changeset 257:441552185e79

2003-08-13 Danilo ͺ©?egan <dsegan@gmx.net> * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
author danilo
date Wed, 13 Aug 2003 13:31:27 +0000
parents 04f462c2ff98
children 45cdb435b141
files po/ChangeLog po/sr.po po/sr@Latn.po
diffstat 3 files changed, 950 insertions(+), 908 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog	Tue Aug 12 13:03:31 2003 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Wed Aug 13 13:31:27 2003 +0000
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-08-13  Danilo Ε egan  <dsegan@gmx.net>
+
+	* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
+
 2003-08-12  Christian Rose  <menthos@menthos.com>
 
 	* sv.po: Updated Swedish translation.
--- a/po/sr.po	Tue Aug 12 13:03:31 2003 +0000
+++ b/po/sr.po	Wed Aug 13 13:31:27 2003 +0000
@@ -8,26 +8,26 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gftp-2.0.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-23 21:50-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-04-09 10:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-13 15:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-13 15:02+0200\n"
 "Last-Translator: Π“ΠΎΡ€Π°Π½ Π Π°ΠΊΠΈΡ› <gox@devbase.net>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
 #: lib/bookmark.c:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid URL %s\n"
-msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΡ™Π΅Π½ URL %s\n"
+msgstr "НСисправна адрСса %s\n"
 
 #: lib/cache.c:50 lib/cache.c:64 lib/cache.c:77
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n"
 msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: ΠŸΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠ½Π° линија %s Ρƒ ΡΠ°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Π½ΠΎΡ˜ листи Ρ„Π°Ρ˜Π»ΠΎΠ²Π°\n"
 
-#: lib/cache.c:136 lib/local.c:532
+#: lib/cache.c:136 lib/local.c:542
 #, c-format
 msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n"
 msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΌ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ %s: %s\n"
@@ -38,7 +38,7 @@
 msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ: %s\n"
 
 #: lib/cache.c:182 lib/cache.c:231 lib/local.c:98 lib/local.c:213
-#: lib/misc.c:289 lib/misc.c:295 lib/rfc2068.c:263 lib/sshv2.c:993
+#: lib/misc.c:292 lib/misc.c:298 lib/rfc2068.c:263 lib/sshv2.c:997
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s\n"
 msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π·Π°Ρ‚Π²Π°Ρ€Π°ΡšΠ° Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅: %s\n"
@@ -86,13 +86,12 @@
 "dont_use_proxy=network number/netmask"
 
 #: lib/config_file.c:445
-#, fuzzy
 msgid ""
 "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: "
 "All arguments except the file extension are optional"
 msgstr ""
-"ext=Π΅ΠΊΡΡ‚Π΅Π½Π·ΠΈΡ˜Π° Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅:XPM Ρ„Π°Ρ˜Π»:Ascii ΠΈΠ»ΠΈ Binary (A ΠΈΠ»ΠΈ B):ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° "
-"ΠΏΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄. Note: All arguments except the file extension are optional"
+"ext=Π΅ΠΊΡΡ‚Π΅Π½Π·ΠΈΡ˜Π° Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅:XPM Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°:Ascii ΠΈΠ»ΠΈ Binary (A ΠΈΠ»ΠΈ B):ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° "
+"ΠΏΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄. НапомСна: Π‘Π²ΠΈ Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈ осим Π΅ΠΊΡΡ‚Π΅Π½Π·ΠΈΡ˜Π΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ су Π½Π΅ΠΎΠ±Π°Π²Π΅Π·Π½ΠΈ"
 
 #: lib/config_file.c:523 lib/config_file.c:750
 #, c-format
@@ -121,7 +120,7 @@
 #: lib/config_file.c:594
 #, c-format
 msgid "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n"
-msgstr ""
+msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ΄Π° услСд Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄ΠΈ линијС %d Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅Ρ†ΠΈ са подСшавањима\n"
 
 #: lib/config_file.c:600
 #, c-format
@@ -139,50 +138,50 @@
 msgstr "гЀВП ΡƒΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ΡšΠ΅: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ %s Π·Π° писањС: %s\n"
 
 #: lib/config_file.c:668
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp."
 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"
 msgstr ""
-"Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° са снимљСним уносима Π·Π° гЀВП. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney "
-"<masneyb@gftp.org>. Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ΡšΠ΅: Π‘Π²ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈ којС унСсСтС Ρƒ Ρ„Π°Ρ˜Π» Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ "
-"обрисани"
+"Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° са ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡ΠΈΠΌΠ° Π·Π° гЀВП. Π‘Π²Π° ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π·Π°Π΄Ρ€ΠΆΠ°Π½Π° (C) 1998–2002 Π‘Ρ€Π°Ρ˜Π°Π½ "
+"Масни <masneyb@gftp.org>. Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ΡšΠ΅: Π‘Π²ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈ којС унСсСтС Ρƒ ΠΎΠ²Ρƒ "
+"Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ обрисани"
 
 #: lib/config_file.c:763
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp."
 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. "
 "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP"
 msgstr ""
-"ΠšΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π° Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° Π·Π° гЀВП. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney "
-"<masneyb@gftp.org>. Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ΡšΠ΅: Π‘Π²ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈ Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅Ρ†ΠΈ Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ прСписани. "
-"Ако унос ΠΈΠΌΠ° (*) Ρƒ сСби, ΠΎΠ½Π΄Π° јС ΠΎΠ½ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€, ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π³Π° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΈΠ· "
-"гЀВПа"
+"ΠšΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π° Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° Π·Π° гЀВП. Π‘Π²Π° ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π·Π°Π΄Ρ€ΠΆΠ°Π½Π° (C) 1998-2002 Π‘Ρ€Π°Ρ˜Π°Π½ "
+"Масни <masneyb@gftp.org>. Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ΡšΠ΅: Π‘Π²ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈ Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅Ρ†ΠΈ Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ "
+"прСснимљСни. Ако унос садрТи (*) Ρƒ свом ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€Ρƒ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π³Π° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ "
+"ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΈΠ· гЀВПа"
 
 #: lib/config_file.c:1122 lib/rfc2068.c:557 lib/rfc2068.c:558
-#, fuzzy
 msgid "<unknown>"
-msgstr "Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚"
+msgstr "<Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚>"
 
 #: lib/config_file.c:1198 lib/config_file.c:1259 lib/config_file.c:1300
 #: lib/config_file.c:1332
 #, c-format
 msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n"
 msgstr ""
+"Кобна гЀВП Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: ΠžΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π° подСшавања β€ž%sβ€œ нијС Π½Π°Ρ’Π΅Π½Π° Ρƒ ΠΎΠΏΡˆΡ‚ΠΎΡ˜ Ρ…Π΅Ρˆ Ρ‚Π°Π±Π΅Π»ΠΈ\n"
 
 #: lib/https.c:89
 msgid ""
 "HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
 "connection.\n"
 msgstr ""
-
-#: lib/local.c:67 lib/local.c:462
+"HTTPS ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΠ° нијС доступна ΠΏΠΎΡˆΡ‚ΠΎ нијС ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π½Π° SSL ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΠ°. ΠžΠ±ΡƒΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π° "
+"Π²Π΅Π·Ρƒ.\n"
+
+#: lib/local.c:67 lib/local.c:472
 #, c-format
 msgid "Could not change local directory to %s: %s\n"
 msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ Ρƒ %s: %s\n"
 
-#: lib/local.c:81 lib/local.c:448
+#: lib/local.c:81 lib/local.c:457
 #, c-format
 msgid "Could not get current working directory: %s\n"
 msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сазнам Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ: %s\n"
@@ -192,81 +191,80 @@
 msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n"
 msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° одсСчСм Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ %s: %s\n"
 
-#: lib/local.c:405
+#: lib/local.c:412
 #, c-format
 msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n"
 msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сазнам листу Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈΡ… Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ° %s: %s\n"
 
-#: lib/local.c:442
+#: lib/local.c:449
 #, c-format
 msgid "Successfully changed local directory to %s\n"
 msgstr "УспСшно ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΡšΠ΅Π½ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ Ρƒ %s\n"
 
-#: lib/local.c:479 lib/local.c:502 src/gtk/transfer.c:907
+#: lib/local.c:489 lib/local.c:512 src/gtk/transfer.c:907
 #: src/gtk/view_dialog.c:301
 #, c-format
 msgid "Successfully removed %s\n"
 msgstr "УспСшно ΡƒΠΊΠ»ΠΎΡšΠ΅Π½ %s\n"
 
-#: lib/local.c:485
+#: lib/local.c:495
 #, c-format
 msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n"
 msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΡƒΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΌ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ %s: %s\n"
 
-#: lib/local.c:508 src/gtk/transfer.c:911 src/gtk/view_dialog.c:305
+#: lib/local.c:518 src/gtk/transfer.c:911 src/gtk/view_dialog.c:305
 #, c-format
 msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n"
 msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΡƒΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ  %s: %s\n"
 
-#: lib/local.c:525
+#: lib/local.c:535
 #, c-format
 msgid "Successfully made directory %s\n"
 msgstr "УспСшно Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Ρ™Π΅Π½ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ  %s\n"
 
-#: lib/local.c:551
+#: lib/local.c:561
 #, c-format
 msgid "Successfully renamed %s to %s\n"
 msgstr "УспСшно ΠΏΡ€Π΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½  %s Ρƒ %s\n"
 
-#: lib/local.c:558
+#: lib/local.c:568
 #, c-format
 msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΡ˜Π΅ΠΌ %s Ρƒ %s: %s\n"
 
-#: lib/local.c:581
+#: lib/local.c:591
 #, c-format
 msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n"
 msgstr "УспСшно ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΡšΠ΅Π½ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ %s Ρƒ %d\n"
 
-#: lib/local.c:588
+#: lib/local.c:598
 #, c-format
 msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n"
 msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ %s Ρƒ %d: %s\n"
 
-#: lib/local.c:680
+#: lib/local.c:690
 msgid "local filesystem"
 msgstr "Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ Ρ„Π°Ρ˜Π» систСм"
 
-#: lib/misc.c:258 lib/misc.c:265 lib/protocols.c:2488
+#: lib/misc.c:261 lib/misc.c:268 lib/protocols.c:2501
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
 msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ %s: %s\n"
 
-#: lib/misc.c:275 lib/protocols.c:2206 lib/sslcommon.c:467
+#: lib/misc.c:278 lib/protocols.c:2219 lib/sslcommon.c:467
 #, c-format
 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n"
 msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° пишСм Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ: %s\n"
 
-#: lib/misc.c:283 lib/protocols.c:2136 lib/sslcommon.c:421
+#: lib/misc.c:286 lib/protocols.c:2147 lib/sslcommon.c:421
 #, c-format
 msgid "Error: Could not read from socket: %s\n"
 msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΌ са ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π΅: %s\n"
 
-#: lib/misc.c:371
-#, fuzzy
+#: lib/misc.c:437
 msgid "usage: gftp [[protocol://][user[:pass]@]site[:port][/directory]]\n"
 msgstr ""
-"ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅ΡšΠ΅: gftp [[ftp://][корисник:[Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°]@]ftp адрСса[:ΠΏΠΎΡ€Ρ‚][/"
+"ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π°: gftp [[ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»://][корисник:[Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°]@]Ρ€Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ€[:ΠΏΠΎΡ€Ρ‚][/"
 "Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ]]\n"
 
 #: lib/options.h:24 lib/rfc959.c:24
@@ -274,41 +272,36 @@
 msgstr "нијСдан"
 
 #: lib/options.h:24
-#, fuzzy
 msgid "file"
-msgstr "/_Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"
+msgstr "Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"
 
 #: lib/options.h:24
-#, fuzzy
 msgid "size"
-msgstr "Π’Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π°"
+msgstr "Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π°"
 
 #: lib/options.h:25
-#, fuzzy
 msgid "user"
-msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ"
+msgstr "корисник"
 
 #: lib/options.h:25
-#, fuzzy
 msgid "group"
-msgstr "Π“Ρ€ΡƒΠΏΠ°"
+msgstr "Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ°"
 
 #: lib/options.h:26
 msgid "datetime"
-msgstr ""
+msgstr "Π΄Π°Ρ‚ΡƒΠΌ ΠΈ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅"
 
 #: lib/options.h:26
-#, fuzzy
 msgid "attribs"
-msgstr "Атрибути"
+msgstr "Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ΠΈ"
 
 #: lib/options.h:28
 msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "ΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈ"
 
 #: lib/options.h:28
 msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "растући"
 
 #: lib/options.h:34
 msgid "General"
@@ -353,24 +346,26 @@
 "ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ°"
 
 #: lib/options.h:49
-#, fuzzy
 msgid "Remote Character Sets:"
-msgstr "Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ:"
+msgstr "Π‘ΠΊΡƒΠΏ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° Π½Π° ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎΠΌ Ρ€Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ€Ρƒ:"
 
 #: lib/options.h:51
 msgid ""
 "This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote "
 "messages to the current locale"
 msgstr ""
+"Ово јС списак скупова Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° Ρ€Π°Π·Π΄Π²ΠΎΡ˜Π΅Π½ΠΈΡ… Π·Π°ΠΏΠ΅Ρ‚Π°ΠΌΠ° ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°ΠΎ Π΄Π° "
+"ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³ΠΎΠ΄ΠΈ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π΅ странС Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ›Π΅ΠΌ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Ρƒ"
 
 #: lib/options.h:53
 msgid "Cache TTL:"
-msgstr ""
+msgstr "Π’Ρ€Π°Ρ˜Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ³ ΡΠΌΠ΅ΡˆΡ‚Π°Ρ˜Π°:"
 
 #: lib/options.h:56
-#, fuzzy
 msgid "The number of seconds to keep cache entries before they expire."
-msgstr "Π‘Ρ€ΠΎΡ˜ сСкунди ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ Ρ›Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ˜Π°"
+msgstr ""
+"Π‘Ρ€ΠΎΡ˜ сСкунди ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ Ρ›Π΅ сС Π·Π°Π΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°Ρ‚ΠΈ ставкС Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ ΡΠΌΠ΅ΡˆΡ‚Π°Ρ˜Ρƒ ΠΏΡ€Π΅ "
+"ΡšΠΈΡ…ΠΎΠ²ΠΎΠ³ ΡƒΠΊΠ»Π°ΡšΠ°ΡšΠ°."
 
 #: lib/options.h:59
 msgid "Append file transfers"
@@ -398,12 +393,11 @@
 
 #: lib/options.h:70
 msgid "Preserve file permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Π‘Π°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜ ΠΎΠ²Π»Π°ΡˆΡ›Π΅ΡšΠ° ΡƒΠ· Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
 
 #: lib/options.h:73
-#, fuzzy
 msgid "Preserve file permissions of transfered files"
-msgstr "МСња ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΈΠ»Π΅Π³ΠΈΡ˜Π΅ Π½Π°Π΄ ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠΎΠΌ"
+msgstr "Π‘Π°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜ ΠΎΠ²Π»Π°ΡˆΡ›Π΅ΡšΠ° ΡƒΠ· ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Ρ‚Π΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
 
 #: lib/options.h:75
 msgid "Refresh after each file transfer"
@@ -429,8 +423,8 @@
 msgid "Show hidden files in the listboxes"
 msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ скривСнС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ Ρƒ листи"
 
-#: lib/options.h:89 src/gtk/options_dialog.c:1041
-#: src/gtk/options_dialog.c:1134
+#: lib/options.h:89 src/gtk/options_dialog.c:1048
+#: src/gtk/options_dialog.c:1141
 msgid "Network"
 msgstr "ΠœΡ€Π΅ΠΆΠ°"
 
@@ -472,9 +466,8 @@
 "искључитС)"
 
 #: lib/options.h:111
-#, fuzzy
 msgid "Default Protocol:"
-msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»"
+msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»:"
 
 #: lib/options.h:113
 msgid "This specifies the default protocol to use"
@@ -533,7 +526,6 @@
 "сС ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ аутоматски ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠΈΡ€ΠΈΠ²Π°Π»Π΅. ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° -1 Π΄Π° искључитС ΠΎΠ²Ρƒ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Ρƒ"
 
 #: lib/options.h:155 lib/options.h:173
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
@@ -600,150 +592,146 @@
 msgstr "HTTP"
 
 #: lib/options.h:206 lib/options.h:208
-#, fuzzy
 msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTP"
+msgstr "HTTPS"
 
 #: lib/options.h:210
-#, fuzzy
 msgid "Local"
-msgstr "/_Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ"
+msgstr "Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ"
 
 #: lib/options.h:211
-#, fuzzy
 msgid "SSH2"
-msgstr "SSH"
-
-#: lib/options.h:212 src/gtk/bookmarks.c:854
-#, fuzzy
+msgstr "SSH2"
+
+#: lib/options.h:212 src/gtk/bookmarks.c:855
 msgid "Bookmark"
-msgstr "Листа уноса"
-
-#: lib/protocols.c:168 lib/protocols.c:192
+msgstr "ΠžΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡"
+
+#: lib/protocols.c:168 lib/protocols.c:193
 #, c-format
 msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n"
 msgstr "ВрансфСр Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ Π½Π° %.2f KB/s\n"
 
-#: lib/protocols.c:321
+#: lib/protocols.c:322
 #, c-format
 msgid "Loading directory listing %s from cache\n"
 msgstr "Π£Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π²Π°ΠΌ сачувану листу Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ° %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:466
+#: lib/protocols.c:467
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n"
 msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сачувам листу Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ°: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:497
+#: lib/protocols.c:499
 #, c-format
 msgid "Error: Could not find bookmark %s\n"
 msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅ΠΌ снимњСни унос %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:504
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/protocols.c:506
+#, c-format
 msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n"
-msgstr ""
-"Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜Π΅ Π½Π΅ΠΊΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ†Ρƒ Ρƒ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ снимљСном уносу. Π£Π²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ сС "
-"Π΄Π° стС ΡƒΠ½Π΅Π»ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡ˜ΡƒΡ‚Π΅Ρ€Π° ΠΈ корисничко ΠΈΠΌΠ΅\n"
-
-#: lib/protocols.c:602
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡Π°: ΠžΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡ %s Π½Π΅ садрТи ΠΈΠΌΠ΅ Ρ€Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ€Π°\n"
+
+#: lib/protocols.c:609
 #, c-format
 msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/protocols.c:919 lib/protocols.c:934 lib/protocols.c:1737
-#: lib/protocols.c:1846
+msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ» β€ž%sβ€œ Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ нијС ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π½.\n"
+
+#: lib/protocols.c:926 lib/protocols.c:941 lib/protocols.c:1744
+#: lib/protocols.c:1853
 #, c-format
 msgid "Looking up %s\n"
 msgstr "Π’Ρ€Π°ΠΆΠΈΠΌ %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:925 lib/protocols.c:940 lib/protocols.c:1742
-#: lib/protocols.c:1851
+#: lib/protocols.c:932 lib/protocols.c:947 lib/protocols.c:1749
+#: lib/protocols.c:1858
 #, c-format
 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n"
 msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅ΠΌ адрСсу  %s: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:1184 lib/protocols.c:1185 lib/protocols.c:1244
-#: lib/protocols.c:1251 lib/protocols.c:1330 lib/protocols.c:1331
-#: lib/protocols.c:1365
+#: lib/protocols.c:1191 lib/protocols.c:1192 lib/protocols.c:1251
+#: lib/protocols.c:1258 lib/protocols.c:1337 lib/protocols.c:1338
+#: lib/protocols.c:1372
 msgid "unknown"
 msgstr "Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚"
 
-#: lib/protocols.c:1760 lib/protocols.c:1803 lib/rfc959.c:589 lib/rfc959.c:736
+#: lib/protocols.c:1767 lib/protocols.c:1810 lib/rfc959.c:589 lib/rfc959.c:736
 #, c-format
 msgid "Failed to create a socket: %s\n"
 msgstr "Нисам успСо Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:1766 lib/protocols.c:1865
+#: lib/protocols.c:1773 lib/protocols.c:1872
 #, c-format
 msgid "Trying %s:%d\n"
 msgstr "ΠŸΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Π²Π°ΠΌ %s:%d\n"
 
