changeset 594:132642e44799

2004-10-09 Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu> * hu.po: Updated Hungarian translation.
author ldvornik
date Sat, 09 Oct 2004 17:36:48 +0000
parents 46f4218c92ce
children 2aadc270d839
files po/ChangeLog po/hu.po
diffstat 2 files changed, 265 insertions(+), 233 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog	Fri Oct 08 01:22:09 2004 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Sat Oct 09 17:36:48 2004 +0000
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-10-09  Laszlo Dvornik  <dvornik@gnome.hu>
+
+	* hu.po: Updated Hungarian translation.
+
 2004-10-06  David Lodge <dave@cirt.net>
                                                                                 
         * en_GB.po: Updated British English translation.
--- a/po/hu.po	Fri Oct 08 01:22:09 2004 +0000
+++ b/po/hu.po	Sat Oct 09 17:36:48 2004 +0000
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gftp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-01 15:04+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-09 11:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-09 19:11+0200\n"
+"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,17 +49,17 @@
 msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n"
 msgstr "Hiba: Nem lehet pozicionálni a(z) %s fájlban: %s\n"
 
-#: lib/config_file.c:117 lib/config_file.c:124 lib/protocols.c:2924
+#: lib/config_file.c:117 lib/config_file.c:124 lib/protocols.c:2973
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
 msgstr "Hiba: Nem sikerült megnyitni a(z) %s helyi fájlt: %s\n"
 
-#: lib/config_file.c:134 lib/protocols.c:2631 lib/sslcommon.c:486
+#: lib/config_file.c:134 lib/protocols.c:2680 lib/sslcommon.c:486
 #, c-format
 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n"
 msgstr "Hiba: Nem sikerült írni a foglalatba: %s\n"
 
-#: lib/config_file.c:142 lib/protocols.c:2555 lib/sshv2.c:364
+#: lib/config_file.c:142 lib/protocols.c:2604 lib/sshv2.c:364
 #: lib/sslcommon.c:439
 #, c-format
 msgid "Error: Could not read from socket: %s\n"
@@ -185,7 +185,8 @@
 "Ha egy bejegyzésnek (*) van a megjegyzésében, akkor az a gFTP-n belül nem "
 "változtatható."
 
-#: lib/config_file.c:1193 lib/rfc2068.c:545 lib/rfc2068.c:546
+#: lib/config_file.c:1193 lib/protocols.c:459 lib/protocols.c:530
+#: lib/rfc2068.c:545 lib/rfc2068.c:546
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ismeretlen>"
 
@@ -239,7 +240,7 @@
 msgstr "Sikeres könyvtárváltás a(z) %s helyi könyvtárba\n"
 
 #: lib/local.c:424 lib/local.c:447 src/gtk/transfer.c:260
-#: src/gtk/view_dialog.c:329
+#: src/gtk/view_dialog.c:328
 #, c-format
 msgid "Successfully removed %s\n"
 msgstr "%s sikeresen eltávolítva\n"
@@ -249,7 +250,7 @@
 msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n"
 msgstr "Hiba: %s könyvtár eltávolítása sikertelen: %s\n"
 
-#: lib/local.c:453 src/gtk/transfer.c:264 src/gtk/view_dialog.c:333
+#: lib/local.c:453 src/gtk/transfer.c:264 src/gtk/view_dialog.c:332
 #, c-format
 msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n"
 msgstr "Hiba: %s fájl eltávolítása sikertelen: %s\n"
@@ -690,7 +691,7 @@
 msgid "SSH2"
 msgstr "SSH2"
 
-#: lib/options.h:253 src/gtk/bookmarks.c:861
+#: lib/options.h:253 src/gtk/bookmarks.c:865
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Könyvjelző"
 
@@ -716,104 +717,131 @@
 msgid "Loading directory listing %s from server (LC_TIME=%s)\n"
 msgstr "%s könyvtárlista betöltése a kiszolgálóról (LC_TIME=%s)\n"
 
