Mercurial > gftp.yaz
changeset 583:969fd4525750
2004-10-05 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
author | mitr |
---|---|
date | Tue, 05 Oct 2004 10:12:00 +0000 |
parents | 5df46f79d9c1 |
children | 1f9d20637e84 |
files | po/ChangeLog po/cs.po |
diffstat | 2 files changed, 54 insertions(+), 42 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog Tue Oct 05 00:13:09 2004 +0000 +++ b/po/ChangeLog Tue Oct 05 10:12:00 2004 +0000 @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-10-05 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2004-10-04 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
--- a/po/cs.po Tue Oct 05 00:13:09 2004 +0000 +++ b/po/cs.po Tue Oct 05 10:12:00 2004 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gFTP VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-04 11:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-04 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-05 03:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-05 12:00+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,17 +47,17 @@ msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n" msgstr "Chyba: Nemohu se posunout v souboru %s: %s\n" -#: lib/config_file.c:117 lib/config_file.c:124 lib/protocols.c:2949 +#: lib/config_file.c:117 lib/config_file.c:124 lib/protocols.c:2973 #, c-format msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n" msgstr "Chyba: Nemohu otevřít místní soubor %s: %s\n" -#: lib/config_file.c:134 lib/protocols.c:2656 lib/sslcommon.c:486 +#: lib/config_file.c:134 lib/protocols.c:2680 lib/sslcommon.c:486 #, c-format msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" msgstr "Chyba: Nemohu zapisovat do socketu: %s\n" -#: lib/config_file.c:142 lib/protocols.c:2580 lib/sshv2.c:364 +#: lib/config_file.c:142 lib/protocols.c:2604 lib/sshv2.c:364 #: lib/sslcommon.c:439 #, c-format msgid "Error: Could not read from socket: %s\n" @@ -183,7 +183,8 @@ "souboru, BUDOU přepsány. Pokud má položka ve svém komentáři (*), nemůžete ji " "změnit v gFTP" -#: lib/config_file.c:1193 lib/rfc2068.c:545 lib/rfc2068.c:546 +#: lib/config_file.c:1193 lib/protocols.c:459 lib/protocols.c:530 +#: lib/rfc2068.c:545 lib/rfc2068.c:546 msgid "<unknown>" msgstr "<neznámý>" @@ -709,118 +710,125 @@ msgid "Loading directory listing %s from server (LC_TIME=%s)\n" msgstr "Načítám výpis adresáře %s od serveru (LC_TIME=%s)\n" +#: lib/protocols.c:458 lib/protocols.c:490 lib/protocols.c:529 +#: lib/protocols.c:561 +#, c-format +msgid "" +"Error converting string '%s' from character set %s to character set %s: %s\n" +msgstr "Chyba při převodu řetězce '%s' ze znakové sady %s do znakové sady %s: %s\n" + #. Don't use request->logging_function since the strings must be in UTF-8 #. for the GTK+ 2.x port -#: lib/protocols.c:466 +#: lib/protocols.c:473 #, c-format msgid "Error converting string '%s' to UTF-8 from current locale: %s\n" msgstr "Chyba při převodu řetězce '%s' z aktuálního locale do UTF-8: %s\n" #. Don't use request->logging_function since the strings must be in UTF-8 #. for the GTK+ 2.x port -#: lib/protocols.c:523 +#: lib/protocols.c:544 #, c-format msgid "Error converting string '%s' to current locale from UTF-8: %s\n" msgstr "Chyba při převodu řetězce '%s' z UTF-8 do aktuálního locale: %s\n" -#: lib/protocols.c:606 +#: lib/protocols.c:630 #, c-format msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n" msgstr "Chyba: Nemohu zapisovat do cache: %s\n" -#: lib/protocols.c:638 +#: lib/protocols.c:662 #, c-format msgid "Error: Could not find bookmark %s\n" msgstr "Chyba: Nemohu najít záložku %s\n" -#: lib/protocols.c:645 +#: lib/protocols.c:669 #, c-format msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n" msgstr "Chyba záložek: Položka záložek %s nemá jméno počítače\n" -#: lib/protocols.c:772 +#: lib/protocols.c:796 #, c-format msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n" msgstr "Protokol '%s' není momentálně podporován.\n" -#: lib/protocols.c:1118 lib/protocols.c:1133 lib/protocols.c:2163 -#: lib/protocols.c:2276 +#: lib/protocols.c:1142 lib/protocols.c:1157 lib/protocols.c:2187 +#: lib/protocols.c:2300 #, c-format msgid "Looking up %s\n" msgstr "Vyhledávám %s\n" -#: lib/protocols.c:1124 lib/protocols.c:1139 lib/protocols.c:2168 -#: lib/protocols.c:2281 +#: lib/protocols.c:1148 lib/protocols.c:1163 lib/protocols.c:2192 +#: lib/protocols.c:2305 #, c-format msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" msgstr "Nemohu vyhledat jméno počítače %s: %s\n" -#: lib/protocols.c:1492 lib/protocols.c:1493 lib/protocols.c:1534 -#: lib/protocols.c:1535 lib/protocols.c:1598 lib/protocols.c:1605 -#: lib/protocols.c:1681 lib/protocols.c:1682 lib/protocols.c:1718 +#: lib/protocols.c:1516 lib/protocols.c:1517 lib/protocols.c:1558 +#: lib/protocols.c:1559 lib/protocols.c:1622 lib/protocols.c:1629 +#: lib/protocols.c:1705 lib/protocols.c:1706 lib/protocols.c:1742 msgid "unknown" msgstr "neznámý" -#: lib/protocols.c:2186 +#: lib/protocols.c:2210 #, c-format msgid "Failed to create a socket: %s\n" msgstr "Nemohu vytvořit socket: %s\n" -#: lib/protocols.c:2192 lib/protocols.c:2295 +#: lib/protocols.c:2216 lib/protocols.c:2319 #, c-format msgid "Trying %s:%d\n" msgstr "Zkouším %s:%d\n" -#: lib/protocols.c:2197 lib/protocols.c:2302 +#: lib/protocols.c:2221 lib/protocols.c:2326 #, c-format msgid "Cannot connect to %s: %s\n" msgstr "Nemohu se připojit k %s: %s\n" -#: lib/protocols.c:2235 lib/rfc959.c:639 +#: lib/protocols.c:2259 lib/rfc959.c:639 #, c-format msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n" msgstr "Nemohu vytvořit socket IPv4: %s\n" -#: lib/protocols.c:2259 lib/sshv2.c:987 +#: lib/protocols.c:2283 lib/sshv2.c:987 #, c-format msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n" msgstr "" "Nemohu vyhledat název služby %s/tcp. Zkontrolujte prosím svůj soubor " "services\n" -#: lib/protocols.c:2318 lib/protocols.c:2958 lib/rfc959.c:648 lib/rfc959.c:803 +#: lib/protocols.c:2342 lib/protocols.c:2982 lib/rfc959.c:648 lib/rfc959.c:803 #, c-format msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n" msgstr "Chyba: Nemohu nastavit příznak zavření při exec: %s\n" -#: lib/protocols.c:2325 +#: lib/protocols.c:2349 #, c-format msgid "Connected to %s:%d\n" msgstr "Připojen k %s:%d\n" -#: lib/protocols.c:2556 lib/protocols.c:2631 lib/sshv2.c:355 +#: lib/protocols.c:2580 lib/protocols.c:2655 lib/sshv2.c:355 #, c-format msgid "Connection to %s timed out\n" msgstr "Spojení s %s vypršel čas\n" -#: lib/protocols.c:2699 +#: lib/protocols.c:2723 #, c-format msgid "Cannot get socket flags: %s\n" msgstr "Nemohu získat nastavení socketu: %s\n" -#: lib/protocols.c:2713 +#: lib/protocols.c:2737 #, c-format msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n" msgstr "Nemohu nastavit socket na neblokující: %s\n" -#: lib/protocols.c:2848 +#: lib/protocols.c:2872 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" msgstr "" "Chyba: Vzdálený počítač %s odpojen. Max. počet opakování vyčerpán...vzdávám " "to\n" -#: lib/protocols.c:2856 +#: lib/protocols.c:2880 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" msgstr "Chyba: Vzdálený počítač %s odpojen. Připojím se znovu za %d sekund\n" @@ -1245,7 +1253,7 @@ msgstr "%d: Utime %s %d\n" #: lib/sshv2.c:609 src/gtk/bookmarks.c:1020 src/gtk/bookmarks.c:1273 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:253 src/gtk/gtkui_transfer.c:361 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:253 src/gtk/gtkui_transfer.c:366 #: src/gtk/misc-gtk.c:982 src/gtk/options_dialog.c:1109 #: src/gtk/options_dialog.c:1313 msgid "OK" @@ -1881,7 +1889,7 @@ msgstr "Přihlásit se jako ANONYMOUS" #: src/gtk/bookmarks.c:1031 src/gtk/bookmarks.c:1284 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:265 src/gtk/gtkui_transfer.c:373 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:265 src/gtk/gtkui_transfer.c:378 #: src/gtk/options_dialog.c:1120 src/gtk/options_dialog.c:1324 msgid " Cancel " msgstr " Zrušit " @@ -2457,17 +2465,17 @@ msgid "Waiting..." msgstr "Čekám..." -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:124 src/gtk/gtkui_transfer.c:299 -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:326 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:124 src/gtk/gtkui_transfer.c:301 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:331 msgid "Overwrite" msgstr "Přepsat" -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:131 src/gtk/gtkui_transfer.c:305 -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:332 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:131 src/gtk/gtkui_transfer.c:307 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:337 msgid "Resume" msgstr "Navázat" -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:138 src/gtk/gtkui_transfer.c:302 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:138 src/gtk/gtkui_transfer.c:304 msgid "Skip" msgstr "Vynechat" @@ -2488,19 +2496,19 @@ "Následující soubor(y) existuje na místním i vzdáleném počítači.\n" "Zvolte prosím, co chcete udělat" -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:308 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:310 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:338 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:343 msgid "Skip File" msgstr "Přeskočit soubor" -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:348 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:353 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:354 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:359 msgid "Deselect All" msgstr "Zrušit výběr"