changeset 302:14c0f5c3893c

Updated Italian translation.
author algol
date Thu, 30 Oct 2003 22:26:40 +0000
parents 0386663f9b1f
children 3b9d5797050f
files po/ChangeLog po/it.po
diffstat 2 files changed, 514 insertions(+), 493 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog	Mon Oct 27 23:21:51 2003 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Thu Oct 30 22:26:40 2003 +0000
@@ -1,3 +1,8 @@
+2003-10-30  Alessio Frusciante  <algol@firenze.linux.it>
+
+	* it.po: Updated Italian translation by
+	Davide Patti <davidepatti@tin.it>.
+		
 2003-10-08  Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
 
 	* el.po: Added Greek translation
--- a/po/it.po	Mon Oct 27 23:21:51 2003 +0000
+++ b/po/it.po	Thu Oct 30 22:26:40 2003 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gftp-2.0.7b\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-08 18:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-26 13:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-07-20 23:50+0100\n"
 "Last-Translator: Davide Patti <davidepatti@tin.it>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -15,33 +15,33 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: lib/bookmark.c:38
+#: lib/bookmark.c:39
 #, c-format
 msgid "Invalid URL %s\n"
 msgstr "URL «%s» non valido\n"
 
-#: lib/cache.c:48 lib/cache.c:62
+#: lib/cache.c:50 lib/cache.c:64 lib/cache.c:77
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n"
 msgstr "Errore: la riga %s nel file indice della cache non è valida\n"
 
-#: lib/cache.c:113 lib/local.c:532
+#: lib/cache.c:136 lib/local.c:534
 #, c-format
 msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n"
 msgstr "Errore: impossibile creare la directory «%s»: %s\n"
 
-#: lib/cache.c:137
+#: lib/cache.c:160
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n"
 msgstr "Errore: impossibile creare il file temporaneo: %s\n"
 
-#: lib/cache.c:159 lib/cache.c:201 lib/local.c:98 lib/local.c:213
-#: lib/misc.c:288 lib/misc.c:294 lib/rfc2068.c:258 lib/sshv2.c:956
+#: lib/cache.c:182 lib/cache.c:231 lib/local.c:98 lib/local.c:213
+#: lib/misc.c:319 lib/misc.c:325 lib/rfc2068.c:263 lib/sshv2.c:997
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s\n"
 msgstr "Errore nella chiusura del descrittore del file: %s\n"
 
-#: lib/cache.c:219 lib/local.c:132 lib/local.c:141 lib/local.c:188
+#: lib/cache.c:249 lib/local.c:132 lib/local.c:141 lib/local.c:188
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n"
 msgstr "Errore: impossibile spostarsi nel file «%s»: %s\n"
@@ -157,11 +157,12 @@
 "verrà SOVRASCRITTO. Se una voce ha un (*) nel commento, non sarà possibile "
 "cambiarla all'interno di gFTP"
 
-#: lib/config_file.c:1068 lib/rfc2068.c:560 lib/rfc2068.c:561
+#: lib/config_file.c:1122 lib/rfc2068.c:557 lib/rfc2068.c:558
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<sconosciuto>"
 
-#: lib/config_file.c:1130 lib/config_file.c:1166 lib/config_file.c:1190
+#: lib/config_file.c:1198 lib/config_file.c:1259 lib/config_file.c:1300
+#: lib/config_file.c:1332
 #, c-format
 msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n"
 msgstr ""
@@ -176,12 +177,12 @@
 "Supporto HTTPS non disponibile a causa della mancata inclusione del supporto "
 "per SSL in fase di compilazione. Chiusura della connessione.\n"
 
-#: lib/local.c:67 lib/local.c:462
+#: lib/local.c:67 lib/local.c:464
 #, c-format
 msgid "Could not change local directory to %s: %s\n"
 msgstr "Impossibile cambiare la directory locale in «%s»: %s\n"
 
-#: lib/local.c:81 lib/local.c:448
+#: lib/local.c:81 lib/local.c:449
 #, c-format
 msgid "Could not get current working directory: %s\n"
 msgstr "Impossibile stabilire la directory di lavoro corrente: %s\n"
@@ -191,77 +192,77 @@
 msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n"
 msgstr "Errore: impossibile troncare il file locale «%s»: %s\n"
 
-#: lib/local.c:405
+#: lib/local.c:404
 #, c-format
 msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n"
 msgstr "Impossibile leggere la directory locale «%s»: %s\n"
 
-#: lib/local.c:442
+#: lib/local.c:441
 #, c-format
 msgid "Successfully changed local directory to %s\n"
 msgstr "Directory locale correttamente cambiata in %s\n"
 
-#: lib/local.c:479 lib/local.c:502 src/gtk/transfer.c:907
-#: src/gtk/view_dialog.c:301
+#: lib/local.c:481 lib/local.c:504 src/gtk/transfer.c:915
+#: src/gtk/view_dialog.c:302
 #, c-format
 msgid "Successfully removed %s\n"
 msgstr "Rimozione di %s eseguita correttamente\n"
 
-#: lib/local.c:485
+#: lib/local.c:487
 #, c-format
 msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n"
 msgstr "Errore: impossibile rimuovere la directory «%s»: %s\n"
 
-#: lib/local.c:508 src/gtk/transfer.c:911 src/gtk/view_dialog.c:305
+#: lib/local.c:510 src/gtk/transfer.c:919 src/gtk/view_dialog.c:306
 #, c-format
 msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n"
 msgstr "Errore: impossibile rimuovere il file «%s»: %s\n"
 
-#: lib/local.c:525
+#: lib/local.c:527
 #, c-format
 msgid "Successfully made directory %s\n"
 msgstr "Directory «%s» creata correttamente \n"
 
-#: lib/local.c:551
+#: lib/local.c:553
 #, c-format
 msgid "Successfully renamed %s to %s\n"
 msgstr "Rinominato correttamente %s in %s\n"
 
-#: lib/local.c:558
+#: lib/local.c:560
 #, c-format
 msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "Errore: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
 
-#: lib/local.c:581
+#: lib/local.c:583
 #, c-format
 msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n"
 msgstr "Permessi di %s correttamente cambiati in %d\n"
 
-#: lib/local.c:588
+#: lib/local.c:590
 #, c-format
 msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n"
 msgstr "Errore: impossibile cambiare i permessi di %s in %d: %s\n"
 
-#: lib/local.c:680
+#: lib/local.c:682
 msgid "local filesystem"
 msgstr "file locali"
 
-#: lib/misc.c:257 lib/misc.c:264 lib/protocols.c:2498
+#: lib/misc.c:288 lib/misc.c:295 lib/protocols.c:2604
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
 msgstr "Errore: impossibile aprire il file locale «%s»: %s\n"
 
-#: lib/misc.c:274 lib/protocols.c:2207 lib/sslcommon.c:467
+#: lib/misc.c:305 lib/protocols.c:2322 lib/sslcommon.c:467
 #, c-format
 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n"
 msgstr "Errore: impossibile scrivere sul socket: %s\n"
 
-#: lib/misc.c:282 lib/protocols.c:2137 lib/sslcommon.c:421
+#: lib/misc.c:313 lib/protocols.c:2250 lib/sslcommon.c:421
 #, c-format
 msgid "Error: Could not read from socket: %s\n"
 msgstr "Errore: impossibile leggere dal socket: %s\n"
 
-#: lib/misc.c:370
+#: lib/misc.c:473
 msgid "usage: gftp [[protocol://][user[:pass]@]site[:port][/directory]]\n"
 msgstr ""
 "uso: gftp [[protocollo://][utente[:password]@]sito[:porta][/directory]]\n"
@@ -306,11 +307,11 @@
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: lib/options.h:36
+#: lib/options.h:37
 msgid "View program:"
 msgstr "Visualizzatore:"
 
-#: lib/options.h:37
+#: lib/options.h:38
 msgid ""
 "The default program used to view files. If this is blank, the internal file "
 "viewer will be used"
@@ -318,35 +319,35 @@
 "Programma predefinito da usare per visualizzare i file. Se non specificato "
 "verrà usato il visualizzatore interno"
 
-#: lib/options.h:39
+#: lib/options.h:40
 msgid "Edit program:"
 msgstr "Editor:"
 
-#: lib/options.h:40
+#: lib/options.h:41
 msgid "The default program used to edit files."
 msgstr "Il programma predefinito usato per modificare i file."
 
-#: lib/options.h:41
+#: lib/options.h:42
 msgid "Startup Directory:"
 msgstr "Directory iniziale:"
 
-#: lib/options.h:43
+#: lib/options.h:44
 msgid "The default directory gFTP will go to on startup"
 msgstr "Directory predefinita in cui gFTP si posizionerà all'avvio"
 
-#: lib/options.h:44
+#: lib/options.h:45
 msgid "Max Log Window Size:"
 msgstr "Dimensione massima della finestra di log:"
 
-#: lib/options.h:46
+#: lib/options.h:47
 msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port"
 msgstr "Dimensione massima in byte della finestra di log per la versione GTK+"
 
-#: lib/options.h:48
+#: lib/options.h:49
 msgid "Remote Character Sets:"
 msgstr "Set di caratteri remoto:"
 
-#: lib/options.h:50
+#: lib/options.h:51
 msgid ""
 "This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote "
 "messages to the current locale"
@@ -355,114 +356,122 @@
 "conversione dei messaggi remoti nel formato locale"
 
 #: lib/options.h:53
+msgid "Cache TTL:"
+msgstr "Cache TTL:"
+
+#: lib/options.h:56
+msgid "The number of seconds to keep cache entries before they expire."
+msgstr "Il numero di secondi di validità delle voci presenti nella cache."
+
+#: lib/options.h:59
 msgid "Append file transfers"
 msgstr "Accodare i trasferimenti di file"
 
-#: lib/options.h:55
+#: lib/options.h:61
 msgid "Append new file transfers onto existing ones"
 msgstr "Accoda i nuovi trasferimenti di file a quelli già esistenti"
 
-#: lib/options.h:56
+#: lib/options.h:62
 msgid "Do one transfer at a time"
 msgstr "Effettuare un trasferimento alla volta"
 
-#: lib/options.h:58
+#: lib/options.h:64
 msgid "Do only one transfer at a time?"
 msgstr "Effettuare un solo trasferimento alla volta?"
 