-#: lib/protocols.c:598
+#: lib/protocols.c:458 lib/protocols.c:490 lib/protocols.c:529
+#: lib/protocols.c:561
+#, c-format
+msgid ""
+"Error converting string '%s' from character set %s to character set %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Hiba a(z) '%s' karakterlánc %s karakterkészletből %s karakterkészletbe "
+"konvertálása közben: %s\n"
+
+#. Don't use request->logging_function since the strings must be in UTF-8
+#. for the GTK+ 2.x port
+#: lib/protocols.c:473
+#, c-format
+msgid "Error converting string '%s' to UTF-8 from current locale: %s\n"
+msgstr ""
+"Hiba a(z) '%s' karakterlánc jelenlegi locale-ból UTF-8-ba konvertálása "
+"közben: %s\n"
+
+#. Don't use request->logging_function since the strings must be in UTF-8
+#. for the GTK+ 2.x port
+#: lib/protocols.c:544
+#, c-format
+msgid "Error converting string '%s' to current locale from UTF-8: %s\n"
+msgstr ""
+"Hiba a(z) '%s' karakterlánc UTF-8-ból a jelenlegi locale-ba konvertálása "
+"közben: %s\n"
+
+#: lib/protocols.c:630
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n"
 msgstr "Hiba: Nem lehet írni a gyorsítótárba: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:630
+#: lib/protocols.c:662
 #, c-format
 msgid "Error: Could not find bookmark %s\n"
 msgstr "Hiba: A könyvjelző nem található: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:637
+#: lib/protocols.c:669
 #, c-format
 msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n"
 msgstr "Könyvjelzőhiba: A(z) %s könyvjelzőbejegyzés nem tartalmaz gépnevet.\n"
 
-#: lib/protocols.c:747
+#: lib/protocols.c:796
 #, c-format
 msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n"
 msgstr "A(z) '%s' protokoll nem támogatott.\n"
 
-#: lib/protocols.c:1093 lib/protocols.c:1108 lib/protocols.c:2138
-#: lib/protocols.c:2251
+#: lib/protocols.c:1142 lib/protocols.c:1157 lib/protocols.c:2187
+#: lib/protocols.c:2300
 #, c-format
 msgid "Looking up %s\n"
 msgstr "%s kikeresése\n"
 
-#: lib/protocols.c:1099 lib/protocols.c:1114 lib/protocols.c:2143
-#: lib/protocols.c:2256
+#: lib/protocols.c:1148 lib/protocols.c:1163 lib/protocols.c:2192
+#: lib/protocols.c:2305
 #, c-format
 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n"
 msgstr "%s gépnév nem található: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:1467 lib/protocols.c:1468 lib/protocols.c:1509
-#: lib/protocols.c:1510 lib/protocols.c:1573 lib/protocols.c:1580
-#: lib/protocols.c:1656 lib/protocols.c:1657 lib/protocols.c:1693
+#: lib/protocols.c:1516 lib/protocols.c:1517 lib/protocols.c:1558
+#: lib/protocols.c:1559 lib/protocols.c:1622 lib/protocols.c:1629
+#: lib/protocols.c:1705 lib/protocols.c:1706 lib/protocols.c:1742
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
-#: lib/protocols.c:2161
+#: lib/protocols.c:2210
 #, c-format
 msgid "Failed to create a socket: %s\n"
 msgstr "A foglalat létrehozása sikertelen: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:2167 lib/protocols.c:2270
+#: lib/protocols.c:2216 lib/protocols.c:2319
 #, c-format
 msgid "Trying %s:%d\n"
 msgstr "Próba: %s:%d\n"
 
-#: lib/protocols.c:2172 lib/protocols.c:2277
+#: lib/protocols.c:2221 lib/protocols.c:2326
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to %s: %s\n"
 msgstr "Nem lehet a(z) %s géphez kapcsolódni: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:2210 lib/rfc959.c:639
+#: lib/protocols.c:2259 lib/rfc959.c:639
 #, c-format
 msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n"
 msgstr "Az IPv4 foglalat létrehozása sikertelen: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:2234 lib/sshv2.c:987
+#: lib/protocols.c:2283 lib/sshv2.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n"
 msgstr ""
 "Nem sikerült a szolgáltatásnév kikeresése: %s/tcp. Kérem ellenőrizze a "
 "szolgáltatások fájlt\n"
 
-#: lib/protocols.c:2293 lib/protocols.c:2933 lib/rfc959.c:648 lib/rfc959.c:803
+#: lib/protocols.c:2342 lib/protocols.c:2982 lib/rfc959.c:648 lib/rfc959.c:803
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/protocols.c:2300
+#: lib/protocols.c:2349
 #, c-format
 msgid "Connected to %s:%d\n"
 msgstr "Kapcsolódva: %s:%d\n"
 
-#: lib/protocols.c:2531 lib/protocols.c:2606 lib/sshv2.c:355
+#: lib/protocols.c:2580 lib/protocols.c:2655 lib/sshv2.c:355
 #, c-format
 msgid "Connection to %s timed out\n"
 msgstr "Kapcsolat a(z) %s géphez sikertelen.\n"
 
