changeset 928:6c53d2809e1b

Updated Occitan translation
author ymarcheg
date Sun, 29 Jul 2007 08:51:37 +0000
parents 9889e8eb3f52
children dd3a756aee5d
files po/oc.po
diffstat 1 files changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/oc.po	Sat Jul 28 23:27:54 2007 +0000
+++ b/po/oc.po	Sun Jul 29 08:51:37 2007 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# French translation of gFTP.
+# Occitan translation of gFTP.
 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gftp package.
 #
@@ -53,7 +53,7 @@
 #: ../lib/config_file.c:126 ../lib/config_file.c:133 ../lib/protocols.c:3200
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
-msgstr "Error : impossible de dubrir lo fichièr local %s : %s\n"
+msgstr "Error : impossible de dobrir lo fichièr local %s : %s\n"
 
 #: ../lib/config_file.c:143 ../lib/protocols.c:2901 ../lib/sslcommon.c:497
 #, c-format
@@ -79,7 +79,7 @@
 #: ../lib/config_file.c:203 ../lib/config_file.c:744
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n"
-msgstr "Error gFTP : impossible de dubrir lo fichièr dels favorits %s : %s\n"
+msgstr "Error gFTP : impossible de dobrir lo fichièr dels favorits %s : %s\n"
 
 #: ../lib/config_file.c:295 ../lib/config_file.c:317
 #, c-format
@@ -129,7 +129,7 @@
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n"
 msgstr ""
-"Error de gFTP : impossible de dubrir lo fichièr de configuracion %s : %s\n"
+"Error de gFTP : impossible de dobrir lo fichièr de configuracion %s : %s\n"
 
 #: ../lib/config_file.c:659
 #, c-format
@@ -149,7 +149,7 @@
 #: ../lib/config_file.c:678
 #, c-format
 msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n"
-msgstr "Alèrta gFTP : impossible de dubrir %s en escritura : %s\n"
+msgstr "Alèrta gFTP : impossible de dobrir %s en escritura : %s\n"
 
 #: ../lib/config_file.c:733
 msgid ""
@@ -196,7 +196,7 @@
 #: ../lib/fsp.c:237
 #, c-format
 msgid "Error: Error closing file: %s\n"
-msgstr "Error : error al moment de barrar lo fichièr : %s\n"
+msgstr "Error : error al moment de tampar lo fichièr : %s\n"
 
 #: ../lib/fsp.c:327
 #, c-format
@@ -484,7 +484,7 @@
 
 #: ../lib/options.h:96
 msgid "Show hidden files"
-msgstr "Mostrar los fichièrs amagats"
+msgstr "Visualizar los fichièrs amagats"
 
 #: ../lib/options.h:99
 msgid "Show hidden files in the listboxes"
@@ -1206,18 +1206,18 @@
 #: ../lib/sshv2.c:609
 #, c-format
 msgid "%d: Open %s\n"
-msgstr "%d : dubrir %s\n"
+msgstr "%d : dobrir %s\n"
 
 #: ../lib/sshv2.c:614
 #, c-format
 msgid "%d: Close\n"
-msgstr "%d : barrar\n"
+msgstr "%d : tampar\n"
 
 # #Utilisé pour les messages d'alerte ##
 #: ../lib/sshv2.c:618
 #, c-format
 msgid "%d: Open Directory %s\n"
-msgstr "%d : dubrir lo repertòri %s\n"
+msgstr "%d : dobrir lo repertòri %s\n"
 
 # #Utilisé pour les messages d'alerte ##
 #: ../lib/sshv2.c:623
@@ -1564,7 +1564,7 @@
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:951
 msgid "close"
-msgstr "barrar"
+msgstr "tampar"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:952
 msgid "Disconnects from the remote site"
@@ -1700,7 +1700,7 @@
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:989
 msgid "open"
-msgstr "dubrir"
+msgstr "dobrir"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:990
 msgid "Opens a connection to a remote site"
@@ -1799,7 +1799,7 @@
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:41
 msgid "Run Bookmark"
-msgstr "Dubrir lo favorit"
+msgstr "Dobrir lo favorit"
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:71
 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n"
@@ -2060,7 +2060,7 @@
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:219 ../src/gtk/gftp-gtk.c:235
 msgid "Open Location"
-msgstr "Dubrir un emplaçament"
+msgstr "Dobrir un emplaçament"
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:219
 msgid "Enter a URL to connect to"
@@ -2611,7 +2611,7 @@
 
 #: ../src/gtk/menu-items.c:558 ../src/gtk/view_dialog.c:385
 msgid "  Close  "
-msgstr "  Barrar  "
+msgstr "  Tampar  "
 
 #: ../src/gtk/menu-items.c:685
 msgid "Compare Windows"