changeset 419:34c1f290d206

2004-03-07 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
author adrighem
date Sun, 07 Mar 2004 16:23:41 +0000
parents 61ada3952188
children 1939cafbc525
files po/ChangeLog po/nl.po
diffstat 2 files changed, 57 insertions(+), 45 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog	Thu Mar 04 06:42:08 2004 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Sun Mar 07 16:23:41 2004 +0000
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-03-07  Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org>
+
+	* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
+
 2004-03-04  Andras Timar  <timar@gnome.hu>
 
 	* hu.po: Updated Hungarian translation.
--- a/po/nl.po	Thu Mar 04 06:42:08 2004 +0000
+++ b/po/nl.po	Sun Mar 07 16:23:41 2004 +0000
@@ -10,8 +10,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gftp.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-29 03:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-29 11:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-06 14:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-06 17:19+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel van Eeden <daniel_e@dds.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,7 +39,7 @@
 msgstr "Fout: kan tijdelijk bestand niet aanmaken: %s\n"
 
 #: lib/cache.c:183 lib/cache.c:232 lib/config_file.c:148 lib/config_file.c:154
-#: lib/local.c:98 lib/local.c:213 lib/rfc2068.c:265 lib/sshv2.c:1000
+#: lib/local.c:98 lib/local.c:213 lib/rfc2068.c:262 lib/sshv2.c:1000
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s\n"
 msgstr "Fout bij het sluiten van bestandsbeschrijver %s\n"
@@ -54,12 +54,12 @@
 msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
 msgstr "Fout: kan lokaal bestand %s: niet openen: %s\n"
 
-#: lib/config_file.c:134 lib/protocols.c:2455 lib/sslcommon.c:467
+#: lib/config_file.c:134 lib/protocols.c:2455 lib/sslcommon.c:479
 #, c-format
 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n"
 msgstr "Fout: kan niet naar buis schrijven: %s\n"
 
-#: lib/config_file.c:142 lib/protocols.c:2383 lib/sslcommon.c:421
+#: lib/config_file.c:142 lib/protocols.c:2383 lib/sslcommon.c:433
 #, c-format
 msgid "Error: Could not read from socket: %s\n"
 msgstr "Fout: kan niet van buis lezen: %s\n"
@@ -184,7 +184,7 @@
 "overschreven worden. Een veld met (*) in het commentaar is niet binnen gFTP "
 "te veranderen"
 
-#: lib/config_file.c:1196 lib/rfc2068.c:568 lib/rfc2068.c:569
+#: lib/config_file.c:1196 lib/rfc2068.c:560 lib/rfc2068.c:561
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<onbekend>"
 
@@ -196,7 +196,7 @@
 "FATAAL gFTP Fout: Configuratie-optie '%s' niet gevonden in algemene hash-"
 "tabel\n"
 
-#: lib/ftps.c:138
+#: lib/ftps.c:139
 msgid ""
 "FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
 "connection.\n"
@@ -204,7 +204,7 @@
 "FTPS niet beschikbaar omdat dit programma gecompileerd is zonder SSL-"
 "ondersteuning. Verbinding wordt afgebroken.\n"
 
-#: lib/https.c:89
+#: lib/https.c:90
 msgid ""
 "HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
 "connection.\n"
@@ -719,7 +719,7 @@
 msgid "Cannot connect to %s: %s\n"
 msgstr "Kan geen verbinding met %s maken: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:2040 lib/rfc959.c:630
+#: lib/protocols.c:2040 lib/rfc959.c:626
 #, c-format
 msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n"
 msgstr "Kan geen IPv4-socket maken: %s\n"
@@ -731,7 +731,7 @@
 "Kan servicenaam %s/tcp niet opzoeken. Controleer alstublieft uw service-"
 "bestand\n"
 
-#: lib/protocols.c:2126 lib/protocols.c:2759 lib/rfc959.c:639 lib/rfc959.c:786
+#: lib/protocols.c:2126 lib/protocols.c:2759 lib/rfc959.c:635 lib/rfc959.c:785
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n"
 msgstr "Fout: Kan exec-vlag niet sluiten: %s\n"
@@ -828,7 +828,7 @@
 msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0"
 msgstr "Wilt u HTTP/1.1 of HTTP/1.0 gebruiken?"
 