-#: lib/protocols.c:2674
+#: lib/protocols.c:2723
 #, c-format
 msgid "Cannot get socket flags: %s\n"
 msgstr "Foglalat jelzői nem szerezhetőek meg: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:2688
+#: lib/protocols.c:2737
 #, c-format
 msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n"
 msgstr "Nem lehet beállítani a foglalatot nem-blokkolóra: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:2823
+#: lib/protocols.c:2872
 #, c-format
 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n"
 msgstr ""
 "Hiba: %s távoli gép szétkapcsolt. Újrapróbálkozások maximális száma elérve. "
 "Feladom!\n"
 
-#: lib/protocols.c:2831
+#: lib/protocols.c:2880
 #, c-format
 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n"
 msgstr "Hiba: %s távoli gép szétkapcsolt. %d másodperc múlva újrakapcsolódás\n"
@@ -980,7 +1008,7 @@
 "megfelelő adattal lesz helyettesítve. Az első karakter vagy p, ha a proxyra, "
 "vagy h, ha az ftp kiszolgálóra jelentkezik be. A második a következők egyike "
 "lehet: u (felhasználó), p (jelszó), h (kiszolgáló), o (port), vagy a "
-"(felhasználói fiók). Például a proxy felhasználó megadásához %pu -t kell "
+"(felhasználói fiók). Például a proxy felhasználó megadásához %pu-t kell "
 "beírnia."
 
 #: lib/rfc959.c:69
@@ -1242,9 +1270,9 @@
 msgid "%d: Utime %s %d\n"
 msgstr "%d: Utime %s %d\n"
 
-#: lib/sshv2.c:609 src/gtk/bookmarks.c:1020 src/gtk/bookmarks.c:1273
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:253 src/gtk/gtkui_transfer.c:361
-#: src/gtk/misc-gtk.c:982 src/gtk/options_dialog.c:1109
+#: lib/sshv2.c:609 src/gtk/bookmarks.c:1024 src/gtk/bookmarks.c:1277
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:253 src/gtk/gtkui_transfer.c:366
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1002 src/gtk/options_dialog.c:1109
 #: src/gtk/options_dialog.c:1313
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -1422,7 +1450,7 @@
 "lásd a COPYING fájlt. Ez egy szabad szoftver, megfelelő feltételek mellett "
 "bármikor továbbíthatja, a részletekért lásd a COPYING fájlt.\n"
 
-#: src/uicommon/gftpui.c:193 src/gtk/menu-items.c:497
+#: src/uicommon/gftpui.c:193 src/gtk/menu-items.c:505
 msgid "Translated by"
 msgstr "Fordította: Doome, Dvornik László, Kelemen Gábor és Tímár András"
 