-#: lib/options.h:59
+#: lib/options.h:65
 msgid "Overwrite by Default"
 msgstr "Sovrascrivere file esistenti"
 
-#: lib/options.h:61
+#: lib/options.h:68
 msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers"
 msgstr "Indica se sovrascrivere i file o recuperare i trasferimenti"
 
-#: lib/options.h:63
+#: lib/options.h:70
 msgid "Preserve file permissions"
 msgstr "Mantenere i permessi dei file"
 
-#: lib/options.h:65
+#: lib/options.h:73
 msgid "Preserve file permissions of transfered files"
 msgstr "Conservare i permessi originari per i file trasferiti"
 
-#: lib/options.h:67
+#: lib/options.h:75
 msgid "Refresh after each file transfer"
 msgstr "Aggiornare dopo ogni trasferimento"
 
-#: lib/options.h:69
+#: lib/options.h:78
 msgid "Refresh the listbox after each file is transfered"
 msgstr "Aggiornare la lista dopo ogni trasferimento di file"
 
-#: lib/options.h:71
+#: lib/options.h:80
 msgid "Sort directories first"
 msgstr "Ordinare le directory per prime"
 
-#: lib/options.h:73
+#: lib/options.h:83
 msgid "Put the directories first then the files"
 msgstr "Mostrare prima le directory e poi i file"
 
-#: lib/options.h:74
+#: lib/options.h:84
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Mostrare i file nascosti"
 
-#: lib/options.h:76
+#: lib/options.h:87
 msgid "Show hidden files in the listboxes"
 msgstr "Mostrare i file nascosti nelle liste"
 
-#: lib/options.h:78 src/gtk/options_dialog.c:1007
-#: src/gtk/options_dialog.c:1098
+#: lib/options.h:89 src/gtk/options_dialog.c:1050
+#: src/gtk/options_dialog.c:1143
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
-#: lib/options.h:80
+#: lib/options.h:91
 msgid "Network timeout:"
 msgstr "Timeout di rete:"
 
-#: lib/options.h:82
+#: lib/options.h:94
 msgid ""
 "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
 msgstr ""
 "Il tempo massimo di attesa per l'input/output della rete. NON è un timeout "
 "di inattività"
 
-#: lib/options.h:84
+#: lib/options.h:96
 msgid "Connect retries:"
 msgstr "Tentativi di riconnessione:"
 
-#: lib/options.h:86
+#: lib/options.h:99
 msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinately"
 msgstr ""
 "Numero dei tentativi di riconnessione. Impostare a 0 per riprovare "
 "indefinitamente"
 
-#: lib/options.h:88
+#: lib/options.h:101
 msgid "Retry sleep time:"
 msgstr "Tempo di attesa fra due tentativi:"
 
-#: lib/options.h:90
+#: lib/options.h:104
 msgid "The number of seconds to wait between retries"
 msgstr "I secondi da attendere fra due tentativi consecutivi"
 
-#: lib/options.h:91
+#: lib/options.h:105
 msgid "Max KB/S:"
 msgstr "Max kB/s:"
 
-#: lib/options.h:93
+#: lib/options.h:108
 msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)"
 msgstr ""
 "Il limite massimo di kB/s per un trasferimento. (Impostare 0 per "
 "disabilitare)"
 
-#: lib/options.h:96
+#: lib/options.h:111
 msgid "Default Protocol:"
 msgstr "Protocollo predefinito:"
 
-#: lib/options.h:98
+#: lib/options.h:113
 msgid "This specifies the default protocol to use"
 msgstr "Indica il protocollo predefinito da usare"
 
-#: lib/options.h:102
+#: lib/options.h:117
 msgid ""
 "This defines what will happen when you double click a file in the file "
 "listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file"
@@ -470,27 +479,27 @@
 "Indica il comportamento in caso di doppio clic su di un nome nella lista dei "
 "file. 0=Visualizzare 1=Modificare 2=Trasferire il file"
 
-#: lib/options.h:105
+#: lib/options.h:120
 msgid "The default width of the local files listbox"
 msgstr "La larghezza della lista per i file locali"
 
-#: lib/options.h:108
+#: lib/options.h:123
 msgid "The default width of the remote files listbox"
 msgstr "La larghezza della lista per i file remoti"
 
-#: lib/options.h:111
+#: lib/options.h:126
 msgid "The default height of the local/remote files listboxes"
 msgstr "L'altezza predefinita delle liste dei file locali/remoti"
 
-#: lib/options.h:114
+#: lib/options.h:129
 msgid "The default height of the transfer listbox"
 msgstr "L'altezza predefinita della lista dei trasferimenti"
 
-#: lib/options.h:117
+#: lib/options.h:132
 msgid "The default height of the logging window"
 msgstr "L'altezza predefinita della finestra di log"
 
-#: lib/options.h:120
+#: lib/options.h:135
 msgid ""
 "The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to "
 "have this column automagically resize."
@@ -498,15 +507,15 @@
 "La larghezza della colonna dei nomi dei file nella finestra dei "
 "trasferimenti.Impostare a 0 affinchè essa si ridimensioni automagicamente."
 
-#: lib/options.h:124 lib/options.h:130
+#: lib/options.h:139 lib/options.h:145
 msgid "The default column to sort by"
 msgstr "La colonna predefinita in base alla quale ordinare"
 
-#: lib/options.h:127 lib/options.h:133
+#: lib/options.h:142 lib/options.h:148
 msgid "Sort ascending or descending"
 msgstr "Ordinamento crescente o descrescente"
 
-#: lib/options.h:137 lib/options.h:155
+#: lib/options.h:152 lib/options.h:170
 msgid ""
 "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to "
 "have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
@@ -515,7 +524,7 @@
 "a 0 affinchè essa si ridimensioni automagicamente. Il valore -1 disabilita "
 "la colonna"
 
-#: lib/options.h:140 lib/options.h:158
+#: lib/options.h:155 lib/options.h:173
 msgid ""
 "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
@@ -524,7 +533,7 @@
 "affinchè essa si ridimensioni automagicamente. Il valore -1 disabilita la "
 "colonna"
 
-#: lib/options.h:143 lib/options.h:161
+#: lib/options.h:158 lib/options.h:176
 msgid ""
 "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
@@ -533,7 +542,7 @@
 "affinchè essa si ridimensioni automagicamente. Il valore -1 disabilita la "
 "colonna"
 
-#: lib/options.h:146 lib/options.h:164
+#: lib/options.h:161 lib/options.h:179
 msgid ""
 "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
@@ -542,7 +551,7 @@
 "affinchè essa si ridimensioni automagicamente. Il valore -1 disabilita la "
 "colonna"
 
-#: lib/options.h:149 lib/options.h:167
+#: lib/options.h:164 lib/options.h:182
 msgid ""
 "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
@@ -550,7 +559,7 @@
 "La larghezza della colonna data nella lista dei file. Impostare a 0 affinchè "
 "essa si ridimensioni automagicamente. Il valore -1 disabilita la colonna"
 
-#: lib/options.h:152 lib/options.h:170
+#: lib/options.h:167 lib/options.h:185
 msgid ""
 "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
@@ -559,169 +568,169 @@
 "affinchè essa si ridimensioni automagicamente. Il valore -1 disabilita la "
 "colonna"
 
-#: lib/options.h:173
+#: lib/options.h:188
 msgid "The color of the commands that are sent to the server"
 msgstr "Colore dei comandi inviati al server"
 
-#: lib/options.h:176
+#: lib/options.h:191
 msgid "The color of the commands that are received from the server"
 msgstr "Colore dei comandi ricevuti dal server"
 
-#: lib/options.h:179
+#: lib/options.h:194
 msgid "The color of the error messages"
 msgstr "Colore dei messaggi d'errore"
 
-#: lib/options.h:182
+#: lib/options.h:197
 msgid "The color of the rest of the log messages"
 msgstr "Colore degli altri messaggi di log"
 
-#: lib/options.h:188 lib/rfc959.c:38
+#: lib/options.h:203 lib/rfc959.c:38
 msgid "FTP"
 msgstr "FTP"
 
-#: lib/options.h:189 lib/rfc2068.c:27
+#: lib/options.h:204 lib/rfc2068.c:27
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: lib/options.h:191 lib/options.h:193
+#: lib/options.h:206 lib/options.h:208
 msgid "HTTPS"
 msgstr "HTTPS"
 
-#: lib/options.h:195
+#: lib/options.h:210
 msgid "Local"
 msgstr "Locale"
 
-#: lib/options.h:196
+#: lib/options.h:211
 msgid "SSH2"
 msgstr "SSH2"
 
-#: lib/options.h:197
+#: lib/options.h:212 src/gtk/bookmarks.c:860
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Segnalibri"
 
-#: lib/protocols.c:168 lib/protocols.c:192
+#: lib/protocols.c:202
 #, c-format
 msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n"
 msgstr "Il trasferimento file viaggierà a %.2f kB/s\n"
 
-#: lib/protocols.c:321
+#: lib/protocols.c:310
 #, c-format
 msgid "Loading directory listing %s from cache\n"
 msgstr "Caricamento elenco directory «%s» dalla cache\n"
 
-#: lib/protocols.c:466
+#: lib/protocols.c:526
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n"
 msgstr "Errore: impossibile scrivere nella cache: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:497
+#: lib/protocols.c:558
 #, c-format
 msgid "Error: Could not find bookmark %s\n"
 msgstr "Errore: impossibile trovare segnalibri %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:504
+#: lib/protocols.c:565
 #, c-format
 msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n"
 msgstr "Errore nei segnalibri: La voce %s non contiene un nome di host\n"
 
-#: lib/protocols.c:602
+#: lib/protocols.c:673
 #, c-format
 msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n"
 msgstr "Il protocollo \"%s\" non è attualmente supportato.\n"
 