-#: lib/protocols.c:1771 lib/protocols.c:1872
+#: lib/protocols.c:1778 lib/protocols.c:1879
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to %s: %s\n"
 msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сС ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ˜Π΅ΠΌ Π½Π° %s: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:1827 lib/sshv2.c:891
+#: lib/protocols.c:1834 lib/sshv2.c:895
 #, c-format
 msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n"
 msgstr ""
-
-#: lib/protocols.c:1889 lib/protocols.c:2497 lib/rfc959.c:598 lib/rfc959.c:745
-#, fuzzy, c-format
+"НС ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ услугС %s/tcp. Молим ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π²Π°ΡˆΡƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ са "
+"услугама\n"
+
+#: lib/protocols.c:1896 lib/protocols.c:2510 lib/rfc959.c:598 lib/rfc959.c:745
+#, c-format
 msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n"
-msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Ρ€Π°ΠΆΠΈΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ %s: %s\n"
-
-#: lib/protocols.c:1896
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° поставим Π·Π°Ρ‚Π²Π°Ρ€Π°ΡšΠ΅ Π·Π° ΠΈΠ·Π²Ρ€ΡˆΠ°Π²Π°ΡšΠ΅: %s\n"
+
+#: lib/protocols.c:1903
 #, c-format
 msgid "Connected to %s:%d\n"
-msgstr "ΠšΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ²Π°ΠΎ сам сС Π½Π° %s:%d\n"
-
-#: lib/protocols.c:2116 lib/protocols.c:2186
+msgstr "ПовСзан на %s:%d\n"
+
+#: lib/protocols.c:2127 lib/protocols.c:2198
 #, c-format
 msgid "Connection to %s timed out\n"
-msgstr "Π’Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π΅ ΠΊΠ° %s јС истСкло\n"
-
-#: lib/protocols.c:2254
+msgstr "Π’Π΅Π·Π° са %s јС истСкла\n"
+
+#: lib/protocols.c:2267
 #, c-format
 msgid "Cannot get socket flags: %s\n"
 msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сазнам ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Π΅ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π΅: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:2268
+#: lib/protocols.c:2281
 #, c-format
 msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n"
 msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° поставим ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Π΅ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π΅: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:2394
+#: lib/protocols.c:2407
 #, c-format
 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n"
 msgstr ""
 "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎΠΈ сСрвСр %s нијС ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ²Π°Π½. Максималан Π±Ρ€ΠΎΡ˜ ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ˜Π° "
 "достигнут...ΠΎΠ΄ΡƒΡΡ‚Π°Ρ˜Π΅ΠΌ\n"
 
-#: lib/protocols.c:2402
+#: lib/protocols.c:2415
 #, c-format
 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n"
 msgstr ""
 "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ сСрвСр %s нијС ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ²Π°Π½. ΠŸΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ›Ρƒ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ²Π°ΡšΠ΅ Π·Π° %"
 "d сСкунди\n"
 
-#: lib/pty.c:271
+#: lib/pty.c:288
 #, c-format
 msgid "Cannot create a socket pair: %s\n"
 msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΌ ΠΏΠ°Ρ€ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π°: %s\n"
 
-#: lib/pty.c:290 lib/pty.c:347
+#: lib/pty.c:307 lib/pty.c:364
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n"
 msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΈΠ·Π²Ρ€ΡˆΠΈΠΌ ssh: %s\n"
 
-#: lib/pty.c:303 lib/pty.c:358
+#: lib/pty.c:320 lib/pty.c:375
 #, c-format
 msgid "Cannot fork another process: %s\n"
 msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈ процСс: %s\n"
 
-#: lib/pty.c:321
+#: lib/pty.c:338
 #, c-format
 msgid "Cannot open master pty %s: %s\n"
 msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π» %s: %s\n"
@@ -789,13 +777,15 @@
 msgstr "Π”Π° Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° користитС HTTP/1.1 ΠΈΠ»ΠΈ HTTP/1.0"
 
 #: lib/rfc2068.c:153 lib/rfc2068.c:835
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Received wrong response from server, disconnecting\n"
 "Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n"
-msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΡ™Π΅Π½ јС ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π½ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ сСрвСра, ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ΄Π°ΠΌ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ\n"
-
-#: lib/rfc2068.c:258 lib/rfc959.c:559 lib/sshv2.c:988
+msgstr ""
+"ΠŸΡ€ΠΈΠΌΡ™Π΅Π½ јС ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π½ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ сСрвСра, ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ΄Π°ΠΌ Π²Π΅Π·Ρƒ\n"
+"Π”Ρ€ΡƒΠ³Π° страна јС Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π° нСисправну Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ Π΄Π΅Π»Π° β€ž%sβ€œ\n"
+
+#: lib/rfc2068.c:258 lib/rfc959.c:559 lib/sshv2.c:992
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from site %s\n"
 msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π° јС ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π° ΠΊΠ° сСрвСру %s\n"
@@ -815,7 +805,7 @@
 msgid "Cannot retrieve file %s\n"
 msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° прСнСсСм Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ %s\n"
 
-#: lib/rfc2068.c:429 lib/sshv2.c:1073
+#: lib/rfc2068.c:429 lib/sshv2.c:1077
 msgid "Retrieving directory listing...\n"
 msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π½ΠΎΡΠΈΠΌ листу Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ°...\n"
 
@@ -825,6 +815,8 @@
 "Expecting a carriage return and line feed before the chunk size in the "
 "server response\n"
 msgstr ""
+"ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠΈΠΎ јС ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π½ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ сСрвСра, раскида Π²Π΅Π·Ρƒ\n"
+"ΠžΡ‡Π΅ΠΊΡƒΡ˜Π΅ Π½ΠΎΠ²ΠΈ Ρ€Π΅Π΄ ΠΏΡ€Π΅ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ΄Π΅Ρ™ΠΊΠ° Ρƒ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρƒ сСрвСра\n"
 
 #: lib/rfc2068.c:824
 msgid ""
@@ -832,6 +824,8 @@
 "Expecting a carriage return and line feed after the chunk size in the server "
 "response\n"
 msgstr ""
+"ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠΈΠΎ јС ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π½ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ сСрвСра, раскида Π²Π΅Π·Ρƒ\n"
+"ΠžΡ‡Π΅ΠΊΡƒΡ˜Π΅ Π½ΠΎΠ²ΠΈ Ρ€Π΅Π΄ послС Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ΄Π΅Ρ™ΠΊΠ° Ρƒ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρƒ сСрвСра\n"
 
 #: lib/rfc959.c:25
 msgid "SITE command"
@@ -874,6 +868,8 @@
 "This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP "
 "server as anonymous"
 msgstr ""
+"Ово јС Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° која Ρ›Π΅ сС користити ΠΊΠ°Π΄Π° Π³ΠΎΠ΄ сС ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Ρ™ΡƒΡ˜Π΅Ρ‚Π΅ Π°Π½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ½ΠΎ Π½Π° ЀВП "
+"сСрвСр"
 
 #: lib/rfc959.c:57
 msgid "Proxy account:"
@@ -884,9 +880,8 @@
 msgstr "Налог Π·Π° Π·Π°ΡˆΡ‚ΠΈΡ‚Π½ΠΈ Π·ΠΈΠ΄ (ΠΎΠΏΡ†ΠΈΠΎΠ½ΠΎ)"
 
 #: lib/rfc959.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Proxy server type:"
-msgstr "Π’ΠΈΠΏ прокси сСрвСра"
+msgstr "Врста прокси сСрвСра:"
 
 #: lib/rfc959.c:64
 #, no-c-format
@@ -898,6 +893,12 @@
 "(host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you "
 "can you type in %pu"
 msgstr ""
+"Ово ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Ρ’ΡƒΡ˜Π΅ Π½Π° који Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ ваш прокси сСрвСр ΠΎΡ‡Π΅ΠΊΡƒΡ˜Π΅ Π΄Π° сС ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈΠΌΠΎ. ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ "
+"навСсти тСкст Π·Π° Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρƒ ΠΎΠ΄ 2 Π·Π½Π°ΠΊΠ° којима ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈ β€ž%β€œ, ΠΈ ΠΎΠ½ Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ замСњСн "
+"ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈΠΌΠ°. ΠŸΡ€Π²ΠΈ Π·Π½Π°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ β€žpβ€œ Π·Π° прокси ΠΈΠ»ΠΈ β€žhβ€œ Π·Π° ΠΈΠΌΠ΅ "
+"ЀВП сСрвСра. Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈ Π·Π½Π°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ β€žuβ€œ (корисник), β€žpβ€œ (Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°), β€žhβ€œ (ΠΈΠΌΠ΅ "
+"сСрвСра), β€žoβ€œ (ΠΏΠΎΡ€Ρ‚) ΠΈΠ»ΠΈ β€žaβ€œ (Π½Π°Π»ΠΎΠ³). На ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π΄Π° Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Ρ‚Π΅ корисника "
+"ΠΏΡ€ΠΎΠΊΡΠΈΡ˜Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΡƒΠΊΡƒΡ†Π°Ρ‚ΠΈ β€ž%puβ€œ"
 
 #: lib/rfc959.c:67
 msgid "Passive file transfers"
@@ -912,6 +913,12 @@
 "gFTP will open up a port on the client side and the remote server will "
 "attempt to connect to it."
 msgstr ""
+"Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ јС ΠΎΠ²ΠΎ ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎ, ΠΎΠ½Π΄Π° Ρ›Π΅ ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ ЀВП сСрвСр ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ "
+"Π²Π΅Π·Ρƒ. Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ стС ΠΈΠ·Π° Ρ€Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ€Π° који ΠΏΡ€Π°Ρ‚ΠΈ сав ΡΠ°ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ›Π°Ρ˜, ΠΌΠΎΡ€Π°Ρ›Π΅Ρ‚Π΅ Π΄Π° "
+"ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ²ΠΎ. Π£ΠΎΠΏΡˆΡ‚Π΅, ΠΏΠΎΠΆΠ΅Ρ™Π½ΠΎ јС Π΄Π° ΠΎΠ²ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅ ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎ осим Π°ΠΊΠΎ сС ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΡƒΡ˜Π΅Ρ‚Π΅ "
+"са ΡΡ‚Π°Ρ€ΠΈΡ˜ΠΈΠΌ ЀВП сСрвСром који ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°. Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ јС искључСно, ΠΎΠ½Π΄Π° Ρ›Π΅ "
+"гЀВП ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΠΈ Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ Π½Π° ΠΊΠ»ΠΈΡ˜Π΅Π½Ρ‚Ρƒ ΠΈ ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ сСрвСр Ρ›Π΅ ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΠΈ Π½Π° "
+"њСга да сС повСТС."
 
 #: lib/rfc959.c:72
 msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)"
@@ -924,11 +931,14 @@
 "will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L "
 "option to LIST"
 msgstr ""
+"Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ ЀВП сСрвСр Ρ›Π΅ ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΠΈ Π΄Π° Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠΈ симболичкС Π²Π΅Π·Π΅ Ρƒ испису "
+"Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ°. Π£ΠΎΠΏΡˆΡ‚Π΅, ΠΏΠΎΠΆΠ΅Ρ™Π½ΠΎ јС ΠΎΠ²ΠΎ оставити ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎ. ЈСдино ΠΊΠ°Π΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ "
+"ΠΆΠ΅Π»Π΅Ρ‚ΠΈ Π΄Π° искључитС ΠΎΠ²ΠΎ јС ΠΊΠ°Π΄Π° ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ ЀВП сСрвСр Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π° -L Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ "
+"Π·Π° LIST Π½Π°Ρ€Π΅Π΄Π±Ρƒ"
 
 #: lib/rfc959.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Transfer files in ASCII mode"
-msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π½ΠΎΡΠΈΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
+msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π½Π΅ΡΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ Ρƒ ASCII Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΡƒ"
 
 #: lib/rfc959.c:80
 msgid ""
@@ -938,6 +948,11 @@
 "leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable "
 "this."
 msgstr ""
+"Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ прСноситС тСкстуалну Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ са Windows-Π° Π½Π° Уникс, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΠΎ, "
+"ΠΎΠ½Π΄Π° Ρ‚Ρ€Π΅Π±Π° ΠΎΠ²ΠΎ Π΄Π° ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅. Π‘Π²Π°ΠΊΠΈ систСм прСдставља Π½ΠΎΠ²Π΅ Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²Π΅ Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‡ΠΈΡ˜ΠΈ "
+"Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ Π·Π° тСкстуалнС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅. Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ прСноситС са Уникса Π½Π° Уникс, ΠΎΠ½Π΄Π° "
+"ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ оставити искључСно. Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΡƒΠ·ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅ Π±ΠΈΠ½Π°Ρ€Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅, ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π½ΠΎ јС "
+"Π΄Π° ΠΎΠ²ΠΎ искључитС."
 
 #: lib/rfc959.c:307 lib/rfc959.c:316 lib/rfc959.c:327
 #, c-format
@@ -972,28 +987,28 @@
 #: lib/rfc959.c:756
 msgid ""
 "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: ИзглСда Π΄Π° нијС ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ›Ρƒ IPv6. ΠžΠ±ΡƒΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π° Π²Π΅Π·Ρƒ.\n"
 
 #: lib/rfc959.c:785 lib/rfc959.c:794
 #, c-format
 msgid "Invalid EPSV response '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "НСисправан EPSV ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ β€ž%sβ€œ\n"
 
 #: lib/rfc959.c:851
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot get address of local socket: %s\n"
-msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΌ ΠΏΠ°Ρ€ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π°: %s\n"
+msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сазнам адрСсу Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎΠ³ сокСта: %s\n"
 
 #: lib/rfc959.c:923
 #, c-format
 msgid "Cannot accept connection from server: %s\n"
 msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ са сСрвСра: %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:1419
+#: lib/rfc959.c:1422
 msgid "total"
 msgstr "ΡƒΠΊΡƒΠΏΠ½ΠΎ"
 
-#: lib/rfc959.c:1421
+#: lib/rfc959.c:1424
 #, c-format
 msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n"
 msgstr "Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ΡšΠ΅: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΌ листинг %s\n"
@@ -1035,14 +1050,12 @@
 msgstr "Π—Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π°Ρ˜ корисничко ΠΈΠΌΠ΅/Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π·Π° SSH ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ"
 
 #: lib/sshv2.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Use ssh-askpass utility"
-msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ ssh-askpass ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ"
+msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ ssh-askpass Π°Π»Π°Ρ‚"
 
 #: lib/sshv2.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Use the ssh-askpass utility to supply the remote password"
-msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ ssh-askpass ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° сазнавањС корисниковС Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ΅"
+msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ ssh-askpass Π°Π»Π°Ρ‚ Π·Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π°Π²Ρ™Π°ΡšΠ΅ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ΅ корисника"
 
 #: lib/sshv2.c:50
 msgid "Use SSH2 SFTP subsys"
@@ -1061,15 +1074,15 @@
 msgid "Running program %s\n"
 msgstr "Π‘Ρ‚Π°Ρ€Ρ‚ΡƒΡ˜Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:303 lib/sshv2.c:328
+#: lib/sshv2.c:304 lib/sshv2.c:329
 msgid "WARNING"
 msgstr "Π£ΠŸΠžΠ—ΠžΠ Π•ΠŠΠ•"
 
-#: lib/sshv2.c:370
+#: lib/sshv2.c:371
 msgid "Error: An incorrect password was entered\n"
 msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: Π£Π½Π΅Π»ΠΈ стС Π½Π΅Ρ‚Π°Ρ‡Π½Ρƒ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡƒ\n"
 
-#: lib/sshv2.c:373
+#: lib/sshv2.c:374
 msgid ""
 "Please connect to this host with the command line SSH utility and answer "
 "this question appropriately.\n"
@@ -1077,178 +1090,180 @@
 "Молимо вас Π΄Π° сС ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ˜Π΅Ρ‚Π΅ Π½Π° сСрвСр са SSH ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π½Π΅ линијС ΠΈ "
 "ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»Π°Π΄Π½ΠΎ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΠΈΡ‚Π°ΡšΠ΅.\n"
 
-#: lib/sshv2.c:376
+#: lib/sshv2.c:377
 msgid "Please correct the above warning to connect to this host.\n"
 msgstr ""
 "Молимо вас Π΄Π° исправитС Π³ΠΎΡ€ΡšΠ΅ ΡƒΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ΡšΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ бистС сС ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π½Π° "
 "сСрвСр.\n"
 
-#: lib/sshv2.c:415
+#: lib/sshv2.c:416
 #, c-format
 msgid "%d: Protocol Initialization\n"
 msgstr "%d: Π˜Π½ΠΈΡ†ΠΈΡ˜Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»Π°\n"
 
-#: lib/sshv2.c:421
+#: lib/sshv2.c:422
 #, c-format
 msgid "%d: Protocol version %d\n"
 msgstr "%d: ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ» Π²Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ˜Π΅ %d\n"
 
-#: lib/sshv2.c:430
+#: lib/sshv2.c:431
 #, c-format
 msgid "%d: Open %s\n"
 msgstr "%d: ΠžΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:435
+#: lib/sshv2.c:436
 #, c-format
 msgid "%d: Close\n"
 msgstr "%d: Π—Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ\n"
 
-#: lib/sshv2.c:441
+#: lib/sshv2.c:442
 #, c-format
 msgid "%d: Open Directory %s\n"
 msgstr "%d: ΠžΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:446
+#: lib/sshv2.c:447
 #, c-format
 msgid "%d: Read Directory\n"
 msgstr "%d: ΠŸΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ˜ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ\n"
 
-#: lib/sshv2.c:450
+#: lib/sshv2.c:451
 #, c-format
 msgid "%d: Remove file %s\n"
 msgstr "%d: Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:455
+#: lib/sshv2.c:456
 #, c-format
 msgid "%d: Make directory %s\n"
 msgstr "%d: Направи Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:460
+#: lib/sshv2.c:461
 #, c-format
 msgid "%d: Remove directory %s\n"
 msgstr "%d: Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:465
+#: lib/sshv2.c:466
 #, c-format
 msgid "%d: Realpath %s\n"
 msgstr "%d: Π‘Ρ‚Π²Π°Ρ€Π½Π° ΠΏΡƒΡ‚Π°ΡšΠ° %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:470
+#: lib/sshv2.c:471
 #, c-format
 msgid "%d: File attributes\n"
 msgstr "%d: Атрибути Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅\n"
 
-#: lib/sshv2.c:474
+#: lib/sshv2.c:475
 #, c-format
 msgid "%d: Stat %s\n"
 msgstr "%d: БтатистикС %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:491
+#: lib/sshv2.c:492
 #, c-format
 msgid "%d: Chmod %s %o\n"
 msgstr "%d: Chmod %s %o\n"
 
-#: lib/sshv2.c:496
+#: lib/sshv2.c:497
 #, c-format
 msgid "%d: Utime %s %d\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/sshv2.c:509 src/gtk/bookmarks.c:1013 src/gtk/bookmarks.c:1250
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:281 src/gtk/options_dialog.c:1099
-#: src/gtk/options_dialog.c:1301 src/gtk/transfer.c:2041
+msgstr "%d: Utime %s %d\n"
+
+#: lib/sshv2.c:510 src/gtk/bookmarks.c:1014 src/gtk/bookmarks.c:1251
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:281 src/gtk/options_dialog.c:1106
+#: src/gtk/options_dialog.c:1308 src/gtk/transfer.c:2046
 msgid "OK"
 msgstr "Π£ Ρ€Π΅Π΄Ρƒ"
 
-#: lib/sshv2.c:512
+#: lib/sshv2.c:513
 msgid "EOF"
-msgstr "Π•ΠžΠ€"
-
-#: lib/sshv2.c:515
+msgstr "КРАЈ"
+
+#: lib/sshv2.c:516
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "НС ΠΏΠΎΡΠΎΡ‚Ρ˜ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠ²Π° Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ"
 