@@ -1763,8 +1791,8 @@
 msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n"
 msgstr "%s sikeresen letöltve %.2f KB/s sebességgel\n"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:40 src/gtk/gftp-gtk.c:201 src/gtk/gftp-gtk.c:1026
-#: src/gtk/misc-gtk.c:483 src/gtk/misc-gtk.c:491
+#: src/gtk/bookmarks.c:40 src/gtk/gftp-gtk.c:202 src/gtk/gftp-gtk.c:1026
+#: src/gtk/misc-gtk.c:503 src/gtk/misc-gtk.c:511
 #, c-format
 msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n"
 msgstr "%s: Kattintson a Leállítás gombra, mielőtt bármi mást csinál\n"
@@ -1835,93 +1863,93 @@
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Könyvjelzők"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:825 src/gtk/bookmarks.c:828
+#: src/gtk/bookmarks.c:829 src/gtk/bookmarks.c:832
 msgid "Edit Entry"
 msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:866
+#: src/gtk/bookmarks.c:870
 msgid "Description:"
 msgstr "Leírás:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:881
+#: src/gtk/bookmarks.c:885
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Gépnév:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:894
+#: src/gtk/bookmarks.c:898
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:911
+#: src/gtk/bookmarks.c:915
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokoll:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:935
+#: src/gtk/bookmarks.c:939
 msgid "Remote Directory:"
 msgstr "Távoli könyvtár:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:948
+#: src/gtk/bookmarks.c:952
 msgid "Local Directory:"
 msgstr "Helyi könyvtár:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:965
+#: src/gtk/bookmarks.c:969
 msgid "Username:"
 msgstr "Felhasználónév:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:978 src/text/textui.c:86
+#: src/gtk/bookmarks.c:982 src/text/textui.c:86
 msgid "Password:"
 msgstr "Jelszó:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:992
+#: src/gtk/bookmarks.c:996
 msgid "Account:"
 msgstr "Felhasználói fiók:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1006
+#: src/gtk/bookmarks.c:1010
 msgid "Log in as ANONYMOUS"
 msgstr "Belépés ANONYMOUS-ként"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1031 src/gtk/bookmarks.c:1284
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:265 src/gtk/gtkui_transfer.c:373
+#: src/gtk/bookmarks.c:1035 src/gtk/bookmarks.c:1288
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:265 src/gtk/gtkui_transfer.c:378
 #: src/gtk/options_dialog.c:1120 src/gtk/options_dialog.c:1324
 msgid "  Cancel  "
 msgstr "  Mégsem  "
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1040 src/gtk/options_dialog.c:1335
+#: src/gtk/bookmarks.c:1044 src/gtk/options_dialog.c:1335
 msgid "Apply"
 msgstr "Alkalmaz"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1190
+#: src/gtk/bookmarks.c:1194
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fájl"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1191
+#: src/gtk/bookmarks.c:1195
 msgid "/File/tearoff"
 msgstr "/Fájl/tearoff"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1192
+#: src/gtk/bookmarks.c:1196
 msgid "/File/New Folder..."
 msgstr "/Fájl/Új mappa..."
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1193
+#: src/gtk/bookmarks.c:1197
 msgid "/File/New Item..."
 msgstr "/Fájl/Új elem..."
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1194
+#: src/gtk/bookmarks.c:1198
 msgid "/File/Delete"
 msgstr "/Fájl/Törlés"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1195
+#: src/gtk/bookmarks.c:1199
 msgid "/File/Properties..."
 msgstr "/Fájl/Tulajdonságok..."
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1196
+#: src/gtk/bookmarks.c:1200
 msgid "/File/sep"
 msgstr "/Fájl/sep"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1197
+#: src/gtk/bookmarks.c:1201
 msgid "/File/Close"
 msgstr "/Fájl/Bezárás"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1215 src/gtk/bookmarks.c:1218
+#: src/gtk/bookmarks.c:1219 src/gtk/bookmarks.c:1222
 msgid "Edit Bookmarks"
 msgstr "Könyvjelzők szerkesztése"
 
@@ -1954,7 +1982,7 @@
 msgid "Sticky"
 msgstr "Ragadós"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:192 src/gtk/gftp-gtk.c:710
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:192 src/gtk/gftp-gtk.c:711
 msgid "User"
 msgstr "Felhasználó"
 
@@ -1973,7 +2001,7 @@
 msgid "Execute"
 msgstr "Végrehajtás"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:212 src/gtk/gftp-gtk.c:711
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:212 src/gtk/gftp-gtk.c:712
 msgid "Group"
 msgstr "Csoport"
 
