changeset 619:97bccc6049cf

2004-11-09 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation.
author mitr
date Tue, 09 Nov 2004 14:21:18 +0000
parents 78e92eee1a3f
children bb2c8ee0a8b4
files po/ChangeLog po/cs.po
diffstat 2 files changed, 263 insertions(+), 249 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog	Sun Nov 07 15:58:39 2004 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Tue Nov 09 14:21:18 2004 +0000
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-11-09  Miloslav Trmac  <mitr@volny.cz>
+
+	* cs.po: Updated Czech translation.
+
 2004-11-06  Adam Weinberger  <adamw@gnome.org>
 
 	* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
--- a/po/cs.po	Sun Nov 07 15:58:39 2004 +0000
+++ b/po/cs.po	Tue Nov 09 14:21:18 2004 +0000
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gFTP VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-03 02:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-03 13:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-09 10:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-09 14:36+0100\n"
 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -590,15 +590,15 @@
 "Šířka sloupce jméno souboru v okně přenosu. Sloupec necháte automagicky "
 "měnit velikost nastavením na 0."
 
-#: lib/options.h:169 lib/options.h:175
+#: lib/options.h:173 lib/options.h:179
 msgid "The default column to sort by"
 msgstr "Implicitní sloupec, podle kterého třídit"
 
-#: lib/options.h:172 lib/options.h:178
+#: lib/options.h:176 lib/options.h:182
 msgid "Sort ascending or descending"
 msgstr "Třídit vzestupně nebo sestupně"
 
-#: lib/options.h:182 lib/options.h:200
+#: lib/options.h:186 lib/options.h:204
 msgid ""
 "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to "
 "have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
@@ -606,7 +606,7 @@
 "Šířka sloupce jméno souboru v listboxech souborů. Sloupec necháte "
 "automagicky měnit velikost nastavením na 0. Sloupec vypnete nastavením na -1."
 
-#: lib/options.h:185 lib/options.h:203
+#: lib/options.h:189 lib/options.h:207
 msgid ""
 "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
@@ -614,7 +614,7 @@
 "Šířka sloupce velikost v listboxech souborů. Sloupec necháte automagicky "
 "měnit velikost nastavením na 0. Sloupec vypnete nastavením na -1."
 
-#: lib/options.h:188 lib/options.h:206
+#: lib/options.h:192 lib/options.h:210
 msgid ""
 "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
@@ -622,7 +622,7 @@
 "Šířka sloupce uživatel v listboxech souborů. Sloupec necháte automagicky "
 "měnit velikost nastavením na 0. Sloupec vypnete nastavením na -1."
 
-#: lib/options.h:191 lib/options.h:209
+#: lib/options.h:195 lib/options.h:213
 msgid ""
 "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
@@ -630,7 +630,7 @@
 "Šířka sloupce skupina v listboxech souborů. Sloupec necháte automagicky "
 "měnit velikost nastavením na 0. Sloupec vypnete nastavením na -1."
 
-#: lib/options.h:194 lib/options.h:212
+#: lib/options.h:198 lib/options.h:216
 msgid ""
 "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
@@ -638,7 +638,7 @@
 "Šířka sloupce datum v listboxech souborů. Sloupec necháte automagicky měnit "
 "velikost nastavením na 0. Sloupec vypnete nastavením na -1."
 
-#: lib/options.h:197 lib/options.h:215
+#: lib/options.h:201 lib/options.h:219
 msgid ""
 "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
@@ -646,47 +646,47 @@
 "Šířka sloupce atributy v listboxech souborů. Sloupec necháte automagicky "
 "měnit velikost nastavením na 0. Sloupec vypnete nastavením na -1."
 
-#: lib/options.h:218
+#: lib/options.h:222
 msgid "The color of the commands that are sent to the server"
 msgstr "Barva příkazů posílaných na server"
 
-#: lib/options.h:221
+#: lib/options.h:225
 msgid "The color of the commands that are received from the server"
 msgstr "Barva příkazů přijímaných ze serveru"
 
-#: lib/options.h:224
+#: lib/options.h:228
 msgid "The color of the error messages"
 msgstr "Barva chybových zpráv"
 
-#: lib/options.h:227
+#: lib/options.h:231
 msgid "The color of the rest of the log messages"
 msgstr "Barva ostatních zpráv záznamu"
 
