์˜ -L ์˜ต์…˜์„ ์ง€์›ํ•˜์ง€ ์•Š๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ๋ฟ์ž…๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../lib/rfc959.c:84
msgid "Transfer files in ASCII mode"
msgstr "ํŒŒ์ผ ์•„์Šคํ‚ค ๋ชจ๋“œ๋กœ ๋ณด๋‚ด๊ธฐ"

#: ../lib/rfc959.c:87
msgid ""
"If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, "
"then you should enable this. Each system represents newlines differently for "
"text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, then it is safe to "
"leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable "
"this."
msgstr ""
"ํ…์ŠคํŠธ ํŒŒ์ผ์„ ์œˆ๋„์šฐ์ฆˆ์—์„œ ์œ ๋‹‰์Šค๋กœ ํ˜น์€ ๊ทธ ๋ฐ˜๋Œ€๋กœ ์†ก์‹ ํ•˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ์— ์ด ์˜ต์…˜์„ "
"์ผœ์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ ์‹œ์Šคํ…œ์€ ํ…์ŠคํŠธ ํŒŒ์ผ์— ๋Œ€ํ•ด newline์„ ๋‹ค๋ฅด๊ฒŒ ํ‘œ์‹œํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์œ ๋‹‰"
"์Šค์—์„œ ์œ ๋‹‰์Šค๋กœ ํŒŒ์ผ์„ ์†ก์‹ ํ•  ๊ฒฝ์šฐ์—๋Š” ์ด ์˜ต์…˜์„ ๊บผ๋„ ์ƒ๊ด€์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด์ง„ ๋ฐ์ด"
"ํƒ€๋ฅผ ๋‹ค์šด๋กœ๋”ฉํ•˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ์—๋Š” ์ด ์˜ต์…˜์„ ๋„๋Š” ๊ฒƒ์ด ์ข‹์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค."

#: ../lib/rfc959.c:381 ../lib/rfc959.c:390 ../lib/rfc959.c:401
#: ../lib/rfc959.c:855 ../lib/rfc959.c:1449
#, c-format
msgid "Invalid response '%c' received from server.\n"
msgstr "์„œ๋ฒ„์—์„œ ์ž˜๋ชป๋œ ์‘๋‹ต '%c'์„(๋ฅผ) ๋ฐ›์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.\n"

#: ../lib/rfc959.c:745 ../lib/rfc959.c:755
#, c-format
msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n"
msgstr "PASV ์‘๋‹ต '%s'์—์„œ IP ์ฃผ์†Œ๋ฅผ ์ฐพ์„ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/rfc959.c:781
#, c-format
msgid "Ignoring IP address in PASV response, connecting to %d.%d.%d.%d:%d\n"
msgstr "PASV ์‘๋‹ต์—์„œ IP ์ฃผ์†Œ๋ฅผ ๋ฌด์‹œ, %d.%d.%d.%d:%d(์œผ)๋กœ ์—ฐ๊ฒฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/rfc959.c:792 ../lib/rfc959.c:953
#, c-format
msgid "Cannot create a data connection: %s\n"
msgstr "๋ฐ์ดํƒ€ ์—ฐ๊ฒฐ์„ ๋งŒ๋“ค ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/rfc959.c:804 ../lib/rfc959.c:825 ../lib/rfc959.c:978
#, c-format
msgid "Cannot get socket name: %s\n"
msgstr "์†Œ์ผ“ ์ด๋ฆ„์„ ์–ป์„ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/rfc959.c:815 ../lib/rfc959.c:968
#, c-format
msgid "Cannot bind a port: %s\n"
msgstr "ํฌํŠธ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/rfc959.c:834 ../lib/rfc959.c:987
#, c-format
msgid "Cannot listen on port %d: %s\n"
msgstr "ํฌํŠธ %d์—์„œ ๋“ค์„ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/rfc959.c:883
#, c-format
msgid "Failed to create a IPv6 socket: %s\n"
msgstr "IPv6 ์†Œ์ผ“์„ ๋งŒ๋“ค ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/rfc959.c:903
msgid ""
"Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: IPv6๋กœ ์—ฐ๊ฒฐ๋œ ๊ฒƒ ๊ฐ™์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์—ฐ๊ฒฐ์„ ๋Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.\n"

#: ../lib/rfc959.c:931 ../lib/rfc959.c:940
#, c-format
msgid "Invalid EPSV response '%s'\n"
msgstr "์ž˜๋ชป๋œ EPSV ์‘๋‹ต '%s'\n"

#: ../lib/rfc959.c:997
#, c-format
msgid "Cannot get address of local socket: %s\n"
msgstr "์ง€์—ญ ์†Œ์ผ“์˜ ์ฃผ์†Œ๋ฅผ ์–ป์„ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/rfc959.c:1084
#, c-format
msgid "Cannot accept connection from server: %s\n"
msgstr "์„œ๋ฒ„๋กœ๋ถ€ํ„ฐ์˜ ์—ฐ๊ฒฐ์„ ๋ฐ›์•„๋“ค์ผ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../lib/rfc959.c:1619
msgid "total"
msgstr "ํ•ฉ๊ณ„"

#: ../lib/rfc959.c:1621
#, c-format
msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n"
msgstr "๊ฒฝ๊ณ : ๋ชฉ๋ก %s์„(๋ฅผ) ํ•ด์„ํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/sshv2.c:28
msgid "SSH"
msgstr "SSH"

#: ../lib/sshv2.c:31
msgid "SSH Prog Name:"
msgstr "SSH ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ๋ช…:"

#: ../lib/sshv2.c:33
msgid "The path to the SSH executable"
msgstr "SSH ์‹คํ–‰ํŒŒ์ผ์— ๋Œ€ํ•œ ๊ฒฝ๋กœ"

#: ../lib/sshv2.c:34
msgid "SSH Extra Params:"
msgstr "SSH ์ถ”๊ฐ€ ํŒŒ๋ผ๋ฏธํ„ฐ:"

#: ../lib/sshv2.c:36
msgid "Extra parameters to pass to the SSH program"
msgstr "SSH ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์— ์ถ”๊ฐ€๋กœ ๋„˜๊ธธ ํŒŒ๋ผ๋ฏธํ„ฐ"

#: ../lib/sshv2.c:38
msgid "Need SSH User/Pass"
msgstr "SSH User/Pass ํ•„์š”"

#: ../lib/sshv2.c:41
msgid "Require a username/password for SSH connections"
msgstr "SSH ์—ฐ๊ฒฐ์„ ์œ„ํ•œ ์‚ฌ์šฉ์ž๋ช…/์•”ํ˜ธ๊ฐ€ ํ•„์š”ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../lib/sshv2.c:369
#, c-format
msgid "Running program %s\n"
msgstr "ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ ์‹คํ–‰: %s\n"

#: ../lib/sshv2.c:378
msgid "Enter passphrase for RSA key"
msgstr ""

#: ../lib/sshv2.c:379
msgid "Enter passphrase for key '"
msgstr ""

#: ../lib/sshv2.c:380
msgid "Password"
msgstr "์•”ํ˜ธ"

#: ../lib/sshv2.c:381
msgid "password"
msgstr "์•”ํ˜ธ"

#: ../lib/sshv2.c:496
msgid "(yes/no)?"
msgstr "(์˜ˆ/์•„๋‹ˆ์˜ค)?"

#: ../lib/sshv2.c:514
msgid "Enter PASSCODE:"
msgstr ""

#: ../lib/sshv2.c:518 ../src/gtk/gtkui.c:142 ../src/gtk/transfer.c:585
#: ../src/gtk/transfer.c:595
msgid "Enter Password"
msgstr "์•”ํ˜ธ ์ž…๋ ฅ"

#: ../lib/sshv2.c:519
msgid "Enter SecurID Password:"
msgstr "SecurID ์•”ํ˜ธ ์ž…๋ ฅ:"

#: ../lib/sshv2.c:567
msgid "Error: An incorrect password was entered\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: ํ‹€๋ฆฐ ์•”ํ˜ธ๊ฐ€ ์ž…๋ ฅ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/sshv2.c:596
#, c-format
msgid "%d: Protocol Initialization\n"
msgstr "%d: ํ”„๋กœํ† ์ฝœ ์ดˆ๊ธฐํ™”\n"

#: ../lib/sshv2.c:600
#, c-format
msgid "%d: Protocol version %d\n"
msgstr "%d: ํ”„๋กœํ† ์ฝœ ๋ฒ„์ „ %d\n"

#: ../lib/sshv2.c:609
#, c-format
msgid "%d: Open %s\n"
msgstr "%d: %s ์—ฝ๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/sshv2.c:614
#, c-format
msgid "%d: Close\n"
msgstr "%d: ๋‹ซ์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/sshv2.c:618
#, c-format
msgid "%d: Open Directory %s\n"
msgstr "%d: %s ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ ์—ฝ๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/sshv2.c:623
#, c-format
msgid "%d: Read Directory\n"
msgstr "%d: ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ ์ฝ์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/sshv2.c:627
#, c-format
msgid "%d: Remove file %s\n"
msgstr "%d: %s ํŒŒ์ผ ์‚ญ์ œํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/sshv2.c:632
#, c-format
msgid "%d: Make directory %s\n"
msgstr "%d: %s ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ ์ƒ์„ฑํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/sshv2.c:637
#, c-format
msgid "%d: Remove directory %s\n"
msgstr "%d: %s ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ๋ฅผ ์‚ญ์ œํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/sshv2.c:642
#, c-format
msgid "%d: Realpath %s\n"
msgstr "%d: Realpath %s\n"

#: ../lib/sshv2.c:647
#, c-format
msgid "%d: File attributes\n"
msgstr "%d: ํŒŒ์ผ ์†์„ฑ\n"

#: ../lib/sshv2.c:651
#, c-format
msgid "%d: Stat %s\n"
msgstr "%d: Stat %s\n"

#: ../lib/sshv2.c:671
#, c-format
msgid "%d: Chmod %s %o\n"
msgstr "%d: Chmod %s %o\n"