@@ -2013,11 +2041,11 @@
 msgid "Drag-N-Drop"
 msgstr "Húzd és ejtsd"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:115
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:116
 msgid "Exit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:115
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:116
 msgid ""
 "There are file transfers in progress.\n"
 "Are you sure you want to exit?"
@@ -2025,359 +2053,359 @@
 "Fájlátvitel folyamatban.\n"
 "Biztosan ki szeretne lépni?"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:186
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:187
 msgid "Connect via URL"
 msgstr "Kapcsolódás URL alapján"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:186
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:187
 msgid "Enter a URL to connect to"
 msgstr "Adja meg célgép URL-jét"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:202
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:203
 msgid "OpenURL"
 msgstr "URLMegnyitás"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:232
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:233
 msgid "/_FTP"
 msgstr "/_FTP"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:233
-msgid "/FTP/tearoff"
-msgstr "/FTP/tearoff"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:234
+msgid "/FTP/tearoff"
+msgstr "/FTP/tearoff"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:235
 msgid "/FTP/Window 1"
 msgstr "/FTP/Ablak 1"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:236
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:237
 msgid "/FTP/Window 2"
 msgstr "/FTP/Ablak 2"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:238 src/gtk/gftp-gtk.c:243 src/gtk/gftp-gtk.c:246
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:239 src/gtk/gftp-gtk.c:244 src/gtk/gftp-gtk.c:247
 msgid "/FTP/sep"
 msgstr "/FTP/sep"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:239
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:240
 msgid "/FTP/Ascii"
 msgstr "/FTP/ASCII"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:241
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:242
 msgid "/FTP/Binary"
 msgstr "/FTP/Bináris"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:244
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:245
 msgid "/FTP/_Options..."
 msgstr "/FTP/_Beállítások..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:247
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:248
 msgid "/FTP/_Quit"
 msgstr "/FTP/_Kilépés"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:248
-msgid "/_Local"
-msgstr "/He_lyi"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:249
-msgid "/Local/tearoff"
-msgstr "/Helyi/tearoff"
+msgid "/_Local"
+msgstr "/He_lyi"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:250
+msgid "/Local/tearoff"
+msgstr "/Helyi/tearoff"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:251
 msgid "/Local/Open URL..."
 msgstr "/Helyi/URL megnyitása..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:251
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:252
 msgid "/Local/Disconnect"
 msgstr "/Helyi/Szétkapcsolás"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:252 src/gtk/gftp-gtk.c:258
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:253 src/gtk/gftp-gtk.c:259
 msgid "/Local/sep"
 msgstr "/Helyi/sep"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:253
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:254
 msgid "/Local/Change Filespec..."
 msgstr "/Helyi/Fájlspec megváltoztatása..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:254
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:255
 msgid "/Local/Show selected"
 msgstr "/Helyi/Kiválasztott megjelenítése"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:255
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:256
 msgid "/Local/Select All"
 msgstr "/Helyi/Mindent kijelöl"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:256
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:257
 msgid "/Local/Select All Files"
 msgstr "/Helyi/Minden fájl kijelölése"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:257
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:258
 msgid "/Local/Deselect All"
 msgstr "/Helyi/Kiválasztás leszedése mindről"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:259
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:260
 msgid "/Local/Save Directory Listing..."
 msgstr "/Helyi/Könyvtárlista mentése..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:260
-msgid "/Local/Send SITE Command..."
-msgstr "/Helyi/SITE parancs küldése..."
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:261
-msgid "/Local/Change Directory"
-msgstr "/Helyi/Könyvtárváltás"
+msgid "/Local/Send SITE Command..."
+msgstr "/Helyi/SITE parancs küldése..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:262
+msgid "/Local/Change Directory"
+msgstr "/Helyi/Könyvtárváltás"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:263
 msgid "/Local/Chmod..."
 msgstr "/Helyi/Chmod..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:263
-msgid "/Local/Make Directory..."
-msgstr "/Helyi/Könyvtár létrehozása..."
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:264
-msgid "/Local/Rename..."
-msgstr "/Helyi/Átnevezés..."
+msgid "/Local/Make Directory..."
+msgstr "/Helyi/Könyvtár létrehozása..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:265
+msgid "/Local/Rename..."
+msgstr "/Helyi/Átnevezés..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:266
 msgid "/Local/Delete..."
 msgstr "/Helyi/Törlés..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:266
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:267
 msgid "/Local/Edit..."
 msgstr "/Helyi/Szerkesztés..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:267
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:268
 msgid "/Local/View..."
 msgstr "/Helyi/Megtekintés..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:268
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:269
 msgid "/Local/Refresh"
 msgstr "/Helyi/Frissítés"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:269
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:270
 msgid "/_Remote"
 msgstr "/_Távoli"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:270
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:271
 msgid "/Remote/tearoff"
 msgstr "/Távoli/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:271
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:272
 msgid "/Remote/Open _URL..."
 msgstr "/Távoli/_URL megnyitása..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:273
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:274
 msgid "/Remote/Disconnect"
 msgstr "/Távoli/Szétkapcsolás"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:275 src/gtk/gftp-gtk.c:281
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:276 src/gtk/gftp-gtk.c:282
 msgid "/Remote/sep"
 msgstr "/Távoli/sep"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:276
-msgid "/Remote/Change Filespec..."
-msgstr "/Távoli/Fájlspec megváltoztatása..."
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:277
-msgid "/Remote/Show selected"
-msgstr "/Távoli/Kiválasztott mutatása"
+msgid "/Remote/Change Filespec..."
+msgstr "/Távoli/Fájlspec megváltoztatása..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:278
+msgid "/Remote/Show selected"
+msgstr "/Távoli/Kiválasztott mutatása"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:279
 msgid "/Remote/Select All"
 msgstr "/Távoli/Mindent kijelöl"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:279
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:280
 msgid "/Remote/Select All Files"
 msgstr "/Távoli/Minden fájl kijelölése"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:280
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:281
 msgid "/Remote/Deselect All"
 msgstr "/Távoli/Kiválasztás leszedése mindről"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:282
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:283
 msgid "/Remote/Save Directory Listing..."
 msgstr "/Távoli/Könyvtárlista mentése..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:283