-#: lib/options.h:233 lib/rfc959.c:40
+#: lib/options.h:237 lib/rfc959.c:40
 msgid "FTP"
 msgstr "FTP"
 
-#: lib/options.h:236 lib/options.h:238
+#: lib/options.h:240 lib/options.h:242
 msgid "FTPS"
 msgstr "FTPS"
 
-#: lib/options.h:241 lib/rfc2068.c:27
+#: lib/options.h:245 lib/rfc2068.c:27
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: lib/options.h:244 lib/options.h:246
+#: lib/options.h:248 lib/options.h:250
 msgid "HTTPS"
 msgstr "HTTPS"
 
-#: lib/options.h:249
+#: lib/options.h:253
 msgid "Local"
 msgstr "Místní"
 
-#: lib/options.h:251
+#: lib/options.h:255
 msgid "SSH2"
 msgstr "SSH2"
 
-#: lib/options.h:253 src/gtk/bookmarks.c:888
+#: lib/options.h:257 src/gtk/bookmarks.c:886
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Záložka"
 
@@ -931,11 +931,11 @@
 
 #: lib/rfc959.c:28
 msgid "user@host"
-msgstr "uživatel@hostitel"
+msgstr "uživatel@počítač"
 
 #: lib/rfc959.c:29
 msgid "user@host:port"
-msgstr "uživatel@hostitel:port"
+msgstr "uživatel@počítač:port"
 
 #: lib/rfc959.c:30
 msgid "AUTHENTICATE"
@@ -943,11 +943,11 @@
 
 #: lib/rfc959.c:31
 msgid "user@host port"
-msgstr "uživatel@hostitel port"
+msgstr "uživatel@počítač port"
 
 #: lib/rfc959.c:32
 msgid "user@host NOAUTH"
-msgstr "uživatel@hostitel NOAUTH"
+msgstr "uživatel@počítač NOAUTH"
 
 #: lib/rfc959.c:33
 msgid "HTTP Proxy"
@@ -1253,9 +1253,9 @@
 msgid "%d: Utime %s %d\n"
 msgstr "%d: Utime %s %d\n"
 
-#: lib/sshv2.c:609 src/gtk/bookmarks.c:1047 src/gtk/bookmarks.c:1300
+#: lib/sshv2.c:609 src/gtk/bookmarks.c:1045 src/gtk/bookmarks.c:1298
 #: src/gtk/chmod_dialog.c:253 src/gtk/gtkui_transfer.c:366
-#: src/gtk/misc-gtk.c:1009 src/gtk/options_dialog.c:1109
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1011 src/gtk/options_dialog.c:1109
 #: src/gtk/options_dialog.c:1313
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -1775,8 +1775,8 @@
 msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n"
 msgstr "Úspěšně přeneseno %s rychlostí %.2f KB/s\n"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:40 src/gtk/gftp-gtk.c:203 src/gtk/gftp-gtk.c:1030
-#: src/gtk/misc-gtk.c:510 src/gtk/misc-gtk.c:518
+#: src/gtk/bookmarks.c:40 src/gtk/gftp-gtk.c:213 src/gtk/gftp-gtk.c:1063
+#: src/gtk/misc-gtk.c:512 src/gtk/misc-gtk.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n"
 msgstr "%s: Před jinou činností prosím nejdříve stiskněte tlačítko stop\n"
@@ -1816,19 +1816,19 @@
 msgid "Remember password"
 msgstr "Pamatovat si heslo"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:488 src/gtk/bookmarks.c:498
+#: src/gtk/bookmarks.c:473 src/gtk/bookmarks.c:483
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nová složka"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:489
+#: src/gtk/bookmarks.c:474
 msgid "Enter the name of the new folder to create"
 msgstr "Zadejte jméno nové složky"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:499
+#: src/gtk/bookmarks.c:484
 msgid "Enter the name of the new item to create"
 msgstr "Zadejte jméno nové položky"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:572
+#: src/gtk/bookmarks.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to erase the bookmark\n"
@@ -1837,101 +1837,101 @@
 "Opravdu chcete odstranit záložku\n"
 "%s a všechny její potomky?"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:573
+#: src/gtk/bookmarks.c:558
 msgid "Delete Bookmark"
 msgstr "Odstranit záložku"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:601
+#: src/gtk/bookmarks.c:630
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Záložky"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:852 src/gtk/bookmarks.c:855
+#: src/gtk/bookmarks.c:850 src/gtk/bookmarks.c:853
 msgid "Edit Entry"
 msgstr "Upravit položku"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:893
+#: src/gtk/bookmarks.c:891
 msgid "Description:"
 msgstr "Popis:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:908
+#: src/gtk/bookmarks.c:906
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Jméno počítače:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:921
+#: src/gtk/bookmarks.c:919
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:938
+#: src/gtk/bookmarks.c:936
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokol:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:962
+#: src/gtk/bookmarks.c:960
 msgid "Remote Directory:"
 msgstr "Vzdálený adresář:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:975
+#: src/gtk/bookmarks.c:973
 msgid "Local Directory:"
 msgstr "Místní adresář:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:992
+#: src/gtk/bookmarks.c:990
 msgid "Username:"
 msgstr "Jméno uživ.:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1005 src/text/textui.c:86
+#: src/gtk/bookmarks.c:1003 src/text/textui.c:86
 msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1019
+#: src/gtk/bookmarks.c:1017
 msgid "Account:"
 msgstr "Účet:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1033
+#: src/gtk/bookmarks.c:1031
 msgid "Log in as ANONYMOUS"
 msgstr "Přihlásit se jako ANONYMOUS"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1058 src/gtk/bookmarks.c:1311
+#: src/gtk/bookmarks.c:1056 src/gtk/bookmarks.c:1309
 #: src/gtk/chmod_dialog.c:265 src/gtk/gtkui_transfer.c:378
 #: src/gtk/options_dialog.c:1120 src/gtk/options_dialog.c:1324
 msgid "  Cancel  "
 msgstr "  Zrušit  "
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1067 src/gtk/options_dialog.c:1335
+#: src/gtk/bookmarks.c:1065 src/gtk/options_dialog.c:1335
 msgid "Apply"
 msgstr "Použít"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1217
+#: src/gtk/bookmarks.c:1215
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Soubor"
 