#: ../lib/sshv2.c:676
#, c-format
msgid "%d: Utime %s %d\n"
msgstr "%d: Utime %s %d\n"

#: ../lib/sshv2.c:690 ../src/gtk/bookmarks.c:1042 ../src/gtk/bookmarks.c:1292
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:253 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:376
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:995 ../src/gtk/options_dialog.c:1205
#: ../src/gtk/options_dialog.c:1437
msgid "OK"
msgstr "ํ™•์ธ"

#: ../lib/sshv2.c:693
msgid "EOF"
msgstr "ํŒŒ์ผ๋"

#: ../lib/sshv2.c:696
msgid "No such file or directory"
msgstr "๊ทธ๋Ÿฐ ํŒŒ์ผ์ด๋‚˜ ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ๊ฐ€ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../lib/sshv2.c:699
msgid "Permission denied"
msgstr "ํ—ˆ์šฉ๋˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../lib/sshv2.c:702
msgid "Failure"
msgstr "์‹คํŒจ"

#: ../lib/sshv2.c:705
msgid "Bad message"
msgstr "์ž˜๋ชป๋œ ๋ฉ”์‹œ์ง€"

#: ../lib/sshv2.c:708
msgid "No connection"
msgstr "์—ฐ๊ฒฐ ์—†์Œ"

#: ../lib/sshv2.c:711
msgid "Connection lost"
msgstr "์—ฐ๊ฒฐ ๋Š๊น€"

#: ../lib/sshv2.c:714
msgid "Operation unsupported"
msgstr "๋™์ž‘์ด ์ง€์›๋˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../lib/sshv2.c:717
msgid "Unknown message returned from server"
msgstr "์„œ๋ฒ„์—์„œ ๋ชจ๋ฅด๋Š” ๋ฉ”์‹œ์ง€๊ฐ€ ๋„์ฐฉํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../lib/sshv2.c:752
#, c-format
msgid "Error: Message size %d too big\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: ๋ฉ”์‹œ์ง€ ํฌ๊ธฐ๊ฐ€ %d(์œผ)๋กœ ๋„ˆ๋ฌด ๊น๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/sshv2.c:811 ../lib/sshv2.c:1320 ../lib/sshv2.c:1895
#: ../lib/sshv2.c:2015
#, c-format
msgid "Error: Message size %d too big from server\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: ์„œ๋ฒ„๋กœ๋ถ€ํ„ฐ ๋ฉ”์‹œ์ง€ ํฌ๊ธฐ๊ฐ€ %d(์œผ)๋กœ ๋„ˆ๋ฌด ๊ธด ๊ฑธ ๋ฐ›์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/sshv2.c:817
msgid ""
"There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The "
"error message from the remote server follows:\n"
msgstr ""
"SSH๋กœ ์›๊ฒฉ ์„œ๋ฒ„์— ์—ฐ๊ฒฐ ๋„์ค‘ ์—๋Ÿฌ๊ฐ€ ๋ฐœ์ƒํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์„œ๋ฒ„์—์„œ์˜ ์—๋Ÿฌ ๋ฉ”์‹œ์ง€๋Š” ๋‹ค"
"์Œ๊ณผ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค:\n"

#: ../lib/sshv2.c:1134
#, c-format
msgid "Opening SSH connection to %s\n"
msgstr "%s(์œผ)๋กœ SSH ์—ฐ๊ฒฐ์„ ํ•˜๋Š” ์ค‘\n"

#: ../lib/sshv2.c:1186
#, c-format
msgid "Successfully logged into SSH server %s\n"
msgstr "์„ฑ๊ณต์ ์œผ๋กœ SSH ์„œ๋ฒ„ %s์— ์ ‘์†ํ•˜์˜€์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/sslcommon.c:31
msgid "SSL Engine"
msgstr "SSL ์—”์ง„"

#: ../lib/sslcommon.c:34
msgid "SSL Entropy File:"
msgstr "SSL ์—”ํŠธ๋กœํ”ผ ํŒŒ์ผ:"

#: ../lib/sslcommon.c:36
msgid "SSL entropy file"
msgstr "SSL ์—”ํŠธ๋กœํ”ผ ํŒŒ์ผ:"

#: ../lib/sslcommon.c:37
msgid "Entropy Seed Length:"
msgstr "์—”ํŠธ๋กœํ”ผ ์‹œ๋“œ ๊ธธ์ด:"

#: ../lib/sslcommon.c:39
msgid "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with"
msgstr "SSL ์—”์ง„์— ์ฃผ์–ด์งˆ ์‹œ๋“œ์˜ ์ตœ๋Œ€ ๊ธธ์ด (๋ฐ”์ดํŠธ)"

#: ../lib/sslcommon.c:41 ../lib/sslcommon.c:43
msgid "Verify SSL Peer"
msgstr "SSL Peer ๊ฒ€์ฆ"

#: ../lib/sslcommon.c:107
#, c-format
msgid ""
"Error with certificate at depth: %i\n"
"Issuer = %s\n"
"Subject = %s\n"
"Error %i:%s\n"
msgstr ""
"์ฆ๋ช…์„œ ์—๋Ÿฌ: ๊นŠ์ด %i\n"
"๋ฐœ๊ธ‰์ž = %s\n"
"์ฃผ์ œ = %s\n"
"์—๋Ÿฌ %i:%s\n"

#: ../lib/sslcommon.c:129
msgid "Cannot get peer certificate\n"
msgstr "Peer ์ฆ๋ช…์„œ๋ฅผ ์–ป์„ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/sslcommon.c:199
#, c-format
msgid ""
"ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we "
"connected to (%s). Aborting connection.\n"
msgstr ""
"์—๋Ÿฌ: SSL ์ฆ๋ช…์„œ(%s) ๋‚ด์˜ ํ˜ธ์ŠคํŠธ์™€ ์—ฐ๊ฒฐํ•œ ํ˜ธ์ŠคํŠธ(%s)๊ฐ€ ์ผ์น˜ํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค. "
"์—ฐ๊ฒฐ์„ ๋Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.\n"

#: ../lib/sslcommon.c:306
msgid "Cannot initialize the OpenSSL library\n"
msgstr "OpenSSL ๋ผ์ด๋ธŒ๋Ÿฌ๋ฆฌ๋ฅผ ์ดˆ๊ธฐํ™”ํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/sslcommon.c:321
msgid "Error loading default SSL certificates\n"
msgstr "๊ธฐ๋ณธ์ ์ธ SSL ์ฆ๋ช…์„œ ์ฝ๊ธฐ ์—๋Ÿฌ\n"

#: ../lib/sslcommon.c:333
msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n"
msgstr "์•”ํ˜ธ ๋ชฉ๋ก ์„ค์ • ์—๋Ÿฌ (๋งž๋Š” ์•”ํ˜ธ ์—†์Œ)\n"

#: ../lib/sslcommon.c:353 ../lib/sslcommon.c:427 ../lib/sslcommon.c:475
msgid "Error: SSL engine was not initialized\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: SSL ์—”์ง„์ด ์ดˆ๊ธฐํ™”๋˜์ง€ ์•Š์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../lib/sslcommon.c:370
msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n"
msgstr "SSL ์—ฐ๊ฒฐ ์„ค์ • ์—๋Ÿฌ (BIO ๊ฐ์ฒด)\n"

#: ../lib/sslcommon.c:380
msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n"
msgstr "SSL ์—ฐ๊ฒฐ ์„ค์ • ์—๋Ÿฌ (SSL ๊ฐ์ฒด)\n"

#: ../lib/sslcommon.c:401
#, c-format
msgid "Error with peer certificate: %s\n"
msgstr "peer ์ฆ๋ช…์„œ ์—๋Ÿฌ: %s\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:56
msgid "Operation canceled\n"
msgstr "๋™์ž‘์ด ์ทจ์†Œ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:65
#, c-format
msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n"
msgstr "๋‹ค์‹œ ์—ฐ๊ฒฐ์„ ์‹œ๋„ํ•˜๊ธฐ ์ „์— %d ์ดˆ๋ฅผ ๊ธฐ๋‹ค๋ฆฌ๋Š” ์ค‘\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:157
msgid ""
">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
"please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
"news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
msgstr ""
">. ์ด ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์— ๋Œ€ํ•ด ์–ด๋–ค ์งˆ๋ฌธ์ด๋‚˜ ์ œ์•ˆ๋“ฑ์ด ์žˆ์œผ์‹œ๋ฉด, ์ €์—๊ฒŒ ์ฃผ์ €์—†์ด ํŽธ์ง€"
"๋ฅผ ๋ณด๋‚ด์‹œ๊ธฐ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค. gFTP์— ๋Œ€ํ•œ ์ตœ๊ทผ์˜ ์†Œ์‹๋“ค์€ ์ œ ์›น ์‚ฌ์ดํŠธ http://www."
"gftp.org/์—์„œ ํ•ญ์ƒ ๋ณด์‹ค ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:158
msgid ""
"gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. "
"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
"conditions; for details, see the COPYING file\n"
msgstr ""
"gFTP๋Š” ์–ด๋–ค ๋ณด์ฆ๋„ ํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค; ์ž์„ธํ•œ ๊ฒƒ์€ COPYING ํŒŒ์ผ์„ ๋ณด์‹ญ์‹œ์š”. ์ด๊ฒƒ"
"์€ ์ž์œ  ์†Œํ”„ํŠธ์›จ์–ด์ž…๋‹ˆ๋‹ค, ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ํŠน์ •ํ•œ ์กฐ๊ฑดํ•˜์—์„œ ์žฌ๋ฐฐํฌํ•˜์‹œ๋Š” ๊ฒƒ์€ ์ข‹์Šต๋‹ˆ"
"๋‹ค; ์ž์„ธํ•œ ๊ฒƒ์€ COPYING ํŒŒ์ผ์„ ๋ณด์‹ญ์‹œ์š”\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:160 ../src/gtk/menu-items.c:491
msgid "Translated by"
msgstr "๋ฒˆ์—ญ์ž: ๋‚จ์„ฑํ˜„ <goweol@gmail.com>"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:207 ../src/uicommon/gftpui.c:249
#: ../src/uicommon/gftpui.c:289 ../src/uicommon/gftpui.c:324
#: ../src/uicommon/gftpui.c:359 ../src/uicommon/gftpui.c:395
#: ../src/uicommon/gftpui.c:431 ../src/uicommon/gftpui.c:496
#: ../src/uicommon/gftpui.c:577 ../src/uicommon/gftpui.c:845
msgid "Error: Not connected to a remote site\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: ๋ฆฌ๋ชจํŠธ ์‚ฌ์ดํŠธ์— ์—ฐ๊ฒฐ๋˜์ง€ ์•Š์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:218
msgid "usage: chmod <mode> <file>\n"
msgstr "์‚ฌ์šฉ๋ฒ•: chmod <๋ชจ๋“œ> <ํŒŒ์ผ>\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:259
msgid "usage: rename <old name> <new name>\n"
msgstr "์‚ฌ์šฉ๋ฒ•: rename <์ด์ „ ์ด๋ฆ„> <์ƒˆ ์ด๋ฆ„>\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:295
msgid "usage: delete <file>\n"
msgstr "์‚ฌ์šฉ๋ฒ•: delete <ํŒŒ์ผ>\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:330
msgid "usage: rmdir <directory>\n"
msgstr "์‚ฌ์šฉ๋ฒ•: rmdir <๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ>\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:365
msgid "usage: site <site command>\n"
msgstr "์‚ฌ์šฉ๋ฒ•: site <์‚ฌ์ดํŠธ ๋ช…๋ น>\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:401
msgid "usage: mkdir <new directory>\n"
msgstr "์‚ฌ์šฉ๋ฒ•: mkdir <์ƒˆ ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ>\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:437 ../src/uicommon/gftpui.c:455
msgid "usage: chdir <directory>\n"
msgstr "์‚ฌ์šฉ๋ฒ•: chdir <๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ>\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:528
msgid "Invalid argument\n"
msgstr "์ž˜๋ชป๋œ ์ธ์ž\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:541
msgid "Clear the directory cache\n"
msgstr "๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ ์บ์‰ฌ๋ฅผ ์ง€์›๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:630
msgid "usage: open "
msgstr "์‚ฌ์šฉ๋ฒ•: open "

