changeset 583:969fd4525750

2004-10-05 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation.
author mitr
date Tue, 05 Oct 2004 10:12:00 +0000
parents 5df46f79d9c1
children 1f9d20637e84
files po/ChangeLog po/cs.po
diffstat 2 files changed, 54 insertions(+), 42 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog	Tue Oct 05 00:13:09 2004 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Tue Oct 05 10:12:00 2004 +0000
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-10-05  Miloslav Trmac  <mitr@volny.cz>
+
+	* cs.po: Updated Czech translation.
+
 2004-10-04  Adam Weinberger  <adamw@gnome.org>
 
 	* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
--- a/po/cs.po	Tue Oct 05 00:13:09 2004 +0000
+++ b/po/cs.po	Tue Oct 05 10:12:00 2004 +0000
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gFTP VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-04 11:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-04 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-05 03:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-05 12:00+0200\n"
 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,17 +47,17 @@
 msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n"
 msgstr "Chyba: Nemohu se posunout v souboru %s: %s\n"
 
-#: lib/config_file.c:117 lib/config_file.c:124 lib/protocols.c:2949
+#: lib/config_file.c:117 lib/config_file.c:124 lib/protocols.c:2973
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
 msgstr "Chyba: Nemohu otevřít místní soubor %s: %s\n"
 
-#: lib/config_file.c:134 lib/protocols.c:2656 lib/sslcommon.c:486
+#: lib/config_file.c:134 lib/protocols.c:2680 lib/sslcommon.c:486
 #, c-format
 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n"
 msgstr "Chyba: Nemohu zapisovat do socketu: %s\n"
 
-#: lib/config_file.c:142 lib/protocols.c:2580 lib/sshv2.c:364
+#: lib/config_file.c:142 lib/protocols.c:2604 lib/sshv2.c:364
 #: lib/sslcommon.c:439
 #, c-format
 msgid "Error: Could not read from socket: %s\n"
@@ -183,7 +183,8 @@
 "souboru, BUDOU přepsány. Pokud má položka ve svém komentáři (*), nemůžete ji "
 "změnit v gFTP"
 
-#: lib/config_file.c:1193 lib/rfc2068.c:545 lib/rfc2068.c:546
+#: lib/config_file.c:1193 lib/protocols.c:459 lib/protocols.c:530
+#: lib/rfc2068.c:545 lib/rfc2068.c:546
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<neznámý>"
 
@@ -709,118 +710,125 @@
 msgid "Loading directory listing %s from server (LC_TIME=%s)\n"
 msgstr "Načítám výpis adresáře %s od serveru (LC_TIME=%s)\n"
 
+#: lib/protocols.c:458 lib/protocols.c:490 lib/protocols.c:529
+#: lib/protocols.c:561
+#, c-format
+msgid ""
+"Error converting string '%s' from character set %s to character set %s: %s\n"
+msgstr "Chyba při převodu řetězce '%s' ze znakové sady %s do znakové sady %s: %s\n"
+
 #. Don't use request->logging_function since the strings must be in UTF-8
 #. for the GTK+ 2.x port
-#: lib/protocols.c:466
+#: lib/protocols.c:473
 #, c-format
 msgid "Error converting string '%s' to UTF-8 from current locale: %s\n"
 msgstr "Chyba při převodu řetězce '%s' z aktuálního locale do UTF-8: %s\n"
 
 #. Don't use request->logging_function since the strings must be in UTF-8
 #. for the GTK+ 2.x port
-#: lib/protocols.c:523
+#: lib/protocols.c:544
 #, c-format
 msgid "Error converting string '%s' to current locale from UTF-8: %s\n"
 msgstr "Chyba při převodu řetězce '%s' z UTF-8 do aktuálního locale: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:606
+#: lib/protocols.c:630
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n"
 msgstr "Chyba: Nemohu zapisovat do cache: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:638
+#: lib/protocols.c:662
 #, c-format
 msgid "Error: Could not find bookmark %s\n"
 msgstr "Chyba: Nemohu najít záložku %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:645
+#: lib/protocols.c:669
 #, c-format
 msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n"
 msgstr "Chyba záložek: Položka záložek %s nemá jméno počítače\n"
 
-#: lib/protocols.c:772
+#: lib/protocols.c:796
 #, c-format
 msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n"
 msgstr "Protokol '%s' není momentálně podporován.\n"
 
-#: lib/protocols.c:1118 lib/protocols.c:1133 lib/protocols.c:2163
-#: lib/protocols.c:2276
+#: lib/protocols.c:1142 lib/protocols.c:1157 lib/protocols.c:2187
+#: lib/protocols.c:2300
 #, c-format
 msgid "Looking up %s\n"
 msgstr "Vyhledávám %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:1124 lib/protocols.c:1139 lib/protocols.c:2168
-#: lib/protocols.c:2281
+#: lib/protocols.c:1148 lib/protocols.c:1163 lib/protocols.c:2192
+#: lib/protocols.c:2305
 #, c-format
 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu vyhledat jméno počítače %s: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:1492 lib/protocols.c:1493 lib/protocols.c:1534
-#: lib/protocols.c:1535 lib/protocols.c:1598 lib/protocols.c:1605
-#: lib/protocols.c:1681 lib/protocols.c:1682 lib/protocols.c:1718
+#: lib/protocols.c:1516 lib/protocols.c:1517 lib/protocols.c:1558
+#: lib/protocols.c:1559 lib/protocols.c:1622 lib/protocols.c:1629
+#: lib/protocols.c:1705 lib/protocols.c:1706 lib/protocols.c:1742
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
 