-#: lib/protocols.c:919 lib/protocols.c:934 lib/protocols.c:1738
-#: lib/protocols.c:1847
+#: lib/protocols.c:1016 lib/protocols.c:1031 lib/protocols.c:1847
+#: lib/protocols.c:1956
 #, c-format
 msgid "Looking up %s\n"
 msgstr "Ricerca di %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:925 lib/protocols.c:940 lib/protocols.c:1743
-#: lib/protocols.c:1852
+#: lib/protocols.c:1022 lib/protocols.c:1037 lib/protocols.c:1852
+#: lib/protocols.c:1961
 #, c-format
 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n"
 msgstr "Impossibile trovare l'hostname %s: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:1184 lib/protocols.c:1185 lib/protocols.c:1244
-#: lib/protocols.c:1251 lib/protocols.c:1330 lib/protocols.c:1331
-#: lib/protocols.c:1365
+#: lib/protocols.c:1294 lib/protocols.c:1295 lib/protocols.c:1354
+#: lib/protocols.c:1361 lib/protocols.c:1440 lib/protocols.c:1441
+#: lib/protocols.c:1475
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: lib/protocols.c:1761 lib/protocols.c:1804 lib/rfc959.c:586 lib/rfc959.c:733
+#: lib/protocols.c:1870 lib/protocols.c:1913 lib/rfc959.c:601 lib/rfc959.c:748
 #, c-format
 msgid "Failed to create a socket: %s\n"
 msgstr "Creazione di un socket fallita: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:1767 lib/protocols.c:1866
+#: lib/protocols.c:1876 lib/protocols.c:1975
 #, c-format
 msgid "Trying %s:%d\n"
 msgstr "Tentativo di connessione a %s:%d\n"
 
-#: lib/protocols.c:1772 lib/protocols.c:1873
+#: lib/protocols.c:1881 lib/protocols.c:1982
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to %s: %s\n"
 msgstr "Impossibile connettersi a %s: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:1828 lib/sshv2.c:859
+#: lib/protocols.c:1937 lib/sshv2.c:895
 #, c-format
 msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n"
 msgstr ""
 "Impossibile trovare il servizio %s/tcp. Controllare il proprio file dei "
 "servizi\n"
 
-#: lib/protocols.c:1890 lib/protocols.c:2507 lib/rfc959.c:595 lib/rfc959.c:742
+#: lib/protocols.c:1999 lib/protocols.c:2613 lib/rfc959.c:610 lib/rfc959.c:757
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n"
 msgstr "Errore: impossibile impostare il flag «chiudi all'uscita»: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:1897
+#: lib/protocols.c:2006
 #, c-format
 msgid "Connected to %s:%d\n"
 msgstr "Connesso a %s:%d\n"
 
-#: lib/protocols.c:2117 lib/protocols.c:2187
+#: lib/protocols.c:2230 lib/protocols.c:2301
 #, c-format
 msgid "Connection to %s timed out\n"
 msgstr "Tempo scaduto per la connessione a %s \n"
 
-#: lib/protocols.c:2255
+#: lib/protocols.c:2370
 #, c-format
 msgid "Cannot get socket flags: %s\n"
 msgstr "Impossibile ottenere i flag del socket: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:2269
+#: lib/protocols.c:2384
 #, c-format
 msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n"
 msgstr "Impossibile impostare socket non bloccante: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:2401
+#: lib/protocols.c:2510
 #, c-format
 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n"
 msgstr ""
 "Errore: Disconnessione da %s. Limite massimo di tentativi raggiunto... "
 "abbandono\n"
 
-#: lib/protocols.c:2409
+#: lib/protocols.c:2518
 #, c-format
 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n"
 msgstr "Errore: disconnessione da  %s. Riconnessione fra %d secondi\n"
 
-#: lib/pty.c:271
+#: lib/pty.c:288
 #, c-format
 msgid "Cannot create a socket pair: %s\n"
 msgstr "Impossibile creare una coppia di socket: %s\n"
 
-#: lib/pty.c:290 lib/pty.c:347
+#: lib/pty.c:307 lib/pty.c:364
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n"
 msgstr "Errore: impossibile eseguire ssh: %s\n"
 
-#: lib/pty.c:303 lib/pty.c:358
+#: lib/pty.c:320 lib/pty.c:375
 #, c-format
 msgid "Cannot fork another process: %s\n"
 msgstr "Impossibile effettuare fork per un altro processo: %s\n"
 
-#: lib/pty.c:321
+#: lib/pty.c:338
 #, c-format
 msgid "Cannot open master pty %s: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire pty master %s: %s\n"
@@ -762,11 +771,11 @@
 msgid "Use HTTP/1.1"
 msgstr "Usa HTTP/1.1"
 
-#: lib/rfc2068.c:45
+#: lib/rfc2068.c:46
 msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0"
 msgstr "Indica se utilizzare HTTP1.1 oppure HTTP/1.0"
 
-#: lib/rfc2068.c:108 lib/rfc2068.c:837
+#: lib/rfc2068.c:153 lib/rfc2068.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "Received wrong response from server, disconnecting\n"
@@ -775,27 +784,27 @@
 "Ricevuta una risposta errata dal server, disconnessione.\n"
 "Il server remoto ha restituito una dimensione di chunk «%s» non valida\n"
 
-#: lib/rfc2068.c:253 lib/rfc959.c:556 lib/sshv2.c:951
+#: lib/rfc2068.c:258 lib/rfc959.c:571 lib/sshv2.c:992
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from site %s\n"
 msgstr "Disconnessione dal sito %s\n"
 
-#: lib/rfc2068.c:307
+#: lib/rfc2068.c:309
 #, c-format
 msgid "Starting the file transfer at offset %lld\n"
-msgstr "Inizio il traferimento file dalla posizione %lld\n"
-
-#: lib/rfc2068.c:315
+msgstr "Inizio il trasferimento file dalla posizione %lld\n"
+
+#: lib/rfc2068.c:317
 #, c-format
 msgid "Starting the file transfer at offset %ld\n"
-msgstr "Inizio il traferimento file dalla posizione %ld\n"
-
-#: lib/rfc2068.c:337
+msgstr "Inizio il trasferimento file dalla posizione %ld\n"
+
+#: lib/rfc2068.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve file %s\n"
 msgstr "Impossibile ricevere il file «%s»\n"
 
-#: lib/rfc2068.c:430 lib/sshv2.c:1036
+#: lib/rfc2068.c:429 lib/sshv2.c:1077
 msgid "Retrieving directory listing...\n"
 msgstr "Ricezione contenuto directory...\n"
 
@@ -897,7 +906,7 @@
 msgid "Passive file transfers"
 msgstr "Trasferimento passivo dei file"
 
-#: lib/rfc959.c:69
+#: lib/rfc959.c:70
 msgid ""
 "If this is enabled, then the remote FTP server will open up a port for the "
 "data connection. If you are behind a firewall, you will need to enable this. "
@@ -914,11 +923,11 @@
 "gFTP aprirà una porta dal lato client ed il server remoto tenterà di "
 "connettersi ad essa."
 
-#: lib/rfc959.c:71
+#: lib/rfc959.c:72
 msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)"
 msgstr "Risolvere i link simbolici remoti (LIST -L)"
 
-#: lib/rfc959.c:73
+#: lib/rfc959.c:75
 msgid ""
 "The remote FTP server will attempt to resolve symlinks in the directory "
 "listings. Generally, this is a good idea to leave enabled. The only time you "
@@ -930,11 +939,11 @@
 "questa opzione.La si dovrebbe disabilitare solo nel caso in cui il server "
 "FTP remoto non supporti l'opzione -L per il comando LIST"
 
-#: lib/rfc959.c:75
+#: lib/rfc959.c:77
 msgid "Transfer files in ASCII mode"
 msgstr "Trasferire file in modalità ASCII"
 
-#: lib/rfc959.c:77
+#: lib/rfc959.c:80
 msgid ""
 "If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, "
 "then you should enable this. Each system represents newlines differently for "
@@ -949,63 +958,63 @@
 "disattivata. Nel caso di trasferimento di file binari si dovrà lasciare "
 "disabilitata l'opzione."
 
-#: lib/rfc959.c:304 lib/rfc959.c:313 lib/rfc959.c:324
+#: lib/rfc959.c:313 lib/rfc959.c:322 lib/rfc959.c:333
 #, c-format
 msgid "Received invalid response to PWD command: '%s'\n"
 msgstr "Ricevuta una risposta non valida al comando PWD: «%s»\n"
 
-#: lib/rfc959.c:624 lib/rfc959.c:634
+#: lib/rfc959.c:639 lib/rfc959.c:649
 #, c-format
 msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n"
 msgstr "Impossibile trovare indirizzo IP nella risposta PASV «%s»\n"
 
-#: lib/rfc959.c:649 lib/rfc959.c:804
+#: lib/rfc959.c:664 lib/rfc959.c:819
 #, c-format
 msgid "Cannot create a data connection: %s\n"
 msgstr "Impossibile creare una connessione dati: %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:661 lib/rfc959.c:682 lib/rfc959.c:829
+#: lib/rfc959.c:676 lib/rfc959.c:697 lib/rfc959.c:844
 #, c-format
 msgid "Cannot get socket name: %s\n"
 msgstr "Impossibile ottenere il nome del socket: %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:672 lib/rfc959.c:819
+#: lib/rfc959.c:687 lib/rfc959.c:834
 #, c-format
 msgid "Cannot bind a port: %s\n"
 msgstr "Impossibile collegarsi ad una porta: %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:691 lib/rfc959.c:838
+#: lib/rfc959.c:706 lib/rfc959.c:853
 #, c-format
 msgid "Cannot listen on port %d: %s\n"
 msgstr "Impossibile ascoltare sulla porta %d: %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:753
+#: lib/rfc959.c:768
 msgid ""
 "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n"
 msgstr ""
 "Errore: non sembra esserci una connessione via IPv6. Interruzione "
 "connessione.\n"
 
-#: lib/rfc959.c:782 lib/rfc959.c:791
+#: lib/rfc959.c:797 lib/rfc959.c:806
 #, c-format
 msgid "Invalid EPSV response '%s'\n"
 msgstr "Riposta EPSV non valida «%s»\n"
 
-#: lib/rfc959.c:848
+#: lib/rfc959.c:863
 #, c-format
 msgid "Cannot get address of local socket: %s\n"
 msgstr "Creazione di socket fallita: %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:920
+#: lib/rfc959.c:935
 #, c-format
 msgid "Cannot accept connection from server: %s\n"
 msgstr "Impossibile accettare la connessione dal server: %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:1416
+#: lib/rfc959.c:1435
 msgid "total"
 msgstr "totale"
 
-#: lib/rfc959.c:1418
+#: lib/rfc959.c:1437
 #, c-format
 msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n"
 msgstr "Attenzione: impossibile analizzare l'elenco «%s»\n"
@@ -1042,23 +1051,23 @@
 msgid "Need SSH User/Pass"
 msgstr "Utente/Password richiesti per SSH"
 