-msgid "/Remote/Send SITE Command..."
-msgstr "/Távoli/SITE parancs küldése..."
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:284
+msgid "/Remote/Send SITE Command..."
+msgstr "/Távoli/SITE parancs küldése..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:285
 msgid "/Remote/Change Directory"
 msgstr "/Távoli/Könyvtárváltás"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:285
-msgid "/Remote/Chmod..."
-msgstr "/Távoli/Chmod..."
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:286
-msgid "/Remote/Make Directory..."
-msgstr "/Távoli/Könyvtár létrehozása..."
+msgid "/Remote/Chmod..."
+msgstr "/Távoli/Chmod..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:287
+msgid "/Remote/Make Directory..."
+msgstr "/Távoli/Könyvtár létrehozása..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:288
 msgid "/Remote/Rename..."
 msgstr "/Távoli/Átnevezés..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:288
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:289
 msgid "/Remote/Delete..."
 msgstr "/Távoli/Törlés..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:289
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:290
 msgid "/Remote/Edit..."
 msgstr "/Távoli/Szerkesztés..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:290
-msgid "/Remote/View..."
-msgstr "/Távoli/Megtekintés..."
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:291
-msgid "/Remote/Refresh"
-msgstr "/Távoli/Frissítés"
+msgid "/Remote/View..."
+msgstr "/Távoli/Megtekintés..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:292
+msgid "/Remote/Refresh"
+msgstr "/Távoli/Frissítés"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:293
 msgid "/_Bookmarks"
 msgstr "/_Könyvjelzők"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:293
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:294
 msgid "/Bookmarks/tearoff"
 msgstr "/Könyvjelzők/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:294
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:295
 msgid "/Bookmarks/Add bookmark"
 msgstr "/Könyvjelzők/Könyvjelző hozzáadása"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:296
-msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks"
-msgstr "/Könyvjelzők/Könyvjelző szerkesztése"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:297
-msgid "/Bookmarks/sep"
-msgstr "/Könyvjelzők/sep"
+msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks"
+msgstr "/Könyvjelzők/Könyvjelző szerkesztése"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:298
+msgid "/Bookmarks/sep"
+msgstr "/Könyvjelzők/sep"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:299
 msgid "/_Transfers"
 msgstr "/_Átvitelek"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:299
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:300
 msgid "/Transfers/tearoff"
 msgstr "/Átvitelek/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:300
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:301
 msgid "/Transfers/Start Transfer"
 msgstr "/Átvitelek/Átvitelek indítása"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:301
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:302
 msgid "/Transfers/Stop Transfer"
 msgstr "/Átvitelek/Átvitelek leállítása"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:303 src/gtk/gftp-gtk.c:311
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:304 src/gtk/gftp-gtk.c:312
 msgid "/Transfers/sep"
 msgstr "/Átvitelek/sep"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:304
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:305
 msgid "/Transfers/Skip Current File"
 msgstr "/Átvitelek/Jelenlegi fájl kihagyása"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:305
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:306
 msgid "/Transfers/Remove File"
 msgstr "/Átvitelek/Fájl eltávolítása"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:307
-msgid "/Transfers/Move File _Up"
-msgstr "/Átvitelek/Fájl mozgatása _fel"
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:309
-msgid "/Transfers/Move File _Down"
-msgstr "/Átvitelek/Fájl mozgatása _le"
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:312
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:308
+msgid "/Transfers/Move File Up"
+msgstr "/Átvitelek/Fájl mozgatása fel"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:310
+msgid "/Transfers/Move File Down"
+msgstr "/Átvitelek/Fájl mozgatása le"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:313
 msgid "/Transfers/Retrieve Files"
 msgstr "/Átvitelek/Fájlok letöltése"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:313
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:314
 msgid "/Transfers/Put Files"
 msgstr "/Átvitelek/Fájlok feltöltése"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:314
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:315
 msgid "/L_ogging"
 msgstr "/_Naplózás"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:315
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:316
 msgid "/Logging/tearoff"
 msgstr "/Naplózás/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:316
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:317
 msgid "/Logging/Clear"
 msgstr "/Naplózás/Törlés"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:317
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:318
 msgid "/Logging/View log"
 msgstr "/Naplózás/Napló megnézése"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:318
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:319
 msgid "/Logging/Save log..."
 msgstr "/Naplózás/Napló mentése..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:319
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:320
 msgid "/Tool_s"
 msgstr "/_Eszközök"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:320
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:321
 msgid "/Tools/tearoff"
 msgstr "/Eszközök/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:321
-msgid "/Tools/Compare Windows"
-msgstr "/Eszközök/Ablakok összehasonlítása"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:322
-msgid "/Tools/Clear Cache"
-msgstr "/Eszközök/Gyorsítótár törlése"
+msgid "/Tools/Compare Windows"
+msgstr "/Eszközök/Ablakok összehasonlítása"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:323
+msgid "/Tools/Clear Cache"
+msgstr "/Eszközök/Gyorsítótár törlése"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:324
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Súgó"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:324
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:325
 msgid "/Help/tearoff"
 msgstr "/Súgó/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:325
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:326
 msgid "/Help/About"
 msgstr "/Súgó/Névjegy"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:443
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:444
 msgid "Host: "
 msgstr "Gép: "
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:461
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:462
 msgid "Port: "
 msgstr "Port: "
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:479
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:480
 msgid "User: "
 msgstr "Felhasználó: "
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:497
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:498
 msgid "Pass: "
 msgstr "Jelszó: "
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:566
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:567
 msgid "Command: "
 msgstr "Parancs: "
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:708 src/gtk/gftp-gtk.c:915 src/gtk/gtkui_transfer.c:216
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:709 src/gtk/gftp-gtk.c:915 src/gtk/gtkui_transfer.c:216
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:709
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:710
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:712
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:713
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:713
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:714
 msgid "Attribs"
 msgstr "Attribútumok"
 