#: ../src/uicommon/gftpui.c:706
msgid "usage: set [variable = value]\n"
msgstr "์‚ฌ์šฉ๋ฒ•: set [๋ณ€์ˆ˜๋ช… = ๊ฐ’]\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:720
#, c-format
msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: %s ๋ณ€์ˆ˜๋Š” ํ™˜๊ฒฝ์„ค์ • ๋ณ€์ˆ˜๊ฐ€ ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค.\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:727
#, c-format
msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: %s ๋ณ€์ˆ˜๋Š” gFTP์˜ ํ…์ŠคํŠธ ๋ฒ„์ „์—์„œ๋Š” ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:809
msgid ""
"Supported commands:\n"
"\n"
msgstr ""
"์ง€์›๋˜๋Š” ๋ช…๋ น:\n"
"\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:852
#, c-format
msgid "usage: %s <filespec>\n"
msgstr "์‚ฌ์šฉ๋ฒ•: %s <ํŒŒ์ผ์ŠคํŽ™>\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:937
msgid "about"
msgstr "์ •๋ณด"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:938
msgid "Shows gFTP information"
msgstr "gFTP ์ •๋ณด ๋ณด๊ธฐ"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:939
msgid "ascii"
msgstr "์•„์Šคํ‚ค"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:940
msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)"
msgstr "ํ˜„์žฌ ํŒŒ์ผ ์ „์†ก ๋ชจ๋“œ๋ฅผ *์•„์Šคํ‚ค*๋กœ ์„ค์ •ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค (FTP๋งŒ)"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:941
msgid "binary"
msgstr "์ด์ง„"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:942
msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)"
msgstr "ํ˜„์žฌ ํŒŒ์ผ ์ „์†ก ๋ชจ๋“œ๋ฅผ *์ด์ง„*์œผ๋กœ ์„ค์ •ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค (FTP๋งŒ)"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:943
msgid "cd"
msgstr "cd"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:944 ../src/uicommon/gftpui.c:946
msgid "Changes the remote working directory"
msgstr "์›๊ฒฉ ์ž‘์—… ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ฐ”๊ฟ‰๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:945
msgid "chdir"
msgstr "chdir"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:947
msgid "chmod"
msgstr "chmod"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:948
msgid "Changes the permissions of a remote file"
msgstr "์ „์†ก๋œ ํŒŒ์ผ์˜ ์†์„ฑ์„ ์ €์žฅ"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:949
msgid "clear"
msgstr "clear"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:950
msgid "Available options: cache"
msgstr "์‚ฌ์šฉ๊ฐ€๋Šฅํ•œ ์˜ต์…˜๋“ค: cache"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:951
msgid "close"
msgstr "close"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:952
msgid "Disconnects from the remote site"
msgstr "์›๊ฒฉ ์‚ฌ์ดํŠธ์—์—์„œ ๋Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:953
msgid "delete"
msgstr "delete"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:954
msgid "Removes a remote file"
msgstr "์›๊ฒฉ ํŒŒ์ผ ์‚ญ์ œ"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:955
msgid "dir"
msgstr "dir"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:956 ../src/uicommon/gftpui.c:982
msgid "Shows the directory listing for the current remote directory"
msgstr "ํ˜„์žฌ ์›๊ฒฉ ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ์˜ ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ ๋ชฉ๋ก์„ ๋ด…๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:957
msgid "get"
msgstr "get"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:958 ../src/uicommon/gftpui.c:984
msgid "Downloads remote file(s)"
msgstr "์›๊ฒฉ ํŒŒ์ผ ๋‹ค์šด๋กœ๋“œ"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:959
msgid "help"
msgstr "๋„์›€๋ง"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:960
msgid "Shows this help screen"
msgstr "์ด ๋„์›€๋ง ํ™”๋ฉด ๋ณด๊ธฐ"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:961
msgid "lcd"
msgstr "lcd"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:962 ../src/uicommon/gftpui.c:964
msgid "Changes the local working directory"
msgstr "๋กœ์ปฌ ์ž‘์—… ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ฐ”๊ฟ‰๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:963
msgid "lchdir"
msgstr "lchdir"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:965
msgid "lchmod"
msgstr "lchmod"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:966
msgid "Changes the permissions of a local file"
msgstr "๋กœ์ปฌ ํŒŒ์ผ์˜ ๋ชจ๋“œ๋ฅผ ๋ฐ”๊ฟ‰๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:967
msgid "ldelete"
msgstr "ldelete"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:968
msgid "Removes a local file"
msgstr "๋กœ์ปฌ ํŒŒ์ผ์„ ์‚ญ์ œํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:969
msgid "ldir"
msgstr "ldir"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:970 ../src/uicommon/gftpui.c:972
msgid "Shows the directory listing for the current local directory"
msgstr "ํ˜„์žฌ ๋กœ์ปฌ ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ์˜ ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ ๋ชฉ๋ก์„ ๋ด…๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:971
msgid "lls"
msgstr "lls"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:973
msgid "lmkdir"
msgstr "lmkdir"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:974
msgid "Creates a local directory"
msgstr "๋กœ์ปฌ ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ๋ฅผ ๋งŒ๋“ญ๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:975
msgid "lpwd"
msgstr "lpwd"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:976
msgid "Show current local directory"
msgstr "ํ˜„์žฌ์˜ ๋กœ์ปฌ ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ด…๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:977
msgid "lrename"
msgstr "lrename"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:978
msgid "Rename a local file"
msgstr "๋กœ์ปฌ ํŒŒ์ผ๋ช…์„ ๋ฐ”๊ฟ‰๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:979
msgid "lrmdir"
msgstr "lrmdir"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:980
msgid "Remove a local directory"
msgstr "๋กœ์ปฌ ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ๋ฅผ ์‚ญ์ œํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:981
msgid "ls"
msgstr "ls"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:983
msgid "mget"
msgstr "mget"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:985
msgid "mkdir"
msgstr "mkdir"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:986
msgid "Creates a remote directory"
msgstr "์›๊ฒฉ ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ๋ฅผ ๋งŒ๋“ญ๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:987
msgid "mput"
msgstr "mput"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:988 ../src/uicommon/gftpui.c:992
msgid "Uploads local file(s)"
msgstr "๋กœ์ปฌ ํŒŒ์ผ ์˜ฌ๋ฆฌ๊ธฐ"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:989
msgid "open"
msgstr "์—ด๊ธฐ"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:990
msgid "Opens a connection to a remote site"
msgstr "์›๊ฒฉ ์‚ฌ์ดํŠธ๋กœ ์—ฐ๊ฒฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:991
msgid "put"
msgstr "put"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:993
msgid "pwd"
msgstr "pwd"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:994
msgid "Show current remote directory"
msgstr "ํ˜„์žญ ์›๊ฒฉ ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ด…๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:995
msgid "quit"
msgstr "quit"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:996
msgid "Exit from gFTP"
msgstr "gFTP ๋๋‚ด๊ธฐ"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:997
msgid "rename"
msgstr "rename"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:998
msgid "Rename a remote file"
msgstr "์›๊ฒฉ ํŒŒ์ผ๋ช…์„ ๋ฐ”๊ฟ‰๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:999
msgid "rmdir"
msgstr "rmdir"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:1000
msgid "Remove a remote directory"
msgstr "์›๊ฒฉ ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ๋ฅผ ์‚ญ์ œํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:1001
msgid "set"
msgstr "set"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:1002
msgid ""
"Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
msgstr ""
"ํ™˜๊ฒฝ์„ค์ • ํŒŒ์ผ ๋ณ€์ˆ˜๋ฅผ ๋ด…๋‹ˆ๋‹ค. ๋˜ํ•œ 'set var=val' ํ˜•์‹์œผ๋กœ ๋ณ€์ˆ˜๊ฐ’์„ ๋ฐ”๊ฟ€ ์ˆ˜ ์žˆ"
"์Šต๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:1004
msgid "site"
msgstr "์‚ฌ์ดํŠธ"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:1005
msgid "Run a site specific command"
msgstr "์‚ฌ์ดํŠธ ๋ช…๋ น ์ž…๋ ฅ"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:1094
msgid "Error: Command not recognized\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: ๋ชจ๋ฅด๋Š” ๋ช…๋ น์ž…๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:1334
#, c-format
msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n"
msgstr "์„ฑ๊ณต์ ์œผ๋กœ %s์ด(๊ฐ€) %.2f KB/s ์†๋„๋กœ ๋ณด๋‚ด์กŒ์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:1365
#, c-format
msgid "Skipping file %s on host %s\n"
msgstr "%s ํŒŒ์ผ์„ %s ํ˜ธ์ŠคํŠธ๋กœ ์ „์†ก ์ทจ์†Œํ•˜๋Š” ์ค‘์ž…๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:1389
#, c-format
msgid "Stopping the transfer on host %s\n"
msgstr "%s ํ˜ธ์ŠคํŠธ๋กœ์˜ ์ „์†ก์„ ์ค‘๋‹จํ•˜๋Š” ์ค‘์ž…๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:1540
#, c-format
msgid "Could not download %s from %s\n"
msgstr "%s์„(๋ฅผ) %s์—์„œ ๋‹ค์šด๋กœ๋“œํ•˜์ง€ ๋ชปํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:1596
#, c-format
msgid ""
"There were %d files or directories that could not be transferred. Check the "
"log for which items were not properly transferred."
msgstr ""
"%d ๊ฐœ์˜ ํŒŒ์ผ ํ˜น์€ ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ์˜ ์ „์†ก์— ์‹คํŒจํ•˜์˜€์Šต๋‹ˆ๋‹ค. "
"์–ด๋Š ๊ฒƒ์ด ์ „์†ก๋˜์ง€ ์•Š์•˜๋Š”์ง€๋Š” ๋กœ๊ทธ๋ฅผ ์ ๊ฒ€ํ•ด ๋ณด์‹œ๊ธฐ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค."