-#: lib/sshv2.c:43
+#: lib/sshv2.c:44
 msgid "Require a username/password for SSH connections"
 msgstr "Nome utente e password sono richiesti per le connessioni SSH"
 
-#: lib/sshv2.c:44
+#: lib/sshv2.c:45
 msgid "Use ssh-askpass utility"
 msgstr "Utilizzare l'utilità ssh-askpass"
 
-#: lib/sshv2.c:46
+#: lib/sshv2.c:48
 msgid "Use the ssh-askpass utility to supply the remote password"
 msgstr "Utilizzare l'utilità ssh-askpass per fornire la password remota"
 
-#: lib/sshv2.c:48
+#: lib/sshv2.c:50
 msgid "Use SSH2 SFTP subsys"
 msgstr "Utilizzare il subsys SSH2 SFTP"
 
-#: lib/sshv2.c:50
+#: lib/sshv2.c:53
 msgid ""
 "Call ssh with the -s sftp flag. This is helpful because you won't have to "
 "know the remote path to the remote sftp-server"
@@ -1066,20 +1075,20 @@
 "Invoca ssh con l'opzione -s di sftp. Questa è utile poichè non sarà "
 "necessarioconoscere il percorso remoto verso il server sftp remoto"
 
-#: lib/sshv2.c:252
+#: lib/sshv2.c:257
 #, c-format
 msgid "Running program %s\n"
 msgstr "Esecuzione programma %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:298 lib/sshv2.c:323
+#: lib/sshv2.c:304 lib/sshv2.c:329
 msgid "WARNING"
 msgstr "ATTENZIONE"
 
-#: lib/sshv2.c:365
+#: lib/sshv2.c:371
 msgid "Error: An incorrect password was entered\n"
 msgstr "Errore: la password immessa è errata\n"
 
-#: lib/sshv2.c:368
+#: lib/sshv2.c:374
 msgid ""
 "Please connect to this host with the command line SSH utility and answer "
 "this question appropriately.\n"
@@ -1087,152 +1096,160 @@
 "Si consiglia di connettersi a questo host con l'utilità SSH via riga di "
 "comando e di rispondere in maniera appropriata a questa domanda.\n"
 
-#: lib/sshv2.c:371
+#: lib/sshv2.c:377
 msgid "Please correct the above warning to connect to this host.\n"
 msgstr ""
 "Per connettersi all'host si consiglia di tenere conto dell'avviso "
 "sopradetto.\n"
 
-#: lib/sshv2.c:410
+#: lib/sshv2.c:416
 #, c-format
 msgid "%d: Protocol Initialization\n"
 msgstr "%d: inizializzazione del protocollo\n"
 
-#: lib/sshv2.c:416
+#: lib/sshv2.c:422
 #, c-format
 msgid "%d: Protocol version %d\n"
 msgstr "%d: Versione del protocollo %d\n"
 
-#: lib/sshv2.c:425
+#: lib/sshv2.c:431
 #, c-format
 msgid "%d: Open %s\n"
 msgstr "%d: Apri %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:430
+#: lib/sshv2.c:436
 #, c-format
 msgid "%d: Close\n"
 msgstr "%d: Chiudi\n"
 
-#: lib/sshv2.c:436
+#: lib/sshv2.c:442
 #, c-format
 msgid "%d: Open Directory %s\n"
 msgstr "%d: Apri directory «%s»\n"
 
-#: lib/sshv2.c:441
+#: lib/sshv2.c:447
 #, c-format
 msgid "%d: Read Directory\n"
 msgstr "%d: Leggi directory\n"
 
-#: lib/sshv2.c:445
+#: lib/sshv2.c:451
 #, c-format
 msgid "%d: Remove file %s\n"
 msgstr "%d: Rimuovi il file «%s»\n"
 
-#: lib/sshv2.c:450
+#: lib/sshv2.c:456
 #, c-format
 msgid "%d: Make directory %s\n"
 msgstr "%d: Crea directory «%s»\n"
 
-#: lib/sshv2.c:455
+#: lib/sshv2.c:461
 #, c-format
 msgid "%d: Remove directory %s\n"
 msgstr "%d: Rimuovi directory «%s»\n"
 
-#: lib/sshv2.c:460
+#: lib/sshv2.c:466
 #, c-format
 msgid "%d: Realpath %s\n"
 msgstr "%d: Percorso reale «%s»\n"
 
-#: lib/sshv2.c:465
+#: lib/sshv2.c:471
 #, c-format
 msgid "%d: File attributes\n"
 msgstr "%d: Attributi del file\n"
 
-#: lib/sshv2.c:469
+#: lib/sshv2.c:475
 #, c-format
 msgid "%d: Stat %s\n"
 msgstr "%d: Stat %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:486
+#: lib/sshv2.c:492
 #, c-format
 msgid "%d: Chmod %s %o\n"
 msgstr "%d: Chmod %s %o\n"
 
-#: lib/sshv2.c:491
+#: lib/sshv2.c:497
 #, c-format
 msgid "%d: Utime %s %d\n"
 msgstr "%d: Utime %s %d\n"
 
-#: lib/sshv2.c:504 src/gtk/bookmarks.c:997 src/gtk/bookmarks.c:1232
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:281 src/gtk/options_dialog.c:1065
-#: src/gtk/options_dialog.c:1237 src/gtk/transfer.c:2037
+#: lib/sshv2.c:510 src/gtk/bookmarks.c:1019 src/gtk/bookmarks.c:1256
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:281 src/gtk/options_dialog.c:1108
+#: src/gtk/options_dialog.c:1310 src/gtk/transfer.c:2057
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: lib/sshv2.c:507
+#: lib/sshv2.c:513
 msgid "EOF"
 msgstr "EOF"
 
-#: lib/sshv2.c:510
+#: lib/sshv2.c:516
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "File o directory inesistente"
 
-#: lib/sshv2.c:513
+#: lib/sshv2.c:519
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permesso negato"
 
-#: lib/sshv2.c:516
+#: lib/sshv2.c:522
 msgid "Failure"
 msgstr "Fallimento"
 
-#: lib/sshv2.c:519
+#: lib/sshv2.c:525
 msgid "Bad message"
 msgstr "Messaggio d'errore"
 
-#: lib/sshv2.c:522
+#: lib/sshv2.c:528
 msgid "No connection"
 msgstr "Connessione assente"
 
-#: lib/sshv2.c:525
+#: lib/sshv2.c:531
 msgid "Connection lost"
 msgstr "Connessione perduta"
 
-#: lib/sshv2.c:528
+#: lib/sshv2.c:534
 msgid "Operation unsupported"
 msgstr "Operazione non supportata"
 
-#: lib/sshv2.c:531
+#: lib/sshv2.c:537
 msgid "Unknown message returned from server"
 msgstr "Il messaggio restituito dal server è sconosciuto"
 
-#: lib/sshv2.c:568
+#: lib/sshv2.c:574
 #, c-format
 msgid "Error: Message size %d too big\n"
 msgstr "Errore: La dimensione (%d) del messaggio è troppo grande\n"
 
-#: lib/sshv2.c:620 lib/sshv2.c:1075 lib/sshv2.c:1913 lib/sshv2.c:2006
-#: lib/sshv2.c:2094
+#: lib/sshv2.c:632 lib/sshv2.c:1116 lib/sshv2.c:1951 lib/sshv2.c:2044
+#: lib/sshv2.c:2132
 #, c-format
 msgid "Error: Message size %d too big from server\n"
 msgstr "Errore: La dimensione (%d) del messaggio dal server è troppo grande\n"
 
-#: lib/sshv2.c:681 lib/sshv2.c:694 lib/sshv2.c:716 lib/sshv2.c:784
-#: lib/sshv2.c:906 lib/sshv2.c:998 lib/sshv2.c:1066 lib/sshv2.c:1180
-#: lib/sshv2.c:1193 lib/sshv2.c:1206 lib/sshv2.c:1219 lib/sshv2.c:1275
-#: lib/sshv2.c:1340 lib/sshv2.c:1802 lib/sshv2.c:1904 lib/sshv2.c:1997
-#: lib/sshv2.c:2082 lib/sshv2.c:2167
+#: lib/sshv2.c:638
+msgid ""
+"There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The "
+"error message from the remote server follows:\n"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore nell'inizializzazione di una connessione SSH con il server"
+"remoto. Il messaggio di errore è il seguente:\n"
+
+#: lib/sshv2.c:714 lib/sshv2.c:727 lib/sshv2.c:749 lib/sshv2.c:817
+#: lib/sshv2.c:948 lib/sshv2.c:1039 lib/sshv2.c:1107 lib/sshv2.c:1220
+#: lib/sshv2.c:1233 lib/sshv2.c:1246 lib/sshv2.c:1259 lib/sshv2.c:1315
+#: lib/sshv2.c:1380 lib/sshv2.c:1840 lib/sshv2.c:1942 lib/sshv2.c:2035
+#: lib/sshv2.c:2120 lib/sshv2.c:2205
 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n"
 msgstr "Ricevuta una risposta errata dal server, disconnessione\n"
 
-#: lib/sshv2.c:830
+#: lib/sshv2.c:866
 #, c-format
 msgid "Opening SSH connection to %s\n"
 msgstr "Apertura di una connessione SSH con %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:918
+#: lib/sshv2.c:959
 #, c-format
 msgid "Successfully logged into SSH server %s\n"
-msgstr "Collegato con successo al server SSH %s\n"
+msgstr "Accesso al server SSH %s avvenuto correttamente\n"
 