+#: src/gtk/bookmarks.c:1216
+msgid "/File/tearoff"
+msgstr "/Soubor/tearoff"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:1217
+msgid "/File/New Folder..."
+msgstr "/Soubor/Nová složka..."
+
 #: src/gtk/bookmarks.c:1218
-msgid "/File/tearoff"
-msgstr "/Soubor/tearoff"
-
-#: src/gtk/bookmarks.c:1219
-msgid "/File/New Folder..."
-msgstr "/Soubor/Nová složka..."
-
-#: src/gtk/bookmarks.c:1220
 msgid "/File/New Item..."
 msgstr "/Soubor/Nová položka..."
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1221
+#: src/gtk/bookmarks.c:1219
 msgid "/File/Delete"
 msgstr "/Soubor/Odstranit"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1222
+#: src/gtk/bookmarks.c:1220
 msgid "/File/Properties..."
 msgstr "/Soubor/Vlastnosti..."
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1223
+#: src/gtk/bookmarks.c:1221
 msgid "/File/sep"
 msgstr "/Soubor/sep"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1224
+#: src/gtk/bookmarks.c:1222
 msgid "/File/Close"
 msgstr "/Soubor/Zavřít"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1242 src/gtk/bookmarks.c:1245
+#: src/gtk/bookmarks.c:1240 src/gtk/bookmarks.c:1243
 msgid "Edit Bookmarks"
 msgstr "Upravit záložky"
 
@@ -1964,7 +1964,7 @@
 msgid "Sticky"
 msgstr "Sticky"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:192 src/gtk/gftp-gtk.c:715
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:192 src/gtk/gftp-gtk.c:748
 msgid "User"
 msgstr "Uživatel"
 