-#: lib/sshv2.c:518
+#: lib/sshv2.c:519
 msgid "Permission denied"
 msgstr "НСматС Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Ρƒ"
 
-#: lib/sshv2.c:521
+#: lib/sshv2.c:522
 msgid "Failure"
 msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°"
 
-#: lib/sshv2.c:524
+#: lib/sshv2.c:525
 msgid "Bad message"
 msgstr "НСисправна ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°"
 
-#: lib/sshv2.c:527
+#: lib/sshv2.c:528
 msgid "No connection"
 msgstr "НСма ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π΅"
 
-#: lib/sshv2.c:530
+#: lib/sshv2.c:531
 msgid "Connection lost"
 msgstr "ΠšΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π° јС ΠΈΠ·Π³ΡƒΠ±Ρ™Π΅Π½Π°"
 
-#: lib/sshv2.c:533
+#: lib/sshv2.c:534
 msgid "Operation unsupported"
 msgstr "ΠžΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° нијС ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π½Π°"
 
-#: lib/sshv2.c:536
+#: lib/sshv2.c:537
 msgid "Unknown message returned from server"
 msgstr "Π‘Π΅Ρ€Π²Π΅Ρ€ јС Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠΎ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚Ρƒ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ"
 
-#: lib/sshv2.c:573
+#: lib/sshv2.c:574
 #, c-format
 msgid "Error: Message size %d too big\n"
 msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: Π’Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ %d јС ΠΏΡ€Π΅Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°\n"
 
-#: lib/sshv2.c:631 lib/sshv2.c:1112 lib/sshv2.c:1949 lib/sshv2.c:2042
-#: lib/sshv2.c:2130
+#: lib/sshv2.c:632 lib/sshv2.c:1116 lib/sshv2.c:1951 lib/sshv2.c:2044
+#: lib/sshv2.c:2132
 #, c-format
 msgid "Error: Message size %d too big from server\n"
 msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: Π’Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ %d са сСрвСра јС ΠΏΡ€Π΅Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°\n"
 
-#: lib/sshv2.c:637
+#: lib/sshv2.c:638
 msgid ""
 "There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The "
 "error message from the remote server follows:\n"
 msgstr ""
-
-#: lib/sshv2.c:710 lib/sshv2.c:723 lib/sshv2.c:745 lib/sshv2.c:813
-#: lib/sshv2.c:944 lib/sshv2.c:1035 lib/sshv2.c:1103 lib/sshv2.c:1216
-#: lib/sshv2.c:1229 lib/sshv2.c:1242 lib/sshv2.c:1255 lib/sshv2.c:1311
-#: lib/sshv2.c:1376 lib/sshv2.c:1838 lib/sshv2.c:1940 lib/sshv2.c:2033
-#: lib/sshv2.c:2118 lib/sshv2.c:2203
+"Π”ΠΎΡˆΠ»ΠΎ јС Π΄ΠΎ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΡƒΡΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π°ΡšΡƒ SSH Π²Π΅Π·Π΅ са ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈΠΌ Ρ€Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠΌ. Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° "
+"са ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎΠ³ Ρ€Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ€Π° слСди:\n"
+
+#: lib/sshv2.c:714 lib/sshv2.c:727 lib/sshv2.c:749 lib/sshv2.c:817
+#: lib/sshv2.c:948 lib/sshv2.c:1039 lib/sshv2.c:1107 lib/sshv2.c:1220
+#: lib/sshv2.c:1233 lib/sshv2.c:1246 lib/sshv2.c:1259 lib/sshv2.c:1315
+#: lib/sshv2.c:1380 lib/sshv2.c:1840 lib/sshv2.c:1942 lib/sshv2.c:2035
+#: lib/sshv2.c:2120 lib/sshv2.c:2205
 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n"
 msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΡ™Π΅Π½ јС ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π½ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ сСрвСра, ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ΄Π°ΠΌ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ\n"
 
-#: lib/sshv2.c:862
+#: lib/sshv2.c:866
 #, c-format
 msgid "Opening SSH connection to %s\n"
 msgstr "ΠžΡ‚Π²Π°Ρ€Π°ΠΌ SSH ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ ΠΊΠ° %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:955
+#: lib/sshv2.c:959
 #, c-format
 msgid "Successfully logged into SSH server %s\n"
 msgstr "УспСшно сам сС ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈΠΎ Π½Π° SSH сСрвСр %s\n"
 
 #: lib/sslcommon.c:31
 msgid "SSL Engine"
-msgstr ""
+msgstr "SSL ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΠ°"
 
 #: lib/sslcommon.c:34
 msgid "SSL Entropy File:"
-msgstr ""
+msgstr "Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° Π·Π° SSL Π΅Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΈΡ˜Ρƒ:"
 
 #: lib/sslcommon.c:36
 msgid "SSL entropy file"
-msgstr ""
+msgstr "Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° Π·Π° SSL Π΅Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΈΡ˜Ρƒ"
 
 #: lib/sslcommon.c:37
 msgid "Entropy Seed Length:"
-msgstr ""
+msgstr "Π”ΡƒΠΆΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠ° Π΅Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΈΡ˜Π΅:"
 
 #: lib/sslcommon.c:39
 msgid "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with"
-msgstr ""
+msgstr "ΠΠ°Ρ˜Π²Π΅Ρ›ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜ Π±Π°Ρ˜Ρ‚ΠΎΠ²Π° са којим сС Π·Π°ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡšΠ΅ SSL ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΠ°"
 
 #: lib/sslcommon.c:99
 #, c-format
@@ -1258,11 +1273,14 @@
 "Subject = %s\n"
 "Error %i:%s\n"
 msgstr ""
+"Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° са сСртификатом Π½Π° Π΄ΡƒΠ±ΠΈΠ½ΠΈ: %i\n"
+"Издао = %s\n"
+"Π’Π΅ΠΌΠ° = %s\n"
+"Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° %i:%s\n"
 
 #: lib/sslcommon.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Cannot get peer certificate\n"
-msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сазнам ΠΈΠΌΠ΅ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π΅: %s\n"
+msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° добијСм сСртификат Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π΅ странС\n"
 
 #: lib/sslcommon.c:180
 #, c-format
@@ -1270,38 +1288,41 @@
 "ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we "
 "connected to (%s). Aborting connection.\n"
 msgstr ""
-
+"Π“Π Π•Π¨ΠšΠ: Π Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ€ Ρƒ SSL сСрфикату (%s) сС Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ»Π°ΠΏΠ° са Ρ€Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠΌ Π½Π° који јС "
+"ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ (%s). ΠžΠ±ΡƒΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π° Π²Π΅Π·Ρƒ.\n"
+
+# bug: should be "Cannot initialize (the) OpenSSL library"
 #: lib/sslcommon.c:287
 msgid "Cannot initialized the OpenSSL library\n"
-msgstr ""
+msgstr "НС ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Π½Π΅ OpenSSL Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ\n"
 
 #: lib/sslcommon.c:302
 msgid "Error loading default SSL certificates\n"
-msgstr ""
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π²Π°ΡšΡƒ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΡ… SSL сСртификата\n"
 
 #: lib/sslcommon.c:313
 msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π°ΡšΡƒ списка ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΈ (Π½Π΅ΠΌΠ° исправних ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΈ)\n"
 
 #: lib/sslcommon.c:332 lib/sslcommon.c:401 lib/sslcommon.c:448
 msgid "Error: SSL engine was not initialized\n"
-msgstr ""
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: SSL нијС ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Π½ΡƒΡ‚\n"
 
 #: lib/sslcommon.c:349
 msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΡƒΡΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π°ΡšΡƒ SSL Π²Π΅Π·Π΅ (BIO ΠΎΠ±Ρ˜Π΅ΠΊΠ°Ρ‚)\n"
 
 #: lib/sslcommon.c:359
 msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΡƒΡΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π°ΡšΡƒ SSL Π²Π΅Π·Π΅ (SSL ΠΎΠ±Ρ˜Π΅ΠΊΠ°Ρ‚)\n"
 
 #: lib/sslcommon.c:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error with peer certificate: %s\n"
-msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сачувам листу Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ°: %s\n"
-
-#: src/gtk/bookmarks.c:37 src/gtk/gftp-gtk.c:902 src/gtk/menu-items.c:66
-#: src/gtk/menu-items.c:96 src/gtk/misc-gtk.c:483 src/gtk/misc-gtk.c:491
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° са сСртификатом Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π΅ странС: %s\n"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:37 src/gtk/gftp-gtk.c:912 src/gtk/menu-items.c:58
+#: src/gtk/menu-items.c:88 src/gtk/misc-gtk.c:483 src/gtk/misc-gtk.c:491
 #, c-format
 msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n"
 msgstr ""
@@ -1311,25 +1332,25 @@
 msgid "Run Bookmark"
 msgstr "ΠŸΠΎΠΊΡ€Π΅Π½ΠΈ сачувани унос"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:64
+#: src/gtk/bookmarks.c:65
 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n"
 msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ Ρƒ листу: ΠœΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ ΡƒΠ½Π΅Ρ‚ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ Π·Π° унос Ρƒ листи\n"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:71
+#: src/gtk/bookmarks.c:72
 #, c-format
 msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n"
 msgstr ""
 "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ Ρƒ листу: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°ΠΌ унос %s Ρƒ листу Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ Π²Π΅Ρ› ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ\n"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:128 src/gtk/bookmarks.c:139
+#: src/gtk/bookmarks.c:129 src/gtk/bookmarks.c:140
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ Ρƒ листу"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:135
+#: src/gtk/bookmarks.c:136
 msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n"
 msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ Ρƒ листу: ΠœΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ ΡƒΠ½Π΅Ρ‚ΠΈ адрСсу сСрвСра\n"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:139
+#: src/gtk/bookmarks.c:140
 msgid ""
 "Enter the name of the bookmark you want to add\n"
 "You can separate items by a / to put it into a submenu\n"
@@ -1339,23 +1360,23 @@
 "ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Ρ€Π°Π·Π΄Π²ΠΎΡ˜ΠΈΡ‚ΠΈ уноса са / ΠΊΠ°ΠΊΠΎ бистС Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈ подмСнијС\n"
 "(ex: Linux Sites/Debian)"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:139
+#: src/gtk/bookmarks.c:140
 msgid "Remember password"
 msgstr "Π—Π°ΠΏΠ°ΠΌΡ‚ΠΈ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡƒ"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:465 src/gtk/bookmarks.c:475
+#: src/gtk/bookmarks.c:466 src/gtk/bookmarks.c:476
 msgid "New Folder"
 msgstr "Нови Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:466
+#: src/gtk/bookmarks.c:467
 msgid "Enter the name of the new folder to create"
 msgstr "УнСситС ΠΈΠΌΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ° којСг ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:476
+#: src/gtk/bookmarks.c:477
 msgid "Enter the name of the new item to create"
 msgstr "УнСситС ΠΈΠΌΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ уноса којСг ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:549
+#: src/gtk/bookmarks.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to erase the bookmark\n"
@@ -1364,106 +1385,106 @@
 "Π”Π° Π»ΠΈ стС сигурни Π΄Π° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° ΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡˆΠ΅Ρ‚Π΅ унос ΠΈΠ· листС\n"
 "%s ΠΈ свС њСговС подуносС?"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:550
+#: src/gtk/bookmarks.c:551
 msgid "Delete Bookmark"
 msgstr "ΠžΠ±Ρ€ΠΈΡˆΠΈ унос"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:577
+#: src/gtk/bookmarks.c:578
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Листа уноса"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:819 src/gtk/bookmarks.c:822
+#: src/gtk/bookmarks.c:820 src/gtk/bookmarks.c:823
 msgid "Edit Entry"
 msgstr "ИзмСни унос"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:859
+#: src/gtk/bookmarks.c:860
 msgid "Description:"
 msgstr "Опис:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:874
+#: src/gtk/bookmarks.c:875
 msgid "Hostname:"
 msgstr "АдрСса сСрвСра:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:887
+#: src/gtk/bookmarks.c:888
 msgid "Port:"
 msgstr "ΠŸΠΎΡ€Ρ‚:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:904
+#: src/gtk/bookmarks.c:905
 msgid "Protocol:"
 msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:928
+#: src/gtk/bookmarks.c:929
 msgid "Remote Directory:"
 msgstr "Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:941
+#: src/gtk/bookmarks.c:942
 msgid "Local Directory:"
 msgstr "Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π°Π½ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:958
+#: src/gtk/bookmarks.c:959
 msgid "Username:"
 msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:971
+#: src/gtk/bookmarks.c:972
 msgid "Password:"
 msgstr "Π›ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:985
+#: src/gtk/bookmarks.c:986
 msgid "Account:"
 msgstr "Налог:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:999
+#: src/gtk/bookmarks.c:1000
 msgid "Log in as ANONYMOUS"
 msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈ сС ΠΊΠ°ΠΎ ANONYMOUS"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1025 src/gtk/bookmarks.c:1260
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:293 src/gtk/options_dialog.c:1110
-#: src/gtk/options_dialog.c:1312 src/gtk/transfer.c:2053
+#: src/gtk/bookmarks.c:1026 src/gtk/bookmarks.c:1261
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:293 src/gtk/options_dialog.c:1117
+#: src/gtk/options_dialog.c:1319 src/gtk/transfer.c:2058
 msgid "  Cancel  "
 msgstr "  ΠžΠ΄ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΈ  "
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1035 src/gtk/options_dialog.c:1323
+#: src/gtk/bookmarks.c:1036 src/gtk/options_dialog.c:1330
 msgid "Apply"
 msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1177
+#: src/gtk/bookmarks.c:1178
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1178
+#: src/gtk/bookmarks.c:1179
 msgid "/File/tearoff"
 msgstr "/Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°/tearoff"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1179
+#: src/gtk/bookmarks.c:1180
 msgid "/File/New Folder..."
 msgstr "/Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°/Нови Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ..."
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1180
+#: src/gtk/bookmarks.c:1181
 msgid "/File/New Item..."
 msgstr "/Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°/Нови унос..."
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1181
+#: src/gtk/bookmarks.c:1182
 msgid "/File/Delete"
 msgstr "/Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°/ΠžΠ±Ρ€ΠΈΡˆΠΈ"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1182
-msgid "/File/Properties..."
-msgstr "/Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°/ОсобинС..."
-
 #: src/gtk/bookmarks.c:1183
+msgid "/File/Properties..."
+msgstr "/Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°/ОсобинС..."
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:1184
 msgid "/File/sep"
 msgstr "/Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°/сСп"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1184
+#: src/gtk/bookmarks.c:1185
 msgid "/File/Close"
 msgstr "/Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°/Π—Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1195 src/gtk/bookmarks.c:1198
+#: src/gtk/bookmarks.c:1196 src/gtk/bookmarks.c:1199
 msgid "Edit Bookmarks"
 msgstr "Π£Ρ€Π΅Π΄ΠΈ уносС"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:73 src/gtk/delete_dialog.c:90
-#: src/gtk/menu-items.c:430 src/gtk/mkdir_dialog.c:58
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:73 src/gtk/delete_dialog.c:89
+#: src/gtk/menu-items.c:422 src/gtk/mkdir_dialog.c:58
 #: src/gtk/rename_dialog.c:59 src/gtk/transfer.c:533
 msgid "Operation canceled\n"
 msgstr "ΠžΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°\n"
@@ -1497,7 +1518,7 @@
 msgid "Sticky"
 msgstr "Π›Π΅ΠΏΡ™ΠΈΠ²"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:220 src/gtk/gftp-gtk.c:590
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:220 src/gtk/gftp-gtk.c:600
 msgid "User"
 msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ"
 
@@ -1516,7 +1537,7 @@
 msgid "Execute"
 msgstr "Π˜Π·Π²Ρ€ΡˆΠΈ"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:240 src/gtk/gftp-gtk.c:591
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:240 src/gtk/gftp-gtk.c:601
 msgid "Group"
 msgstr "Π“Ρ€ΡƒΠΏΠ°"
 
@@ -1524,18 +1545,18 @@
 msgid "Other"
 msgstr "ΠžΡΡ‚Π°Π»ΠΈ"
 
-#: src/gtk/delete_dialog.c:157
+#: src/gtk/delete_dialog.c:156
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories"
 msgstr ""
 "Π”Π° Π»ΠΈ стС сигурни Π΄Π° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° ΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡˆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΎΠ²ΠΈΡ… %ld Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°(Π΅) ΠΈ %ld "
 "Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ(Π°)"
 
-#: src/gtk/delete_dialog.c:159
+#: src/gtk/delete_dialog.c:158
 msgid "Delete Files/Directories"
 msgstr "ΠžΠ±Ρ€ΠΈΡˆΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅/Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ΅"
 
-#: src/gtk/delete_dialog.c:177 src/gtk/options_dialog.c:1184
+#: src/gtk/delete_dialog.c:176 src/gtk/options_dialog.c:1191
 msgid "Delete"
 msgstr "ΠžΠ±Ρ€ΠΈΡˆΠΈ"
 