 #: lib/sslcommon.c:31
 msgid "SSL Engine"
@@ -1309,35 +1326,35 @@
 msgid "Error with peer certificate: %s\n"
 msgstr "Errore nel certificato del peer: %s\n"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:37 src/gtk/gftp-gtk.c:902 src/gtk/menu-items.c:66
-#: src/gtk/menu-items.c:96 src/gtk/misc-gtk.c:483 src/gtk/misc-gtk.c:491
+#: src/gtk/bookmarks.c:39 src/gtk/gftp-gtk.c:912 src/gtk/menu-items.c:58
+#: src/gtk/menu-items.c:88 src/gtk/misc-gtk.c:491 src/gtk/misc-gtk.c:499
 #, c-format
 msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n"
 msgstr "%s: premere il pulsante stop prima di qualsiasi altra azione\n"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:38
+#: src/gtk/bookmarks.c:40
 msgid "Run Bookmark"
 msgstr "Esegui segnalibro"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:64
+#: src/gtk/bookmarks.c:70
 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n"
 msgstr "Aggiunta segnalibro: inserire il nome del segnalibro\n"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:71
+#: src/gtk/bookmarks.c:77
 #, c-format
 msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n"
 msgstr ""
 "Aggiunta segnalibro: impossibile aggiungere «%s» poichè il nome esiste già\n"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:128 src/gtk/bookmarks.c:139
+#: src/gtk/bookmarks.c:134 src/gtk/bookmarks.c:145
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Aggiunta di un segnalibro"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:135
+#: src/gtk/bookmarks.c:141
 msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n"
 msgstr "Aggiunta di un segnalibro: è necessario inserire un nome per l'host\n"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:139
+#: src/gtk/bookmarks.c:145
 msgid ""
 "Enter the name of the bookmark you want to add\n"
 "You can separate items by a / to put it into a submenu\n"
@@ -1347,23 +1364,23 @@
 "È possibile separare gli elementi con \"/\" per inserirli in un sottomenù\n"
 "(es: Siti Linux/Debian)"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:139
+#: src/gtk/bookmarks.c:145
 msgid "Remember password"
 msgstr "Ricorda la password"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:455 src/gtk/bookmarks.c:465
+#: src/gtk/bookmarks.c:471 src/gtk/bookmarks.c:481
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nuova cartella"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:456
+#: src/gtk/bookmarks.c:472
 msgid "Enter the name of the new folder to create"
 msgstr "Inserire il nome della cartella da creare"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:466
+#: src/gtk/bookmarks.c:482
 msgid "Enter the name of the new item to create"
 msgstr "Inserire il nome del nuovo elemento da creare"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:539
+#: src/gtk/bookmarks.c:555
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to erase the bookmark\n"
@@ -1372,107 +1389,107 @@
 "Si è sicuri di voler cancellare il segnalibro\n"
 "«%s» e tutti quelli ad esso collegati?"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:540
+#: src/gtk/bookmarks.c:556
 msgid "Delete Bookmark"
 msgstr "Elimina segnalibro"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:567
+#: src/gtk/bookmarks.c:583
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Segnalibri"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:807 src/gtk/bookmarks.c:810
+#: src/gtk/bookmarks.c:825 src/gtk/bookmarks.c:828
 msgid "Edit Entry"
 msgstr "Modifica voce"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:843
+#: src/gtk/bookmarks.c:865
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrizione:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:858
+#: src/gtk/bookmarks.c:880
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Nome host:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:871
+#: src/gtk/bookmarks.c:893
 msgid "Port:"
 msgstr "Porta:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:888
+#: src/gtk/bookmarks.c:910
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocollo:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:912
+#: src/gtk/bookmarks.c:934
 msgid "Remote Directory:"
 msgstr "Directory remota:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:925
+#: src/gtk/bookmarks.c:947
 msgid "Local Directory:"
 msgstr "Directory Locale:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:942
+#: src/gtk/bookmarks.c:964
 msgid "Username:"
 msgstr "Nome utente:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:955
+#: src/gtk/bookmarks.c:977
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:969
+#: src/gtk/bookmarks.c:991
 msgid "Account:"
 msgstr "Account:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:983
+#: src/gtk/bookmarks.c:1005
 msgid "Log in as ANONYMOUS"
 msgstr "Connetti come ANONYMOUS"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1009 src/gtk/bookmarks.c:1242
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:293 src/gtk/options_dialog.c:1076
-#: src/gtk/options_dialog.c:1248 src/gtk/transfer.c:2049
+#: src/gtk/bookmarks.c:1031 src/gtk/bookmarks.c:1266
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:293 src/gtk/options_dialog.c:1119
+#: src/gtk/options_dialog.c:1321 src/gtk/transfer.c:2069
 msgid "  Cancel  "
 msgstr "  Annulla  "
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1019 src/gtk/options_dialog.c:1259
+#: src/gtk/bookmarks.c:1041 src/gtk/options_dialog.c:1332
 msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1159
+#: src/gtk/bookmarks.c:1183
 msgid "/_File"
 msgstr "/_File"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1160
+#: src/gtk/bookmarks.c:1184
 msgid "/File/tearoff"
 msgstr "/File/tearoff"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1161
+#: src/gtk/bookmarks.c:1185
 msgid "/File/New Folder..."
 msgstr "/File/Nuova Cartella..."
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1162
+#: src/gtk/bookmarks.c:1186
 msgid "/File/New Item..."
 msgstr "/File/Nuovo elemento..."
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1163
+#: src/gtk/bookmarks.c:1187
 msgid "/File/Delete"
 msgstr "/File/Elimina"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1164
+#: src/gtk/bookmarks.c:1188
 msgid "/File/Properties..."
 msgstr "/File/Proprietà..."
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1165
+#: src/gtk/bookmarks.c:1189
 msgid "/File/sep"
 msgstr "/File/sep"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1166
+#: src/gtk/bookmarks.c:1190
 msgid "/File/Close"
 msgstr "/File/Chiudi"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1177 src/gtk/bookmarks.c:1180
+#: src/gtk/bookmarks.c:1201 src/gtk/bookmarks.c:1204
 msgid "Edit Bookmarks"
 msgstr "Modifica segnalibri"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:73 src/gtk/delete_dialog.c:90
-#: src/gtk/menu-items.c:430 src/gtk/mkdir_dialog.c:58
-#: src/gtk/rename_dialog.c:59 src/gtk/transfer.c:533
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:73 src/gtk/delete_dialog.c:89
+#: src/gtk/menu-items.c:425 src/gtk/mkdir_dialog.c:58
+#: src/gtk/rename_dialog.c:59 src/gtk/transfer.c:540
 msgid "Operation canceled\n"
 msgstr "Operazione annullata\n"
 
@@ -1505,7 +1522,7 @@
 msgid "Sticky"
 msgstr "Sticky"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:220 src/gtk/gftp-gtk.c:590
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:220 src/gtk/gftp-gtk.c:600
 msgid "User"
 msgstr "Utente"
 
@@ -1524,7 +1541,7 @@
 msgid "Execute"
 msgstr "Esecuzione"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:240 src/gtk/gftp-gtk.c:591
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:240 src/gtk/gftp-gtk.c:601
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppo"
 
@@ -1532,24 +1549,24 @@
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
-#: src/gtk/delete_dialog.c:157
+#: src/gtk/delete_dialog.c:156
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories"
 msgstr "Si vuole veramente eliminare questi %ld file e %ld directory"
 
-#: src/gtk/delete_dialog.c:159
+#: src/gtk/delete_dialog.c:158
 msgid "Delete Files/Directories"
 msgstr "Elimina file/directory"
 
-#: src/gtk/delete_dialog.c:177 src/gtk/options_dialog.c:1139
+#: src/gtk/delete_dialog.c:176 src/gtk/options_dialog.c:1193
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: src/gtk/dnd.c:131 src/gtk/dnd.c:223
+#: src/gtk/dnd.c:130 src/gtk/dnd.c:222
 msgid "Drag-N-Drop"
 msgstr "Drag-N-Drop"
 