-#: lib/rfc2068.c:154 lib/rfc2068.c:866
+#: lib/rfc2068.c:153 lib/rfc2068.c:856
 #, c-format
 msgid ""
 "Received wrong response from server, disconnecting\n"
@@ -837,31 +837,31 @@
 "Ontving verkeerd antwoord van server. Verbinding wordt verbroken\n"
 "Ongeldige deelgrootte '%s' als antwoord gekregen\n"
 
-#: lib/rfc2068.c:260 lib/rfc959.c:599 lib/sshv2.c:995
+#: lib/rfc2068.c:257 lib/rfc959.c:595 lib/sshv2.c:995
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from site %s\n"
 msgstr "Bezig met verbinding %s te verbreken\n"
 
-#: lib/rfc2068.c:310
+#: lib/rfc2068.c:306
 #, c-format
 msgid "Starting the file transfer at offset %lld\n"
 msgstr "Bestandsoverdracht gestart vanaf offset %lld\n"
 
-#: lib/rfc2068.c:318
+#: lib/rfc2068.c:314
 #, c-format
 msgid "Starting the file transfer at offset %ld\n"
 msgstr "Bestandsoverdracht gestart vanaf offset %ld\n"
 
-#: lib/rfc2068.c:340
+#: lib/rfc2068.c:336
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve file %s\n"
 msgstr "Kan bestand %s niet ontvangen\n"
 
-#: lib/rfc2068.c:442 lib/sshv2.c:1080
+#: lib/rfc2068.c:435 lib/sshv2.c:1080
 msgid "Retrieving directory listing...\n"
 msgstr "Bestandenlijst aan het ontvangen...\n"
 
-#: lib/rfc2068.c:847 lib/sshv2.c:716 lib/sshv2.c:729 lib/sshv2.c:751
+#: lib/rfc2068.c:837 lib/sshv2.c:716 lib/sshv2.c:729 lib/sshv2.c:751
 #: lib/sshv2.c:819 lib/sshv2.c:951 lib/sshv2.c:1042 lib/sshv2.c:1110
 #: lib/sshv2.c:1223 lib/sshv2.c:1236 lib/sshv2.c:1249 lib/sshv2.c:1262
 #: lib/sshv2.c:1318 lib/sshv2.c:1383 lib/sshv2.c:1843 lib/sshv2.c:1946
@@ -992,68 +992,69 @@
 "laten. Als u binaire informatie overzendt, wilt u dit zeker uitgeschakeld "
 "hebben."
 
-#: lib/rfc959.c:317 lib/rfc959.c:326 lib/rfc959.c:337
+#: lib/rfc959.c:314 lib/rfc959.c:323 lib/rfc959.c:334 lib/rfc959.c:534
+#: lib/rfc959.c:749 lib/rfc959.c:1336
 #, c-format
-msgid "Received invalid response to PWD command: '%s'\n"
-msgstr "Ontving ongeldig antwoord op PWD commando: '%s'\n"
-
-#: lib/rfc959.c:668 lib/rfc959.c:678
+msgid "Invalid response '%c' received from server.\n"
+msgstr "Ongeldig antwoord '%c' ontvangen van de server.\n"
+
+#: lib/rfc959.c:664 lib/rfc959.c:674
 #, c-format
 msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n"
 msgstr "Kan geen IP adres in PASV antwoord vinden: '%s'\n"
 
-#: lib/rfc959.c:693 lib/rfc959.c:848
+#: lib/rfc959.c:689 lib/rfc959.c:847
 #, c-format
 msgid "Cannot create a data connection: %s\n"
 msgstr "Kan geen gegevensverbinding maken: %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:705 lib/rfc959.c:726 lib/rfc959.c:873
+#: lib/rfc959.c:701 lib/rfc959.c:722 lib/rfc959.c:872
 #, c-format
 msgid "Cannot get socket name: %s\n"
 msgstr "Kan naam van buis niet verkrijgen: %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:716 lib/rfc959.c:863
+#: lib/rfc959.c:712 lib/rfc959.c:862
 #, c-format
 msgid "Cannot bind a port: %s\n"
 msgstr "Kan niet binden aan poort: %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:735 lib/rfc959.c:882
+#: lib/rfc959.c:731 lib/rfc959.c:881
 #, c-format
 msgid "Cannot listen on port %d: %s\n"
 msgstr "Kan niet luisteren aan poort %d: %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:777
+#: lib/rfc959.c:776
 #, c-format
 msgid "Failed to create a IPv6 socket: %s\n"
 msgstr "Kan geen IPv6-socket maken: %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:797
+#: lib/rfc959.c:796
 msgid ""
 "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n"
 msgstr ""
 "Fout: Het lijkt erop dat we niet verbonden zijn via IPv6. Verbinding wordt "
 "verbroken.\n"
 