#: ../src/gtk/bookmarks.c:40 ../src/gtk/dnd.c:122 ../src/gtk/gftp-gtk.c:234
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:1096 ../src/gtk/misc-gtk.c:505
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:513
#, c-format
msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n"
msgstr "%s: ์–ด๋–ค ์ผ์ด๋“  ํ•˜์‹œ๋ ค๋ฉด ์ผ๋‹จ ๋ฉˆ์ถค ๋‹จ์ถ”๋ฅผ ๋ˆ„๋ฅด์‹ญ์‹œ์š”\n"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:41
msgid "Run Bookmark"
msgstr "์ฑ…๊ฐˆํ”ผ ์‹คํ–‰"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:71
msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n"
msgstr "์ฑ…๊ฐˆํ”ผ ๋”ํ•˜๊ธฐ: ์ฑ…๊ฐˆํ”ผ์˜ ์ด๋ฆ„์„ ์ž…๋ ฅํ•˜์…”์•ผ๋งŒ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:78
#, c-format
msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n"
msgstr "์ฑ…๊ฐˆํ”ผ ๋”ํ•˜๊ธฐ: %s ์ฑ…๊ฐˆํ”ผ๊ฐ€ ์ด๋ฏธ ์žˆ์–ด์„œ ์ถ”๊ฐ€ํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:135 ../src/gtk/bookmarks.c:146
msgid "Add Bookmark"
msgstr "์ฑ…๊ฐˆํ”ผ ๋”ํ•˜๊ธฐ"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:142
msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n"
msgstr "์ฑ…๊ฐˆํ”ผ ๋”ํ•˜๊ธฐ: ํ˜ธ์ŠคํŠธ ์ด๋ฆ„์„ ์ž…๋ ฅํ•˜์…”์•ผ๋งŒ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:146
msgid ""
"Enter the name of the bookmark you want to add\n"
"You can separate items by a / to put it into a submenu\n"
"(ex: Linux Sites/Debian)"
msgstr ""
"๋”ํ•˜๊ณ  ์‹ถ์€ ์ฑ…๊ฐˆํ”ผ์˜ ์ด๋ฆ„์„ ์ž…๋ ฅํ•˜์„ธ์š”\n"
"ํ•ญ๋ชฉ๋“ค์„ ํ•˜์œ„๋ฉ”๋‰ด์— ์ง‘์–ด๋„ฃ์œผ๋ ค๋ฉด / ๋กœ ๋ถ„๋ฆฌํ•˜์„ธ์š”\n"
"(๊ฐ€๋ น: Linux Sites/Debian)"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:146
msgid "Remember password"
msgstr "์•”ํ˜ธ ๊ธฐ์–ต"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:420
msgid "You must specify a name for the bookmark."
msgstr "์ฑ…๊ฐˆํ”ผ์˜ ์ด๋ฆ„์„ ์ž…๋ ฅํ•˜์…”์•ผ๋งŒ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค."

#: ../src/gtk/bookmarks.c:472
msgid "New Folder"
msgstr "์ƒˆ ํด๋”"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:473
msgid "Enter the name of the new folder to create"
msgstr "๋งŒ๋“ค๊ณ ์ž ํ•˜๋Š” ์ƒˆ๋กœ์šด ํด๋”์˜ ์ด๋ฆ„์„ ์ž…๋ ฅํ•˜์„ธ์š”"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:482
msgid "New Item"
msgstr "์ƒˆ ํ•ญ๋ชฉ"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:483
msgid "Enter the name of the new item to create"
msgstr "๋งŒ๋“ค๊ณ ์ž ํ•˜๋Š” ์ƒˆ๋กœ์šด ํ•ญ๋ชฉ์˜ ์ด๋ฆ„์„ ์ž…๋ ฅํ•˜์„ธ์š”"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:556
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to erase the bookmark\n"
"%s and all its children?"
msgstr ""
"์ฑ…๊ฐˆํ”ผ %s์™€(๊ณผ) ๊ทธ ํ•˜์œ„ ํ•ญ๋ชฉ๋“ค์„\n"
"์ •๋ง๋กœ ์ง€์šฐ๊ณ  ์‹ถ์œผ์‹ญ๋‹ˆ๊นŒ?"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:557
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "์ฑ…๊ฐˆํ”ผ ์ง€์šฐ๊ธฐ"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:629
msgid "Bookmarks"
msgstr "์ฑ…๊ฐˆํ”ผ"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:849 ../src/gtk/bookmarks.c:852
msgid "Edit Entry"
msgstr "์—”ํŠธ๋ฆฌ ํŽธ์ง‘"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:888
msgid "Description:"
msgstr "์„ค๋ช…:"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:903
msgid "Hostname:"
msgstr "ํ˜ธ์ŠคํŠธ๋ช…:"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:916
msgid "Port:"
msgstr "ํฌํŠธ:"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:933
msgid "Protocol:"
msgstr "ํ”„๋กœํ† ์ฝœ:"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:957
msgid "Remote Directory:"
msgstr "์›๊ฒฉ ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ:"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:970
msgid "Local Directory:"
msgstr "๋กœ์ปฌ ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ:"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:987
msgid "Username:"
msgstr "์‚ฌ์šฉ์ž๋ช…:"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1000 ../src/text/textui.c:92
msgid "Password:"
msgstr "์•”ํ˜ธ:"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1014
msgid "Account:"
msgstr "์–ด์นด์šดํŠธ:"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1028
msgid "Log in as ANONYMOUS"
msgstr "์ต๋ช…์œผ๋กœ ๋กœ๊ทธ์ธ"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1053 ../src/gtk/bookmarks.c:1303
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:265 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:388
#: ../src/gtk/options_dialog.c:1216 ../src/gtk/options_dialog.c:1448
msgid "  Cancel  "
msgstr "  ์ทจ์†Œ  "

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1204
msgid "/_File"
msgstr "/ํŒŒ์ผ(_F)"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1205
msgid "/File/tearoff"
msgstr "/ํŒŒ์ผ/tearoff"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1206
msgid "/File/New _Folder..."
msgstr "/ํŒŒ์ผ/์ƒˆ ํด๋”(_F)..."

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1207
msgid "/File/New _Item..."
msgstr "/ํŒŒ์ผ/์ƒˆ ํ•ญ๋ชฉ(_I)..."

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1208
msgid "/File/_Delete"
msgstr "/ํŒŒ์ผ/์ง€์šฐ๊ธฐ(_D)"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1209
msgid "/File/_Properties..."
msgstr "/ํŒŒ์ผ/๋“ฑ๋ก์ •๋ณด(_P)..."

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1210
msgid "/File/sep"
msgstr "/ํŒŒ์ผ/sep"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1211
msgid "/File/_Close"
msgstr "/ํŒŒ์ผ/๋‹ซ๊ธฐ(_C)"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1229 ../src/gtk/bookmarks.c:1232
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "์ฑ…๊ฐˆํ”ผ ํŽธ์ง‘"

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:132 ../src/gtk/chmod_dialog.c:137
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:142
msgid "Chmod"
msgstr "Chmod"

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:162
msgid ""
"You can now adjust the attributes of your file(s)\n"
"Note: Not all ftp servers support the chmod feature"
msgstr ""
"์ด์ œ ๋‹น์‹ ์˜ ํŒŒ์ผ๋“ค์˜ ์†์„ฑ์„ ๋ฐ”๊พธ์‹ค ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"
"์ฃผ์˜: ๋ชจ๋“  ftp ์„œ๋ฒ„๊ฐ€ chmod ๊ธฐ๋Šฅ์„ ์ง€์›ํ•˜์ง€๋Š” ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:172
msgid "Special"
msgstr "Special"

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:180
msgid "SUID"
msgstr "SUID"

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:184
msgid "SGID"
msgstr "SGID"

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:188
msgid "Sticky"
msgstr "Sticky"

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:192 ../src/gtk/gftp-gtk.c:780
msgid "User"
msgstr "์‚ฌ์šฉ์ž"

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:200 ../src/gtk/chmod_dialog.c:220
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:240
msgid "Read"
msgstr "์ฝ๊ธฐ"

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:204 ../src/gtk/chmod_dialog.c:224
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:244
msgid "Write"
msgstr "์“ฐ๊ธฐ"

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:208 ../src/gtk/chmod_dialog.c:228
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:248
msgid "Execute"
msgstr "์‹คํ–‰"

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:212 ../src/gtk/gftp-gtk.c:781
msgid "Group"
msgstr "๊ทธ๋ฃน"

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:232
msgid "Other"
msgstr "Other"

#: ../src/gtk/delete_dialog.c:61
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories"
msgstr "์ด %ld ํŒŒ์ผ๋“ค๊ณผ %ld ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ๋“ค์„ ์ •๋ง๋กœ ์ง€์šฐ๊ณ  ์‹ถ์œผ์‹ญ๋‹ˆ๊นŒ?"