@@ -1560,359 +1581,359 @@
 "НСки трансфСри још ΡƒΠ²Π΅ΠΊ Ρ‚Ρ€Π°Ρ˜Ρƒ.\n"
 "Π”Π° Π»ΠΈ стС сигурни Π΄Π° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° ΠΈΠ·Π°Ρ’Π΅Ρ‚Π΅?"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:159
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:160
 msgid "/_FTP"
 msgstr "/_FTP"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:160
-msgid "/FTP/tearoff"
-msgstr "/FTP/tearoff"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:161
-msgid "/FTP/Window 1"
-msgstr "/FTP/ΠŸΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ 1"
+msgid "/FTP/tearoff"
+msgstr "/FTP/tearoff"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:162
+msgid "/FTP/Window 1"
+msgstr "/FTP/ΠŸΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ 1"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:163
 msgid "/FTP/Window 2"
 msgstr "/FTP/ΠŸΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ 2"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:163 src/gtk/gftp-gtk.c:166 src/gtk/gftp-gtk.c:169
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:164 src/gtk/gftp-gtk.c:167 src/gtk/gftp-gtk.c:170
 msgid "/FTP/sep"
 msgstr "/FTP/sep"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:164
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:165
 msgid "/FTP/Ascii"
 msgstr "/FTP/Ascii"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:165
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:166
 msgid "/FTP/Binary"
 msgstr "/FTP/Binary"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:167
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:168
 msgid "/FTP/_Options..."
 msgstr "/FTP/_ΠžΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π΅..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:170
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:171
 msgid "/FTP/_Quit"
 msgstr "/FTP/_Π˜Π·Π°Ρ’ΠΈ"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:171
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:172
 msgid "/_Local"
 msgstr "/_Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:172
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:173
 msgid "/Local/tearoff"
 msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:173
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:174
 msgid "/Local/Open _URL..."
 msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/ΠžΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ _URL..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:174
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:175
 msgid "/Local/Disconnect"
 msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/ΠŸΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:175 src/gtk/gftp-gtk.c:181
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:176 src/gtk/gftp-gtk.c:182
 msgid "/Local/sep"
 msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/sep"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:176
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:177
 msgid "/Local/Change Filespec..."
 msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚Π΅..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:177
-msgid "/Local/Show selected"
-msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π΅"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:178
-msgid "/Local/Select All"
-msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/ΠžΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈ свС"
+msgid "/Local/Show selected"
+msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π΅"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:179
+msgid "/Local/Select All"
+msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/ΠžΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈ свС"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:180
 msgid "/Local/Select All Files"
 msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/ΠžΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈ свС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:180
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:181
 msgid "/Local/Deselect All"
 msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/Π‘ΠΊΠΈΠ½ΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ΅"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:182
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:183
 msgid "/Local/Save Directory Listing..."
 msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/Π‘Π½ΠΈΠΌΠΈ листинг Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ°..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:183
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:184
 msgid "/Local/Send SITE Command..."
 msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ SITE ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:184
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:185
 msgid "/Local/Change Directory"
 msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:185
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:186
 msgid "/Local/Chmod..."
 msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/Chmod..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:186
-msgid "/Local/Make Directory..."
-msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/Направи Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ..."
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:187
-msgid "/Local/Rename..."
-msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/ΠŸΡ€Π΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΡ˜..."
+msgid "/Local/Make Directory..."
+msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/Направи Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:188
+msgid "/Local/Rename..."
+msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/ΠŸΡ€Π΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΡ˜..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:189
 msgid "/Local/Delete..."
 msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/ΠžΠ±Ρ€ΠΈΡˆΠΈ..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:189
-msgid "/Local/Edit..."
-msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/ИзмСни..."
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:190
-msgid "/Local/View..."
-msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ˜..."
+msgid "/Local/Edit..."
+msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/ИзмСни..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:191
+msgid "/Local/View..."
+msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ˜..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:192
 msgid "/Local/Refresh"
 msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/ОсвСТи"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:192
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:193
 msgid "/_Remote"
 msgstr "/_Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:193
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:194
 msgid "/Remote/tearoff"
 msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:194
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:195
 msgid "/Remote/Open _URL..."
 msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/ΠžΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ _URL.."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:196
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:197
 msgid "/Remote/Disconnect"
 msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/ΠŸΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:198 src/gtk/gftp-gtk.c:204
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:199 src/gtk/gftp-gtk.c:205
 msgid "/Remote/sep"
 msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/sep"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:199
-msgid "/Remote/Change Filespec..."
-msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚Π΅"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:200
-msgid "/Remote/Show selected"
-msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π΅"
+msgid "/Remote/Change Filespec..."
+msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚Π΅"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:201
+msgid "/Remote/Show selected"
+msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π΅"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:202
 msgid "/Remote/Select All"
 msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/ΠžΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈ свС"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:202
-msgid "/Remote/Select All Files"
-msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/ΠžΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈ свС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:203
+msgid "/Remote/Select All Files"
+msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/ΠžΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈ свС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:204
 msgid "/Remote/Deselect All"
 msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/Π‘ΠΊΠΈΠ½ΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ΅"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:205
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:206
 msgid "/Remote/Save Directory Listing..."
 msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/Π‘Π½ΠΈΠΌΠΈ листинг Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ°..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:206
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:207
 msgid "/Remote/Send SITE Command..."
 msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ SITE ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:207
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:208
 msgid "/Remote/Change Directory"
 msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:208
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:209
 msgid "/Remote/Chmod..."
 msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/Chmod..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:209
-msgid "/Remote/Make Directory..."
-msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/Направи Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:210
+msgid "/Remote/Make Directory..."
+msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/Направи Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:211
 msgid "/Remote/Rename..."
 msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/ΠŸΡ€Π΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΡ˜"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:211
-msgid "/Remote/Delete..."
-msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/ΠžΠ±Ρ€ΠΈΡˆΠΈ"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:212
-msgid "/Remote/Edit..."
-msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/ИзмСни..."
+msgid "/Remote/Delete..."
+msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/ΠžΠ±Ρ€ΠΈΡˆΠΈ"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:213
+msgid "/Remote/Edit..."
+msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/ИзмСни..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:214
 msgid "/Remote/View..."
 msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ˜..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:214
-msgid "/Remote/Refresh"
-msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/ОсвСТи"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:215
-msgid "/_Bookmarks"
-msgstr "/_Листа уноса"
+msgid "/Remote/Refresh"
+msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/ОсвСТи"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:216
+msgid "/_Bookmarks"
+msgstr "/_Листа уноса"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:217
 msgid "/Bookmarks/tearoff"
 msgstr "/Листа уноса/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:217
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:218
 msgid "/Bookmarks/Add bookmark"
 msgstr "/Листа уноса/Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ унос"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:219
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:220
 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks"
 msgstr "/Листа уноса/ИзмСни листу"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:220
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:221
 msgid "/Bookmarks/sep"
 msgstr "/Листа уноса/sep"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:221
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:222
 msgid "/_Transfers"
 msgstr "/_ВрансфСри"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:222
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:223
 msgid "/Transfers/tearoff"
 msgstr "/ВрансфСри/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:223
-msgid "/Transfers/Start Transfer"
-msgstr "/ВрансфСри/ΠŸΠΎΠΊΡ€Π΅Π½ΠΈ трансфСр"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:224
+msgid "/Transfers/Start Transfer"
+msgstr "/ВрансфСри/ΠŸΠΎΠΊΡ€Π΅Π½ΠΈ трансфСр"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:225
 msgid "/Transfers/Stop Transfer"
 msgstr "/ВрансфСри/Заустави трансфСр"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:226 src/gtk/gftp-gtk.c:234
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:227 src/gtk/gftp-gtk.c:235
 msgid "/Transfers/sep"
 msgstr "/ВрансфСри/sep"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:227
-msgid "/Transfers/Skip Current File"
-msgstr "/ВрансфСри/ΠŸΡ€Π΅ΡΠΊΠΎΡ‡ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:228
+msgid "/Transfers/Skip Current File"
+msgstr "/ВрансфСри/ΠŸΡ€Π΅ΡΠΊΠΎΡ‡ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:229
 msgid "/Transfers/Remove File"
 msgstr "/ВрансфСри/Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:230
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:231
 msgid "/Transfers/Move File _Up"
 msgstr "/ВрансфСри/ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ _На Π³ΠΎΡ€Π΅"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:232
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:233
 msgid "/Transfers/Move File _Down"
 msgstr "/ВрансфСри/ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ На _Π΄ΠΎΠ»Π΅"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:235
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:236
 msgid "/Transfers/Retrieve Files"
 msgstr "/ВрансфСри/ΠŸΡ€Π΅ΡƒΠ·ΠΌΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:236
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:237
 msgid "/Transfers/Put Files"
 msgstr "/ВрансфСри/ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:237
-msgid "/L_ogging"
-msgstr "/Π›_оговањС"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:238
+msgid "/L_ogging"
+msgstr "/Π›_оговањС"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:239
 msgid "/Logging/tearoff"
 msgstr "/Π›ΠΎΠ³ΠΎΠ²Π°ΡšΠ΅/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:239
-msgid "/Logging/Clear"
-msgstr "/Π›ΠΎΠ³ΠΎΠ²Π°ΡšΠ΅/ΠžΡ‡ΠΈΡΡ‚ΠΈ"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:240
-msgid "/Logging/View log..."
-msgstr "/Π›ΠΎΠ³ΠΎΠ²Π°ΡšΠ΅/ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ˜ Π»ΠΎΠ³..."
+msgid "/Logging/Clear"
+msgstr "/Π›ΠΎΠ³ΠΎΠ²Π°ΡšΠ΅/ΠžΡ‡ΠΈΡΡ‚ΠΈ"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:241
+msgid "/Logging/View log..."
+msgstr "/Π›ΠΎΠ³ΠΎΠ²Π°ΡšΠ΅/ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ˜ Π»ΠΎΠ³..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:242
 msgid "/Logging/Save log..."
 msgstr "/Π›ΠΎΠ³ΠΎΠ²Π°ΡšΠ΅/Π‘Π½ΠΈΠΌΠΈ Π»ΠΎΠ³..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:242
-msgid "/Tool_s"
-msgstr "/Ал_Π°Ρ‚ΠΈ"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:243
-msgid "/Tools/tearoff"
-msgstr "/Алати/tearoff"
+msgid "/Tool_s"
+msgstr "/Ал_Π°Ρ‚ΠΈ"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:244
+msgid "/Tools/tearoff"
+msgstr "/Алати/tearoff"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:245
 msgid "/Tools/Compare Windows"
 msgstr "/Алати/Π£ΠΏΠΎΡ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:245
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:246
 msgid "/Tools/Clear Cache"
 msgstr "/Алати/ΠžΡ‡ΠΈΡΡ‚ΠΈ сачуванС листингС"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:246
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:247
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ›"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:247
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:248
 msgid "/Help/tearoff"
 msgstr "/ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ›/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:248
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:249
 msgid "/Help/About..."
 msgstr "/ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ›/О ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΡƒ..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:357
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:367
 msgid "Host: "
 msgstr "АдрСса сСрвСра:"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:375
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:385
 msgid "Port: "
 msgstr "ΠŸΠΎΡ€Ρ‚:"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:393
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:403
 msgid "User: "
 msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ:"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:411
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:421
 msgid "Pass: "
 msgstr "Π›ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°:"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:588 src/gtk/gftp-gtk.c:792 src/gtk/transfer.c:1882
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:598 src/gtk/gftp-gtk.c:802 src/gtk/transfer.c:1887
 msgid "Filename"
 msgstr "ИмС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:589
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:599
 msgid "Size"
 msgstr "Π’Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π°"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:592
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:602
 msgid "Date"
 msgstr "Π”Π°Ρ‚ΡƒΠΌ"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:593
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:603
 msgid "Attribs"
 msgstr "Атрибути"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:793
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:803
 msgid "Progress"
 msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π΅Ρ"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:903 src/gtk/misc-gtk.c:892 src/gtk/misc-gtk.c:963
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:913 src/gtk/misc-gtk.c:892 src/gtk/misc-gtk.c:963
 msgid "Connect"
 msgstr "ΠšΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ˜ сС"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:925
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:935
 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n"
 msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: ΠœΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ ΡƒΠ½Π΅Ρ‚ΠΈ адрСсу сСрвСра Π½Π° који ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° сС ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ˜Π΅Ρ‚Π΅\n"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:1160
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:1170
 msgid ""
 ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
 "please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
@@ -1922,7 +1943,7 @@
 "слободно Π΄Π° ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅Ρ‚Π΅ СмСјл ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ. НајновијС ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ ΠΎ Π³Π€Π’ΠŸΡƒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ "
 "сазнати Π½Π° мојој ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅Π½Π΅Ρ‚ Π»ΠΎΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜ΠΈ Π½Π° адрСси http://www.gftp.org/\n"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:1162 src/text/gftp-text.c:150
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:1172 src/text/gftp-text.c:150
 msgid ""
 "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. "
 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
@@ -1932,75 +1953,75 @@
 "Ово јС слободан ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ, ΠΈ слободно јС Π΄Π° Π³Π° рСдистрибуиратС ΠΏΠΎΠ΄ ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Ρ’Π΅Π½ΠΈΠΌ "
 "околностима; Π·Π° Π΄Π΅Ρ‚Π°Ρ™Π΅, ΠΏΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ COPYING Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:67 src/gtk/menu-items.c:97
+#: src/gtk/menu-items.c:59 src/gtk/menu-items.c:89
 msgid "OpenURL"
 msgstr "ΠžΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ URL"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:75 src/gtk/menu-items.c:105
+#: src/gtk/menu-items.c:67 src/gtk/menu-items.c:97
 msgid "OpenURL: Operation canceled...you must enter a string\n"
 msgstr "ΠžΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ URL: ΠžΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°...ΠΌΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ ΡƒΠ½Π΅Ρ‚ΠΈ стринг\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:127
+#: src/gtk/menu-items.c:119
 msgid "Connect via URL"
 msgstr "ΠšΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ˜ сС ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎ URL-Π°"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:127
+#: src/gtk/menu-items.c:119
 msgid "Enter ftp url to connect to"
 msgstr "УнСситС ftp url Π½Π° који ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° сС ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ˜Π΅Ρ‚Π΅"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:160
+#: src/gtk/menu-items.c:152
 msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n"
 msgstr "МСњањС Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚Π° Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅: ΠžΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°...ΠΌΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ ΡƒΠ½Π΅Ρ‚ΠΈ стринг\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:197 src/gtk/menu-items.c:200
+#: src/gtk/menu-items.c:189 src/gtk/menu-items.c:192
 msgid "Change Filespec"
 msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚Π΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:200
+#: src/gtk/menu-items.c:192
 msgid "Enter the new file specification"
 msgstr "УнСситС Π½ΠΎΠ²Π΅ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚Π΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:228 src/gtk/menu-items.c:600 src/gtk/menu-items.c:658
+#: src/gtk/menu-items.c:220 src/gtk/menu-items.c:592 src/gtk/menu-items.c:650
 #: src/gtk/view_dialog.c:62 src/gtk/view_dialog.c:129
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ %s Π·Π° упис: %s\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:254
+#: src/gtk/menu-items.c:246
 msgid "Save Directory Listing"
 msgstr "Π‘Π½ΠΈΠΌΠΈ листинг Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ°"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:371
+#: src/gtk/menu-items.c:363
 msgid "SITE: Operation canceled...you must enter a string\n"
 msgstr "SITE: ΠžΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°...ΠΌΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ ΡƒΠ½Π΅Ρ‚ΠΈ стринг\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:390 src/gtk/menu-items.c:393
+#: src/gtk/menu-items.c:382 src/gtk/menu-items.c:385
 msgid "Site"
 msgstr "Π›ΠΎΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π°"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:393
+#: src/gtk/menu-items.c:385
 msgid "Enter site-specific command"
 msgstr "УнСситС Π»ΠΎΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜ΡΠΊΠΈ-Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Ρƒ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:492 src/gtk/menu-items.c:526
+#: src/gtk/menu-items.c:484 src/gtk/menu-items.c:518
 msgid "Chdir"
 msgstr "Chdir"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:624 src/gtk/menu-items.c:682
+#: src/gtk/menu-items.c:616 src/gtk/menu-items.c:674
 #, c-format
 msgid "Error: Error writing to %s: %s\n"
 msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ писања Ρƒ %s: %s\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:693
+#: src/gtk/menu-items.c:685
 #, c-format
 msgid "Successfully wrote the log file to %s\n"
 msgstr "УспСшно записана Π»ΠΎΠ³ Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ %s\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:705
+#: src/gtk/menu-items.c:697
 msgid "Save Log"
 msgstr "Π‘Π½ΠΈΠΌΠΈ Π»ΠΎΠ³"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:741
+#: src/gtk/menu-items.c:733
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in "
@@ -2009,40 +2030,40 @@
 "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅ΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ COPYING са ΡƒΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΎ Π»ΠΈΡ†Π΅Π½Ρ†ΠΈ. Молимо вас Π΄Π° "
 "ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° сС Π½Π°Π»Π°Π·ΠΈ Π±ΠΈΠ»ΠΎ Ρƒ %s ΠΈΠ»ΠΈ Ρƒ %s"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:745 src/gtk/menu-items.c:750
+#: src/gtk/menu-items.c:737 src/gtk/menu-items.c:742
 msgid "About gFTP"
 msgstr "ΠΎ Π³Π€Π’ΠŸΡƒ"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:781
+#: src/gtk/menu-items.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
+"Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
 "Official Homepage: http://www.gftp.org/\n"
 "Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
-"ΠžΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ˜Π°Π»Π½Π° ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚ страница: http://www.gftp.org/\n"
-"Π›ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΡ€Π°Π΄ΠΈΠΎ: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n"
-
-#: src/gtk/menu-items.c:782 src/text/gftp-text.c:390
+"Π‘Π²Π° ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π·Π°Π΄Ρ€ΠΆΠ°Π½Π° (C) 1998–2002 Π‘Ρ€Π°Ρ˜Π°Π½ Масни <masneyb@gftp.org>\n"
+"Π—Π²Π°Π½ΠΈΡ‡Π½Π° страница: http://www.gftp.org/\n"
+"Π›ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΡ€Π°Π΄ΠΈΠΎ: Арон Π’ΠΎΡ€Π»ΠΈ <planet_hoth@yahoo.com>\n"
+
+#: src/gtk/menu-items.c:774 src/text/gftp-text.c:390
 msgid "Translated by"
 msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π²Π΅ΠΎ"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:793
+#: src/gtk/menu-items.c:785
 msgid "About"
 msgstr "О ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΡƒ"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:842
+#: src/gtk/menu-items.c:834
 msgid "License Agreement"
 msgstr "Π£Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ ΠΎ Π»ΠΈΡ†Π΅Π½Ρ†ΠΈ"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:848 src/gtk/view_dialog.c:377
+#: src/gtk/menu-items.c:840 src/gtk/view_dialog.c:377
 msgid "  Close  "
 msgstr "  Π—Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ  "
 
-#: src/gtk/menu-items.c:930
+#: src/gtk/menu-items.c:922
 msgid "Compare Windows"
 msgstr "Π£ΠΏΠΎΡ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅"
 
@@ -2096,7 +2117,7 @@
 msgid "Rename"
 msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΡ˜"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:957 src/gtk/options_dialog.c:1170
+#: src/gtk/misc-gtk.c:957 src/gtk/options_dialog.c:1177
 msgid "Add"
 msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜"
 
@@ -2150,35 +2171,35 @@
 msgid "Enter name of directory to create"
 msgstr "УнСситС ΠΈΠΌΠ΅ Π΄ΠΈΡ€ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ° који ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:910
+#: src/gtk/options_dialog.c:917
 msgid "Edit Host"
 msgstr "Π˜Π·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅ адрСсу"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:910
+#: src/gtk/options_dialog.c:917
 msgid "Add Host"
 msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ адрСсу"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:942 src/gtk/options_dialog.c:1033
+#: src/gtk/options_dialog.c:949 src/gtk/options_dialog.c:1040
 msgid "Domain"
 msgstr "Π”ΠΎΠΌΠ΅Π½"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:962
+#: src/gtk/options_dialog.c:969
 msgid "Network Address"
 msgstr "ΠœΡ€Π΅ΠΆΠ½Π° адрСса"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:995 src/gtk/options_dialog.c:1135
+#: src/gtk/options_dialog.c:1002 src/gtk/options_dialog.c:1142
 msgid "Netmask"
 msgstr "НСтмаска"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:1141
+#: src/gtk/options_dialog.c:1148
 msgid "Local Hosts"
 msgstr "Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Π° адрСса"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:1177 src/gtk/view_dialog.c:91
+#: src/gtk/options_dialog.c:1184 src/gtk/view_dialog.c:91
 msgid "Edit"
 msgstr "ИзмСни"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:1239 src/gtk/options_dialog.c:1244
+#: src/gtk/options_dialog.c:1246 src/gtk/options_dialog.c:1251
 msgid "Options"
 msgstr "ΠžΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π΅"
 
@@ -2237,7 +2258,7 @@
 msgstr "УспСшно ΠΈΠ·Π²Ρ€ΡˆΠ΅Π½ трансгСр %s Π½Π° %.2f KB/s\n"
 
 #: src/gtk/transfer.c:837 src/gtk/transfer.c:1071 src/gtk/transfer.c:1157
-#: src/gtk/transfer.c:1595
+#: src/gtk/transfer.c:1600
 msgid "Skipped"
 msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΡΠΊΠΎΡ‡Π΅Π½"
 
