Mercurial > gftp.yaz
changeset 717:ae039b4fc563
2005-08-10 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>
author | al_shopov |
---|---|
date | Wed, 10 Aug 2005 15:23:50 +0000 |
parents | 94012039a89d |
children | 48c43cbf28a7 |
files | po/ChangeLog po/bg.po |
diffstat | 2 files changed, 14 insertions(+), 9 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog Mon Aug 08 13:56:09 2005 +0000 +++ b/po/ChangeLog Wed Aug 10 15:23:50 2005 +0000 @@ -1,3 +1,8 @@ +2005-08-10 Alexander Shopov <ash@contact.bg> + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org> + 2005-08-08 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
--- a/po/bg.po Mon Aug 08 13:56:09 2005 +0000 +++ b/po/bg.po Wed Aug 10 15:23:50 2005 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ # gFTP Bulgarian .po file -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002. # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004. @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gftp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-06 10:25+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-06 10:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-10 18:23+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:36+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian GNOME translation team <dict@fsa-bg.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1159,7 +1159,7 @@ #: ../lib/rfc959.c:679 ../lib/rfc959.c:689 #, c-format msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n" -msgstr "Не може да се открие IP адреса в PASV отговор '%s'\n" +msgstr "Не може да се открие IP адреса в PASV отговор „%s“\n" #: ../lib/rfc959.c:715 #, c-format @@ -1199,7 +1199,7 @@ #: ../lib/rfc959.c:865 ../lib/rfc959.c:874 #, c-format msgid "Invalid EPSV response '%s'\n" -msgstr "Невалиден EPSV отговор '%s'\n" +msgstr "Невалиден EPSV отговор „%s“\n" #: ../lib/rfc959.c:931 #, c-format @@ -1259,7 +1259,7 @@ #: ../lib/sshv2.c:308 msgid "Enter passphrase for key '" -msgstr "Въведете парола за ключа '" +msgstr "Въведете парола за ключа „" #: ../lib/sshv2.c:309 msgid "Password" @@ -2557,7 +2557,7 @@ #: ../src/gtk/gtkui.c:119 ../src/gtk/transfer.c:555 ../src/gtk/transfer.c:565 msgid "Please enter your password for this site" -msgstr "Моля въведете вашата парола за този сайт" +msgstr "Въведете паролата си за този сайт" #: ../src/gtk/gtkui.c:274 msgid "Operation canceled...you must enter a string\n" @@ -2640,7 +2640,7 @@ "Please select what you would like to do" msgstr "" "Следните файлове съществуват на двата компютъра\n" -"Моля изберете какво искате да правите" +"Изберете какво искате да правите" #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:312 msgid "Error" @@ -2703,7 +2703,7 @@ "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in " "either %s or in %s" msgstr "" -"Не мога да намеря файла с лицензното споразумение COPYING. Моля убедете се, " +"Не може да се намери файла с лицензното споразумение (COPYING). Убедете се, " "че е в %s или %s" #: ../src/gtk/menu-items.c:468 ../src/gtk/menu-items.c:473