@@ -2385,7 +2413,7 @@
 msgid "Progress"
 msgstr "Folyamatjelző"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:1027 src/gtk/misc-gtk.c:917 src/gtk/misc-gtk.c:991
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:1027 src/gtk/misc-gtk.c:937 src/gtk/misc-gtk.c:1011
 msgid "Connect"
 msgstr "Kapcsolódás"
 
@@ -2425,8 +2453,8 @@
 msgid "Enter name of directory to create"
 msgstr "Adja meg a létrehozandó könyvtár nevét"
 
-#: src/gtk/gtkui.c:338 src/gtk/gtkui.c:350 src/gtk/misc-gtk.c:920
-#: src/gtk/misc-gtk.c:994
+#: src/gtk/gtkui.c:338 src/gtk/gtkui.c:350 src/gtk/misc-gtk.c:940
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1014
 msgid "Rename"
 msgstr "Átnevezés"
 
@@ -2456,17 +2484,17 @@
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Várakozás..."
 
-#: src/gtk/gtkui_transfer.c:124 src/gtk/gtkui_transfer.c:299
-#: src/gtk/gtkui_transfer.c:326
+#: src/gtk/gtkui_transfer.c:124 src/gtk/gtkui_transfer.c:301
+#: src/gtk/gtkui_transfer.c:331
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Felülírás"
 
-#: src/gtk/gtkui_transfer.c:131 src/gtk/gtkui_transfer.c:305
-#: src/gtk/gtkui_transfer.c:332
+#: src/gtk/gtkui_transfer.c:131 src/gtk/gtkui_transfer.c:307
+#: src/gtk/gtkui_transfer.c:337
 msgid "Resume"
 msgstr "Folytatás"
 
-#: src/gtk/gtkui_transfer.c:138 src/gtk/gtkui_transfer.c:302
+#: src/gtk/gtkui_transfer.c:138 src/gtk/gtkui_transfer.c:304
 msgid "Skip"
 msgstr "Kihagyás"
 
@@ -2487,19 +2515,19 @@
 "A következő fájlok a helyi és a távoli számítógépen is léteznek\n"
 "Válassza ki, mit szeretne tenni"
 
-#: src/gtk/gtkui_transfer.c:308
+#: src/gtk/gtkui_transfer.c:310
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: src/gtk/gtkui_transfer.c:338
+#: src/gtk/gtkui_transfer.c:343
 msgid "Skip File"
 msgstr "Fájl kihagyása"
 
-#: src/gtk/gtkui_transfer.c:348
+#: src/gtk/gtkui_transfer.c:353
 msgid "Select All"
 msgstr "Mindent kijelöl"
 
-#: src/gtk/gtkui_transfer.c:354
+#: src/gtk/gtkui_transfer.c:359
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Kijelölés megszüntetése"
 
@@ -2517,7 +2545,7 @@
 msgid "Enter the new file specification"
 msgstr "Adja meg az új fájlspecifikációt"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:105 src/gtk/menu-items.c:313 src/gtk/menu-items.c:373
+#: src/gtk/menu-items.c:105 src/gtk/menu-items.c:313 src/gtk/menu-items.c:377
 #: src/gtk/view_dialog.c:76 src/gtk/view_dialog.c:155
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n"
@@ -2527,21 +2555,21 @@
 msgid "Save Directory Listing"
 msgstr "Könyvtárlista mentése"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:337 src/gtk/menu-items.c:397
+#: src/gtk/menu-items.c:341 src/gtk/menu-items.c:405
 #, c-format
 msgid "Error: Error writing to %s: %s\n"
 msgstr "Hiba: Nem sikerült írni %s-t: %s\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:408
+#: src/gtk/menu-items.c:416
 #, c-format
 msgid "Successfully wrote the log file to %s\n"
 msgstr "Napló sikeresen elmentve %s fájlba\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:420
+#: src/gtk/menu-items.c:428
 msgid "Save Log"
 msgstr "Napló mentése"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:456
+#: src/gtk/menu-items.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in "
@@ -2550,11 +2578,11 @@
 "A COPYING licencegyezmény-fájl nem található. Bizonyosodjon meg arról, hogy "
 "az a(z) %s vagy a(z) %s könyvtárban van-e."
 