@@ -1983,7 +1983,7 @@
 msgid "Execute"
 msgstr "Spuštění"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:212 src/gtk/gftp-gtk.c:716
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:212 src/gtk/gftp-gtk.c:749
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
@@ -2023,11 +2023,11 @@
 msgid "Drag-N-Drop"
 msgstr "Táhni a pusť"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:117
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:127
 msgid "Exit"
 msgstr "Konec"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:117
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:127
 msgid ""
 "There are file transfers in progress.\n"
 "Are you sure you want to exit?"
@@ -2035,373 +2035,381 @@
 "Probíhají přenosy souborů\n"
 "Opravdu chcete skončit?"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:188
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:198
 msgid "Connect via URL"
 msgstr "Připojit se k URL"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:188
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:198
 msgid "Enter a URL to connect to"
 msgstr "Zadejte URL, ke kterému se připojit"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:204
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:214
 msgid "OpenURL"
 msgstr "OpenURL"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:234
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:244
 msgid "/_FTP"
 msgstr "/_FTP"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:235
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:245
 msgid "/FTP/tearoff"
 msgstr "/FTP/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:236
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:246
 msgid "/FTP/Window 1"
 msgstr "/FTP/Okno 1"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:238
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:248
 msgid "/FTP/Window 2"
 msgstr "/FTP/Okno 2"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:240 src/gtk/gftp-gtk.c:245 src/gtk/gftp-gtk.c:248
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:250 src/gtk/gftp-gtk.c:255 src/gtk/gftp-gtk.c:258
 msgid "/FTP/sep"
 msgstr "/FTP/sep"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:241
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:251
 msgid "/FTP/Ascii"
 msgstr "/FTP/Ascii"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:243
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:253
 msgid "/FTP/Binary"
 msgstr "/FTP/Binární"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:246
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:256
 msgid "/FTP/_Options..."
 msgstr "/FTP/_Možnosti..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:249
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:259
 msgid "/FTP/_Quit"
 msgstr "/FTP/_Konec"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:250
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:260
 msgid "/_Local"
 msgstr "/_Místní"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:251
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:261
 msgid "/Local/tearoff"
 msgstr "/Místní/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:252
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:262
 msgid "/Local/Open URL..."
 msgstr "/Místní/Otevřít URL..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:253
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:263
 msgid "/Local/Disconnect"
 msgstr "/Místní/Odpojit"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:254 src/gtk/gftp-gtk.c:260
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:264 src/gtk/gftp-gtk.c:270
 msgid "/Local/sep"
 msgstr "/Místní/sep"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:255
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:265
 msgid "/Local/Change Filespec..."
 msgstr "/Místní/Změnit masku..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:256
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:266
 msgid "/Local/Show selected"
 msgstr "/Místní/Zobrazit vybrané"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:257
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:267
 msgid "/Local/Select All"
 msgstr "/Místní/Vybrat vše"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:258
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:268
 msgid "/Local/Select All Files"
 msgstr "/Místní/Vybrat všechny soubory"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:259
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:269
 msgid "/Local/Deselect All"
 msgstr "/Místní/Zrušit výběr"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:261
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:271
 msgid "/Local/Save Directory Listing..."
 msgstr "/Místní/Uložit výpis adresáře..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:262
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:272
 msgid "/Local/Send SITE Command..."
 msgstr "/Místní/Odeslat příkaz SITE..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:263
-msgid "/Local/Change Directory"
-msgstr "/Místní/Změnit adresář"
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:264
-msgid "/Local/Chmod..."
-msgstr "/Místní/Změnit práva..."
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:265
-msgid "/Local/Make Directory..."
-msgstr "/Místní/Vytvořit adresář"
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:266
-msgid "/Local/Rename..."
-msgstr "/Místní/Přejmenovat..."
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:267
-msgid "/Local/Delete..."
-msgstr "/Místní/Odstranit"
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:268
-msgid "/Local/Edit..."
-msgstr "/Místní/Upravit..."
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:269
-msgid "/Local/View..."
-msgstr "/Místní/Zobrazit..."
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:270
-msgid "/Local/Refresh"
-msgstr "/Místní/Obnovit"
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:271
-msgid "/_Remote"
-msgstr "/_Vzdálený"
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:272
-msgid "/Remote/tearoff"