-#: lib/protocols.c:2186
+#: lib/protocols.c:2210
 #, c-format
 msgid "Failed to create a socket: %s\n"
 msgstr "Nemohu vytvořit socket: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:2192 lib/protocols.c:2295
+#: lib/protocols.c:2216 lib/protocols.c:2319
 #, c-format
 msgid "Trying %s:%d\n"
 msgstr "Zkouším %s:%d\n"
 
-#: lib/protocols.c:2197 lib/protocols.c:2302
+#: lib/protocols.c:2221 lib/protocols.c:2326
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu se připojit k %s: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:2235 lib/rfc959.c:639
+#: lib/protocols.c:2259 lib/rfc959.c:639
 #, c-format
 msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n"
 msgstr "Nemohu vytvořit socket IPv4: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:2259 lib/sshv2.c:987
+#: lib/protocols.c:2283 lib/sshv2.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n"
 msgstr ""
 "Nemohu vyhledat název služby %s/tcp. Zkontrolujte prosím svůj soubor "
 "services\n"
 
-#: lib/protocols.c:2318 lib/protocols.c:2958 lib/rfc959.c:648 lib/rfc959.c:803
+#: lib/protocols.c:2342 lib/protocols.c:2982 lib/rfc959.c:648 lib/rfc959.c:803
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n"
 msgstr "Chyba: Nemohu nastavit příznak zavření při exec: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:2325
+#: lib/protocols.c:2349
 #, c-format
 msgid "Connected to %s:%d\n"
 msgstr "Připojen k %s:%d\n"
 
-#: lib/protocols.c:2556 lib/protocols.c:2631 lib/sshv2.c:355
+#: lib/protocols.c:2580 lib/protocols.c:2655 lib/sshv2.c:355
 #, c-format
 msgid "Connection to %s timed out\n"
 msgstr "Spojení s %s vypršel čas\n"
 
-#: lib/protocols.c:2699
+#: lib/protocols.c:2723
 #, c-format
 msgid "Cannot get socket flags: %s\n"
 msgstr "Nemohu získat nastavení socketu: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:2713
+#: lib/protocols.c:2737
 #, c-format
 msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n"
 msgstr "Nemohu nastavit socket na neblokující: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:2848
+#: lib/protocols.c:2872
 #, c-format
 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n"
 msgstr ""
 "Chyba: Vzdálený počítač %s odpojen. Max. počet opakování vyčerpán...vzdávám "
 "to\n"
 
-#: lib/protocols.c:2856
+#: lib/protocols.c:2880
 #, c-format
 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n"
 msgstr "Chyba: Vzdálený počítač %s odpojen. Připojím se znovu za %d sekund\n"
@@ -1245,7 +1253,7 @@
 msgstr "%d: Utime %s %d\n"
 
 #: lib/sshv2.c:609 src/gtk/bookmarks.c:1020 src/gtk/bookmarks.c:1273
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:253 src/gtk/gtkui_transfer.c:361
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:253 src/gtk/gtkui_transfer.c:366
 #: src/gtk/misc-gtk.c:982 src/gtk/options_dialog.c:1109
 #: src/gtk/options_dialog.c:1313
 msgid "OK"
@@ -1881,7 +1889,7 @@
 msgstr "Přihlásit se jako ANONYMOUS"
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:1031 src/gtk/bookmarks.c:1284
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:265 src/gtk/gtkui_transfer.c:373
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:265 src/gtk/gtkui_transfer.c:378
 #: src/gtk/options_dialog.c:1120 src/gtk/options_dialog.c:1324
 msgid "  Cancel  "
 msgstr "  Zrušit  "
@@ -2457,17 +2465,17 @@
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Čekám..."
 
-#: src/gtk/gtkui_transfer.c:124 src/gtk/gtkui_transfer.c:299
-#: src/gtk/gtkui_transfer.c:326
+#: src/gtk/gtkui_transfer.c:124 src/gtk/gtkui_transfer.c:301
+#: src/gtk/gtkui_transfer.c:331
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Přepsat"
 
-#: src/gtk/gtkui_transfer.c:131 src/gtk/gtkui_transfer.c:305
-#: src/gtk/gtkui_transfer.c:332
+#: src/gtk/gtkui_transfer.c:131 src/gtk/gtkui_transfer.c:307
+#: src/gtk/gtkui_transfer.c:337
 msgid "Resume"
 msgstr "Navázat"
 
-#: src/gtk/gtkui_transfer.c:138 src/gtk/gtkui_transfer.c:302
+#: src/gtk/gtkui_transfer.c:138 src/gtk/gtkui_transfer.c:304
 msgid "Skip"
 msgstr "Vynechat"
 
@@ -2488,19 +2496,19 @@
 "Následující soubor(y) existuje na místním i vzdáleném počítači.\n"
 "Zvolte prosím, co chcete udělat"
 
-#: src/gtk/gtkui_transfer.c:308
+#: src/gtk/gtkui_transfer.c:310
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: src/gtk/gtkui_transfer.c:338
+#: src/gtk/gtkui_transfer.c:343
 msgid "Skip File"
 msgstr "Přeskočit soubor"
 
-#: src/gtk/gtkui_transfer.c:348
+#: src/gtk/gtkui_transfer.c:353
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrat vše"
 
-#: src/gtk/gtkui_transfer.c:354
+#: src/gtk/gtkui_transfer.c:359
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Zrušit výběr"