-#: src/gtk/dnd.c:235
+#: src/gtk/dnd.c:234
 #, c-format
 msgid "Received URL %s\n"
 msgstr "Ricevuto URL «%s»\n"
@@ -1566,359 +1583,359 @@
 "Ci sono dei trasferimenti di file in corso.\n"
 "Si è sicuri di voler uscire dal programma?"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:159
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:160
 msgid "/_FTP"
 msgstr "/_FTP"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:160
-msgid "/FTP/tearoff"
-msgstr "/FTP/tearoff"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:161
-msgid "/FTP/Window 1"
-msgstr "/FTP/Finestra 1"
+msgid "/FTP/tearoff"
+msgstr "/FTP/tearoff"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:162
+msgid "/FTP/Window 1"
+msgstr "/FTP/Finestra 1"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:163
 msgid "/FTP/Window 2"
 msgstr "/FTP/Finestra 2"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:163 src/gtk/gftp-gtk.c:166 src/gtk/gftp-gtk.c:169
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:164 src/gtk/gftp-gtk.c:167 src/gtk/gftp-gtk.c:170
 msgid "/FTP/sep"
 msgstr "/FTP/sep"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:164
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:165
 msgid "/FTP/Ascii"
 msgstr "/FTP/Ascii"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:165
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:166
 msgid "/FTP/Binary"
 msgstr "/FTP/Binario"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:167
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:168
 msgid "/FTP/_Options..."
 msgstr "/FTP/_Opzioni..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:170
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:171
 msgid "/FTP/_Quit"
 msgstr "/FTP/_Esci"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:171
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:172
 msgid "/_Local"
 msgstr "/_Locale"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:172
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:173
 msgid "/Local/tearoff"
 msgstr "/Locale/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:173
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:174
 msgid "/Local/Open _URL..."
 msgstr "/Locale/Apri _URL..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:174
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:175
 msgid "/Local/Disconnect"
 msgstr "/Locale/Disconnetti"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:175 src/gtk/gftp-gtk.c:181
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:176 src/gtk/gftp-gtk.c:182
 msgid "/Local/sep"
 msgstr "/Locale/sep"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:176
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:177
 msgid "/Local/Change Filespec..."
 msgstr "/Locale/Filtro visualizzazione..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:177
-msgid "/Local/Show selected"
-msgstr "/Locale/Mostra quelli selezionati"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:178
-msgid "/Local/Select All"
-msgstr "/Locale/Seleziona tutti"
+msgid "/Local/Show selected"
+msgstr "/Locale/Mostra quelli selezionati"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:179
+msgid "/Local/Select All"
+msgstr "/Locale/Seleziona tutti"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:180
 msgid "/Local/Select All Files"
 msgstr "/Locale/Seleziona tutti i file"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:180
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:181
 msgid "/Local/Deselect All"
 msgstr "/Locale/Deseleziona tutti"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:182
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:183
 msgid "/Local/Save Directory Listing..."
 msgstr "/Locale/Salva elenco directory..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:183
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:184
 msgid "/Local/Send SITE Command..."
 msgstr "/Locale/Invia comando SITE..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:184
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:185
 msgid "/Local/Change Directory"
 msgstr "/Locale/Cambia directory"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:185
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:186
 msgid "/Local/Chmod..."
 msgstr "/Locale/Chmod..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:186
-msgid "/Local/Make Directory..."
-msgstr "/Locale/Crea directory..."
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:187
-msgid "/Local/Rename..."
-msgstr "/Locale/Rinomina..."
+msgid "/Local/Make Directory..."
+msgstr "/Locale/Crea directory..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:188
+msgid "/Local/Rename..."
+msgstr "/Locale/Rinomina..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:189
 msgid "/Local/Delete..."
 msgstr "/Locale/Elimina..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:189
-msgid "/Local/Edit..."
-msgstr "/Locale/Modifica..."
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:190
-msgid "/Local/View..."
-msgstr "/Locale/Visualizza..."
+msgid "/Local/Edit..."
+msgstr "/Locale/Modifica..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:191
+msgid "/Local/View..."
+msgstr "/Locale/Visualizza..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:192
 msgid "/Local/Refresh"
 msgstr "/Locale/Aggiorna"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:192
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:193
 msgid "/_Remote"
 msgstr "/_Remoto"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:193
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:194
 msgid "/Remote/tearoff"
 msgstr "/Remoto/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:194
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:195
 msgid "/Remote/Open _URL..."
 msgstr "/Remoto/Apri _URL..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:196
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:197
 msgid "/Remote/Disconnect"
 msgstr "/Remoto/Disconnetti"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:198 src/gtk/gftp-gtk.c:204
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:199 src/gtk/gftp-gtk.c:205
 msgid "/Remote/sep"
 msgstr "/Remoto/sep"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:199
-msgid "/Remote/Change Filespec..."
-msgstr "/Remoto/Filtro visualizzazione..."
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:200
-msgid "/Remote/Show selected"
-msgstr "/Locale/Mostra selezionati"
+msgid "/Remote/Change Filespec..."
+msgstr "/Remoto/Filtro visualizzazione..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:201
+msgid "/Remote/Show selected"
+msgstr "/Locale/Mostra selezionati"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:202
 msgid "/Remote/Select All"
 msgstr "/Locale/Seleziona tutti"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:202
-msgid "/Remote/Select All Files"
-msgstr "/Remoto/Seleziona tutti i file"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:203
+msgid "/Remote/Select All Files"
+msgstr "/Remoto/Seleziona tutti i file"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:204
 msgid "/Remote/Deselect All"
 msgstr "/Remoto/Deseleziona tutti"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:205
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:206
 msgid "/Remote/Save Directory Listing..."
 msgstr "/Remoto/Salva l'elenco della direcotory..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:206
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:207
 msgid "/Remote/Send SITE Command..."
 msgstr "/Remoto/Invia comando SITE..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:207
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:208
 msgid "/Remote/Change Directory"
 msgstr "/Remoto/Cambia directory"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:208
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:209
 msgid "/Remote/Chmod..."
 msgstr "/Remoto/Chmod..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:209
-msgid "/Remote/Make Directory..."
-msgstr "/Remoto/Crea directory..."
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:210
+msgid "/Remote/Make Directory..."
+msgstr "/Remoto/Crea directory..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:211
 msgid "/Remote/Rename..."
 msgstr "/Remoto/Rinomina..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:211
-msgid "/Remote/Delete..."
-msgstr "/Remoto/Elimina..."
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:212
-msgid "/Remote/Edit..."
-msgstr "/Remoto/Modifica..."
+msgid "/Remote/Delete..."
+msgstr "/Remoto/Elimina..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:213
+msgid "/Remote/Edit..."
+msgstr "/Remoto/Modifica..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:214
 msgid "/Remote/View..."
 msgstr "/Remoto/Visualizza..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:214
-msgid "/Remote/Refresh"
-msgstr "/Remoto/Aggiorna"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:215
-msgid "/_Bookmarks"
-msgstr "/_Segnalibri"
+msgid "/Remote/Refresh"
+msgstr "/Remoto/Aggiorna"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:216
+msgid "/_Bookmarks"
+msgstr "/_Segnalibri"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:217
 msgid "/Bookmarks/tearoff"
 msgstr "/Segnalibri/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:217
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:218
 msgid "/Bookmarks/Add bookmark"
 msgstr "/Segnalibri/Aggiungi segnalibro"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:219
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:220
 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks"
 msgstr "/Segnalibri/Modifica segnalibri"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:220
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:221
 msgid "/Bookmarks/sep"
 msgstr "/Bookmarks/sep"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:221
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:222
 msgid "/_Transfers"
 msgstr "/_Trasferimenti"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:222
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:223
 msgid "/Transfers/tearoff"
 msgstr "/Trasferimenti/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:223
-msgid "/Transfers/Start Transfer"
-msgstr "/Trasferimenti/Inizia trasferimento"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:224
+msgid "/Transfers/Start Transfer"
+msgstr "/Trasferimenti/Inizia trasferimento"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:225
 msgid "/Transfers/Stop Transfer"
 msgstr "/Trasferimenti/Ferma trasferimento"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:226 src/gtk/gftp-gtk.c:234
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:227 src/gtk/gftp-gtk.c:235
 msgid "/Transfers/sep"
 msgstr "/Trasferimenti/sep"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:227
-msgid "/Transfers/Skip Current File"
-msgstr "/Trasferimenti/Salta il file corrente"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:228
+msgid "/Transfers/Skip Current File"
+msgstr "/Trasferimenti/Salta il file corrente"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:229
 msgid "/Transfers/Remove File"
 msgstr "/Trasferimenti/Elimina il file"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:230
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:231
 msgid "/Transfers/Move File _Up"
 msgstr "/Trasferimenti/Sposta il file in _alto"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:232
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:233
 msgid "/Transfers/Move File _Down"
 msgstr "/Trasferimenti/Sposta il file in _basso"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:235
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:236
 msgid "/Transfers/Retrieve Files"
 msgstr "/Trasferimenti/Ricevi file"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:236
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:237
 msgid "/Transfers/Put Files"
 msgstr "/Trasferimenti/Invia file"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:237
-msgid "/L_ogging"
-msgstr "/L_ogging"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:238
+msgid "/L_ogging"
+msgstr "/L_ogging"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:239
 msgid "/Logging/tearoff"
 msgstr "/Logging/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:239
-msgid "/Logging/Clear"
-msgstr "/Logging/Pulisci"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:240
-msgid "/Logging/View log..."
-msgstr "/Logging/Visualizza log"
+msgid "/Logging/Clear"
+msgstr "/Logging/Pulisci"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:241
+msgid "/Logging/View log..."
+msgstr "/Logging/Visualizza log"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:242
 msgid "/Logging/Save log..."
 msgstr "/Logging/Salva log..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:242
-msgid "/Tool_s"
-msgstr "/_Strumenti"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:243
-msgid "/Tools/tearoff"
-msgstr "/Strumenti/tearoff"
+msgid "/Tool_s"
+msgstr "/_Strumenti"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:244
+msgid "/Tools/tearoff"
+msgstr "/Strumenti/tearoff"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:245
 msgid "/Tools/Compare Windows"
 msgstr "/Strumenti/Compara finestre"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:245
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:246
 msgid "/Tools/Clear Cache"
 msgstr "/Strumenti/Pulisci la cache"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:246
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:247
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aiuto"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:247
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:248
 msgid "/Help/tearoff"
 msgstr "/Aiuto/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:248
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:249
 msgid "/Help/About..."
 msgstr "/Aiuto/Informazioni..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:357
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:367
 msgid "Host: "
 msgstr "Host: "
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:375
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:385
 msgid "Port: "
 msgstr "Porta: "
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:393
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:403
 msgid "User: "
 msgstr "Utente: "
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:411
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:421
 msgid "Pass: "
 msgstr "Pass: "
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:588 src/gtk/gftp-gtk.c:792 src/gtk/transfer.c:1878
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:598 src/gtk/gftp-gtk.c:802 src/gtk/transfer.c:1898
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome File"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:589
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:599
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:592
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:602
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:593
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:603
 msgid "Attribs"
 msgstr "Attributi"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:793
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:803
 msgid "Progress"
 msgstr "Avanzamento"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:903 src/gtk/misc-gtk.c:892 src/gtk/misc-gtk.c:963
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:913 src/gtk/misc-gtk.c:900 src/gtk/misc-gtk.c:971
 msgid "Connect"
 msgstr "Connetti"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:923
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:935
 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n"
 msgstr "Errore: si deve specificare un host al quale connettersi\n"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:1155
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:1162
 msgid ""
 ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
 "please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
@@ -1928,7 +1945,7 @@
 "siete liberi di inviare una email all'autore. Potete trovare le ultime "
 "novità su gFTP presso il sito web http://www.gftp.org/\n"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:1157 src/text/gftp-text.c:150
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:1164 src/text/gftp-text.c:147
 msgid ""
 "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. "
 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
@@ -1938,77 +1955,77 @@
 "leggete il file COPYING. Questo è un software free, e lo potete "
 "ridistribuire sotto alcune condizioni; per dettagli leggete il file COPYING\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:67 src/gtk/menu-items.c:97
+#: src/gtk/menu-items.c:59 src/gtk/menu-items.c:89
 msgid "OpenURL"
 msgstr "Apri URL"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:75 src/gtk/menu-items.c:105
+#: src/gtk/menu-items.c:67 src/gtk/menu-items.c:97
 msgid "OpenURL: Operation canceled...you must enter a string\n"
 msgstr "Apri URL: operazione annullata... è necessario inserire una stringa\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:127
+#: src/gtk/menu-items.c:119
 msgid "Connect via URL"
 msgstr "Connessione tramite URL"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:127
+#: src/gtk/menu-items.c:119
 msgid "Enter ftp url to connect to"
 msgstr "Inserire url ftp a cui collegarsi"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:160
+#: src/gtk/menu-items.c:152
 msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n"
 msgstr ""
 "Cambiamento filtro: operazione annullata...è necessario inserire una "
 "stringa\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:197 src/gtk/menu-items.c:200
+#: src/gtk/menu-items.c:189 src/gtk/menu-items.c:192
 msgid "Change Filespec"
 msgstr "Cambiamento filtro di visualizzazione"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:200
+#: src/gtk/menu-items.c:192
 msgid "Enter the new file specification"
 msgstr "Inserire il nuovo filtro di visualizzazione"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:228 src/gtk/menu-items.c:601 src/gtk/menu-items.c:659
+#: src/gtk/menu-items.c:220 src/gtk/menu-items.c:595 src/gtk/menu-items.c:653
 #: src/gtk/view_dialog.c:62 src/gtk/view_dialog.c:129
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Attenzione: impossibile aprire «%s» in scrittura: %s\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:254
+#: src/gtk/menu-items.c:249
 msgid "Save Directory Listing"
 msgstr "Salvataggio elenco della directory"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:371
+#: src/gtk/menu-items.c:366
 msgid "SITE: Operation canceled...you must enter a string\n"
 msgstr "SITE: operazione annullata... è necessario inserire una stringa\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:390 src/gtk/menu-items.c:393
+#: src/gtk/menu-items.c:385 src/gtk/menu-items.c:388
 msgid "Site"
 msgstr "Site"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:393
+#: src/gtk/menu-items.c:388
 msgid "Enter site-specific command"
 msgstr "Inserire comandi specifici per il sito"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:492 src/gtk/menu-items.c:526
+#: src/gtk/menu-items.c:487 src/gtk/menu-items.c:521
 msgid "Chdir"
 msgstr "Chdir"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:625 src/gtk/menu-items.c:683
+#: src/gtk/menu-items.c:619 src/gtk/menu-items.c:677
 #, c-format
 msgid "Error: Error writing to %s: %s\n"
 msgstr "Errore: Errore nella scrittura su «%s»: %s\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:694
+#: src/gtk/menu-items.c:688
 #, c-format
 msgid "Successfully wrote the log file to %s\n"
 msgstr "Scrittura log correttamente eseguita sul file «%s»\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:706
+#: src/gtk/menu-items.c:700
 msgid "Save Log"
 msgstr "Salva log in un file"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:742
+#: src/gtk/menu-items.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in "
@@ -2017,121 +2034,120 @@
 "Impossibile trovare il file della licenza COPYING. Accertatarsi che sia in %"
 "s o in %s"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:746 src/gtk/menu-items.c:751
+#: src/gtk/menu-items.c:740 src/gtk/menu-items.c:745
 msgid "About gFTP"
 msgstr "Informazioni su gFTP"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:782
+#: src/gtk/menu-items.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
+"Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
 "Official Homepage: http://www.gftp.org/\n"
 "Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Copyright © 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
+"Copyright © 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
 "Homepage ufficiale: http://www.gftp.org/\n"
 "Logo di: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:783 src/text/gftp-text.c:390
+#: src/gtk/menu-items.c:777 src/text/gftp-text.c:387
 msgid "Translated by"
-msgstr ""
-"Traduzione italiana :\n"
-"Gabriele Stella <gstella@libero.it>\n"
-"Davide Patti <davidepatti@tin.it>"
-
-#: src/gtk/menu-items.c:794
+msgstr "Traduzione italiana :"
+"\nGabriele Stella <gstella@libero.it>"
+"\nDavide Patti <davidepatti@tin.it>"
+
+#: src/gtk/menu-items.c:788
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:843
+#: src/gtk/menu-items.c:837
 msgid "License Agreement"
 msgstr "Licenza d'uso"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:849 src/gtk/view_dialog.c:377
+#: src/gtk/menu-items.c:843 src/gtk/view_dialog.c:378
 msgid "  Close  "
 msgstr "  Chiudi "
 