-#: src/gtk/menu-items.c:460 src/gtk/menu-items.c:465
+#: src/gtk/menu-items.c:468 src/gtk/menu-items.c:473
 msgid "About gFTP"
 msgstr "A gFTP névjegye"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:496
+#: src/gtk/menu-items.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2567,88 +2595,88 @@
 "Hivatalos honlap: http://www.gftp.org/\n"
 "Logó: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:508
+#: src/gtk/menu-items.c:516
 msgid "About"
 msgstr "Névjegy"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:557
+#: src/gtk/menu-items.c:565
 msgid "License Agreement"
 msgstr "Licencegyezmény"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:563 src/gtk/view_dialog.c:405
+#: src/gtk/menu-items.c:571 src/gtk/view_dialog.c:404
 msgid "  Close  "
 msgstr "  Bezárás  "
 
-#: src/gtk/menu-items.c:647
+#: src/gtk/menu-items.c:655
 msgid "Compare Windows"
 msgstr "Ablakok összehasonlítása"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:292
+#: src/gtk/misc-gtk.c:295
 msgid "All Files"
 msgstr "Minden fájl"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:299
+#: src/gtk/misc-gtk.c:302
 msgid "] (Cached) ["
 msgstr "] (gyorsítótárból) ["
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:324
+#: src/gtk/misc-gtk.c:327
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nincs kapcsolat"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:410
+#: src/gtk/misc-gtk.c:430
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s\n"
 msgstr "Hiba %s fájl megnyitásakor: %s\n"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:499
+#: src/gtk/misc-gtk.c:519
 #, c-format
 msgid "%s: Not connected to a remote site\n"
 msgstr "%s: nincs kapcsolat távoli kiszolgálóval\n"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:506
+#: src/gtk/misc-gtk.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n"
 msgstr "%s: Ez a szolgáltatás nem használható ezzel a protokollal\n"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:514
+#: src/gtk/misc-gtk.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: You must only have one item selected\n"
 msgstr "%s: csak egy elem lehet kiválasztva\n"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:521
+#: src/gtk/misc-gtk.c:541
 #, c-format
 msgid "%s: You must have at least one item selected\n"
 msgstr "%s: legalább egy elemet ki kell választani\n"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:914 src/gtk/misc-gtk.c:988
+#: src/gtk/misc-gtk.c:934 src/gtk/misc-gtk.c:1008
 msgid "Change"
 msgstr "Megváltoztatás"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:985 src/gtk/options_dialog.c:1180
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1005 src/gtk/options_dialog.c:1180
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:1011
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1031
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:1081
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1101
 msgid "  Yes  "
 msgstr "  Igen  "
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:1091
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1111
 msgid "  No  "
 msgstr "  Nem  "
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:1151
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1171
 msgid "Getting directory listings"
 msgstr "Könyvtárlista lekérdezése"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:1171
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1191
 msgid "  Stop  "
 msgstr "  Leállítás  "
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:1181
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "Received %ld directories\n"
@@ -2657,7 +2685,7 @@
 "%ld könyvtár és %ld fájl\n"
 "jött."
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:1257
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1277
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n"
 msgstr "gFTP Hiba: A(z) %s fájl nem található sem %s, sem %s alatt.\n"
@@ -2816,17 +2844,17 @@
 msgid "Running program: %s %s\n"
 msgstr "%s %s program futtatása\n"
 
-#: src/gtk/view_dialog.c:272
+#: src/gtk/view_dialog.c:271
 #, c-format
 msgid "Opening %s with %s\n"
 msgstr "%s megnyitása %s programmal\n"
 
-#: src/gtk/view_dialog.c:307
+#: src/gtk/view_dialog.c:306
 #, c-format
 msgid "Viewing file %s\n"
 msgstr "%s fájl megtekintése\n"
 
-#: src/gtk/view_dialog.c:314
+#: src/gtk/view_dialog.c:313
 #, c-format
 msgid "View: Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Megtekintés: %s fájlt nem sikerült megnyitni: %s\n"