@@ -2287,74 +2308,74 @@
 msgid "Stopping the transfer of %s\n"
 msgstr "Заустави трансфСр %s\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1326
+#: src/gtk/transfer.c:1329
 #, c-format
 msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)"
 msgstr "%d%% Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΎ, %02d:%02d:%02d прСостало. (Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° %ld ΠΎΠ΄ %ld)"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1354
+#: src/gtk/transfer.c:1359
 #, c-format
 msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
 msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΡ™Π΅Π½ΠΎ %s ΠΎΠ΄ %s Π½Π° %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d прСостало"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1363
+#: src/gtk/transfer.c:1368
 #, c-format
 msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
 msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΡ™Π΅Π½ΠΎ %s of %s, трансфСр Π·Π°Π³Π»Π°Π²Ρ™Π΅Π½, Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° прСостало"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1389
+#: src/gtk/transfer.c:1394
 #, c-format
 msgid "Retrieving file names...%s bytes"
 msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π½ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°...%s Π±Π°Ρ˜Ρ‚ΠΎΠ²Π°"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1467 src/gtk/transfer.c:1489 src/gtk/transfer.c:1523
-#: src/gtk/transfer.c:1563 src/gtk/transfer.c:1616 src/gtk/transfer.c:1675
+#: src/gtk/transfer.c:1472 src/gtk/transfer.c:1494 src/gtk/transfer.c:1528
+#: src/gtk/transfer.c:1568 src/gtk/transfer.c:1621 src/gtk/transfer.c:1680
 msgid "There are no file transfers selected\n"
 msgstr "НијС сСлСктован нијСдан трансфСр Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1507
+#: src/gtk/transfer.c:1512
 #, c-format
 msgid "Stopping the transfer on host %s\n"
 msgstr "Заустављам трансфСр Π½Π° сСрвСру %s\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1548 src/gtk/transfer.c:1601
+#: src/gtk/transfer.c:1553 src/gtk/transfer.c:1606
 #, c-format
 msgid "Skipping file %s on host %s\n"
 msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΡΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ %s Π½Π° сСрвСру %s\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1762 src/gtk/transfer.c:1967 src/gtk/transfer.c:2006
+#: src/gtk/transfer.c:1767 src/gtk/transfer.c:1972 src/gtk/transfer.c:2011
 msgid "Overwrite"
 msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΏΠΈΡˆΠΈ"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1784 src/gtk/transfer.c:1977 src/gtk/transfer.c:2012
+#: src/gtk/transfer.c:1789 src/gtk/transfer.c:1982 src/gtk/transfer.c:2017
 msgid "Resume"
 msgstr "Настави"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1806 src/gtk/transfer.c:1972
+#: src/gtk/transfer.c:1811 src/gtk/transfer.c:1977
 msgid "Skip"
 msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΡΠΊΠΎΡ‡ΠΈ"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1883
+#: src/gtk/transfer.c:1888
 msgid "Local Size"
 msgstr "Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Π° Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π°"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1884
+#: src/gtk/transfer.c:1889
 msgid "Remote Size"
 msgstr "Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½Π° Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π°"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1885
+#: src/gtk/transfer.c:1890
 msgid "Action"
 msgstr "ΠΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π°"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1887
+#: src/gtk/transfer.c:1892
 msgid "Download Files"
 msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΡƒΠ·ΠΌΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1887
+#: src/gtk/transfer.c:1892
 msgid "Upload Files"
 msgstr "ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1913
+#: src/gtk/transfer.c:1918
 msgid ""
 "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n"
 "Please select what you would like to do"
@@ -2362,15 +2383,15 @@
 "Π‘Π»Π΅Π΄Π΅Ρ›Π΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜Π΅ ΠΈ Π½Π° Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π° ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡ˜ΡƒΡ‚Π΅Ρ€Ρƒ\n"
 "Молимо вас Π΄Π° ΠΎΠ΄Π°Π±Π΅Ρ€Π΅Ρ‚Π΅ ΡˆΡ‚Π° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° ΡƒΡ€Π°Π΄ΠΈΡ‚Π΅"
 
-#: src/gtk/transfer.c:2018
+#: src/gtk/transfer.c:2023
 msgid "Skip File"
 msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΡΠΊΠΎΡ‡ΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ"
 
-#: src/gtk/transfer.c:2028
+#: src/gtk/transfer.c:2033
 msgid "Select All"
 msgstr "ΠžΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈ свС"
 
-#: src/gtk/transfer.c:2034
+#: src/gtk/transfer.c:2039
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Π‘ΠΊΠΈΠ½ΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ΅"
 
@@ -2466,9 +2487,8 @@
 msgstr "clear"
 
 #: src/text/gftp-text.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Available options: cache"
-msgstr "ДоступнС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π΅: снимљСно"
+msgstr "ДоступнС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π΅: ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡˆΡ‚Π°Ρ˜"
 
 #: src/text/gftp-text.c:43
 msgid "close"
@@ -2476,7 +2496,7 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:44
 msgid "Disconnects from the remote site"
-msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ ΠΊΠ° ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎΠΌ сСрвСру"
+msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΠΈ Π²Π΅Π·Ρƒ ΠΊΠ° ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎΠΌ сСрвСру"
 
 #: src/text/gftp-text.c:45
 msgid "delete"
@@ -2488,11 +2508,11 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:47
 msgid "get"
-msgstr "ΠΏΡ€getΠ΅ΡƒΠ·ΠΌΠΈ"
+msgstr "ΠΏΡ€Π΅ΡƒΠ·ΠΌΠΈ"
 
 #: src/text/gftp-text.c:48 src/text/gftp-text.c:72
 msgid "Downloads remote file(s)"
-msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΡƒΠ·ΠΈΠΌΠ° ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ(Π΅)"
+msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΡƒΠ·ΠΈΠΌΠ° ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½Π΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
 
 #: src/text/gftp-text.c:49
 msgid "help"
@@ -2749,12 +2769,12 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:1135
 msgid "Invalid argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "НСисправан Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚\n"
 
 #: src/text/gftp-text.c:1160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot open controlling terminal %s\n"
-msgstr "гЀВП Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ %s: %s\n"
+msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π» ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ³ сС ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Ρ™Π° %s\n"
 
 #: src/text/gftp-text.c:1238
 msgid "Clear the directory cache\n"
--- a/po/sr@Latn.po	Tue Aug 12 13:03:31 2003 +0000
+++ b/po/sr@Latn.po	Wed Aug 13 13:31:27 2003 +0000
@@ -8,26 +8,26 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gftp-2.0.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-23 21:50-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-04-09 10:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-13 15:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-13 15:02+0200\n"
 "Last-Translator: Goran Rakić <gox@devbase.net>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
 #: lib/bookmark.c:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid URL %s\n"
-msgstr "Primljen URL %s\n"
+msgstr "Neispravna adresa %s\n"
 
 #: lib/cache.c:50 lib/cache.c:64 lib/cache.c:77
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n"
 msgstr "Greőka: Pogreőna linija %s u sačuvanoj listi fajlova\n"
 
-#: lib/cache.c:136 lib/local.c:532
+#: lib/cache.c:136 lib/local.c:542
 #, c-format
 msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n"
 msgstr "GreΕ‘ka: Ne mogu da napravim direktorijum %s: %s\n"
@@ -38,7 +38,7 @@
 msgstr "GreΕ‘ka: Ne mogu da napravim privremenu datoteku: %s\n"
 
 #: lib/cache.c:182 lib/cache.c:231 lib/local.c:98 lib/local.c:213
-#: lib/misc.c:289 lib/misc.c:295 lib/rfc2068.c:263 lib/sshv2.c:993
+#: lib/misc.c:292 lib/misc.c:298 lib/rfc2068.c:263 lib/sshv2.c:997
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s\n"
 msgstr "GreΕ‘ka prilikom zatvaranja datoteke: %s\n"
@@ -62,8 +62,7 @@
 #: lib/config_file.c:140 lib/config_file.c:678
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n"
-msgstr ""
-"gFTP greΕ‘ka: Ne mogu da otvorim datoteku sa snimljenim unosima %s: %s\n"
+msgstr "gFTP greΕ‘ka: Ne mogu da otvorim datoteku sa snimljenim unosima %s: %s\n"
 
 #: lib/config_file.c:229 lib/config_file.c:251
 #, c-format
@@ -87,13 +86,12 @@
 "dont_use_proxy=network number/netmask"
 
 #: lib/config_file.c:445
-#, fuzzy
 msgid ""
 "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: "
 "All arguments except the file extension are optional"
 msgstr ""
-"ext=ekstenzija datoteke:XPM fajl:Ascii ili Binary (A ili B):program za "
-"pregled. Note: All arguments except the file extension are optional"
+"ext=ekstenzija datoteke:XPM datoteka:Ascii ili Binary (A ili B):program za "
+"pregled. Napomena: Svi argumenti osim ekstenzije datoteke su neobavezni"
 
 #: lib/config_file.c:523 lib/config_file.c:750
 #, c-format
@@ -122,7 +120,7 @@
 #: lib/config_file.c:594
 #, c-format
 msgid "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Prekida usled greΕ‘ke pri obradi linije %d u datoteci sa podeΕ‘avanjima\n"
 
 #: lib/config_file.c:600
 #, c-format
@@ -140,50 +138,50 @@
 msgstr "gFTP upozorenje: Ne mogu da otvorim %s za pisanje: %s\n"
 
 #: lib/config_file.c:668
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp."
 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"
 msgstr ""
-"Datoteka sa snimljenim unosima za gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney "
-"<masneyb@gftp.org>. Upozorenje: Svi komentari koje unesete u fajl Δ‡e biti "
-"obrisani"
+"Datoteka sa obeleΕΎivačima za gFTP. Sva prava zadrΕΎana (C) 1998–2002 Brajan "
+"Masni <masneyb@gftp.org>. Upozorenje: Svi komentari koje unesete u ovu "
+"datoteku Δ‡e biti obrisani"
 
 #: lib/config_file.c:763
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp."
 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. "
 "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP"
 msgstr ""
-"Konfiguraciona datoteka za gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney "
-"<masneyb@gftp.org>. Upozorenje: Svi komentari u datoteci Δ‡e biti prepisani. "
-"Ako unos ima (*) u sebi, onda je on komentar, i ne moΕΎete ga izmeniti iz "
-"gFTPa"
+"Konfiguraciona datoteka za gFTP. Sva prava zadrΕΎana (C) 1998-2002 Brajan "
+"Masni <masneyb@gftp.org>. Upozorenje: Svi komentari u datoteci Δ‡e biti "
+"presnimljeni. Ako unos sadrΕΎi (*) u svom komentaru, onda ga ne moΕΎete "
+"izmeniti iz gFTPa"
 
 #: lib/config_file.c:1122 lib/rfc2068.c:557 lib/rfc2068.c:558
-#, fuzzy
 msgid "<unknown>"
-msgstr "nepoznat"
+msgstr "<nepoznat>"
 
 #: lib/config_file.c:1198 lib/config_file.c:1259 lib/config_file.c:1300
 #: lib/config_file.c:1332
 #, c-format
 msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n"
 msgstr ""
+"Kobna gFTP greΕ‘ka: Opcija podeΕ‘avanja β€ž%sβ€œ nije naΔ‘ena u opΕ‘toj heΕ‘ tabeli\n"
 
 #: lib/https.c:89
 msgid ""
 "HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
 "connection.\n"
 msgstr ""
-
-#: lib/local.c:67 lib/local.c:462
+"HTTPS podrőka nije dostupna poőto nije uključena SSL podrőka. Obustavlja "
+"vezu.\n"
+
+#: lib/local.c:67 lib/local.c:472
 #, c-format
 msgid "Could not change local directory to %s: %s\n"
 msgstr "Ne mogu da promenim lokalni direktorijum u %s: %s\n"
 
-#: lib/local.c:81 lib/local.c:448
+#: lib/local.c:81 lib/local.c:457
 #, c-format
 msgid "Could not get current working directory: %s\n"
 msgstr "Ne mogu da saznam trenutni direktorijum: %s\n"
@@ -193,81 +191,80 @@
 msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n"
 msgstr "Greőka: Ne mogu da odsečem lokalnu datoteku %s: %s\n"
 
-#: lib/local.c:405
+#: lib/local.c:412
 #, c-format
 msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n"
 msgstr "Ne mogu da saznam listu lokalnih direktorijuma %s: %s\n"
 
-#: lib/local.c:442
+#: lib/local.c:449
 #, c-format
 msgid "Successfully changed local directory to %s\n"
 msgstr "UspeΕ‘no promenjen lokalni direktorijum u %s\n"
 
-#: lib/local.c:479 lib/local.c:502 src/gtk/transfer.c:907
+#: lib/local.c:489 lib/local.c:512 src/gtk/transfer.c:907
 #: src/gtk/view_dialog.c:301
 #, c-format
 msgid "Successfully removed %s\n"
 msgstr "UspeΕ‘no uklonjen %s\n"
 
-#: lib/local.c:485
+#: lib/local.c:495
 #, c-format
 msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n"
 msgstr "GreΕ‘ka: Ne mogu da uklonim direktorijum %s: %s\n"
 
-#: lib/local.c:508 src/gtk/transfer.c:911 src/gtk/view_dialog.c:305
+#: lib/local.c:518 src/gtk/transfer.c:911 src/gtk/view_dialog.c:305
 #, c-format
 msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n"
 msgstr "GreΕ‘ka: Ne mogu da uklonim datoteku  %s: %s\n"
 
-#: lib/local.c:525
+#: lib/local.c:535
 #, c-format
 msgid "Successfully made directory %s\n"
 msgstr "UspeΕ‘no napravljen direktorijum  %s\n"
 
-#: lib/local.c:551
+#: lib/local.c:561
 #, c-format
 msgid "Successfully renamed %s to %s\n"
 msgstr "UspeΕ‘no preimenovan  %s u %s\n"
 
-#: lib/local.c:558
+#: lib/local.c:568
 #, c-format
 msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "GreΕ‘ka: Ne mogu da preimenujem %s u %s: %s\n"
 
-#: lib/local.c:581
+#: lib/local.c:591
 #, c-format
 msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n"
 msgstr "Uspeőno promenjen način %s u %d\n"
 
-#: lib/local.c:588
+#: lib/local.c:598
 #, c-format
 msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n"
 msgstr "Greőka: Ne mogu da promenim način %s u %d: %s\n"
 
-#: lib/local.c:680
+#: lib/local.c:690
 msgid "local filesystem"
 msgstr "lokalni fajl sistem"
 
-#: lib/misc.c:258 lib/misc.c:265 lib/protocols.c:2488
+#: lib/misc.c:261 lib/misc.c:268 lib/protocols.c:2501
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
 msgstr "GreΕ‘ka: Ne mogu da otvorim lokalnu datoteku %s: %s\n"
 
-#: lib/misc.c:275 lib/protocols.c:2206 lib/sslcommon.c:467
+#: lib/misc.c:278 lib/protocols.c:2219 lib/sslcommon.c:467
 #, c-format
 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n"
 msgstr "GreΕ‘ka: Ne mogu da piΕ‘em na konekciju: %s\n"
 
-#: lib/misc.c:283 lib/protocols.c:2136 lib/sslcommon.c:421
+#: lib/misc.c:286 lib/protocols.c:2147 lib/sslcommon.c:421
 #, c-format
 msgid "Error: Could not read from socket: %s\n"
 msgstr "Greőka: Ne mogu da čitam sa konekcije: %s\n"
 
-#: lib/misc.c:371
-#, fuzzy
+#: lib/misc.c:437
 msgid "usage: gftp [[protocol://][user[:pass]@]site[:port][/directory]]\n"
 msgstr ""
-"koriΕ‘Δ‡enje: gftp [[ftp://][korisnik:[lozinka]@]ftp adresa[:port][/"
+"upotreba: gftp [[protokol://][korisnik:[lozinka]@]računar[:port][/"
 "direktorijum]]\n"
 
 #: lib/options.h:24 lib/rfc959.c:24
@@ -275,41 +272,36 @@
 msgstr "nijedan"
 
 #: lib/options.h:24
-#, fuzzy
 msgid "file"
-msgstr "/_Datoteka"
+msgstr "datoteka"
 
 #: lib/options.h:24
-#, fuzzy
 msgid "size"
-msgstr "Veličina"
+msgstr "veličina"
 
 #: lib/options.h:25
-#, fuzzy
 msgid "user"
-msgstr "Korisnik"
+msgstr "korisnik"
 
 #: lib/options.h:25
-#, fuzzy
 msgid "group"
-msgstr "Grupa"
+msgstr "grupa"
 
 #: lib/options.h:26
 msgid "datetime"
-msgstr ""
+msgstr "datum i vreme"
 
 #: lib/options.h:26
-#, fuzzy
 msgid "attribs"
-msgstr "Atributi"
+msgstr "atributi"
 
 #: lib/options.h:28
 msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "opadajući"
 
 #: lib/options.h:28
 msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "rastući"
 
 #: lib/options.h:34
 msgid "General"
@@ -354,24 +346,26 @@
 "programa"
 
 #: lib/options.h:49
-#, fuzzy
 msgid "Remote Character Sets:"
-msgstr "Udaljeni direktorijum:"
+msgstr "Skup znakova na udaljenom računaru:"
 
 #: lib/options.h:51
 msgid ""
 "This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote "
 "messages to the current locale"
 msgstr ""
+"Ovo je spisak skupova znakova razdvojenih zapetama kako bi pokuΕ‘ao da "
+"prilagodi poruke druge strane tekućem lokalitetu"
 
 #: lib/options.h:53
 msgid "Cache TTL:"
-msgstr ""
+msgstr "Trajanje privremenog smeΕ‘taja:"
 
 #: lib/options.h:56
-#, fuzzy
 msgid "The number of seconds to keep cache entries before they expire."
-msgstr "Broj sekundi koliko Δ‡e program čekati izmeΔ‘u pokuΕ‘aja"
+msgstr ""
+"Broj sekundi koliko Δ‡e se zadrΕΎavati stavke u privremenom smeΕ‘taju pre "
+"njihovog uklanjanja."
 