-msgstr "/Vzdálený/tearoff"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:273
-msgid "/Remote/Open _URL..."
-msgstr "/Vzdálený/Otevřít _URL..."
+msgid "/Local/Change Directory"
+msgstr "/Místní/Změnit adresář"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:274
+msgid "/Local/Chmod..."
+msgstr "/Místní/Změnit práva..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:275
+msgid "/Local/Make Directory..."
+msgstr "/Místní/Vytvořit adresář"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:276
+msgid "/Local/Rename..."
+msgstr "/Místní/Přejmenovat..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:277
+msgid "/Local/Delete..."
+msgstr "/Místní/Odstranit"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:278
+msgid "/Local/Edit..."
+msgstr "/Místní/Upravit..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:279
+msgid "/Local/View..."
+msgstr "/Místní/Zobrazit..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:280
+msgid "/Local/Refresh"
+msgstr "/Místní/Obnovit"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:281
+msgid "/_Remote"
+msgstr "/_Vzdálený"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:282
+msgid "/Remote/tearoff"
+msgstr "/Vzdálený/tearoff"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:283
+msgid "/Remote/Open _URL..."
+msgstr "/Vzdálený/Otevřít _URL..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:285
 msgid "/Remote/Disconnect"
 msgstr "/Vzdálený/Odpojit"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:277 src/gtk/gftp-gtk.c:283
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:287 src/gtk/gftp-gtk.c:293
 msgid "/Remote/sep"
 msgstr "/Vzdálený/sep"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:278
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:288
 msgid "/Remote/Change Filespec..."
 msgstr "/Vzdálený/Změnit masku..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:279
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:289
 msgid "/Remote/Show selected"
 msgstr "/Lokální/Zobrazit vybrané"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:280
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:290
 msgid "/Remote/Select All"
 msgstr "/Vzdálený/Vybrat vše"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:281
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:291
 msgid "/Remote/Select All Files"
 msgstr "/Vzdálený/Vybrat všechny soubory"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:282
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:292
 msgid "/Remote/Deselect All"
 msgstr "/Vzdálený/Zrušit výběr"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:284
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:294
 msgid "/Remote/Save Directory Listing..."
 msgstr "/Vzdálený/Uložit výpis adresáře..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:285
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:295
 msgid "/Remote/Send SITE Command..."
 msgstr "/Vzdálený/Poslat příkaz SITE..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:286
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:296
 msgid "/Remote/Change Directory"
 msgstr "/Vzdálený/Změnit adresář"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:287
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:297
 msgid "/Remote/Chmod..."
 msgstr "/Vzdálený/Změnit práva..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:288
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:298
 msgid "/Remote/Make Directory..."
 msgstr "/Vzdálený/Vytvořit adresář..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:289
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:299
 msgid "/Remote/Rename..."
 msgstr "/Vzdálený/Přejmenovat..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:290
-msgid "/Remote/Delete..."
-msgstr "/Vzdálený/Odstranit..."
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:291
-msgid "/Remote/Edit..."
-msgstr "/Vzdálený/Upravit..."
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:292
-msgid "/Remote/View..."
-msgstr "/Vzdálený/Zobrazit..."
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:293
-msgid "/Remote/Refresh"
-msgstr "/Vzdálený/Obnovit"
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:294
-msgid "/_Bookmarks"
-msgstr "/_Záložky"
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:295
-msgid "/Bookmarks/tearoff"
-msgstr "/Záložky/tearoff"
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:296
-msgid "/Bookmarks/Add bookmark"
-msgstr "/Záložky/Přidat záložku"
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:298
-msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks"
-msgstr "/Záložky/Upravit záložku"
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:299
-msgid "/Bookmarks/sep"
-msgstr "/Záložky/sep"
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:300
-msgid "/_Transfers"
-msgstr "/_Přenosy"
+msgid "/Remote/Delete..."
+msgstr "/Vzdálený/Odstranit..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:301
+msgid "/Remote/Edit..."
+msgstr "/Vzdálený/Upravit..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:302
+msgid "/Remote/View..."
+msgstr "/Vzdálený/Zobrazit..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:303
+msgid "/Remote/Refresh"
+msgstr "/Vzdálený/Obnovit"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:304
+msgid "/_Bookmarks"
+msgstr "/_Záložky"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:305
+msgid "/Bookmarks/tearoff"
+msgstr "/Záložky/tearoff"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:306
+msgid "/Bookmarks/Add bookmark"
+msgstr "/Záložky/Přidat záložku"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:308
+msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks"
+msgstr "/Záložky/Upravit záložku"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:309
+msgid "/Bookmarks/sep"
+msgstr "/Záložky/sep"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:310
+msgid "/_Transfers"
+msgstr "/_Přenosy"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:311
 msgid "/Transfers/tearoff"
 msgstr "/Přenosy/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:302