-#: lib/rfc959.c:826 lib/rfc959.c:835
+#: lib/rfc959.c:825 lib/rfc959.c:834
 #, c-format
 msgid "Invalid EPSV response '%s'\n"
 msgstr "Ongeldige EPSV-reactie '%s'\n"
 
-#: lib/rfc959.c:892
+#: lib/rfc959.c:891
 #, c-format
 msgid "Cannot get address of local socket: %s\n"
 msgstr "Kan adres van lokale poort niet vinden: %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:965
+#: lib/rfc959.c:962
 #, c-format
 msgid "Cannot accept connection from server: %s\n"
 msgstr "Kan geen verbinding met server accepteren: %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:1478
+#: lib/rfc959.c:1473
 msgid "total"
 msgstr "totaal"
 
-#: lib/rfc959.c:1480
+#: lib/rfc959.c:1475
 #, c-format
 msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan lijst %s niet ontleden\n"
@@ -1304,7 +1305,11 @@
 msgstr ""
 "Het maximum aantal te gebruiken bytes voor het starten van de SSL-motor"
 
-#: lib/sslcommon.c:99
+#: lib/sslcommon.c:41 lib/sslcommon.c:43
+msgid "Verify SSL Peer"
+msgstr "Verfieer SSL partner"
+
+#: lib/sslcommon.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "Error with certificate at depth: %i\n"
@@ -1317,11 +1322,11 @@
 "Onderwerp = %s\n"
 "Fout %i:%s\n"
 
-#: lib/sslcommon.c:121
+#: lib/sslcommon.c:124
 msgid "Cannot get peer certificate\n"
 msgstr "Kan certificaat van contactpersoon niet verkrijgen\n"
 
-#: lib/sslcommon.c:180
+#: lib/sslcommon.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we "
@@ -1330,31 +1335,31 @@
 "FOUT: De host in het SSL-certificaat (%s) komt niet overeen met de host "
 "waarmee we contact leggen (%s). Verbinding wordt verbroken.\n"
 
-#: lib/sslcommon.c:287
+#: lib/sslcommon.c:290
 msgid "Cannot initialized the OpenSSL library\n"
 msgstr "Kan de SSL-bibliotheek niet starten\n"
 
-#: lib/sslcommon.c:302
+#: lib/sslcommon.c:306
 msgid "Error loading default SSL certificates\n"
 msgstr "Fout bij laden van standaard SSL-certificaten\n"
 
-#: lib/sslcommon.c:313
+#: lib/sslcommon.c:321
 msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n"
 msgstr "Fout bij opstellen coderingslijst (geen geldige coderingen)\n"
 
-#: lib/sslcommon.c:332 lib/sslcommon.c:401 lib/sslcommon.c:448
+#: lib/sslcommon.c:341 lib/sslcommon.c:413 lib/sslcommon.c:460
 msgid "Error: SSL engine was not initialized\n"
 msgstr "Fout: SSL-motor is niet gestart\n"
 
-#: lib/sslcommon.c:349
+#: lib/sslcommon.c:358
 msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n"
 msgstr "Fout bij opzetten van SSL-verbinding (BIO object)\n"
 
-#: lib/sslcommon.c:359
+#: lib/sslcommon.c:368
 msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n"
 msgstr "Fout bij opzetten van SSL-verbinding (SSL object)\n"
 
-#: lib/sslcommon.c:377
+#: lib/sslcommon.c:389
 #, c-format
 msgid "Error with peer certificate: %s\n"
 msgstr "Fout in certificaat van contactpersoon: %s\n"
@@ -2805,8 +2810,11 @@
 "c)"
 msgstr ""
 "%s bestaat reeds. (%s bron grootte, %s doel grootte):\n"
-"(o)verschrijven, doo(r)gaan, (s)la over, (O)verschijf Alle, doo(R)gaan Alle, (S)la Alle over: (%"
-"c)"
+"(o)verschrijven, doo(r)gaan, (s)la over, (O)verschijf Alle, doo(R)gaan Alle, "
+"(S)la Alle over: (%c)"
+
+#~ msgid "Received invalid response to PWD command: '%s'\n"
+#~ msgstr "Ontving ongeldig antwoord op PWD commando: '%s'\n"
 
 #~ msgid "OpenURL: Operation canceled...you must enter a string\n"
 #~ msgstr "OpenURL: actie afgebroken... U moet een tekenreeks invoeren\n"