 #: lib/options.h:59
 msgid "Append file transfers"
@@ -399,12 +393,11 @@
 
 #: lib/options.h:70
 msgid "Preserve file permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Sačuvaj ovlaΕ‘Δ‡enja uz datoteke"
 
 #: lib/options.h:73
-#, fuzzy
 msgid "Preserve file permissions of transfered files"
-msgstr "Menja privilegije nad udaljenom datotekom"
+msgstr "Sačuvaj ovlaΕ‘Δ‡enja uz prenete datoteke"
 
 #: lib/options.h:75
 msgid "Refresh after each file transfer"
@@ -430,8 +423,8 @@
 msgid "Show hidden files in the listboxes"
 msgstr "PrikaΕΎi skrivene datoteke u listi"
 
-#: lib/options.h:89 src/gtk/options_dialog.c:1041
-#: src/gtk/options_dialog.c:1134
+#: lib/options.h:89 src/gtk/options_dialog.c:1048
+#: src/gtk/options_dialog.c:1141
 msgid "Network"
 msgstr "MreΕΎa"
 
@@ -473,9 +466,8 @@
 "isključite)"
 
 #: lib/options.h:111
-#, fuzzy
 msgid "Default Protocol:"
-msgstr "Predefinisani protokol"
+msgstr "Podrazumevani protokol:"
 
 #: lib/options.h:113
 msgid "This specifies the default protocol to use"
@@ -534,7 +526,6 @@
 "se kolone automatski proőirivale. Postavite na -1 da isključite ovu kolonu"
 
 #: lib/options.h:155 lib/options.h:173
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
@@ -601,150 +592,146 @@
 msgstr "HTTP"
 
 #: lib/options.h:206 lib/options.h:208
-#, fuzzy
 msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTP"
+msgstr "HTTPS"
 
 #: lib/options.h:210
-#, fuzzy
 msgid "Local"
-msgstr "/_Lokalni"
+msgstr "Lokalni"
 
 #: lib/options.h:211
-#, fuzzy
 msgid "SSH2"
-msgstr "SSH"
-
-#: lib/options.h:212 src/gtk/bookmarks.c:854
-#, fuzzy
+msgstr "SSH2"
+
+#: lib/options.h:212 src/gtk/bookmarks.c:855
 msgid "Bookmark"
-msgstr "Lista unosa"
-
-#: lib/protocols.c:168 lib/protocols.c:192
+msgstr "Obeleživač"
+
+#: lib/protocols.c:168 lib/protocols.c:193
 #, c-format
 msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n"
 msgstr "Transfer datoteke Δ‡e biti ograničen na %.2f KB/s\n"
 
-#: lib/protocols.c:321
+#: lib/protocols.c:322
 #, c-format
 msgid "Loading directory listing %s from cache\n"
 msgstr "Učitavam sačuvanu listu direktorijuma %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:466
+#: lib/protocols.c:467
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n"
 msgstr "Greőka: Ne mogu da sačuvam listu direktorijuma: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:497
+#: lib/protocols.c:499
 #, c-format
 msgid "Error: Could not find bookmark %s\n"
 msgstr "GreΕ‘ka: ne mogu da pronaΔ‘em snimnjeni unos %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:504
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/protocols.c:506
+#, c-format
 msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n"
-msgstr ""
-"Greőka: Postoje neki nedostajući podacu u ovom snimljenom unosu. Uverite se "
-"da ste uneli ime kompjutera i korisničko ime\n"
-
-#: lib/protocols.c:602
+msgstr "Greőka obeleživača: Obeleživač %s ne sadrži ime računara\n"
+
+#: lib/protocols.c:609
 #, c-format
 msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/protocols.c:919 lib/protocols.c:934 lib/protocols.c:1737
-#: lib/protocols.c:1846
+msgstr "Protokol β€ž%sβ€œ trenutno nije podrΕΎan.\n"
+
+#: lib/protocols.c:926 lib/protocols.c:941 lib/protocols.c:1744
+#: lib/protocols.c:1853
 #, c-format
 msgid "Looking up %s\n"
 msgstr "TraΕΎim %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:925 lib/protocols.c:940 lib/protocols.c:1742
-#: lib/protocols.c:1851
+#: lib/protocols.c:932 lib/protocols.c:947 lib/protocols.c:1749
+#: lib/protocols.c:1858
 #, c-format
 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n"
 msgstr "Ne mogu da pronaΔ‘em adresu  %s: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:1184 lib/protocols.c:1185 lib/protocols.c:1244
-#: lib/protocols.c:1251 lib/protocols.c:1330 lib/protocols.c:1331
-#: lib/protocols.c:1365
+#: lib/protocols.c:1191 lib/protocols.c:1192 lib/protocols.c:1251
+#: lib/protocols.c:1258 lib/protocols.c:1337 lib/protocols.c:1338
+#: lib/protocols.c:1372
 msgid "unknown"
 msgstr "nepoznat"
 
-#: lib/protocols.c:1760 lib/protocols.c:1803 lib/rfc959.c:589 lib/rfc959.c:736
+#: lib/protocols.c:1767 lib/protocols.c:1810 lib/rfc959.c:589 lib/rfc959.c:736
 #, c-format
 msgid "Failed to create a socket: %s\n"
 msgstr "Nisam uspeo da napravim konekciju: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:1766 lib/protocols.c:1865
+#: lib/protocols.c:1773 lib/protocols.c:1872
 #, c-format
 msgid "Trying %s:%d\n"
 msgstr "PokuΕ‘avam %s:%d\n"
 
-#: lib/protocols.c:1771 lib/protocols.c:1872
+#: lib/protocols.c:1778 lib/protocols.c:1879
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to %s: %s\n"
 msgstr "Ne mogu da se konektujem na %s: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:1827 lib/sshv2.c:891
+#: lib/protocols.c:1834 lib/sshv2.c:895
 #, c-format
 msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n"
 msgstr ""
-
-#: lib/protocols.c:1889 lib/protocols.c:2497 lib/rfc959.c:598 lib/rfc959.c:745
-#, fuzzy, c-format
+"Ne moΕΎe da pronaΔ‘e ime usluge %s/tcp. Molim proverite vaΕ‘u datoteku sa "
+"uslugama\n"
+
+#: lib/protocols.c:1896 lib/protocols.c:2510 lib/rfc959.c:598 lib/rfc959.c:745
+#, c-format
 msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n"
-msgstr "GreΕ‘ka: Ne mogu da pretraΕΎim datoteku %s: %s\n"
-
-#: lib/protocols.c:1896
+msgstr "GreΕ‘ka: Ne mogu da postavim zatvaranje za izvrΕ‘avanje: %s\n"
+
+#: lib/protocols.c:1903
 #, c-format
 msgid "Connected to %s:%d\n"
-msgstr "Konektovao sam se na %s:%d\n"
-
-#: lib/protocols.c:2116 lib/protocols.c:2186
+msgstr "Povezan na %s:%d\n"
+
+#: lib/protocols.c:2127 lib/protocols.c:2198
 #, c-format
 msgid "Connection to %s timed out\n"
-msgstr "Vreme konekcije ka %s je isteklo\n"
-
-#: lib/protocols.c:2254
+msgstr "Veza sa %s je istekla\n"
+
+#: lib/protocols.c:2267
 #, c-format
 msgid "Cannot get socket flags: %s\n"
 msgstr "Ne mogu da saznam parametre konekcije: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:2268
+#: lib/protocols.c:2281
 #, c-format
 msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n"
 msgstr "Ne mogu da postavim parametre konekcije: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:2394
+#: lib/protocols.c:2407
 #, c-format
 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n"
 msgstr ""
 "GreΕ‘ka: Udaljenoi server %s nije konektovan. Maksimalan broj pokuΕ‘aja "
 "dostignut...odustajem\n"
 
-#: lib/protocols.c:2402
+#: lib/protocols.c:2415
 #, c-format
 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n"
 msgstr ""
-"Greőka: Udaljeni server %s nije konektovan. Pokuőaću ponovno konektovanje za "
-"%d sekundi\n"
-
-#: lib/pty.c:271
+"Greőka: Udaljeni server %s nije konektovan. Pokuőaću ponovno konektovanje za %"
+"d sekundi\n"
+
+#: lib/pty.c:288
 #, c-format
 msgid "Cannot create a socket pair: %s\n"
 msgstr "Ne mogu da napravim par konekcija: %s\n"
 
-#: lib/pty.c:290 lib/pty.c:347
+#: lib/pty.c:307 lib/pty.c:364
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n"
 msgstr "GreΕ‘ka: Ne mogu da izvrΕ‘im ssh: %s\n"
 
-#: lib/pty.c:303 lib/pty.c:358
+#: lib/pty.c:320 lib/pty.c:375
 #, c-format
 msgid "Cannot fork another process: %s\n"
 msgstr "Ne mogu da napravim drugi proces: %s\n"
 
-#: lib/pty.c:321
+#: lib/pty.c:338
 #, c-format
 msgid "Cannot open master pty %s: %s\n"
 msgstr "Ne mogu da otvorim glavni terminal %s: %s\n"
@@ -790,13 +777,15 @@
 msgstr "Da li ΕΎelite da koristite HTTP/1.1 ili HTTP/1.0"
 
 #: lib/rfc2068.c:153 lib/rfc2068.c:835
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Received wrong response from server, disconnecting\n"
 "Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n"
-msgstr "Primljen je pogreΕ‘an odgovor servera, prekidam konekciju\n"
-
-#: lib/rfc2068.c:258 lib/rfc959.c:559 lib/sshv2.c:988
+msgstr ""
+"Primljen je pogreΕ‘an odgovor servera, prekidam vezu\n"
+"Druga strana je vratila neispravnu veličinu dela β€ž%sβ€œ\n"
+
+#: lib/rfc2068.c:258 lib/rfc959.c:559 lib/sshv2.c:992
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from site %s\n"
 msgstr "Prekinuta je konekcija ka serveru %s\n"
@@ -816,7 +805,7 @@
 msgid "Cannot retrieve file %s\n"
 msgstr "Ne mogu da prenesem datoteku %s\n"
 
-#: lib/rfc2068.c:429 lib/sshv2.c:1073
+#: lib/rfc2068.c:429 lib/sshv2.c:1077
 msgid "Retrieving directory listing...\n"
 msgstr "Prenosim listu direktorijuma...\n"
 
@@ -826,6 +815,8 @@
 "Expecting a carriage return and line feed before the chunk size in the "
 "server response\n"
 msgstr ""
+"Primio je pogreΕ‘an odgovor servera, raskida vezu\n"
+"Očekuje novi red pre veličine odeljka u odgovoru servera\n"
 
 #: lib/rfc2068.c:824
 msgid ""
@@ -833,6 +824,8 @@
 "Expecting a carriage return and line feed after the chunk size in the server "
 "response\n"
 msgstr ""
+"Primio je pogreΕ‘an odgovor servera, raskida vezu\n"
+"Očekuje novi red posle veličine odeljka u odgovoru servera\n"
 
 #: lib/rfc959.c:25
 msgid "SITE command"
@@ -875,6 +868,8 @@
 "This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP "
 "server as anonymous"
 msgstr ""
+"Ovo je lozinka koja Δ‡e se koristiti kada god se prijavljujete anonimno na FTP "
+"server"
 
 #: lib/rfc959.c:57
 msgid "Proxy account:"
@@ -885,9 +880,8 @@
 msgstr "Nalog za zaΕ‘titni zid (opciono)"
 
 #: lib/rfc959.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Proxy server type:"
-msgstr "Tip proksi servera"
+msgstr "Vrsta proksi servera:"
 
 #: lib/rfc959.c:64
 #, no-c-format
@@ -899,6 +893,12 @@
 "(host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you "
 "can you type in %pu"
 msgstr ""
+"Ovo odreΔ‘uje na koji način vaΕ‘ proksi server očekuje da se prijavimo. MoΕΎete "
+"navesti tekst za zamenu od 2 znaka kojima prethodi β€ž%β€œ, i on Δ‡e biti zamenjen "
+"odgovarajuΔ‡im podacima. Prvi znak moΕΎe biti ili β€žpβ€œ za proksi ili β€žhβ€œ za ime "
+"FTP servera. Drugi znak moΕΎe biti β€žuβ€œ (korisnik), β€žpβ€œ (lozinka), β€žhβ€œ (ime "
+"servera), β€žoβ€œ (port) ili β€žaβ€œ (nalog). Na primer, da navedete korisnika "
+"proksija moΕΎete ukucati β€ž%puβ€œ"
 
 #: lib/rfc959.c:67
 msgid "Passive file transfers"
@@ -913,6 +913,12 @@
 "gFTP will open up a port on the client side and the remote server will "
 "attempt to connect to it."
 msgstr ""
+"Ukoliko je ovo uključeno, onda Δ‡e udaljeni FTP server otvoriti port za ovu "
+"vezu. Ukoliko ste iza računara koji prati sav saobraΔ‡aj, moraΔ‡ete da "
+"uključite ovo. Uopőte, poželjno je da ovo bude uključeno osim ako se povezujete "
+"sa starijim FTP serverom koji ovo ne podrΕΎava. Ukoliko je isključeno, onda Δ‡e "
+"gFTP pokuΕ‘ati da otvori port na klijentu i udaljeni server Δ‡e pokuΕ‘ati na "
+"njega da se poveΕΎe."
 
 #: lib/rfc959.c:72
 msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)"
@@ -925,11 +931,14 @@
 "will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L "
 "option to LIST"
 msgstr ""
+"Udaljeni FTP server Δ‡e pokuΕ‘ati da razreΕ‘i simboličke veze u ispisu "
+"direktorijuma. Uopőte, poželjno je ovo ostaviti uključeno. Jedino kada možete "
+"želeti da isključite ovo je kada udaljeni FTP server ne podržava -L argument "
+"za LIST naredbu"
 
 #: lib/rfc959.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Transfer files in ASCII mode"
-msgstr "Prenosim datoteke"
+msgstr "Prenesi datoteke u ASCII reΕΎimu"
 
 #: lib/rfc959.c:80
 msgid ""
@@ -939,6 +948,11 @@
 "leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable "
 "this."
 msgstr ""
+"Ukoliko prenosite tekstualnu datoteku sa Windows-a na Uniks, ili obrnuto, "
+"onda treba ovo da uključite. Svaki sistem predstavlja nove redove na drugačiji "
+"način za tekstualne datoteke. Ukoliko prenosite sa Uniksa na Uniks, onda "
+"možete ostaviti isključeno. Ukoliko preuzimate binarne podatke, potrebno je "
+"da ovo isključite."
 
 #: lib/rfc959.c:307 lib/rfc959.c:316 lib/rfc959.c:327
 #, c-format
@@ -973,28 +987,28 @@
 #: lib/rfc959.c:756
 msgid ""
 "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greőka: Izgleda da nije povezan pomoću IPv6. Obustavlja vezu.\n"
 
 #: lib/rfc959.c:785 lib/rfc959.c:794
 #, c-format
 msgid "Invalid EPSV response '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan EPSV odgovor β€ž%sβ€œ\n"
 
 #: lib/rfc959.c:851
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot get address of local socket: %s\n"
-msgstr "Ne mogu da napravim par konekcija: %s\n"
+msgstr "Ne mogu da saznam adresu lokalnog soketa: %s\n"
 
 #: lib/rfc959.c:923
 #, c-format
 msgid "Cannot accept connection from server: %s\n"
 msgstr "Ne mogu da prihvatim konekciju sa servera: %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:1419
+#: lib/rfc959.c:1422
 msgid "total"
 msgstr "ukupno"
 
-#: lib/rfc959.c:1421
+#: lib/rfc959.c:1424
 #, c-format
 msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n"
 msgstr "Upozorenje: Ne mogu da pročitam listing %s\n"
@@ -1036,14 +1050,12 @@
 msgstr "Zahtevaj korisničko ime/lozinku za SSH konekciju"
 
 #: lib/sshv2.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Use ssh-askpass utility"
-msgstr "Koristi ssh-askpass program"
+msgstr "Koristi ssh-askpass alat"
 
 #: lib/sshv2.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Use the ssh-askpass utility to supply the remote password"
-msgstr "Koristi ssh-askpass program za saznavanje korisnikove lozinke"
+msgstr "Koristi ssh-askpass alat za pribavljanje lozinke korisnika"
 
 #: lib/sshv2.c:50
 msgid "Use SSH2 SFTP subsys"
@@ -1062,15 +1074,15 @@
 msgid "Running program %s\n"
 msgstr "Startujem program %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:303 lib/sshv2.c:328
+#: lib/sshv2.c:304 lib/sshv2.c:329
 msgid "WARNING"
 msgstr "UPOZORENjE"
 
-#: lib/sshv2.c:370
+#: lib/sshv2.c:371
 msgid "Error: An incorrect password was entered\n"
 msgstr "Greőka: Uneli ste netačnu lozinku\n"
 
-#: lib/sshv2.c:373
+#: lib/sshv2.c:374
 msgid ""
 "Please connect to this host with the command line SSH utility and answer "
 "this question appropriately.\n"
@@ -1078,178 +1090,180 @@
 "Molimo vas da se konektujete na server sa SSH programom iz komandne linije i "
 "prikladno odgovorite na ovo pitanje.\n"
 
-#: lib/sshv2.c:376
+#: lib/sshv2.c:377
 msgid "Please correct the above warning to connect to this host.\n"
 msgstr ""
 "Molimo vas da ispravite gornje upozorenje kako biste se konektovali na "
 "server.\n"
 
-#: lib/sshv2.c:415
+#: lib/sshv2.c:416
 #, c-format
 msgid "%d: Protocol Initialization\n"
 msgstr "%d: Inicijalizacija protokola\n"
 
-#: lib/sshv2.c:421
+#: lib/sshv2.c:422
 #, c-format
 msgid "%d: Protocol version %d\n"
 msgstr "%d: Protokol verzije %d\n"
 
-#: lib/sshv2.c:430
+#: lib/sshv2.c:431
 #, c-format
 msgid "%d: Open %s\n"
 msgstr "%d: Otvori %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:435
+#: lib/sshv2.c:436
 #, c-format
 msgid "%d: Close\n"
 msgstr "%d: Zatvori\n"
 
-#: lib/sshv2.c:441
+#: lib/sshv2.c:442
 #, c-format
 msgid "%d: Open Directory %s\n"
 msgstr "%d: Otvori direktorijum %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:446
+#: lib/sshv2.c:447
 #, c-format
 msgid "%d: Read Directory\n"
 msgstr "%d: Pročitaj direktorijum\n"
 
-#: lib/sshv2.c:450
+#: lib/sshv2.c:451
 #, c-format
 msgid "%d: Remove file %s\n"
 msgstr "%d: Ukloni datoteku %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:455
+#: lib/sshv2.c:456
 #, c-format
 msgid "%d: Make directory %s\n"
 msgstr "%d: Napravi direktorijum %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:460
+#: lib/sshv2.c:461
 #, c-format
 msgid "%d: Remove directory %s\n"
 msgstr "%d: Ukloni direktorijum %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:465
+#: lib/sshv2.c:466
 #, c-format
 msgid "%d: Realpath %s\n"
 msgstr "%d: Stvarna putanja %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:470
+#: lib/sshv2.c:471
 #, c-format
 msgid "%d: File attributes\n"
 msgstr "%d: Atributi datoteke\n"
 
-#: lib/sshv2.c:474
+#: lib/sshv2.c:475
 #, c-format
 msgid "%d: Stat %s\n"
 msgstr "%d: Statistike %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:491
+#: lib/sshv2.c:492
 #, c-format
 msgid "%d: Chmod %s %o\n"
 msgstr "%d: Chmod %s %o\n"
 
-#: lib/sshv2.c:496
+#: lib/sshv2.c:497
 #, c-format
 msgid "%d: Utime %s %d\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/sshv2.c:509 src/gtk/bookmarks.c:1013 src/gtk/bookmarks.c:1250
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:281 src/gtk/options_dialog.c:1099
-#: src/gtk/options_dialog.c:1301 src/gtk/transfer.c:2041
+msgstr "%d: Utime %s %d\n"
+
+#: lib/sshv2.c:510 src/gtk/bookmarks.c:1014 src/gtk/bookmarks.c:1251
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:281 src/gtk/options_dialog.c:1106
+#: src/gtk/options_dialog.c:1308 src/gtk/transfer.c:2046
 msgid "OK"
 msgstr "U redu"
 
-#: lib/sshv2.c:512
+#: lib/sshv2.c:513
 msgid "EOF"
-msgstr "EOF"
-
-#: lib/sshv2.c:515
+msgstr "KRAJ"
+
+#: lib/sshv2.c:516
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Ne posotji takva datoteka ili direktorijum"
 
-#: lib/sshv2.c:518
+#: lib/sshv2.c:519
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Nemate dozvolu"
 
-#: lib/sshv2.c:521
+#: lib/sshv2.c:522
 msgid "Failure"
 msgstr "GreΕ‘ka"
 
-#: lib/sshv2.c:524
+#: lib/sshv2.c:525
 msgid "Bad message"
 msgstr "Neispravna poruka"
 
-#: lib/sshv2.c:527
+#: lib/sshv2.c:528
 msgid "No connection"
 msgstr "Nema konekcije"
 
-#: lib/sshv2.c:530
+#: lib/sshv2.c:531
 msgid "Connection lost"
 msgstr "Konekcija je izgubljena"
 
-#: lib/sshv2.c:533
+#: lib/sshv2.c:534
 msgid "Operation unsupported"
 msgstr "Operacija nije podrΕΎana"
 
-#: lib/sshv2.c:536
+#: lib/sshv2.c:537
 msgid "Unknown message returned from server"
 msgstr "Server je vratio nepoznatu poruku"
 
-#: lib/sshv2.c:573
+#: lib/sshv2.c:574
 #, c-format
 msgid "Error: Message size %d too big\n"
 msgstr "Greőka: Veličina poruke %d je prevelika\n"
 
-#: lib/sshv2.c:631 lib/sshv2.c:1112 lib/sshv2.c:1949 lib/sshv2.c:2042
-#: lib/sshv2.c:2130
+#: lib/sshv2.c:632 lib/sshv2.c:1116 lib/sshv2.c:1951 lib/sshv2.c:2044
+#: lib/sshv2.c:2132
 #, c-format
 msgid "Error: Message size %d too big from server\n"
 msgstr "Greőka: Veličina poruke %d sa servera je prevelika\n"
 