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:312
 msgid "/Transfers/Start Transfer"
 msgstr "/Přenosy/Zahájit přenos"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:303
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:313
 msgid "/Transfers/Stop Transfer"
 msgstr "/Přenosy/Ukončit přenos"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:305 src/gtk/gftp-gtk.c:313
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:315 src/gtk/gftp-gtk.c:323
 msgid "/Transfers/sep"
 msgstr "/Přenosy/sep"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:306
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:316
 msgid "/Transfers/Skip Current File"
 msgstr "/Přenosy/Přeskočit aktuální soubor"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:307
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:317
 msgid "/Transfers/Remove File"
 msgstr "/Přenosy/Odebrat soubor"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:309
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:319
 msgid "/Transfers/Move File Up"
 msgstr "/Přenosy/Posunout soubor nahoru"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:311
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:321
 msgid "/Transfers/Move File Down"
 msgstr "/Přenosy/Posunout soubor dolů"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:314
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:324
 msgid "/Transfers/Retrieve Files"
 msgstr "/Přenosy/Stáhnout soubory"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:315
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:325
 msgid "/Transfers/Put Files"
 msgstr "/Přenosy/Odeslat soubory"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:316
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:326
 msgid "/L_ogging"
 msgstr "_Záznam"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:317
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:327
 msgid "/Logging/tearoff"
 msgstr "/Záznam/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:318
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:328
 msgid "/Logging/Clear"
 msgstr "/Záznam/Vyčistit"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:319
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:329
 msgid "/Logging/View log"
 msgstr "/Záznam/Zobrazit záznam"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:320
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:330
 msgid "/Logging/Save log..."
 msgstr "/Záznam/Uložit záznam..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:321
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:331
 msgid "/Tool_s"
 msgstr "/Ná_stroje"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:322
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:332
 msgid "/Tools/tearoff"
 msgstr "/Nástroje/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:323
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:333
 msgid "/Tools/Compare Windows"
 msgstr "/Nástroje/Porovnat okna"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:324
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:334
 msgid "/Tools/Clear Cache"
 msgstr "/Nástroje/Vyčistit cache"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:325
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Nápověda"
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:326
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:335
+msgid "/Help"
+msgstr "/Nápověda"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:336
 msgid "/Help/tearoff"
 msgstr "/Nápověda/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:327
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:337
 msgid "/Help/About"
 msgstr "/Nápověda/O aplikaci"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:447
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:458
 msgid "Host: "
-msgstr "Hostitel: "
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:465
+msgstr "Počítač: "
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:460
+msgid "_Host: "
+msgstr "_Počítač: "
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:486
 msgid "Port: "
 msgstr "Port: "
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:483
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:507
 msgid "User: "
 msgstr "Uživatel: "
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:501
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:509
+msgid "_User: "
+msgstr "_Uživatel: "
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:534
 msgid "Pass: "
 msgstr "Heslo: "
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:571
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:604
 msgid "Command: "
 msgstr "Příkaz: "
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:713 src/gtk/gftp-gtk.c:919 src/gtk/gtkui_transfer.c:216
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:746 src/gtk/gftp-gtk.c:952 src/gtk/gtkui_transfer.c:216
 msgid "Filename"
 msgstr "Jméno souboru"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:714
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:747
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:717
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:750
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:718
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:751
 msgid "Attribs"
 msgstr "Atributy"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:920
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:953
 msgid "Progress"
 msgstr "Průběh"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:1031 src/gtk/misc-gtk.c:944 src/gtk/misc-gtk.c:1018
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:1064 src/gtk/misc-gtk.c:946 src/gtk/misc-gtk.c:1020
 msgid "Connect"
 msgstr "Spojeno"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:1061
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:1094
 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n"
-msgstr "Chyba: Musíte zadat hostitele, ke kterému se připojit\n"
+msgstr "Chyba: Musíte zadat počítač, ke kterému se připojit\n"
 
