Mercurial > gftp.yaz
changeset 221:c0d7f3b6e8cb
Update Czech translation
author | mitr |
---|---|
date | Fri, 11 Jul 2003 20:35:58 +0000 |
parents | 6de9a8280aa4 |
children | 007145d7d975 |
files | po/ChangeLog po/cs.po |
diffstat | 2 files changed, 134 insertions(+), 124 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog Fri Jul 11 01:48:08 2003 +0000 +++ b/po/ChangeLog Fri Jul 11 20:35:58 2003 +0000 @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-07-11 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2003-07-08 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation.
--- a/po/cs.po Fri Jul 11 01:48:08 2003 +0000 +++ b/po/cs.po Fri Jul 11 20:35:58 2003 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gFTP 2.0.8pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-08 19:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-11 20:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-11 22:19+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Chyba: Nemohu vytvořit dočasný soubor: %s\n" #: lib/cache.c:159 lib/cache.c:201 lib/local.c:98 lib/local.c:213 -#: lib/misc.c:288 lib/misc.c:294 lib/rfc2068.c:258 lib/sshv2.c:956 +#: lib/misc.c:289 lib/misc.c:295 lib/rfc2068.c:261 lib/sshv2.c:989 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s\n" msgstr "Chyba při zavírání deskriptoru souboru: %s\n" @@ -153,11 +153,11 @@ "souboru, BUDOU přepsány. Pokud má položka ve svém komentáři (*), nemůžete ji " "změnit v gFTP" -#: lib/config_file.c:1068 lib/rfc2068.c:560 lib/rfc2068.c:561 +#: lib/config_file.c:1072 lib/rfc2068.c:555 lib/rfc2068.c:556 msgid "<unknown>" msgstr "<neznámý>" -#: lib/config_file.c:1130 lib/config_file.c:1166 lib/config_file.c:1190 +#: lib/config_file.c:1134 lib/config_file.c:1170 lib/config_file.c:1194 #, c-format msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n" msgstr "" @@ -242,22 +242,22 @@ msgid "local filesystem" msgstr "místní systém souborů" -#: lib/misc.c:257 lib/misc.c:264 lib/protocols.c:2498 +#: lib/misc.c:258 lib/misc.c:265 lib/protocols.c:2484 #, c-format msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n" msgstr "Chyba: Nemohu otevřít místní soubor %s: %s\n" -#: lib/misc.c:274 lib/protocols.c:2207 lib/sslcommon.c:467 +#: lib/misc.c:275 lib/protocols.c:2206 lib/sslcommon.c:467 #, c-format msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" msgstr "Chyba: Nemohu zapisovat do socketu: %s\n" -#: lib/misc.c:282 lib/protocols.c:2137 lib/sslcommon.c:421 +#: lib/misc.c:283 lib/protocols.c:2136 lib/sslcommon.c:421 #, c-format msgid "Error: Could not read from socket: %s\n" msgstr "Chyba: Nemohu číst ze socketu: %s\n" -#: lib/misc.c:370 +#: lib/misc.c:371 msgid "usage: gftp [[protocol://][user[:pass]@]site[:port][/directory]]\n" msgstr "" "použití: gftp [[protokol://][uživatel[:heslo]@]server[:port][/adresář]]\n" @@ -407,8 +407,8 @@ msgid "Show hidden files in the listboxes" msgstr "Zobrazovat skryté soubory v listboxech" -#: lib/options.h:78 src/gtk/options_dialog.c:1007 -#: src/gtk/options_dialog.c:1098 +#: lib/options.h:78 src/gtk/options_dialog.c:1026 +#: src/gtk/options_dialog.c:1119 msgid "Network" msgstr "Síť" @@ -618,14 +618,14 @@ msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n" msgstr "Protokol '%s' není momentálně podporován.