-#: src/gtk/menu-items.c:931
+#: src/gtk/menu-items.c:925
 msgid "Compare Windows"
 msgstr "Compara le finestre"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:214
+#: src/gtk/misc-gtk.c:211
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:303
+#: src/gtk/misc-gtk.c:300
 msgid "All Files"
 msgstr "Tutti i file"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:310
+#: src/gtk/misc-gtk.c:307
 msgid "] (Cached) ["
 msgstr "] (Cached) ["
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:324
+#: src/gtk/misc-gtk.c:332
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connesso"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:410
+#: src/gtk/misc-gtk.c:418
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s\n"
 msgstr "Errore nell'apertura del file «%s»: %s\n"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:499
+#: src/gtk/misc-gtk.c:507
 #, c-format
 msgid "%s: Not connected to a remote site\n"
 msgstr "%s: non si è connessi ad alcun sito remoto\n"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:506
+#: src/gtk/misc-gtk.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n"
 msgstr "%s: Questa possibilità non è disponibile con il protocollo in uso\n"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:514
+#: src/gtk/misc-gtk.c:522
 #, c-format
 msgid "%s: You must only have one item selected\n"
 msgstr "%s: è necessario selezionare un solo elemento\n"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:521
+#: src/gtk/misc-gtk.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: You must have at least one item selected\n"
 msgstr "%s: è necessario selezionare almeno un elemento\n"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:889 src/gtk/misc-gtk.c:960
+#: src/gtk/misc-gtk.c:897 src/gtk/misc-gtk.c:968
 msgid "Change"
 msgstr "Cambia"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:895 src/gtk/misc-gtk.c:966 src/gtk/rename_dialog.c:101
+#: src/gtk/misc-gtk.c:903 src/gtk/misc-gtk.c:974 src/gtk/rename_dialog.c:101
 #: src/gtk/rename_dialog.c:113
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:957 src/gtk/options_dialog.c:1125
+#: src/gtk/misc-gtk.c:965 src/gtk/options_dialog.c:1179
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:983
+#: src/gtk/misc-gtk.c:991
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:1053
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1061
 msgid "  Yes  "
 msgstr "  Si "
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:1063
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1071
 msgid "  No  "
 msgstr "  No  "
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:1119
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1127
 msgid "Getting directory listings"
 msgstr "Ricezione elenco directory"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:1139
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1147
 msgid "  Stop  "
 msgstr "  Stop  "
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:1149
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1157
 #, c-format
 msgid ""
 "Received %ld directories\n"
@@ -2140,7 +2156,7 @@
 "Ricevute %ld directory\n"
 "e %ld file"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:1269
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1277
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n"
 msgstr "Errore di gFTP: impossibile trovare il file «%s» in «%s» o «%s»\n"
@@ -2161,35 +2177,35 @@
 msgid "Enter name of directory to create"
 msgstr "Inserire il nome della directory da creare"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:876
+#: src/gtk/options_dialog.c:919
 msgid "Edit Host"
 msgstr "Modifica host"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:876
+#: src/gtk/options_dialog.c:919
 msgid "Add Host"
 msgstr "Aggiungi host"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:908 src/gtk/options_dialog.c:999
+#: src/gtk/options_dialog.c:951 src/gtk/options_dialog.c:1042
 msgid "Domain"
 msgstr "Dominio"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:928
+#: src/gtk/options_dialog.c:971
 msgid "Network Address"
 msgstr "Indirizzo della rete"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:961 src/gtk/options_dialog.c:1099
+#: src/gtk/options_dialog.c:1004 src/gtk/options_dialog.c:1144
 msgid "Netmask"
 msgstr "Maschera di rete"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:1105
+#: src/gtk/options_dialog.c:1150
 msgid "Local Hosts"
 msgstr "Host locali"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:1132 src/gtk/view_dialog.c:91
+#: src/gtk/options_dialog.c:1186 src/gtk/view_dialog.c:91
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:1182 src/gtk/options_dialog.c:1187
+#: src/gtk/options_dialog.c:1248 src/gtk/options_dialog.c:1253
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
@@ -2202,79 +2218,79 @@
 msgid "What would you like to rename %s to?"
 msgstr "Come si desidera rinominare «%s» ?"
 
-#: src/gtk/transfer.c:166
+#: src/gtk/transfer.c:173
 msgid "Receiving file names..."
 msgstr "Ricezione elenco file..."
 
-#: src/gtk/transfer.c:282
+#: src/gtk/transfer.c:289
 #, c-format
 msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n"
 msgstr "Attesa di %d secondi prima di ritentare la connessione\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:309 src/gtk/transfer.c:1285
+#: src/gtk/transfer.c:316 src/gtk/transfer.c:1296
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Connessione in corso..."
 
-#: src/gtk/transfer.c:319 src/gtk/transfer.c:1179 src/gtk/transfer.c:1190
+#: src/gtk/transfer.c:326 src/gtk/transfer.c:1190 src/gtk/transfer.c:1201
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Inserire la password"
 
-#: src/gtk/transfer.c:320 src/gtk/transfer.c:1180 src/gtk/transfer.c:1191
+#: src/gtk/transfer.c:327 src/gtk/transfer.c:1191 src/gtk/transfer.c:1202
 msgid "Please enter your password for this site"
 msgstr "Inserire la propria password per questo sito"
 
-#: src/gtk/transfer.c:410
+#: src/gtk/transfer.c:417
 msgid "Transfer Files"
 msgstr "Trasferimento file"
 
-#: src/gtk/transfer.c:418
+#: src/gtk/transfer.c:425
 msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n"
 msgstr "Ricezione file: non si è connessi ad alcun sito remoto\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:645
+#: src/gtk/transfer.c:652
 msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n"
 msgstr "Errore: disconnessione dopo il tentato trasferimento del file\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:702
+#: src/gtk/transfer.c:709
 #, c-format
 msgid "Could not download %s from %s\n"
 msgstr "Impossibile ricevere «%s» da %s\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:732
+#: src/gtk/transfer.c:739
 #, c-format
 msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n"
 msgstr "Trasferimento «%s» avvenuto con successo a %.2f kB/s\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:837 src/gtk/transfer.c:1071 src/gtk/transfer.c:1157
-#: src/gtk/transfer.c:1591
+#: src/gtk/transfer.c:845 src/gtk/transfer.c:1082 src/gtk/transfer.c:1168
+#: src/gtk/transfer.c:1611
 msgid "Skipped"
 msgstr "Saltato"
 
-#: src/gtk/transfer.c:841 src/gtk/transfer.c:1133 src/gtk/transfer.c:1161
+#: src/gtk/transfer.c:849 src/gtk/transfer.c:1144 src/gtk/transfer.c:1172
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Attesa..."
 