#: ../src/gtk/delete_dialog.c:65
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete these %ld files"
msgstr "์ด %ld ํŒŒ์ผ๋“ค์„ ์ •๋ง๋กœ ์ง€์šฐ๊ณ  ์‹ถ์œผ์‹ญ๋‹ˆ๊นŒ?"

#: ../src/gtk/delete_dialog.c:69
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete these %ld directories"
msgstr "์ด %ld ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ๋“ค์„ ์ •๋ง๋กœ ์ง€์šฐ๊ณ  ์‹ถ์œผ์‹ญ๋‹ˆ๊นŒ?"

#: ../src/gtk/delete_dialog.c:74
msgid "Delete Files/Directories"
msgstr "ํŒŒ์ผ ์ง€์šฐ๊ธฐ/๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ"

#: ../src/gtk/delete_dialog.c:90 ../src/gtk/options_dialog.c:1302
msgid "Delete"
msgstr "์ง€์šฐ๊ธฐ"

#: ../src/gtk/dnd.c:123 ../src/gtk/gftp-gtk.c:1097 ../src/gtk/misc-gtk.c:929
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1004
msgid "Connect"
msgstr "์—ฐ๊ฒฐ"

#: ../src/gtk/dnd.c:136 ../src/gtk/dnd.c:269
#, c-format
msgid "Received URL %s\n"
msgstr "URL %s์„(๋ฅผ) ๋ฐ›์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../src/gtk/dnd.c:159 ../src/gtk/dnd.c:247
msgid "Drag-N-Drop"
msgstr "๋“œ๋ž˜๊ทธ์•ค๋“œ๋กญ"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:144
msgid "Exit"
msgstr "๋๋‚ด๊ธฐ"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:144
msgid ""
"There are file transfers in progress.\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"์ „์†ก์ค‘์ธ ํŒŒ์ผ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.\n"
"์ •๋ง๋กœ ๋๋‚ด๊ธฐ๋ฅผ ์›ํ•˜์‹ญ๋‹ˆ๊นŒ?"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:219 ../src/gtk/gftp-gtk.c:235
msgid "Open Location"
msgstr "์œ„์น˜ ์—ด๊ธฐ"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:219
msgid "Enter a URL to connect to"
msgstr "์—ฐ๊ฒฐํ•  URL์„ ์ž…๋ ฅํ•˜์‹ญ์‹œ์š”"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:265
msgid "/_FTP"
msgstr "/_FTP"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:266
msgid "/FTP/tearoff"
msgstr "/FTP/tearoff"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:267
msgid "/FTP/Window _1"
msgstr "/FTP/์ฐฝ 1(_1)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:269
msgid "/FTP/Window _2"
msgstr "/FTP/์ฐฝ 2(_2)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:271 ../src/gtk/gftp-gtk.c:276
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:279
msgid "/FTP/sep"
msgstr "/FTP/sep"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:272
msgid "/FTP/_Ascii"
msgstr "/FTP/์•„์Šคํ‚ค(_A)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:274
msgid "/FTP/_Binary"
msgstr "/FTP/์ด์ง„(_B)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:277
msgid "/FTP/_Preferences..."
msgstr "/FTP/๋“ฑ๋ก์ •๋ณด(_P)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:280
msgid "/FTP/_Quit"
msgstr "/FTP/์ข…๋ฃŒ(_Q)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:281
msgid "/_Local"
msgstr "/๋กœ์ปฌ(_L)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:282
msgid "/Local/tearoff"
msgstr "/๋กœ์ปฌ/tearoff"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:283
msgid "/Local/_Open Location..."
msgstr "/๋กœ์ปฌ/URL ์—ด๊ธฐ(_O)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:285
msgid "/Local/D_isconnect"
msgstr "/๋กœ์ปฌ/์—ฐ๊ฒฐ๋Š๊ธฐ(_I)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:286 ../src/gtk/gftp-gtk.c:293
msgid "/Local/sep"
msgstr "/๋กœ์ปฌ/sep"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:287
msgid "/Local/Change _Filespec..."
msgstr "/๋กœ์ปฌ/ํŒŒ์ผ์ŠคํŽ™ ๋ฐ”๊พธ๊ธฐ(_F)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:289
msgid "/Local/_Show selected"
msgstr "/๋กœ์ปฌ/์„ ํƒ๋œ ํŒŒ์ผ ๋ณด๊ธฐ(_S)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:290
msgid "/Local/Select _All"
msgstr "/๋กœ์ปฌ/๋ชจ๋‘ ์„ ํƒ(_A)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:291
msgid "/Local/Select All Files"
msgstr "/๋กœ์ปฌ/๋ชจ๋“  ํŒŒ์ผ ์„ ํƒ"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:292
msgid "/Local/Deselect All"
msgstr "/๋กœ์ปฌ/๋ชจ๋‘ ์„ ํƒํ•ด์ œ"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:294
msgid "/Local/Save Directory Listing..."
msgstr "/๋กœ์ปฌ/๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ ๋ชฉ๋ก ์ €์žฅ..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:295
msgid "/Local/Send SITE Command..."
msgstr "/๋กœ์ปฌ/SITE ๋ช…๋ น ๋ณด๋‚ด๊ธฐ..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:296
msgid "/Local/_Change Directory"
msgstr "/๋กœ์ปฌ/๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ ๋ฐ”๊พธ๊ธฐ(_C)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:297
msgid "/Local/_Permissions..."
msgstr "/๋กœ์ปฌ/๋ชจ๋“œ๋ฐ”๊พธ๊ธฐ(_P)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:299
msgid "/Local/_New Folder..."
msgstr "/ํŒŒ์ผ/์ƒˆ ํด๋”(_N)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:300
msgid "/Local/Rena_me..."
msgstr "/๋กœ์ปฌ/์ด๋ฆ„๋ฐ”๊พธ๊ธฐ(_M)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:302
msgid "/Local/_Delete..."
msgstr "/๋กœ์ปฌ/์ง€์šฐ๊ธฐ(_D)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:304
msgid "/Local/_Edit..."
msgstr "/๋กœ์ปฌ/ํŽธ์ง‘(_E)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:305
msgid "/Local/_View..."
msgstr "/๋กœ์ปฌ/๋ณด๊ธฐ(_V)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:306
msgid "/Local/_Refresh"
msgstr "/๋กœ์ปฌ/์ƒˆ๋กœ ๊ณ ์นจ(_R)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:308
msgid "/_Remote"
msgstr "/์›๊ฒฉ(_R)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:309
msgid "/Remote/tearoff"
msgstr "/์›๊ฒฉ/tearoff"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:310
msgid "/Remote/_Open Location..."
msgstr "/์›๊ฒฉ/URL ์—ด๊ธฐ(_O)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:312
msgid "/Remote/D_isconnect"
msgstr "/์›๊ฒฉ/์—ฐ๊ฒฐ๋Š๊ธฐ(_I)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:314 ../src/gtk/gftp-gtk.c:321
msgid "/Remote/sep"
msgstr "/์›๊ฒฉ/sep"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:315
msgid "/Remote/Change _Filespec..."
msgstr "/์›๊ฒฉ/ํŒŒ์ผ์ŠคํŽ™ ๋ฐ”๊พธ๊ธฐ(_F)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:317
msgid "/Remote/_Show selected"
msgstr "/์›๊ฒฉ/์„ ํƒ๋œ ํŒŒ์ผ ๋ณด๊ธฐ(_S)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:318
msgid "/Remote/Select _All"
msgstr "/์›๊ฒฉ/๋ชจ๋‘ ์„ ํƒ(_A)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:319
msgid "/Remote/Select All Files"
msgstr "/์›๊ฒฉ/๋ชจ๋“  ํŒŒ์ผ ์„ ํƒ"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:320
msgid "/Remote/Deselect All"
msgstr "/์›๊ฒฉ/๋ชจ๋‘ ์„ ํƒํ•ด์ œ"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:322
msgid "/Remote/Save Directory Listing..."
msgstr "/์›๊ฒฉ/๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ ๋ชฉ๋ก ์ €์žฅ..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:323
msgid "/Remote/Send SITE Command..."
msgstr "/์›๊ฒฉ/SITE ๋ช…๋ น ๋ณด๋‚ด๊ธฐ..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:324
msgid "/Remote/_Change Directory"
msgstr "/์›๊ฒฉ/๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ ๋ฐ”๊พธ๊ธฐ(_C)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:325
msgid "/Remote/_Permisssions..."
msgstr "/์›๊ฒฉ/๋ชจ๋“œ๋ฐ”๊พธ๊ธฐ(_P)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:326
msgid "/Remote/_New Folder..."
msgstr "/ํŒŒ์ผ/์ƒˆ ํด๋”(_N)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:328
msgid "/Remote/Rena_me..."
msgstr "/์›๊ฒฉ/์ด๋ฆ„๋ฐ”๊พธ๊ธฐ(_M)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:330
msgid "/Remote/_Delete..."
msgstr "/์›๊ฒฉ/์ง€์šฐ๊ธฐ(_D)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:331
msgid "/Remote/_Edit..."
msgstr "/์›๊ฒฉ/ํŽธ์ง‘(_E)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:332
msgid "/Remote/_View..."
msgstr "/์›๊ฒฉ/๋ณด๊ธฐ(_V)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:333
msgid "/Remote/_Refresh"
msgstr "/์›๊ฒฉ/์ƒˆ๋กœ ๊ณ ์นจ(_R)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:335
msgid "/_Bookmarks"
msgstr "/์ฑ…๊ฐˆํ”ผ(_B)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:336
msgid "/Bookmarks/tearoff"
msgstr "/์ฑ…๊ฐˆํ”ผ/tearoff"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:337
msgid "/Bookmarks/Add _Bookmark"
msgstr "/์ฑ…๊ฐˆํ”ผ/์ฑ…๊ฐˆํ”ผ ๋”ํ•˜๊ธฐ(_B)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:339
msgid "/Bookmarks/Edit Bookmarks"
msgstr "/์ฑ…๊ฐˆํ”ผ/์ฑ…๊ฐˆํ”ผ ํŽธ์ง‘"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:340
msgid "/Bookmarks/sep"
msgstr "/์ฑ…๊ฐˆํ”ผ/sep"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:341
msgid "/_Transfer"
msgstr "/์ „์†ก(_T)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:342
msgid "/Transfer/tearoff"
msgstr "/์ „์†ก/tearoff"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:343
msgid "/Transfer/_Start"
msgstr "/์ „์†ก/์‹œ์ž‘(_S)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:344
msgid "/Transfer/St_op"
msgstr "/์ „์†ก/์ค‘์ง€(_O)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:346 ../src/gtk/gftp-gtk.c:354
msgid "/Transfer/sep"
msgstr "/์ „์†ก/sep"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:347
msgid "/Transfer/Skip _Current File"
msgstr "/์ „์†ก/ํ˜„์žฌํŒŒ์ผ ๊ฑด๋„ˆ๋›ฐ๊ธฐ(_C)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:348
msgid "/Transfer/_Remove File"
msgstr "/์ „์†ก/ํŒŒ์ผ ์‚ญ์ œ(_R)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:350
msgid "/Transfer/Move File _Up"
msgstr "/์ „์†ก/ํŒŒ์ผ ์œ„๋กœ ์ด๋™(_U)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:352
msgid "/Transfer/Move File _Down"
msgstr "/์ „์†ก/ํŒŒ์ผ ์•„๋ž˜๋กœ ์ด๋™(_D)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:355
msgid "/Transfer/_Retrieve Files"
msgstr "/์ „์†ก/ํŒŒ์ผ ๋ฐ›๊ธฐ(_R)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:356
msgid "/Transfer/_Put Files"
msgstr "/์ „์†ก/ํŒŒ์ผ ๋ณด๋‚ด๊ธฐ(_P)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:357
msgid "/L_og"
msgstr "/๋กœ๊น…(_O)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:358
msgid "/Log/tearoff"
msgstr "/๋กœ๊น…/tearoff"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:359
msgid "/Log/_Clear"
msgstr "/๋กœ๊น…/์ง€์šฐ๊ธฐ(_C)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:360
msgid "/Log/_View"
msgstr "/๋กœ๊น…/๋ณด๊ธฐ(_V)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:361
msgid "/Log/_Save..."
msgstr "/๋กœ๊น…/๋กœ๊ทธ ์ €์žฅ(_S)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:362
msgid "/Tool_s"
msgstr "/๋„๊ตฌ(_S)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:363
msgid "/Tools/tearoff"
msgstr "/๋„๊ตฌ/tearoff"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:364
msgid "/Tools/C_ompare Windows"
msgstr "/๋„๊ตฌ/์ฐฝ ๋น„๊ต(_O)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:365
msgid "/Tools/_Clear Cache"
msgstr "/๋„๊ตฌ/์บ์‰ฌ ๋น„์šฐ๊ธฐ(_C)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:366
msgid "/Help"
msgstr "/๋„์›€๋ง"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:367
msgid "/Help/tearoff"
msgstr "/๋„์›€๋ง/tearoff"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:368
msgid "/Help/_About"
msgstr "/๋„์›€๋ง/์ด ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์€(_A)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:488
msgid "Host: "
msgstr "ํ˜ธ์ŠคํŠธ: "