\n" -#: lib/protocols.c:919 lib/protocols.c:934 lib/protocols.c:1738 -#: lib/protocols.c:1847 +#: lib/protocols.c:919 lib/protocols.c:934 lib/protocols.c:1737 +#: lib/protocols.c:1846 #, c-format msgid "Looking up %s\n" msgstr "Vyhledávám %s\n" -#: lib/protocols.c:925 lib/protocols.c:940 lib/protocols.c:1743 -#: lib/protocols.c:1852 +#: lib/protocols.c:925 lib/protocols.c:940 lib/protocols.c:1742 +#: lib/protocols.c:1851 #, c-format msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" msgstr "Nemohu vyhledat jméno počítače %s: %s\n" @@ -636,61 +636,61 @@ msgid "unknown" msgstr "neznámý" -#: lib/protocols.c:1761 lib/protocols.c:1804 lib/rfc959.c:586 lib/rfc959.c:733 +#: lib/protocols.c:1760 lib/protocols.c:1803 lib/rfc959.c:586 lib/rfc959.c:733 #, c-format msgid "Failed to create a socket: %s\n" msgstr "Nemohu vytvořit socket: %s\n" -#: lib/protocols.c:1767 lib/protocols.c:1866 +#: lib/protocols.c:1766 lib/protocols.c:1865 #, c-format msgid "Trying %s:%d\n" msgstr "Zkouším %s:%d\n" -#: lib/protocols.c:1772 lib/protocols.c:1873 +#: lib/protocols.c:1771 lib/protocols.c:1872 #, c-format msgid "Cannot connect to %s: %s\n" msgstr "Nemohu se připojit k %s: %s\n" -#: lib/protocols.c:1828 lib/sshv2.c:859 +#: lib/protocols.c:1827 lib/sshv2.c:887 #, c-format msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n" msgstr "" "Nemohu vyhledat název služby %s/tcp. Zkontrolujte prosím svůj soubor " "services\n" -#: lib/protocols.c:1890 lib/protocols.c:2507 lib/rfc959.c:595 lib/rfc959.c:742 +#: lib/protocols.c:1889 lib/protocols.c:2493 lib/rfc959.c:595 lib/rfc959.c:742 #, c-format msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n" msgstr "Chyba: Nemohu nastavit příznak zavření při exec: %s\n" -#: lib/protocols.c:1897 +#: lib/protocols.c:1896 #, c-format msgid "Connected to %s:%d\n" msgstr "Připojen k %s:%d\n" -#: lib/protocols.c:2117 lib/protocols.c:2187 +#: lib/protocols.c:2116 lib/protocols.c:2186 #, c-format msgid "Connection to %s timed out\n" msgstr "Spojení s %s vypršel čas\n" -#: lib/protocols.c:2255 +#: lib/protocols.c:2254 #, c-format msgid "Cannot get socket flags: %s\n" msgstr "Nemohu získat nastavení socketu: %s\n" -#: lib/protocols.c:2269 +#: lib/protocols.c:2268 #, c-format msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n" msgstr "Nemohu nastavit socket na neblokující: %s\n" -#: lib/protocols.c:2401 +#: lib/protocols.c:2387 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" msgstr "" "Chyba: Vzdálený počítač %s odpojen. Max. počet opakování vyčerpán...vzdávám " "to\n" -#: lib/protocols.c:2409 +#: lib/protocols.c:2395 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" msgstr "Chyba: Vzdálený počítač %s odpojen. Připojím se znovu za %d sekund\n" @@ -755,7 +755,7 @@ msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0" msgstr "Chcete používat HTTP/1.1 nebo HTTP/1.0" -#: lib/rfc2068.c:108 lib/rfc2068.c:837 +#: lib/rfc2068.c:151 lib/rfc2068.c:833 #, c-format msgid "" "Received wrong response from server, disconnecting\n" @@ -764,7 +764,7 @@ "Přijal jsem špatnou odpověď od serveru, odpojuji se\n" "Vzdáleným serverem vrácena neplatná velikost úseku '%s'\n" -#: lib/rfc2068.c:253 lib/rfc959.c:556 lib/sshv2.c:951 +#: lib/rfc2068.c:256 lib/rfc959.c:556 lib/sshv2.c:984 #, c-format msgid "Disconnecting from site %s\n" msgstr "Odpojuji se od %s\n" @@ -784,11 +784,11 @@ msgid "Cannot retrieve file %s\n" msgstr "Nemohu získat soubor %s\n" -#: lib/rfc2068.c:430 lib/sshv2.c:1036 +#: lib/rfc2068.c:427 lib/sshv2.c:1069 msgid "Retrieving directory listing...\n" msgstr "Získávám výpis adresáře...