 #: src/gtk/gtkui.c:51
 msgid "Refresh"
@@ -2435,8 +2443,8 @@
 msgid "Enter name of directory to create"
 msgstr "Zadej jméno vytvářeného adresáře"
 
-#: src/gtk/gtkui.c:338 src/gtk/gtkui.c:350 src/gtk/misc-gtk.c:947
-#: src/gtk/misc-gtk.c:1021
+#: src/gtk/gtkui.c:338 src/gtk/gtkui.c:350 src/gtk/misc-gtk.c:949
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1023
 msgid "Rename"
 msgstr "Přejmenovat"
 
@@ -2591,82 +2599,84 @@
 msgid "Compare Windows"
 msgstr "Porovnat okna"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:252
+#: src/gtk/misc-gtk.c:253
 msgid "Disconnect from the remote server"
 msgstr "Odpojit se od vzdáleného serveru"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:255
+#: src/gtk/misc-gtk.c:257
 msgid ""
 "Connect to the site specified in the host entry. If the host entry is blank, "
 "then a dialog is presented that will allow you to enter a URL."
-msgstr "Připojit se k serveru zadaném v poli počítače. Je-li pole počítače prázdné, je otevřen dialog, který vám umožní zadat URL."
-
-#: src/gtk/misc-gtk.c:302
+msgstr ""
+"Připojit se k serveru zadaném v poli počítače. Je-li pole počítače prázdné, "
+"je otevřen dialog, který vám umožní zadat URL."
+
+#: src/gtk/misc-gtk.c:304
 msgid "All Files"
 msgstr "Všechny soubory"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:309
+#: src/gtk/misc-gtk.c:311
 msgid "] (Cached) ["
 msgstr "] (Cached) ["
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:334
+#: src/gtk/misc-gtk.c:336
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nespojeno"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:437
+#: src/gtk/misc-gtk.c:439
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s\n"
 msgstr "Chyba při otevírání souboru %s: %s\n"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:526
+#: src/gtk/misc-gtk.c:528
 #, c-format
 msgid "%s: Not connected to a remote site\n"
 msgstr "%s: Nespojen se vzdáleným počítačem\n"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:533
+#: src/gtk/misc-gtk.c:535
 #, c-format
 msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n"
 msgstr "%s: Tato vlastnost není v tomto protokolu k dispozici\n"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:541
+#: src/gtk/misc-gtk.c:543
 #, c-format
 msgid "%s: You must only have one item selected\n"
 msgstr "%s: Musíte vybrat jen jednu položku\n"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:548
+#: src/gtk/misc-gtk.c:550
 #, c-format
 msgid "%s: You must have at least one item selected\n"
 msgstr "%s: Musíte vybrat aspoň jednu položku\n"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:941 src/gtk/misc-gtk.c:1015
+#: src/gtk/misc-gtk.c:943 src/gtk/misc-gtk.c:1017
 msgid "Change"
 msgstr "Změnit"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:1012 src/gtk/options_dialog.c:1180
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1014 src/gtk/options_dialog.c:1180
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:1038
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1040
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:1108
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1110
 msgid "  Yes  "
 msgstr "  Ano  "
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:1118
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1120
 msgid "  No  "
 msgstr "  Ne  "
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:1178
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1180
 msgid "Getting directory listings"
 msgstr "Získávám výpisy adresáře"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:1198
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1200
 msgid "  Stop  "
 msgstr "  Stop  "
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:1208
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1210
 #, c-format
 msgid ""
 "Received %ld directories\n"
@@ -2675,18 +2685,18 @@
 "Přeneseno %ld adresářů\n"
 "a %ld souborů"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:1284
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1286
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n"
 msgstr "Chyba gFTP: Nemohu najít soubor %s v %s nebo %s\n"
 
 #: src/gtk/options_dialog.c:920
 msgid "Edit Host"
-msgstr "Upravit hostitele"
+msgstr "Upravit počítač"
 
 #: src/gtk/options_dialog.c:920
 msgid "Add Host"
-msgstr "Přidat hostitele"
+msgstr "Přidat počítač"
 
 #: src/gtk/options_dialog.c:952 src/gtk/options_dialog.c:1043
 msgid "Domain"
@@ -2702,7 +2712,7 @@
 
 #: src/gtk/options_dialog.c:1151
 msgid "Local Hosts"
-msgstr "Místní hostitelé"
+msgstr "Místní počítače"
 
 #: src/gtk/options_dialog.c:1187 src/gtk/view_dialog.c:105
 msgid "Edit"
@@ -2804,12 +2814,12 @@
 #: src/gtk/transfer.c:923
 #, c-format
 msgid "Stopping the transfer on host %s\n"
-msgstr "Zastavuji přenos s hostitelem %s\n"
+msgstr "Zastavuji přenos s počítačem %s\n"
 
 #: src/gtk/transfer.c:964 src/gtk/transfer.c:1017
 #, c-format
 msgid "Skipping file %s on host %s\n"
-msgstr "Přeskakuji soubor %s na hostiteli %s\n"
+msgstr "Přeskakuji soubor %s na počítači %s\n"
 
 #: src/gtk/view_dialog.c:36
 msgid "View"