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:490
msgid "_Host: "
msgstr "ํ˜ธ์ŠคํŠธ(_H): "

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:516
msgid "Port: "
msgstr "ํฌํŠธ: "

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:537
msgid "User: "
msgstr "์‚ฌ์šฉ์ž: "

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:539
msgid "_User: "
msgstr "์‚ฌ์šฉ์ž(_U): "

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:564
msgid "Pass: "
msgstr "๋น„๋ฐ€๋ฒˆํ˜ธ: "

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:636
msgid "Command: "
msgstr "๋ช…๋ น: "

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:778 ../src/gtk/gftp-gtk.c:989
#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:228
msgid "Filename"
msgstr "ํŒŒ์ผ ์ด๋ฆ„"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:779
msgid "Size"
msgstr "ํฌ๊ธฐ"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:782
msgid "Date"
msgstr "๋‚ ์งœ"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:783
msgid "Attribs"
msgstr "์†์„ฑ"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:990
msgid "Progress"
msgstr "์ง„ํ–‰"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:1126
msgid "Error: You must type in a host to connect to\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: ์—ฐ๊ฒฐํ•˜๋ ค๋ฉด ํ˜ธ์ŠคํŠธ๋ช…์„ ์ž…๋ ฅํ•˜์…”์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../src/gtk/gtkui.c:53
msgid "Refresh"
msgstr "์žฌ์ƒ"

#: ../src/gtk/gtkui.c:120
msgid "Enter Username"
msgstr "์‚ฌ์šฉ์ž๋ช… ์ž…๋ ฅ"

#: ../src/gtk/gtkui.c:121
msgid "Please enter your username for this site"
msgstr "์ด ์‚ฌ์ดํŠธ์— ๋Œ€ํ•œ ์‚ฌ์šฉ์ž๋ช…์„ ์ž…๋ ฅํ•˜์„ธ์š”"

#: ../src/gtk/gtkui.c:143 ../src/gtk/transfer.c:586 ../src/gtk/transfer.c:596
msgid "Please enter your password for this site"
msgstr "์ด ์‚ฌ์ดํŠธ์— ๋Œ€ํ•œ ์•”ํ˜ธ๋ฅผ ์ž…๋ ฅํ•˜์„ธ์š”"

#: ../src/gtk/gtkui.c:298
msgid "Operation canceled...you must enter a string\n"
msgstr "๋™์ž‘์ด ์ทจ์†Œ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค...๋ฌธ์ž์—ด์„ ์ž…๋ ฅํ•˜์…”์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../src/gtk/gtkui.c:344
msgid "Mkdir"
msgstr "Mkdir"

#: ../src/gtk/gtkui.c:347
msgid "Make Directory"
msgstr "๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ ์ƒ์„ฑ"

#: ../src/gtk/gtkui.c:347
msgid "Enter name of directory to create"
msgstr "๋งŒ๋“ค ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ๋ช…์„ ์ž…๋ ฅํ•˜์‹ญ์‹œ์š”"

#: ../src/gtk/gtkui.c:370 ../src/gtk/gtkui.c:382 ../src/gtk/misc-gtk.c:932
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1007
msgid "Rename"
msgstr "์ด๋ฆ„๋ณ€๊ฒฝ"

#: ../src/gtk/gtkui.c:380
#, c-format
msgid "What would you like to rename %s to?"
msgstr "%s์„(๋ฅผ) ์–ด๋–ค ์ด๋ฆ„์œผ๋กœ ๋ฐ”๊พธ๊ณ  ์‹ถ์œผ์„ธ์š”?"

#: ../src/gtk/gtkui.c:402 ../src/gtk/gtkui.c:405
msgid "Site"
msgstr "์‚ฌ์ดํŠธ"

#: ../src/gtk/gtkui.c:405
msgid "Enter site-specific command"
msgstr "์‚ฌ์ดํŠธ ๋ช…๋ น ์ž…๋ ฅ"

#: ../src/gtk/gtkui.c:406
msgid "Prepend with SITE"
msgstr ""

#: ../src/gtk/gtkui.c:449 ../src/gtk/menu-items.c:235
msgid "Chdir"
msgstr "Chdir"

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:60 ../src/gtk/transfer.c:496
#: ../src/gtk/transfer.c:564 ../src/gtk/transfer.c:1021
msgid "Skipped"
msgstr "๊ฑด๋„ˆ๋›ฐ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:62 ../src/gtk/transfer.c:543
#: ../src/gtk/transfer.c:568
msgid "Waiting..."
msgstr "๊ธฐ๋‹ค๋ฆฌ๋Š” ์ค‘..."