\n" -#: lib/rfc2068.c:818 +#: lib/rfc2068.c:814 msgid "" "Received wrong response from server, disconnecting\n" "Expecting a carriage return and line feed before the chunk size in the " @@ -798,7 +798,7 @@ "V odpovědi serveru očekávám návrat vozíku a posun řádku před velikostí " "úseku\n" -#: lib/rfc2068.c:826 +#: lib/rfc2068.c:822 msgid "" "Received wrong response from server, disconnecting\n" "Expecting a carriage return and line feed after the chunk size in the server " @@ -1045,20 +1045,20 @@ "Volat ssh s volbou -s sftp. To pomáhá, protože nebudete muset znát vzdálenou " "cestu ke vzdálenému sftp-server" -#: lib/sshv2.c:252 +#: lib/sshv2.c:253 #, c-format msgid "Running program %s\n" msgstr "Spouštím program: %s\n" -#: lib/sshv2.c:298 lib/sshv2.c:323 +#: lib/sshv2.c:299 lib/sshv2.c:324 msgid "WARNING" msgstr "VAROVÁNÍ" -#: lib/sshv2.c:365 +#: lib/sshv2.c:366 msgid "Error: An incorrect password was entered\n" msgstr "Chyba: Bylo zadáno nesprávné heslo\n" -#: lib/sshv2.c:368 +#: lib/sshv2.c:369 msgid "" "Please connect to this host with the command line SSH utility and answer " "this question appropriately.\n" @@ -1066,149 +1066,155 @@ "Připojte se prosím k tomuto počítači pomocí nástroje SSH na příkazovém řádku " "a správně odpovězte na tuto otázku.\n" -#: lib/sshv2.c:371 +#: lib/sshv2.c:372 msgid "Please correct the above warning to connect to this host.\n" msgstr "" "Pro připojení k tomuto počítači prosím opravte výše uvedené varování.\n" -#: lib/sshv2.c:410 +#: lib/sshv2.c:411 #, c-format msgid "%d: Protocol Initialization\n" msgstr "%d: Inicializace protokolu\n" -#: lib/sshv2.c:416 +#: lib/sshv2.c:417 #, c-format msgid "%d: Protocol version %d\n" msgstr "%d: Verze protokolu %d\n" -#: lib/sshv2.c:425 +#: lib/sshv2.c:426 #, c-format msgid "%d: Open %s\n" msgstr "%d: Otevřít %s\n" -#: lib/sshv2.c:430 +#: lib/sshv2.c:431 #, c-format msgid "%d: Close\n" msgstr "%d: Zavřít\n" -#: lib/sshv2.c:436 +#: lib/sshv2.c:437 #, c-format msgid "%d: Open Directory %s\n" msgstr "%d: Otevřít adresář %s\n" -#: lib/sshv2.c:441 +#: lib/sshv2.c:442 #, c-format msgid "%d: Read Directory\n" msgstr "%d: Číst adresář\n" -#: lib/sshv2.c:445 +#: lib/sshv2.c:446 #, c-format msgid "%d: Remove file %s\n" msgstr "%d: Odstranit soubor %s\n" -#: lib/sshv2.c:450 +#: lib/sshv2.c:451 #, c-format msgid "%d: Make directory %s\n" msgstr "%d: Vytvořit adresář %s\n" -#: lib/sshv2.c:455 +#: lib/sshv2.c:456 #, c-format msgid "%d: Remove directory %s\n" msgstr "%d: Odstranit adresář %s\n" -#: lib/sshv2.c:460 +#: lib/sshv2.c:461 #, c-format msgid "%d: Realpath %s\n" msgstr "%d: Realpath %s\n" -#: lib/sshv2.c:465 +#: lib/sshv2.c:466 #, c-format msgid "%d: File attributes\n" msgstr "%d: Atributy souboru\n" -#: lib/sshv2.c:469 +#: lib/sshv2.c:470 #, c-format msgid "%d: Stat %s\n" msgstr "%d: Stat %s\n" -#: lib/sshv2.c:486 +#: lib/sshv2.c:487 #, c-format msgid "%d: Chmod %s %o\n" msgstr "%d: Chmod %s %o\n" -#: lib/sshv2.c:491 +#: lib/sshv2.c:492 #, c-format msgid "%d: Utime %s %d\n" msgstr "%d: Utime %s %d\n" -#: lib/sshv2.c:504 src/gtk/bookmarks.c:997 src/gtk/bookmarks.c:1232 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:281 src/gtk/options_dialog.c:1065 -#: src/gtk/options_dialog.c:1237 src/gtk/transfer.c:2037 +#: lib/sshv2.c:505 src/gtk/bookmarks.c:997 src/gtk/bookmarks.c:1232 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:281 src/gtk/options_dialog.c:1084 +#: src/gtk/options_dialog.c:1269 src/gtk/transfer.c:2041 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/sshv2.c:507 +#: lib/sshv2.c:508 msgid "EOF" msgstr "EOF" -#: lib/sshv2.c:510 +#: lib/sshv2.c:511 msgid "No such file or directory" msgstr "Takový soubor ani adresář neexistuje" -#: lib/sshv2.c:513 +#: lib/sshv2.c:514 msgid "Permission denied" msgstr "Přístup odepřen" -#: lib/sshv2.c:516 +#: lib/sshv2.c:517 msgid "Failure" msgstr "Selhání" # :-) -#: lib/sshv2.c:519 +#: lib/sshv2.c:520 msgid "Bad message" msgstr "Špatná zpráva" -#: lib/sshv2.c:522 +#: lib/sshv2.c:523 msgid "No connection" msgstr "Žádné spojení" -#: lib/sshv2.c:525 +#: lib/sshv2.c:526 msgid "Connection lost" msgstr "Spojení ztraceno" -#: lib/sshv2.c:528 +#: lib/sshv2.c:529 msgid "Operation unsupported" msgstr "Operace nepodporována" -#: lib/sshv2.c:531 +#: lib/sshv2.c:532 msgid "Unknown message returned from server" msgstr "Ze serveru vrácena neznámá zpráva" -#: lib/sshv2.c:568 +#: lib/sshv2.c:569 #, c-format msgid "Error: Message size %d too big\n" msgstr "Chyba: Velikost zprávy %d je příliš velká\n" -#: lib/sshv2.c:620 lib/sshv2.c:1075 lib/sshv2.c:1913 lib/sshv2.c:2006 -#: lib/sshv2.c:2094 +#: lib/sshv2.c:627 lib/sshv2.c:1108 lib/sshv2.c:1945 lib/sshv2.c:2038 +#: lib/sshv2.c:2126 #, c-format msgid "Error: Message size %d too big from server\n" msgstr "Chyba: Velikost zprávy ze serveru %d je příliš velká\n" -#: lib/sshv2.c:681 lib/sshv2.c:694 lib/sshv2.c:716 lib/sshv2.c:784 -#: lib/sshv2.c:906 lib/sshv2.c:998 lib/sshv2.c:1066 lib/sshv2.c:1180 -#: lib/sshv2.c:1193 lib/sshv2.c:1206 lib/sshv2.c:1219 lib/sshv2.c:1275 -#: lib/sshv2.c:1340 lib/sshv2.c:1802 lib/sshv2.c:1904 lib/sshv2.c:1997 -#: lib/sshv2.c:2082 lib/sshv2.c:2167 +#: lib/sshv2.c:633 +msgid "" +"There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The " +"error message from the remote server follows:\n" +msgstr "Při inicializaci SSL spojení se vzdáleným serverem došlo k chybě. Následuje chybová zpráva od vzdáleného serveru:\n" + +#: lib/sshv2.c:706 lib/sshv2.c:719 lib/sshv2.c:741 lib/sshv2.c:809 +#: lib/sshv2.c:940 lib/sshv2.c:1031 lib/sshv2.c:1099 lib/sshv2.c:1212 +#: lib/sshv2.c:1225 lib/sshv2.c:1238 lib/sshv2.c:1251 lib/sshv2.c:1307 +#: lib/sshv2.c:1372 lib/sshv2.c:1834 lib/sshv2.c:1936 lib/sshv2.c:2029 +#: lib/sshv2.c:2114 lib/sshv2.c:2199 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n" msgstr "Přijal jsem špatnou odpověď od serveru, odpojuji se\n" -#: lib/sshv2.c:830 +#: lib/sshv2.c:858 #, c-format msgid "Opening SSH connection to %s\n" msgstr "Otevírám spojení SSH s %s\n" -#: lib/sshv2.c:918 +#: lib/sshv2.c:951 #, c-format msgid "Successfully logged into SSH server %s\n" msgstr "Úspěšně přihlášen k SSH serveru %s\n" @@ -1404,12 +1410,12 @@ msgstr "Přihlásit se jako ANONYMOUS" #: src/gtk/bookmarks.c:1009 src/gtk/bookmarks.c:1242 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:293 src/gtk/options_dialog.c:1076 -#: src/gtk/options_dialog.c:1248 src/gtk/transfer.c:2049 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:293 src/gtk/options_dialog.c:1095 +#: src/gtk/options_dialog.c:1280 src/gtk/transfer.c:2053 msgid " Cancel " msgstr " Zrušit " -#: src/gtk/bookmarks.c:1019 src/gtk/options_dialog.c:1259 +#: src/gtk/bookmarks.c:1019 src/gtk/options_dialog.c:1291 msgid "Apply" msgstr "Použít" @@ -1520,15 +1526,15 @@ msgid "Delete Files/Directories" msgstr "Odstranit soubory/adresáře" -#: src/gtk/delete_dialog.c:177 src/gtk/options_dialog.c:1139 +#: src/gtk/delete_dialog.c:177 src/gtk/options_dialog.c:1169 