-#: src/gtk/transfer.c:984
+#: src/gtk/transfer.c:995
 #, c-format
 msgid "Error: Child %d returned %d\n"
 msgstr "Errore: il processo figlio %d ha restituito %d\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:987
+#: src/gtk/transfer.c:998
 #, c-format
 msgid "Child %d returned successfully\n"
 msgstr "Processo figlio %d concluso correttamente\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:994
+#: src/gtk/transfer.c:1005
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n"
 msgstr "Errore: impossibile ottenere informazioni sul file «%s»: %s\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:999
+#: src/gtk/transfer.c:1010
 #, c-format
 msgid "File %s was not changed\n"
 msgstr "Il file «%s» non è stato cambiato\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1007
+#: src/gtk/transfer.c:1018
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s has changed.\n"
@@ -2283,88 +2299,88 @@
 "Il file «%s» è cambiato.\n"
 "Si desidera aggiornarlo in remoto?"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1010
+#: src/gtk/transfer.c:1021
 msgid "Edit File"
 msgstr "Modifica file"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1074
+#: src/gtk/transfer.c:1085
 msgid "Finished"
 msgstr "Ultimato"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1114
+#: src/gtk/transfer.c:1125
 #, c-format
 msgid "Stopping the transfer of %s\n"
 msgstr "Interruzione del trasferimento di «%s»\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1325
+#: src/gtk/transfer.c:1340
 #, c-format
 msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)"
 msgstr ""
 "%d%% completato, tempo residuo stimato %02d:%02d:%02d (file %ld di %ld)"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1350
+#: src/gtk/transfer.c:1370
 #, c-format
 msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
 msgstr "Ric. %s di %s a %.2fkB/s, tempo residuo stimato %02d:%02d:%02d"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1359
+#: src/gtk/transfer.c:1379
 #, c-format
 msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
 msgstr "Ric. %s di %s, trasferimento bloccato, tempo residuo sconosciuto"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1385
+#: src/gtk/transfer.c:1405
 #, c-format
 msgid "Retrieving file names...%s bytes"
 msgstr "Ricezione nomi dei file...%s byte"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1463 src/gtk/transfer.c:1485 src/gtk/transfer.c:1519
-#: src/gtk/transfer.c:1559 src/gtk/transfer.c:1612 src/gtk/transfer.c:1671
+#: src/gtk/transfer.c:1483 src/gtk/transfer.c:1505 src/gtk/transfer.c:1539
+#: src/gtk/transfer.c:1579 src/gtk/transfer.c:1632 src/gtk/transfer.c:1691
 msgid "There are no file transfers selected\n"
 msgstr "Non ci sono trasferimenti di file selezionati\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1503
+#: src/gtk/transfer.c:1523
 #, c-format
 msgid "Stopping the transfer on host %s\n"
 msgstr "Interruzione del trasferimento sull'host %s\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1544 src/gtk/transfer.c:1597
+#: src/gtk/transfer.c:1564 src/gtk/transfer.c:1617
 #, c-format
 msgid "Skipping file %s on host %s\n"
 msgstr "Saltato il file «%s» sull'host %s\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1758 src/gtk/transfer.c:1963 src/gtk/transfer.c:2002
+#: src/gtk/transfer.c:1778 src/gtk/transfer.c:1983 src/gtk/transfer.c:2022
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sovrascrivi"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1780 src/gtk/transfer.c:1973 src/gtk/transfer.c:2008
+#: src/gtk/transfer.c:1800 src/gtk/transfer.c:1993 src/gtk/transfer.c:2028
 msgid "Resume"
 msgstr "Riprendi"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1802 src/gtk/transfer.c:1968
+#: src/gtk/transfer.c:1822 src/gtk/transfer.c:1988
 msgid "Skip"
 msgstr "Salta"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1879
+#: src/gtk/transfer.c:1899
 msgid "Local Size"
 msgstr "Dimensione locale"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1880
+#: src/gtk/transfer.c:1900
 msgid "Remote Size"
 msgstr "Dimensione remota"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1881
+#: src/gtk/transfer.c:1901
 msgid "Action"
 msgstr "Azione"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1883
+#: src/gtk/transfer.c:1903
 msgid "Download Files"
 msgstr "Ricezione file"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1883
+#: src/gtk/transfer.c:1903
 msgid "Upload Files"
 msgstr "Trasmissione file"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1909
+#: src/gtk/transfer.c:1929
 msgid ""
 "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n"
 "Please select what you would like to do"
@@ -2372,15 +2388,15 @@
 "I seguenti file esistono sia sul computer locale che su quello remoto\n"
 "Scegliere cosa fare"
 
-#: src/gtk/transfer.c:2014
+#: src/gtk/transfer.c:2034
 msgid "Skip File"
 msgstr "Saltare il file"
 
-#: src/gtk/transfer.c:2024
+#: src/gtk/transfer.c:2044
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleziona tutti"
 
-#: src/gtk/transfer.c:2030
+#: src/gtk/transfer.c:2050
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Deseleziona tutti"
 
@@ -2413,17 +2429,17 @@
 msgid "Running program: %s %s\n"
 msgstr "Esecuzione del programma: %s %s\n"
 
-#: src/gtk/view_dialog.c:244
+#: src/gtk/view_dialog.c:245
 #, c-format
 msgid "Opening %s with %s\n"
 msgstr "Apertura di «%s» con %s\n"
 
-#: src/gtk/view_dialog.c:279
+#: src/gtk/view_dialog.c:280
 #, c-format
 msgid "Viewing file %s\n"
 msgstr "Visualizzazione del file «%s»\n"
 
-#: src/gtk/view_dialog.c:286
+#: src/gtk/view_dialog.c:287
 #, c-format
 msgid "View: Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Visualizza: impossibile aprire il file «%s»: %s\n"
@@ -2664,7 +2680,7 @@
 "Mostra le variabili del file di configurazione. È possibile anche impostarle "
 "mediante var=valore"
 
-#: src/text/gftp-text.c:148
+#: src/text/gftp-text.c:145
 msgid ""
 ">.\n"
 "If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
@@ -2675,64 +2691,64 @@
 "liberi di inviare una email all'autore. Potete trovare le ultime novità su "
 "gFTP presso il sito web http://www.gftp.org/\n"
 
-#: src/text/gftp-text.c:231
+#: src/text/gftp-text.c:228
 msgid "Error: Command not recognized\n"
 msgstr "Errore: Comando non riconosciuto\n"
 
-#: src/text/gftp-text.c:338
+#: src/text/gftp-text.c:335
 msgid "usage: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n"
 msgstr "uso: open [[ftp://][utente:password@]sito-ftp[:porta][/directory]]\n"
 
-#: src/text/gftp-text.c:414 src/text/gftp-text.c:430 src/text/gftp-text.c:473
-#: src/text/gftp-text.c:496 src/text/gftp-text.c:519 src/text/gftp-text.c:545
-#: src/text/gftp-text.c:573 src/text/gftp-text.c:606 src/text/gftp-text.c:698
-#: src/text/gftp-text.c:716 src/text/gftp-text.c:737 src/text/gftp-text.c:811
+#: src/text/gftp-text.c:411 src/text/gftp-text.c:427 src/text/gftp-text.c:470
+#: src/text/gftp-text.c:493 src/text/gftp-text.c:516 src/text/gftp-text.c:542
+#: src/text/gftp-text.c:570 src/text/gftp-text.c:603 src/text/gftp-text.c:696
+#: src/text/gftp-text.c:714 src/text/gftp-text.c:735 src/text/gftp-text.c:809
 msgid "Error: Not connected to a remote site\n"
 msgstr "Errore: Non connesso ad alcun un sito remoto\n"
 
-#: src/text/gftp-text.c:436 src/text/gftp-text.c:453
+#: src/text/gftp-text.c:433 src/text/gftp-text.c:450
 msgid "usage: chdir <directory>\n"
 msgstr "uso: chdir <directory>\n"
 
-#: src/text/gftp-text.c:480
+#: src/text/gftp-text.c:477
 msgid "usage: mkdir <new directory>\n"
 msgstr "uso: mkdir <nuova directory>\n"
 
-#: src/text/gftp-text.c:503
+#: src/text/gftp-text.c:500
 msgid "usage: rmdir <directory>\n"
 msgstr "uso: rmdir <directory>\n"
 
-#: src/text/gftp-text.c:526
+#: src/text/gftp-text.c:523
 msgid "usage: delete <file>\n"
 msgstr "uso: delete <file>\n"
 
-#: src/text/gftp-text.c:555
+#: src/text/gftp-text.c:552
 msgid "usage: rename <old name> <new name>\n"
 msgstr "uso: rename <vecchio nome> <nuovo nome>\n"
 
-#: src/text/gftp-text.c:583
+#: src/text/gftp-text.c:580
 msgid "usage: chmod <mode> <file>\n"
 msgstr "uso: chmod <permessi> <file>\n"
 
-#: src/text/gftp-text.c:744
+#: src/text/gftp-text.c:742
 msgid "usage: mget <filespec>\n"
 msgstr "uso: mget <file>\n"
 
-#: src/text/gftp-text.c:818
+#: src/text/gftp-text.c:816
 msgid "usage: mput <filespec>\n"
 msgstr "uso: mput <file>\n"
 
-#: src/text/gftp-text.c:956
+#: src/text/gftp-text.c:954
 #, c-format
 msgid "Could not download %s\n"
 msgstr "Impossibile scaricare «%s»\n"
 
-#: src/text/gftp-text.c:963
+#: src/text/gftp-text.c:961
 #, c-format
 msgid "Successfully transferred %s\n"
 msgstr "«%s» trasferito correttamente\n"
 
-#: src/text/gftp-text.c:1030
+#: src/text/gftp-text.c:1028
 msgid ""
 "Supported commands:\n"
 "\n"
@@ -2740,30 +2756,30 @@
 "Comandi supportati:\n"
 "\n"
 
-#: src/text/gftp-text.c:1086
+#: src/text/gftp-text.c:1084
 msgid "usage: set [variable = value]\n"
 msgstr "uso: set [variabile = valore]\n"
 
-#: src/text/gftp-text.c:1100
+#: src/text/gftp-text.c:1098
 #, c-format
 msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n"
 msgstr "Errore: «%s» non è una variabile di configurazione valida.\n"
 
-#: src/text/gftp-text.c:1107
+#: src/text/gftp-text.c:1105
 #, c-format
 msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n"
 msgstr ""
 "Errore: la variabile «%s» non è disponibile nella versione testuale di gFTP\n"
 
-#: src/text/gftp-text.c:1125
+#: src/text/gftp-text.c:1133
 msgid "Invalid argument\n"
 msgstr "Argomento non valido\n"
 
-#: src/text/gftp-text.c:1150
+#: src/text/gftp-text.c:1158
 #, c-format
 msgid "Cannot open controlling terminal %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire terminale di controllo %s\n"
 
-#: src/text/gftp-text.c:1228
+#: src/text/gftp-text.c:1236
 msgid "Clear the directory cache\n"
 msgstr "Pulisci la cache delle directory\n"