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:136 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:314
#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:341
msgid "Overwrite"
msgstr "๋ฎ์–ด์“ฐ๊ธฐ"

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:143 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:320
#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:347
msgid "Resume"
msgstr "์ด์–ด๋ฐ›๊ธฐ"

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:150 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:317
msgid "Skip"
msgstr "๊ฑด๋„ˆ๋›ฐ๊ธฐ"

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:231
msgid "Action"
msgstr "๋™์ž‘"

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:236 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:245
#: ../src/gtk/transfer.c:91
msgid "Transfer Files"
msgstr "ํŒŒ์ผ ๋ณด๋‚ด๊ธฐ"

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:257
msgid ""
"The following file(s) exist on both the local and remote computer\n"
"Please select what you would like to do"
msgstr ""
"๋‹ค์Œ ํŒŒ์ผ(๋“ค)์ด ๋กœ์ปฌ๊ณผ ๋ฆฌ๋ชจํŠธ ์ปดํ“จํ„ฐ์— ๋ชจ๋‘ ์กด์žฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค\n"
"์›ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์„ ํƒํ•˜์‹ญ์‹œ์š”"

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:323
msgid "Error"
msgstr "์—๋Ÿฌ"

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:353
msgid "Skip File"
msgstr "ํŒŒ์ผ ๊ฑด๋„ˆ๋›ฐ๊ธฐ"

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:363
msgid "Select All"
msgstr "๋ชจ๋‘ ์„ ํƒ"

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:369
msgid "Deselect All"
msgstr "๋ชจ๋‘ ์„ ํƒํ•ด์ œ"

#: ../src/gtk/menu-items.c:65
msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n"
msgstr "ํŒŒ์ผ์ŠคํŽ™ ๋ฐ”๊พธ๊ธฐ: ๋™์ž‘์ด ์ทจ์†Œ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค...๋ฌธ์ž์—ด์„ ์ž…๋ ฅํ•˜์…”์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../src/gtk/menu-items.c:83 ../src/gtk/menu-items.c:86
msgid "Change Filespec"
msgstr "ํŒŒ์ผ์ŠคํŽ™ ๋ฐ”๊พธ๊ธฐ"

#: ../src/gtk/menu-items.c:86
msgid "Enter the new file specification"
msgstr "์ƒˆ๋กœ์šด ํŒŒ์ผ ๋ช…์„ธ๋ฅผ ์ž…๋ ฅํ•˜์‹ญ์‹œ์š”"

#: ../src/gtk/menu-items.c:114 ../src/gtk/menu-items.c:299
#: ../src/gtk/menu-items.c:363 ../src/gtk/view_dialog.c:76
#: ../src/gtk/view_dialog.c:155
#, c-format
msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: %s์„(๋ฅผ) ์“ฐ๊ธฐ์œ„ํ•ด ์—ด ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../src/gtk/menu-items.c:143
msgid "Save Directory Listing"
msgstr "๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ ๋ชฉ๋ก ์ €์žฅ"

#: ../src/gtk/menu-items.c:327 ../src/gtk/menu-items.c:391
#, c-format
msgid "Error: Error writing to %s: %s\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: %s์— ์“ธ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../src/gtk/menu-items.c:402
#, c-format
msgid "Successfully wrote the log file to %s\n"
msgstr "๋กœ๊ทธํŒŒ์ผ์„ %s์— ์„ฑ๊ณต์ ์œผ๋กœ ์ €์žฅํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../src/gtk/menu-items.c:414
msgid "Save Log"
msgstr "๋กœ๊ทธ ์ €์žฅ"

#: ../src/gtk/menu-items.c:450
#, c-format
msgid ""
"Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in "
"either %s or in %s"
msgstr ""
"๋ผ์ด์„ ์Šค ๋™์˜ ํŒŒ์ผ COPYING์„ ์ฐพ์„ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ํŒŒ์ผ์ด %s ํ˜น์€ %s์— ์žˆ์–ด์•ผ "
"ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../src/gtk/menu-items.c:454 ../src/gtk/menu-items.c:459
msgid "About gFTP"
msgstr "gFTP ์ •๋ณด"

#: ../src/gtk/menu-items.c:490
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
"Official Homepage: http://www.gftp.org/\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
"๊ณต์‹ ํ™ˆํŽ˜์ด์ง€: http://www.gftp.org/\n"
""

#: ../src/gtk/menu-items.c:503
msgid "About"
msgstr "์ •๋ณด"

#: ../src/gtk/menu-items.c:552
msgid "License Agreement"
msgstr "๋ผ์ด์„ ์Šค ๋™์˜"

#: ../src/gtk/menu-items.c:558 ../src/gtk/view_dialog.c:405
msgid "  Close  "
msgstr "  ๋‹ซ๊ธฐ  "

#: ../src/gtk/menu-items.c:685
msgid "Compare Windows"
msgstr "์ฐฝ ๋น„๊ต"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:257
msgid "Disconnect from the remote server"
msgstr "์›๊ฒฉ ์„œ๋ฒ„์—์„œ ๋Š์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:261
msgid ""
"Connect to the site specified in the host entry. If the host entry is blank, "
"then a dialog is presented that will allow you to enter a URL."
msgstr ""
"ํ์ŠคํŠธ ์˜์—ญ์— ์ง€์ •๋œ ์‚ฌ์ดํŠธ์— ์—ฐ๊ฒฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋งŒ์•ฝ ํ˜ธ์ŠคํŠธ ์˜์—ญ์ด ๋น„์–ด์žˆ๋‹ค๋ฉด, "
"๋Œ€ํ™” ์ƒ์ž๊ฐ€ ๋‚˜ํƒ€๋‚˜๋ฉฐ, ์—ฐ๊ฒฐํ•  URL์„ ์ž…๋ ฅํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค."

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:308
msgid "All Files"
msgstr "๋ชจ๋“  ํŒŒ์ผ"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:318
msgid "] (Cached) ["
msgstr "] (์บ์‰ฌ๋จ) ["

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:329
msgid "Not connected"
msgstr "์—ฐ๊ฒฐ ์•ˆ๋จ"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:431
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s\n"
msgstr "ํŒŒ์ผ %s์„(๋ฅผ) ์—ด ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:521
#, c-format
msgid "%s: Not connected to a remote site\n"
msgstr "%s: ๋ฆฌ๋ชจํŠธ ์‚ฌ์ดํŠธ์— ์—ฐ๊ฒฐ๋˜์ง€ ์•Š์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:528
#, c-format
msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n"
msgstr "%s: ์ด ๊ธฐ๋Šฅ์€ ์ด ํ”„๋กœํ† ์ฝœ์„ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:536
#, c-format
msgid "%s: You must only have one item selected\n"
msgstr "%s: ํ•œ ํ•ญ๋ชฉ๋งŒ ์„ ํƒํ•˜์…”์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:543
#, c-format
msgid "%s: You must have at least one item selected\n"
msgstr "%s: ์ ์–ด๋„ ํ•œ ํ•ญ๋ชฉ์€ ์„ ํƒํ•˜์…”์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:926 ../src/gtk/misc-gtk.c:1001
msgid "Change"
msgstr "๋ฐ”๊พธ๊ธฐ"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:998 ../src/gtk/options_dialog.c:1277
msgid "Add"
msgstr "๋”ํ•˜๊ธฐ"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1024
msgid "Cancel"
msgstr "์ทจ์†Œ"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1094
msgid "  Yes  "
msgstr "  ์˜ˆ  "

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1104
msgid "  No  "
msgstr "  ์•„๋‹ˆ์˜ค  "

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1164
msgid "Getting directory listings"
msgstr "๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ ๋ชฉ๋ก์„ ๋ฐ›๋Š” ์ค‘"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1184
msgid "  Stop  "
msgstr "  ์ค‘์ง€  "

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Received %ld directories\n"
"and %ld files"
msgstr ""
"%ld ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ๋“ค๊ณผ %ld ํŒŒ์ผ๋“ค์„\n"
"๋ฐ›์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1270
#, c-format
msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n"
msgstr "gFTP ์—๋Ÿฌ: ํŒŒ์ผ %s์„(๋ฅผ) %s ํ˜น์€ %s์—์„œ ์ฐพ์„ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:956
msgid "Edit Host"
msgstr "ํ˜ธ์ŠคํŠธ ํŽธ์ง‘"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:956
msgid "Add Host"
msgstr "ํ˜ธ์ŠคํŠธ ๋”ํ•˜๊ธฐ"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1002
msgid "Type:"
msgstr "ํ˜•์‹:"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1004
msgid "_Type:"
msgstr "ํ˜•์‹(_T):"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1014 ../src/gtk/options_dialog.c:1137
msgid "Domain"
msgstr "๋„๋ฉ”์ธ"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1047
msgid "Network Address"
msgstr "๋„คํŠธ์›Œํฌ ์ฃผ์†Œ"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1049
msgid "_Network address:"
msgstr "๋„คํŠธ์›Œํฌ ์ฃผ์†Œ(_N):"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1088 ../src/gtk/options_dialog.c:1241
msgid "Netmask"
msgstr "๋„ท๋งˆ์Šคํฌ"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1090
msgid "N_etmask:"
msgstr "๋„ท๋งˆ์Šคํฌ(_E):"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1139
msgid "_Domain:"
msgstr "๋„๋ฉ”์ธ(_D):"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1247
msgid "Local Hosts"
msgstr "๋กœ์ปฌ ํ˜ธ์ŠคํŠธ"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1288 ../src/gtk/view_dialog.c:105
msgid "Edit"
msgstr "ํŽธ์ง‘"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1290
msgid "_Edit"
msgstr "ํŽธ์ง‘(_E)"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1367 ../src/gtk/options_dialog.c:1372
msgid "Options"
msgstr "์˜ต์…˜"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1459
msgid "Apply"
msgstr "์ ์šฉ"

#: ../src/gtk/transfer.c:30
msgid "Receiving file names..."
msgstr "ํŒŒ์ผ๋ช… ๋ฐ›๋Š” ์ค‘..."

#: ../src/gtk/transfer.c:63 ../src/gtk/transfer.c:712
msgid "Connecting..."
msgstr "์—ฐ๊ฒฐ์ค‘..."

#: ../src/gtk/transfer.c:99
msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n"
msgstr "ํŒŒ์ผ ๋ฐ›๊ธฐ: ๋ฆฌ๋ชจํŠธ ์‚ฌ์ดํŠธ์— ์—ฐ๊ฒฐ๋˜์ง€ ์•Š์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../src/gtk/transfer.c:336
#, c-format
msgid "Error: Child %d returned %d\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: ์ž์‹ %d์ด(๊ฐ€) %d์„(๋ฅผ) ๋˜๋Œ๋ ธ์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../src/gtk/transfer.c:345
#, c-format
msgid "Child %d returned successfully\n"
msgstr "์ž์‹ %d์ด(๊ฐ€) ์„ฑ๊ณต์ ์œผ๋กœ ์ˆ˜ํ–‰๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../src/gtk/transfer.c:352
#, c-format
msgid "Error: Child %d did not terminate properly\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: ์ž์‹ %d์ด(๊ฐ€) ์ •์ƒ์ ์œผ๋กœ ์ข…๋ฃŒ๋˜์ง€ ์•Š์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../src/gtk/transfer.c:368
#, c-format
msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n"
msgstr "์—๋Ÿฌ: ํŒŒ์ผ %s์— ๋Œ€ํ•œ ์ •๋ณด๋ฅผ ์–ป์„ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../src/gtk/transfer.c:374
#, c-format
msgid "File %s was not changed\n"
msgstr "%s ํŒŒ์ผ์ด ๋ฐ”๋€Œ์ง€ ์•Š์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../src/gtk/transfer.c:382
#, c-format
msgid ""
"File %s has changed.\n"
"Would you like to upload it?"
msgstr ""
"%s ํŒŒ์ผ์ด ๋ฐ”๋€Œ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.\n"
"์—…๋กœ๋“œํ• ๊นŒ์š”?"