-#: lib/sshv2.c:637
+#: lib/sshv2.c:638
 msgid ""
 "There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The "
 "error message from the remote server follows:\n"
 msgstr ""
-
-#: lib/sshv2.c:710 lib/sshv2.c:723 lib/sshv2.c:745 lib/sshv2.c:813
-#: lib/sshv2.c:944 lib/sshv2.c:1035 lib/sshv2.c:1103 lib/sshv2.c:1216
-#: lib/sshv2.c:1229 lib/sshv2.c:1242 lib/sshv2.c:1255 lib/sshv2.c:1311
-#: lib/sshv2.c:1376 lib/sshv2.c:1838 lib/sshv2.c:1940 lib/sshv2.c:2033
-#: lib/sshv2.c:2118 lib/sshv2.c:2203
+"Doőlo je do greőke pri uspostavljanju SSH veze sa udaljenim računarom. Greőka "
+"sa udaljenog računara sledi:\n"
+
+#: lib/sshv2.c:714 lib/sshv2.c:727 lib/sshv2.c:749 lib/sshv2.c:817
+#: lib/sshv2.c:948 lib/sshv2.c:1039 lib/sshv2.c:1107 lib/sshv2.c:1220
+#: lib/sshv2.c:1233 lib/sshv2.c:1246 lib/sshv2.c:1259 lib/sshv2.c:1315
+#: lib/sshv2.c:1380 lib/sshv2.c:1840 lib/sshv2.c:1942 lib/sshv2.c:2035
+#: lib/sshv2.c:2120 lib/sshv2.c:2205
 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n"
 msgstr "Primljen je pogreΕ‘an odgovor servera, prekidam konekciju\n"
 
-#: lib/sshv2.c:862
+#: lib/sshv2.c:866
 #, c-format
 msgid "Opening SSH connection to %s\n"
 msgstr "Otvaram SSH konekciju ka %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:955
+#: lib/sshv2.c:959
 #, c-format
 msgid "Successfully logged into SSH server %s\n"
 msgstr "UspeΕ‘no sam se prijavio na SSH server %s\n"
 
 #: lib/sslcommon.c:31
 msgid "SSL Engine"
-msgstr ""
+msgstr "SSL podrΕ‘ka"
 
 #: lib/sslcommon.c:34
 msgid "SSL Entropy File:"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka za SSL entropiju:"
 
 #: lib/sslcommon.c:36
 msgid "SSL entropy file"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka za SSL entropiju"
 
 #: lib/sslcommon.c:37
 msgid "Entropy Seed Length:"
-msgstr ""
+msgstr "Dužina početka entropije:"
 
 #: lib/sslcommon.c:39
 msgid "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with"
-msgstr ""
+msgstr "NajveΔ‡i broj bajtova sa kojim se započinje SSL podrΕ‘ka"
 
 #: lib/sslcommon.c:99
 #, c-format
@@ -1259,11 +1273,14 @@
 "Subject = %s\n"
 "Error %i:%s\n"
 msgstr ""
+"GreΕ‘ka sa sertifikatom na dubini: %i\n"
+"Izdao = %s\n"
+"Tema = %s\n"
+"GreΕ‘ka %i:%s\n"
 
 #: lib/sslcommon.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Cannot get peer certificate\n"
-msgstr "Ne mogu da saznam ime konekcije: %s\n"
+msgstr "Ne mogu da dobijem sertifikat druge strane\n"
 
 #: lib/sslcommon.c:180
 #, c-format
@@ -1271,38 +1288,41 @@
 "ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we "
 "connected to (%s). Aborting connection.\n"
 msgstr ""
-
+"GREŠKA: Računar u SSL serfikatu (%s) se ne poklapa sa računarom na koji je "
+"povezan (%s). Obustavlja vezu.\n"
+
+# bug: should be "Cannot initialize (the) OpenSSL library"
 #: lib/sslcommon.c:287
 msgid "Cannot initialized the OpenSSL library\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne moΕΎe da pokrene OpenSSL biblioteku\n"
 
 #: lib/sslcommon.c:302
 msgid "Error loading default SSL certificates\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greőka pri učitavanju podrazumevanih SSL sertifikata\n"
 
 #: lib/sslcommon.c:313
 msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n"
-msgstr ""
+msgstr "GreΕ‘ka pri postavljanju spiska Ε‘ifri (nema ispravnih Ε‘ifri)\n"
 
 #: lib/sslcommon.c:332 lib/sslcommon.c:401 lib/sslcommon.c:448
 msgid "Error: SSL engine was not initialized\n"
-msgstr ""
+msgstr "GreΕ‘ka: SSL nije pokrenut\n"
 
 #: lib/sslcommon.c:349
 msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n"
-msgstr ""
+msgstr "GreΕ‘ka pri uspostavljanju SSL veze (BIO objekat)\n"
 
 #: lib/sslcommon.c:359
 msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n"
-msgstr ""
+msgstr "GreΕ‘ka pri uspostavljanju SSL veze (SSL objekat)\n"
 
 #: lib/sslcommon.c:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error with peer certificate: %s\n"
-msgstr "Greőka: Ne mogu da sačuvam listu direktorijuma: %s\n"
-
-#: src/gtk/bookmarks.c:37 src/gtk/gftp-gtk.c:902 src/gtk/menu-items.c:66
-#: src/gtk/menu-items.c:96 src/gtk/misc-gtk.c:483 src/gtk/misc-gtk.c:491
+msgstr "GreΕ‘ka sa sertifikatom druge strane: %s\n"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:37 src/gtk/gftp-gtk.c:912 src/gtk/menu-items.c:58
+#: src/gtk/menu-items.c:88 src/gtk/misc-gtk.c:483 src/gtk/misc-gtk.c:491
 #, c-format
 msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n"
 msgstr ""
@@ -1312,25 +1332,25 @@
 msgid "Run Bookmark"
 msgstr "Pokreni sačuvani unos"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:64
+#: src/gtk/bookmarks.c:65
 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n"
 msgstr "Dodaj u listu: Morate uneti ime za unos u listi\n"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:71
+#: src/gtk/bookmarks.c:72
 #, c-format
 msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n"
 msgstr ""
 "Dodaj u listu: Ne mogu da dodam unos %s u listu zato őto ime već postoji\n"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:128 src/gtk/bookmarks.c:139
+#: src/gtk/bookmarks.c:129 src/gtk/bookmarks.c:140
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Dodaj u listu"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:135
+#: src/gtk/bookmarks.c:136
 msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n"
 msgstr "Dodaj u listu: Morate uneti adresu servera\n"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:139
+#: src/gtk/bookmarks.c:140
 msgid ""
 "Enter the name of the bookmark you want to add\n"
 "You can separate items by a / to put it into a submenu\n"
@@ -1340,23 +1360,23 @@
 "MoΕΎete razdvojiti unosa sa / kako biste napravili podmenije\n"
 "(ex: Linux Sites/Debian)"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:139
+#: src/gtk/bookmarks.c:140
 msgid "Remember password"
 msgstr "Zapamti lozinku"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:465 src/gtk/bookmarks.c:475
+#: src/gtk/bookmarks.c:466 src/gtk/bookmarks.c:476
 msgid "New Folder"
 msgstr "Novi direktorijum"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:466
+#: src/gtk/bookmarks.c:467
 msgid "Enter the name of the new folder to create"
 msgstr "Unesite ime novog direktorijuma kojeg ΕΎelite da napravite"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:476
+#: src/gtk/bookmarks.c:477
 msgid "Enter the name of the new item to create"
 msgstr "Unesite ime novog unosa kojeg ΕΎelite da napravite"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:549
+#: src/gtk/bookmarks.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to erase the bookmark\n"
@@ -1365,106 +1385,106 @@
 "Da li ste sigurni da ΕΎelite da obriΕ‘ete unos iz liste\n"
 "%s i sve njegove podunose?"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:550
+#: src/gtk/bookmarks.c:551
 msgid "Delete Bookmark"
 msgstr "ObriΕ‘i unos"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:577
+#: src/gtk/bookmarks.c:578
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Lista unosa"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:819 src/gtk/bookmarks.c:822
+#: src/gtk/bookmarks.c:820 src/gtk/bookmarks.c:823
 msgid "Edit Entry"
 msgstr "Izmeni unos"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:859
+#: src/gtk/bookmarks.c:860
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:874
+#: src/gtk/bookmarks.c:875
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Adresa servera:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:887
+#: src/gtk/bookmarks.c:888
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:904
+#: src/gtk/bookmarks.c:905
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokol:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:928
+#: src/gtk/bookmarks.c:929
 msgid "Remote Directory:"
 msgstr "Udaljeni direktorijum:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:941
+#: src/gtk/bookmarks.c:942
 msgid "Local Directory:"
 msgstr "Lokalan direktorijum:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:958
+#: src/gtk/bookmarks.c:959
 msgid "Username:"
 msgstr "Korisničko ime:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:971
+#: src/gtk/bookmarks.c:972
 msgid "Password:"
 msgstr "Lozinka:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:985
+#: src/gtk/bookmarks.c:986
 msgid "Account:"
 msgstr "Nalog:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:999
+#: src/gtk/bookmarks.c:1000
 msgid "Log in as ANONYMOUS"
 msgstr "Prijavi se kao ANONYMOUS"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1025 src/gtk/bookmarks.c:1260
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:293 src/gtk/options_dialog.c:1110
-#: src/gtk/options_dialog.c:1312 src/gtk/transfer.c:2053
+#: src/gtk/bookmarks.c:1026 src/gtk/bookmarks.c:1261
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:293 src/gtk/options_dialog.c:1117
+#: src/gtk/options_dialog.c:1319 src/gtk/transfer.c:2058
 msgid "  Cancel  "
 msgstr "  Odustani  "
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1035 src/gtk/options_dialog.c:1323
+#: src/gtk/bookmarks.c:1036 src/gtk/options_dialog.c:1330
 msgid "Apply"
 msgstr "Primeni"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1177
+#: src/gtk/bookmarks.c:1178
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Datoteka"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1178
+#: src/gtk/bookmarks.c:1179
 msgid "/File/tearoff"
 msgstr "/Datoteka/tearoff"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1179
+#: src/gtk/bookmarks.c:1180
 msgid "/File/New Folder..."
 msgstr "/Datoteka/Novi direktorijum..."
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1180
+#: src/gtk/bookmarks.c:1181
 msgid "/File/New Item..."
 msgstr "/Datoteka/Novi unos..."
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1181
+#: src/gtk/bookmarks.c:1182
 msgid "/File/Delete"
 msgstr "/Datoteka/ObriΕ‘i"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1182
-msgid "/File/Properties..."
-msgstr "/Datoteka/Osobine..."
-
 #: src/gtk/bookmarks.c:1183
+msgid "/File/Properties..."
+msgstr "/Datoteka/Osobine..."
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:1184
 msgid "/File/sep"
 msgstr "/Datoteka/sep"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1184
+#: src/gtk/bookmarks.c:1185
 msgid "/File/Close"
 msgstr "/Datoteka/Zatvori"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1195 src/gtk/bookmarks.c:1198
+#: src/gtk/bookmarks.c:1196 src/gtk/bookmarks.c:1199
 msgid "Edit Bookmarks"
 msgstr "Uredi unose"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:73 src/gtk/delete_dialog.c:90
-#: src/gtk/menu-items.c:430 src/gtk/mkdir_dialog.c:58
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:73 src/gtk/delete_dialog.c:89
+#: src/gtk/menu-items.c:422 src/gtk/mkdir_dialog.c:58
 #: src/gtk/rename_dialog.c:59 src/gtk/transfer.c:533
 msgid "Operation canceled\n"
 msgstr "Operacija prekinuta\n"
@@ -1498,7 +1518,7 @@
 msgid "Sticky"
 msgstr "Lepljiv"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:220 src/gtk/gftp-gtk.c:590
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:220 src/gtk/gftp-gtk.c:600
 msgid "User"
 msgstr "Korisnik"
 
@@ -1517,7 +1537,7 @@
 msgid "Execute"
 msgstr "IzvrΕ‘i"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:240 src/gtk/gftp-gtk.c:591
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:240 src/gtk/gftp-gtk.c:601
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
@@ -1525,18 +1545,18 @@
 msgid "Other"
 msgstr "Ostali"
 
-#: src/gtk/delete_dialog.c:157
+#: src/gtk/delete_dialog.c:156
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories"
 msgstr ""
 "Da li ste sigurni da ΕΎelite da obriΕ‘ete ovih %ld datoteka(e) i %ld "
 "direktorijum(a)"
 
-#: src/gtk/delete_dialog.c:159
+#: src/gtk/delete_dialog.c:158
 msgid "Delete Files/Directories"
 msgstr "ObriΕ‘i datoteke/direktorijume"
 
-#: src/gtk/delete_dialog.c:177 src/gtk/options_dialog.c:1184
+#: src/gtk/delete_dialog.c:176 src/gtk/options_dialog.c:1191
 msgid "Delete"
 msgstr "ObriΕ‘i"
 
@@ -1561,359 +1581,359 @@
 "Neki transferi joΕ‘ uvek traju.\n"
 "Da li ste sigurni da ΕΎelite da izaΔ‘ete?"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:159
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:160
 msgid "/_FTP"
 msgstr "/_FTP"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:160
-msgid "/FTP/tearoff"
-msgstr "/FTP/tearoff"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:161
-msgid "/FTP/Window 1"
-msgstr "/FTP/Prozor 1"
+msgid "/FTP/tearoff"
+msgstr "/FTP/tearoff"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:162
+msgid "/FTP/Window 1"
+msgstr "/FTP/Prozor 1"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:163
 msgid "/FTP/Window 2"
 msgstr "/FTP/Prozor 2"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:163 src/gtk/gftp-gtk.c:166 src/gtk/gftp-gtk.c:169
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:164 src/gtk/gftp-gtk.c:167 src/gtk/gftp-gtk.c:170
 msgid "/FTP/sep"
 msgstr "/FTP/sep"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:164
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:165
 msgid "/FTP/Ascii"
 msgstr "/FTP/Ascii"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:165
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:166
 msgid "/FTP/Binary"
 msgstr "/FTP/Binary"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:167
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:168
 msgid "/FTP/_Options..."
 msgstr "/FTP/_Opcije..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:170
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:171
 msgid "/FTP/_Quit"
 msgstr "/FTP/_IzaΔ‘i"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:171
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:172
 msgid "/_Local"
 msgstr "/_Lokalni"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:172
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:173
 msgid "/Local/tearoff"
 msgstr "/Lokalni/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:173
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:174
 msgid "/Local/Open _URL..."
 msgstr "/Lokalni/Otvori _URL..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:174
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:175
 msgid "/Local/Disconnect"
 msgstr "/Lokalni/Prekini konekciju"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:175 src/gtk/gftp-gtk.c:181
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:176 src/gtk/gftp-gtk.c:182
 msgid "/Local/sep"
 msgstr "/Lokalni/sep"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:176
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:177
 msgid "/Local/Change Filespec..."
 msgstr "/Lokalni/Promeni atribute..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:177
-msgid "/Local/Show selected"
-msgstr "/Lokalni/Prikaži označene"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:178
-msgid "/Local/Select All"
-msgstr "/Lokalni/Označi sve"
+msgid "/Local/Show selected"
+msgstr "/Lokalni/Prikaži označene"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:179
+msgid "/Local/Select All"
+msgstr "/Lokalni/Označi sve"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:180
 msgid "/Local/Select All Files"
 msgstr "/Lokalni/Označi sve datoteke"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:180
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:181
 msgid "/Local/Deselect All"
 msgstr "/Lokalni/Skini oznake"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:182
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:183
 msgid "/Local/Save Directory Listing..."
 msgstr "/Lokalni/Snimi listing direktorijuma..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:183
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:184
 msgid "/Local/Send SITE Command..."
 msgstr "/Lokalni/PoΕ‘alji SITE komandu..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:184
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:185
 msgid "/Local/Change Directory"
 msgstr "/Lokalni/Promeni direktorijum"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:185
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:186
 msgid "/Local/Chmod..."
 msgstr "/Lokalni/Chmod..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:186
-msgid "/Local/Make Directory..."
-msgstr "/Lokalni/Napravi direktorijum..."
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:187
-msgid "/Local/Rename..."
-msgstr "/Lokalni/Preimenuj..."
+msgid "/Local/Make Directory..."
+msgstr "/Lokalni/Napravi direktorijum..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:188
+msgid "/Local/Rename..."
+msgstr "/Lokalni/Preimenuj..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:189
 msgid "/Local/Delete..."
 msgstr "/Lokalni/ObriΕ‘i..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:189
-msgid "/Local/Edit..."
-msgstr "/Lokalni/Izmeni..."
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:190
-msgid "/Local/View..."
-msgstr "/Lokalni/Pregledaj..."
+msgid "/Local/Edit..."
+msgstr "/Lokalni/Izmeni..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:191
+msgid "/Local/View..."
+msgstr "/Lokalni/Pregledaj..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:192
 msgid "/Local/Refresh"
 msgstr "/Lokalni/OsveΕΎi"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:192
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:193
 msgid "/_Remote"
 msgstr "/_Udaljen"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:193
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:194
 msgid "/Remote/tearoff"
 msgstr "/Udaljen/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:194
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:195
 msgid "/Remote/Open _URL..."
 msgstr "/Udaljen/Otvori _URL.."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:196
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:197
 msgid "/Remote/Disconnect"
 msgstr "/Udaljen/Prekini konekciju"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:198 src/gtk/gftp-gtk.c:204
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:199 src/gtk/gftp-gtk.c:205
 msgid "/Remote/sep"
 msgstr "/Udaljen/sep"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:199
-msgid "/Remote/Change Filespec..."
-msgstr "/Udaljen/Promeni atribute"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:200
-msgid "/Remote/Show selected"
-msgstr "/Udaljen/Prikaži označene"
+msgid "/Remote/Change Filespec..."
+msgstr "/Udaljen/Promeni atribute"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:201
+msgid "/Remote/Show selected"
+msgstr "/Udaljen/Prikaži označene"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:202
 msgid "/Remote/Select All"
 msgstr "/Udaljen/Označi sve"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:202
-msgid "/Remote/Select All Files"
-msgstr "/Udaljen/Označi sve datoteke"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:203
+msgid "/Remote/Select All Files"
+msgstr "/Udaljen/Označi sve datoteke"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:204
 msgid "/Remote/Deselect All"
 msgstr "/Udaljen/Skini oznake"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:205
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:206
 msgid "/Remote/Save Directory Listing..."
 msgstr "/Udaljen/Snimi listing direktorijuma..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:206
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:207
 msgid "/Remote/Send SITE Command..."
 msgstr "/Udaljen/PoΕ‘alji SITE komandu..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:207
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:208
 msgid "/Remote/Change Directory"
 msgstr "/Udaljen/Promeni direktorijum"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:208
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:209
 msgid "/Remote/Chmod..."
 msgstr "/Udaljen/Chmod..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:209
-msgid "/Remote/Make Directory..."
-msgstr "/Udaljen/Napravi direktorijum"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:210
+msgid "/Remote/Make Directory..."
+msgstr "/Udaljen/Napravi direktorijum"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:211
 msgid "/Remote/Rename..."
 msgstr "/Udaljen/Preimenuj"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:211
-msgid "/Remote/Delete..."
-msgstr "/Udaljen/ObriΕ‘i"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:212
-msgid "/Remote/Edit..."
-msgstr "/Udaljen/Izmeni..."
+msgid "/Remote/Delete..."
+msgstr "/Udaljen/ObriΕ‘i"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:213
+msgid "/Remote/Edit..."
+msgstr "/Udaljen/Izmeni..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:214
 msgid "/Remote/View..."
 msgstr "/Udaljen/Pregledaj..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:214
-msgid "/Remote/Refresh"
-msgstr "/Udaljen/OsveΕΎi"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:215
-msgid "/_Bookmarks"
-msgstr "/_Lista unosa"
+msgid "/Remote/Refresh"
+msgstr "/Udaljen/OsveΕΎi"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:216
+msgid "/_Bookmarks"
+msgstr "/_Lista unosa"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:217
 msgid "/Bookmarks/tearoff"
 msgstr "/Lista unosa/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:217
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:218
 msgid "/Bookmarks/Add bookmark"
 msgstr "/Lista unosa/Dodaj unos"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:219
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:220
 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks"
 msgstr "/Lista unosa/Izmeni listu"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:220
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:221
 msgid "/Bookmarks/sep"
 msgstr "/Lista unosa/sep"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:221
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:222
 msgid "/_Transfers"
 msgstr "/_Transferi"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:222
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:223
 msgid "/Transfers/tearoff"
 msgstr "/Transferi/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:223
-msgid "/Transfers/Start Transfer"
-msgstr "/Transferi/Pokreni transfer"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:224
+msgid "/Transfers/Start Transfer"
+msgstr "/Transferi/Pokreni transfer"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:225
 msgid "/Transfers/Stop Transfer"
 msgstr "/Transferi/Zaustavi transfer"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:226 src/gtk/gftp-gtk.c:234
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:227 src/gtk/gftp-gtk.c:235
 msgid "/Transfers/sep"
 msgstr "/Transferi/sep"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:227
-msgid "/Transfers/Skip Current File"
-msgstr "/Transferi/Preskoči trenutnu datoteku"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:228
+msgid "/Transfers/Skip Current File"
+msgstr "/Transferi/Preskoči trenutnu datoteku"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:229
 msgid "/Transfers/Remove File"
 msgstr "/Transferi/Ukloni datoteku"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:230
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:231
 msgid "/Transfers/Move File _Up"
 msgstr "/Transferi/Premesti datoteku _Na gore"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:232
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:233
 msgid "/Transfers/Move File _Down"
 msgstr "/Transferi/Premesti datoteku Na _dole"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:235
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:236
 msgid "/Transfers/Retrieve Files"
 msgstr "/Transferi/Preuzmi datoteke"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:236
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:237
 msgid "/Transfers/Put Files"
 msgstr "/Transferi/PoΕ‘alji datoteke"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:237
-msgid "/L_ogging"
-msgstr "/L_ogovanje"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:238
+msgid "/L_ogging"
+msgstr "/L_ogovanje"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:239
 msgid "/Logging/tearoff"
 msgstr "/Logovanje/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:239
-msgid "/Logging/Clear"
-msgstr "/Logovanje/Očisti"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:240
-msgid "/Logging/View log..."
-msgstr "/Logovanje/Pregledaj log..."
+msgid "/Logging/Clear"
+msgstr "/Logovanje/Očisti"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:241
+msgid "/Logging/View log..."
+msgstr "/Logovanje/Pregledaj log..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:242
 msgid "/Logging/Save log..."
 msgstr "/Logovanje/Snimi log..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:242
-msgid "/Tool_s"
-msgstr "/Al_ati"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:243
-msgid "/Tools/tearoff"
-msgstr "/Alati/tearoff"
+msgid "/Tool_s"
+msgstr "/Al_ati"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:244
+msgid "/Tools/tearoff"
+msgstr "/Alati/tearoff"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:245
 msgid "/Tools/Compare Windows"
 msgstr "/Alati/Uporedi prozore"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:245
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:246
 msgid "/Tools/Clear Cache"
 msgstr "/Alati/Očisti sačuvane listinge"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:246
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:247
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Pomoć"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:247
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:248
 msgid "/Help/tearoff"
 msgstr "/Pomoć/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:248
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:249
 msgid "/Help/About..."
 msgstr "/Pomoć/O programu..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:357
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:367
 msgid "Host: "
 msgstr "Adresa servera:"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:375
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:385
 msgid "Port: "
 msgstr "Port:"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:393
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:403
 msgid "User: "
 msgstr "Korisnik:"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:411
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:421
 msgid "Pass: "
 msgstr "Lozinka:"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:588 src/gtk/gftp-gtk.c:792 src/gtk/transfer.c:1882
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:598 src/gtk/gftp-gtk.c:802 src/gtk/transfer.c:1887
 msgid "Filename"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:589
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:599
 msgid "Size"
 msgstr "Veličina"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:592
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:602
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:593
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:603
 msgid "Attribs"
 msgstr "Atributi"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:793
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:803
 msgid "Progress"
 msgstr "Progres"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:903 src/gtk/misc-gtk.c:892 src/gtk/misc-gtk.c:963
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:913 src/gtk/misc-gtk.c:892 src/gtk/misc-gtk.c:963
 msgid "Connect"
 msgstr "Konektuj se"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:925
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:935
 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n"
 msgstr "GreΕ‘ka: Morate uneti adresu servera na koji ΕΎelite da se konektujete\n"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:1160
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:1170
 msgid ""
 ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
 "please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
@@ -1923,86 +1943,85 @@
 "slobodno da mi poΕ‘aljete emejl poruku. Najnovije informacije o gFTPu moΕΎete "
 "saznati na mojoj interenet lokaciji na adresi http://www.gftp.org/\n"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:1162 src/text/gftp-text.c:150
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:1172 src/text/gftp-text.c:150
 msgid ""
 "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. "
 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
 "conditions; for details, see the COPYING file\n"
 msgstr ""
-"gFTP dolazi APSOLUTNO BEZ GARANCIJE; za detalje, pogledajte COPYING "
-"datoteku. Ovo je slobodan program, i slobodno je da ga redistribuirate pod "
-"odreΔ‘enim okolnostima; za detalje, pogledajte COPYING datoteku\n"
-
-#: src/gtk/menu-items.c:67 src/gtk/menu-items.c:97
+"gFTP dolazi APSOLUTNO BEZ GARANCIJE; za detalje, pogledajte COPYING datoteku. "
+"Ovo je slobodan program, i slobodno je da ga redistribuirate pod odreΔ‘enim "
+"okolnostima; za detalje, pogledajte COPYING datoteku\n"
+
+#: src/gtk/menu-items.c:59 src/gtk/menu-items.c:89
 msgid "OpenURL"
 msgstr "Otvori URL"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:75 src/gtk/menu-items.c:105
+#: src/gtk/menu-items.c:67 src/gtk/menu-items.c:97
 msgid "OpenURL: Operation canceled...you must enter a string\n"
 msgstr "Otvori URL: Operacija prekinuta...morate uneti string\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:127
+#: src/gtk/menu-items.c:119
 msgid "Connect via URL"
 msgstr "Konektuj se preko URL-a"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:127
+#: src/gtk/menu-items.c:119
 msgid "Enter ftp url to connect to"
 msgstr "Unesite ftp url na koji ΕΎelite da se konektujete"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:160
+#: src/gtk/menu-items.c:152
 msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n"
-msgstr ""
-"Menjanje atributa datoteke: Operacija prekinuta...morate uneti string\n"
-
-#: src/gtk/menu-items.c:197 src/gtk/menu-items.c:200
+msgstr "Menjanje atributa datoteke: Operacija prekinuta...morate uneti string\n"
+
+#: src/gtk/menu-items.c:189 src/gtk/menu-items.c:192
 msgid "Change Filespec"
 msgstr "Promeni atribute datoteke"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:200
+#: src/gtk/menu-items.c:192
 msgid "Enter the new file specification"
 msgstr "Unesite nove atribute datoteke"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:228 src/gtk/menu-items.c:600 src/gtk/menu-items.c:658
+#: src/gtk/menu-items.c:220 src/gtk/menu-items.c:592 src/gtk/menu-items.c:650
 #: src/gtk/view_dialog.c:62 src/gtk/view_dialog.c:129
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n"
 msgstr "GreΕ‘ka: Ne mogu da otvorim %s za upis: %s\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:254
+#: src/gtk/menu-items.c:246
 msgid "Save Directory Listing"
 msgstr "Snimi listing direktorijuma"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:371
+#: src/gtk/menu-items.c:363
 msgid "SITE: Operation canceled...you must enter a string\n"
 msgstr "SITE: Operacija prekinuta...morate uneti string\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:390 src/gtk/menu-items.c:393
+#: src/gtk/menu-items.c:382 src/gtk/menu-items.c:385
 msgid "Site"
 msgstr "Lokacija"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:393
+#: src/gtk/menu-items.c:385
 msgid "Enter site-specific command"
 msgstr "Unesite lokacijski-naznačenu komandu"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:492 src/gtk/menu-items.c:526
+#: src/gtk/menu-items.c:484 src/gtk/menu-items.c:518
 msgid "Chdir"
 msgstr "Chdir"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:624 src/gtk/menu-items.c:682
+#: src/gtk/menu-items.c:616 src/gtk/menu-items.c:674
 #, c-format
 msgid "Error: Error writing to %s: %s\n"
 msgstr "GreΕ‘ka: GreΕ‘ka prilikom pisanja u %s: %s\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:693
+#: src/gtk/menu-items.c:685
 #, c-format
 msgid "Successfully wrote the log file to %s\n"
 msgstr "UspeΕ‘no zapisana log u datoteku %s\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:705
+#: src/gtk/menu-items.c:697
 msgid "Save Log"
 msgstr "Snimi log"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:741
+#: src/gtk/menu-items.c:733
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in "
@@ -2011,40 +2030,40 @@
 "Ne mogu da pronaΔ‘em datoteku COPYING sa ugovorom o licenci. Molimo vas da "
 "proverite da se nalazi bilo u %s ili u %s"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:745 src/gtk/menu-items.c:750
+#: src/gtk/menu-items.c:737 src/gtk/menu-items.c:742
 msgid "About gFTP"
 msgstr "o gFTPu"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:781
+#: src/gtk/menu-items.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
+"Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
 "Official Homepage: http://www.gftp.org/\n"
 "Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
-"Oficijalna internet stranica: http://www.gftp.org/\n"
-"Logo uradio: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n"
-
-#: src/gtk/menu-items.c:782 src/text/gftp-text.c:390
+"Sva prava zadrΕΎana (C) 1998–2002 Brajan Masni <masneyb@gftp.org>\n"
+"Zvanična stranica: http://www.gftp.org/\n"
+"Logo uradio: Aron Vorli <planet_hoth@yahoo.com>\n"
+
+#: src/gtk/menu-items.c:774 src/text/gftp-text.c:390
 msgid "Translated by"
 msgstr "Preveo"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:793
+#: src/gtk/menu-items.c:785
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:842
+#: src/gtk/menu-items.c:834
 msgid "License Agreement"
 msgstr "Ugovor o licenci"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:848 src/gtk/view_dialog.c:377
+#: src/gtk/menu-items.c:840 src/gtk/view_dialog.c:377
 msgid "  Close  "
 msgstr "  Zatvori  "
 
-#: src/gtk/menu-items.c:930
+#: src/gtk/menu-items.c:922
 msgid "Compare Windows"
 msgstr "Uporedi prozore"
 
@@ -2098,7 +2117,7 @@
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:957 src/gtk/options_dialog.c:1170
+#: src/gtk/misc-gtk.c:957 src/gtk/options_dialog.c:1177
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
@@ -2152,35 +2171,35 @@
 msgid "Enter name of directory to create"
 msgstr "Unesite ime dirktorijuma koji ΕΎelite da napravite"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:910
+#: src/gtk/options_dialog.c:917
 msgid "Edit Host"
 msgstr "Izmenite adresu"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:910
+#: src/gtk/options_dialog.c:917
 msgid "Add Host"
 msgstr "Dodajte adresu"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:942 src/gtk/options_dialog.c:1033
+#: src/gtk/options_dialog.c:949 src/gtk/options_dialog.c:1040
 msgid "Domain"
 msgstr "Domen"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:962
+#: src/gtk/options_dialog.c:969
 msgid "Network Address"
 msgstr "MreΕΎna adresa"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:995 src/gtk/options_dialog.c:1135
+#: src/gtk/options_dialog.c:1002 src/gtk/options_dialog.c:1142
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmaska"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:1141
+#: src/gtk/options_dialog.c:1148
 msgid "Local Hosts"
 msgstr "Lokalna adresa"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:1177 src/gtk/view_dialog.c:91
+#: src/gtk/options_dialog.c:1184 src/gtk/view_dialog.c:91
 msgid "Edit"
 msgstr "Izmeni"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:1239 src/gtk/options_dialog.c:1244
+#: src/gtk/options_dialog.c:1246 src/gtk/options_dialog.c:1251
 msgid "Options"
 msgstr "Opcije"
 
@@ -2239,7 +2258,7 @@
 msgstr "UspeΕ‘no izvrΕ‘en transger %s na %.2f KB/s\n"
 
 #: src/gtk/transfer.c:837 src/gtk/transfer.c:1071 src/gtk/transfer.c:1157
-#: src/gtk/transfer.c:1595
+#: src/gtk/transfer.c:1600
 msgid "Skipped"
 msgstr "Preskočen"
 
@@ -2289,74 +2308,74 @@
 msgid "Stopping the transfer of %s\n"
 msgstr "Zaustavi transfer %s\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1326
+#: src/gtk/transfer.c:1329
 #, c-format
 msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)"
 msgstr "%d%% zavrΕ‘eno, %02d:%02d:%02d preostalo. (Datoteka %ld od %ld)"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1354
+#: src/gtk/transfer.c:1359
 #, c-format
 msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
 msgstr "Primljeno %s od %s na %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d preostalo"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1363
+#: src/gtk/transfer.c:1368
 #, c-format
 msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
 msgstr "Primljeno %s of %s, transfer zaglavljen, nepoznato vremena preostalo"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1389
+#: src/gtk/transfer.c:1394
 #, c-format
 msgid "Retrieving file names...%s bytes"
 msgstr "Prenosim imena datoteka...%s bajtova"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1467 src/gtk/transfer.c:1489 src/gtk/transfer.c:1523
-#: src/gtk/transfer.c:1563 src/gtk/transfer.c:1616 src/gtk/transfer.c:1675
+#: src/gtk/transfer.c:1472 src/gtk/transfer.c:1494 src/gtk/transfer.c:1528
+#: src/gtk/transfer.c:1568 src/gtk/transfer.c:1621 src/gtk/transfer.c:1680
 msgid "There are no file transfers selected\n"
 msgstr "Nije selektovan nijedan transfer datoteke\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1507
+#: src/gtk/transfer.c:1512
 #, c-format
 msgid "Stopping the transfer on host %s\n"
 msgstr "Zaustavljam transfer na serveru %s\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1548 src/gtk/transfer.c:1601
+#: src/gtk/transfer.c:1553 src/gtk/transfer.c:1606
 #, c-format
 msgid "Skipping file %s on host %s\n"
 msgstr "Preskačem datoteku %s na serveru %s\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1762 src/gtk/transfer.c:1967 src/gtk/transfer.c:2006
+#: src/gtk/transfer.c:1767 src/gtk/transfer.c:1972 src/gtk/transfer.c:2011
 msgid "Overwrite"
 msgstr "PrepiΕ‘i"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1784 src/gtk/transfer.c:1977 src/gtk/transfer.c:2012
+#: src/gtk/transfer.c:1789 src/gtk/transfer.c:1982 src/gtk/transfer.c:2017
 msgid "Resume"
 msgstr "Nastavi"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1806 src/gtk/transfer.c:1972
+#: src/gtk/transfer.c:1811 src/gtk/transfer.c:1977
 msgid "Skip"
 msgstr "Preskoči"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1883
+#: src/gtk/transfer.c:1888
 msgid "Local Size"
 msgstr "Lokalna veličina"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1884
+#: src/gtk/transfer.c:1889
 msgid "Remote Size"
 msgstr "Udaljena veličina"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1885
+#: src/gtk/transfer.c:1890
 msgid "Action"
 msgstr "Akcija"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1887
+#: src/gtk/transfer.c:1892
 msgid "Download Files"
 msgstr "Preuzmi datoteku"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1887
+#: src/gtk/transfer.c:1892
 msgid "Upload Files"
 msgstr "PoΕ‘alji datoteku"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1913
+#: src/gtk/transfer.c:1918
 msgid ""
 "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n"
 "Please select what you would like to do"
@@ -2364,15 +2383,15 @@
 "Sledeće datoteke postoje i na lokalnom i na udaljenom kompjuteru\n"
 "Molimo vas da odaberete Ε‘ta ΕΎelite da uradite"
 
-#: src/gtk/transfer.c:2018
+#: src/gtk/transfer.c:2023
 msgid "Skip File"
 msgstr "Preskoči datoteku"
 
-#: src/gtk/transfer.c:2028
+#: src/gtk/transfer.c:2033
 msgid "Select All"
 msgstr "Označi sve"
 
-#: src/gtk/transfer.c:2034
+#: src/gtk/transfer.c:2039
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Skini oznake"
 
@@ -2468,9 +2487,8 @@
 msgstr "clear"
 
 #: src/text/gftp-text.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Available options: cache"
-msgstr "Dostupne opcije: snimljeno"
+msgstr "Dostupne opcije: privremeni smeΕ‘taj"
 
 #: src/text/gftp-text.c:43
 msgid "close"
@@ -2478,7 +2496,7 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:44
 msgid "Disconnects from the remote site"
-msgstr "Prekini konekciju ka udaljenom serveru"
+msgstr "Prekini vezu ka udaljenom serveru"
 
 #: src/text/gftp-text.c:45
 msgid "delete"
@@ -2490,11 +2508,11 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:47
 msgid "get"
-msgstr "prgeteuzmi"
+msgstr "preuzmi"
 
 #: src/text/gftp-text.c:48 src/text/gftp-text.c:72
 msgid "Downloads remote file(s)"
-msgstr "Preuzima udaljenu datoteku(e)"
+msgstr "Preuzima udaljene datoteke"
 
 #: src/text/gftp-text.c:49
 msgid "help"
@@ -2663,10 +2681,10 @@
 "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
 msgstr ""
 ">.\n"
-"Ako imate bilo koja pitanja, komentare ili predloge o ovom programu, "
-"osećajte se slobodnim da mi poőaljete emejl poruku. Uvek možete saznazi "
-"zadnje informacije o gFTPu na mojoj internet lokaciji na adresi http://www."
-"gftp.org/\n"
+"Ako imate bilo koja pitanja, komentare ili predloge o ovom programu, osećajte "
+"se slobodnim da mi poΕ‘aljete emejl poruku. Uvek moΕΎete saznazi zadnje "
+"informacije o gFTPu na mojoj internet lokaciji na adresi http://www.gftp."
+"org/\n"
 
 #: src/text/gftp-text.c:231
 msgid "Error: Command not recognized\n"
@@ -2751,12 +2769,12 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:1135
 msgid "Invalid argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan argument\n"
 
 #: src/text/gftp-text.c:1160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot open controlling terminal %s\n"
-msgstr "gFTP greΕ‘ka: Ne mogu da otvorim konfiguracionu datoteku %s: %s\n"
+msgstr "Ne mogu da otvorim terminal iz kog se upravlja %s\n"
 
 #: src/text/gftp-text.c:1238
 msgid "Clear the directory cache\n"
@@ -2864,8 +2882,8 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Interna greΕ‘ka gFTPa: Ne mogu da pronaΔ‘em unos u sačuvanu listu. Ovo je "
 #~ "definitivno greΕ‘ka. PoΕ‘aljite emejl poruku na masneyb@gftp.org o njoj. "
-#~ "Molimo vas da uključite podatke o verziji gFTPa i podatke kako je doőlo "
-#~ "do greΕ‘ke\n"
+#~ "Molimo vas da uključite podatke o verziji gFTPa i podatke kako je doőlo do "
+#~ "greΕ‘ke\n"
 
 #~ msgid "gFTP Icon"
 #~ msgstr "gFTP ikona"