#: ../src/gtk/transfer.c:385
msgid "Edit File"
msgstr "ํŒŒ์ผ ํŽธ์ง‘"

#: ../src/gtk/transfer.c:499
msgid "Finished"
msgstr "์ข…๋ฃŒ๋จ"

#: ../src/gtk/transfer.c:757
#, c-format
msgid "Sent %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
msgstr "๋ณด๋‚ด๊ธฐ %s of %s - ์†๋„: %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d ๋‚จ์Œ (์˜ˆ์ƒ ์‹œ๊ฐ„)"

#: ../src/gtk/transfer.c:762
#, c-format
msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
msgstr "๋ฐ›๊ธฐ %s of %s - ์†๋„: %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d ๋‚จ์Œ (์˜ˆ์ƒ ์‹œ๊ฐ„)"

#: ../src/gtk/transfer.c:773
#, c-format
msgid "Sent %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
msgstr "๋ณด๋‚ด๊ธฐ %s of %s, ์ „์†ก ์ž ์‹œ ์ค‘๋‹จ, ๋ชจ๋ฅด๋Š” ์‹œ๊ฐ„ ๋‚จ์Œ"

#: ../src/gtk/transfer.c:779
#, c-format
msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
msgstr "๋ฐ›๊ธฐ %s of %s, ์ „์†ก ์ž ์‹œ ์ค‘๋‹จ, ๋ชจ๋ฅด๋Š” ์‹œ๊ฐ„ ๋‚จ์Œ"

#: ../src/gtk/transfer.c:823
#, c-format
msgid "Unknown percentage complete. (File %ld of %ld)"
msgstr "์•Œ ์ˆ˜ ์—†๋Š” ํผ์„ผํŠธ๋งŒํผ ๋๋‚จ. (ํŒŒ์ผ %ld / %ld)"

#: ../src/gtk/transfer.c:827
#, c-format
msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)"
msgstr "%d%% ๋๋‚จ, %02d:%02d:%02d ๋‚จ์Œ. (์˜ˆ์ƒ ์‹œ๊ฐ„) (ํŒŒ์ผ %ld / %ld)"

#: ../src/gtk/transfer.c:865
#, c-format
msgid "Retrieving file names...%s bytes"
msgstr "ํŒŒ์ผ๋ช… ๋ฐ›๋Š” ์ค‘...%s ๋ฐ”์ดํŠธ"

#: ../src/gtk/transfer.c:944 ../src/gtk/transfer.c:966
#: ../src/gtk/transfer.c:985 ../src/gtk/transfer.c:1007
#: ../src/gtk/transfer.c:1035 ../src/gtk/transfer.c:1095
msgid "There are no file transfers selected\n"
msgstr "์ „์†กํ•  ์„ ํƒ๋œ ํŒŒ์ผ์ด ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../src/gtk/view_dialog.c:36
msgid "View"
msgstr "๋ณด๊ธฐ"

#: ../src/gtk/view_dialog.c:48
#, c-format
msgid "View: %s is a directory. Cannot view it.\n"
msgstr "๋ณด๊ธฐ: %s์€(๋Š”) ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋ณผ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค.\n"

#: ../src/gtk/view_dialog.c:114
msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n"
msgstr "ํŽธ์ง‘: ์˜ต์…˜ ๋Œ€ํ™”์ƒ์ž์—์„œ ํŽธ์ง‘๊ธฐ๋ฅผ ๋ช…์‹œํ•˜์…”์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../src/gtk/view_dialog.c:127
#, c-format
msgid "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n"
msgstr "ํŽธ์ง‘: %s์€(๋Š”) ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ํŽธ์ง‘ํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค.\n"

#: ../src/gtk/view_dialog.c:210
#, c-format
msgid "View: Cannot fork another process: %s\n"
msgstr "๋ณด๊ธฐ: ๋‹ค๋ฅธ ํ”„๋กœ์„ธ์Šค๋ฅผ ์ƒ์„ฑ(fork)ํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../src/gtk/view_dialog.c:213
#, c-format
msgid "Running program: %s %s\n"
msgstr "ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ ์‹คํ–‰: %s %s\n"

#: ../src/gtk/view_dialog.c:272
#, c-format
msgid "Opening %s with %s\n"
msgstr "%s์„(๋ฅผ) %s์™€ ํ•จ๊ป˜ ์—ฌ๋Š” ์ค‘\n"

#: ../src/gtk/view_dialog.c:307
#, c-format
msgid "Viewing file %s\n"
msgstr "%s ํŒŒ์ผ ๋ณด๋Š” ์ค‘\n"

#: ../src/gtk/view_dialog.c:314
#, c-format
msgid "View: Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "๋ณด๊ธฐ: ํŒŒ์ผ %s์„(๋ฅผ) ์—ด ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค: %s\n"

#: ../src/text/gftp-text.c:166
#, c-format
msgid "Cannot open controlling terminal %s\n"
msgstr "ํ„ฐ๋ฏธ๋„ %s์„(๋ฅผ) ์—ด ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#: ../src/text/textui.c:80
msgid "Username [anonymous]:"
msgstr "์‚ฌ์šฉ์ž๋ช… [anonymous]:"

#: ../src/text/textui.c:158
#, c-format
msgid ""
"%s already exists. (%s source size, %s destination size):\n"
"(o)verwrite, (r)esume, (s)kip, (O)verwrite All, (R)esume All, (S)kip All: (%"
"c)"
msgstr ""
"%s์ด(๊ฐ€) ์ด๋ฏธ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. (%s ์›๋ณธํฌ๊ธฐ, %s ๋Œ€์ƒํฌ๊ธฐ):\n"
"๋ฎ์–ด์“ฐ๊ธฐ(o), ์ด์–ด๋ฐ›๊ธฐ(r), ๊ฑด๋„ˆ๋›ฐ๊ธฐ(s), ์ „๋ถ€ ๋ฎ์–ด์“ฐ๊ธฐ(O), ์ „๋ถ€ ์ด์–ด๋ฐ›๊ธฐ(R), ์ „"
"๋ถ€ ๊ฑด๋„ˆ๋›ฐ๊ธฐ(S): (%c)"

#~ msgid "Startup Directory:"
#~ msgstr "์‹œ์ž‘ ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ:"

#~ msgid "The default directory gFTP will go to on startup"
#~ msgstr "gFTP๊ฐ€ ์‹œ์ž‘์‹œ์— ๊ฐˆ ๊ธฐ๋ณธ ๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ"

#~ msgid "Error converting string '%s' to UTF-8 from current locale: %s\n"
#~ msgstr "'%s' ๋ฌธ์ž์—ด์„ UTF-8์—์„œ ํ˜„์žฌ ๋กœ์ผ€์ผ๋กœ ๋ณ€ํ™˜ ์ค‘ ์—๋Ÿฌ: %s\n"

#~ msgid "Error converting string '%s' to current locale from UTF-8: %s\n"
#~ msgstr "'%s' ๋ฌธ์ž์—ด์„ ํ˜„์žฌ ๋กœ์ผ€์ผ์—์„œ UTF-8๋กœ ๋ณ€ํ™˜ ์ค‘ ์—๋Ÿฌ: %s\n"

#~ msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n"
#~ msgstr "์—๋Ÿฌ: ํŒŒ์ผ ์ „์†ก ์‹œ๋„ํ›„์— ๋ฆฌ๋ชจํŠธ ์‚ฌ์ดํŠธ๋กœ์˜ ์—ฐ๊ฒฐ์ด ๋Š๊ฒผ์Šต๋‹ˆ๋‹ค\n"

#~ msgid "There was an error transfering the file %s"
#~ msgstr "%s ํŒŒ์ผ์„ ์ „์†กํ•˜๋˜ ์ค‘์— ์—๋Ÿฌ๊ฐ€ ๋ฐœ์ƒํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค"

#~ msgid "Connect via URL"
#~ msgstr "URL ํ†ตํ•ด ์—ฐ๊ฒฐ"

#~ msgid "OpenURL"
#~ msgstr "OpenURL"

#~ msgid "/FTP/_Options..."
#~ msgstr "/FTP/์˜ต์…˜(_O)..."

#~ msgid "/Local/Make Directory..."
#~ msgstr "/๋กœ์ปฌ/๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ ์ƒ์„ฑ..."

#~ msgid "/Remote/Make Directory..."
#~ msgstr "/์›๊ฒฉ/๋””๋ ‰ํ† ๋ฆฌ ์ƒ์„ฑ..."

#~ msgid "/Transfers/Start Transfer"
#~ msgstr "/์ „์†ก/ํŒŒ์ผ ๋ณด๋‚ด๊ธฐ"

#~ msgid "/Transfers/Stop Transfer"
#~ msgstr "/์ „์†ก/์ „์†ก ์ค‘๋‹จ"

#~ msgid "/Logging/View log"
#~ msgstr "/๋กœ๊น…/๋กœ๊ทธ ๋ณด๊ธฐ"

#~ msgid "Stopping the transfer of %s\n"
#~ msgstr "%s์˜ ์ „์†ก์„ ์ค‘๋‹จํ•˜๋Š” ์ค‘\n"