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" -#: src/gtk/dnd.c:131 src/gtk/dnd.c:223 +#: src/gtk/dnd.c:130 src/gtk/dnd.c:222 msgid "Drag-N-Drop" msgstr "Táhni a pusť" -#: src/gtk/dnd.c:235 +#: src/gtk/dnd.c:234 #, c-format msgid "Received URL %s\n" msgstr "Přijato URL %s\n" @@ -1869,7 +1875,7 @@ msgid "Pass: " msgstr "Heslo: " -#: src/gtk/gftp-gtk.c:588 src/gtk/gftp-gtk.c:792 src/gtk/transfer.c:1878 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:588 src/gtk/gftp-gtk.c:792 src/gtk/transfer.c:1882 msgid "Filename" msgstr "Jméno souboru" @@ -1893,11 +1899,11 @@ msgid "Connect" msgstr "Spojeno" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:923 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:925 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n" msgstr "Chyba: Musíte zadat hostitele, ke kterému se připojit\n" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:1155 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:1160 msgid "" ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, " "please feel free to email them to me. You can always find out the latest " @@ -1908,7 +1914,7 @@ "www.gftp.org. Připomínky k překladu zasílejte na adresu <cs@li.org> " "(česky).\n" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:1157 src/text/gftp-text.c:150 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:1162 src/text/gftp-text.c:150 msgid "" "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. " "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " @@ -1946,7 +1952,7 @@ msgid "Enter the new file specification" msgstr "Vložte novou masku souborů" -#: src/gtk/menu-items.c:228 src/gtk/menu-items.c:601 src/gtk/menu-items.c:659 +#: src/gtk/menu-items.c:228 src/gtk/menu-items.c:600 src/gtk/menu-items.c:658 #: src/gtk/view_dialog.c:62 src/gtk/view_dialog.c:129 #, c-format msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n" @@ -1972,21 +1978,21 @@ msgid "Chdir" msgstr "Změnit adresář" -#: src/gtk/menu-items.c:625 src/gtk/menu-items.c:683 +#: src/gtk/menu-items.c:624 src/gtk/menu-items.c:682 #, c-format msgid "Error: Error writing to %s: %s\n" msgstr "Chyba: Chyba při zápisu do %s\" %s\n" -#: src/gtk/menu-items.c:694 +#: src/gtk/menu-items.c:693 #, c-format msgid "Successfully wrote the log file to %s\n" msgstr "Úspěšně zapsán soubor záznamu do %s\n" -#: src/gtk/menu-items.c:706 +#: src/gtk/menu-items.c:705 msgid "Save Log" msgstr "Uložit záznam" -#: src/gtk/menu-items.c:742 +#: src/gtk/menu-items.c:741 #, c-format msgid "" "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in " @@ -1995,11 +2001,11 @@ "Nemohu najít soubor s licenčním ujednáním COPYING. Přesvědčte se prosím, že " "je v %s nebo %s" -#: src/gtk/menu-items.c:746 src/gtk/menu-items.c:751 +#: src/gtk/menu-items.c:745 src/gtk/menu-items.c:750 msgid "About gFTP" msgstr "O programu gFTP" -#: src/gtk/menu-items.c:782 +#: src/gtk/menu-items.c:781 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2012,24 +2018,24 @@ "Oficiální domovská stránka: http://www.gftp.org/\n" "Logo vytvořil: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n" -#: src/gtk/menu-items.c:783 src/text/gftp-text.c:390 +#: src/gtk/menu-items.c:782 src/text/gftp-text.c:390 msgid "Translated by" msgstr "" "Přeložili: Domanský Petr <doman@atlas.cz>, Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>" -#: src/gtk/menu-items.c:794 +#: src/gtk/menu-items.c:793 msgid "About" msgstr "O programu" -#: src/gtk/menu-items.c:843 +#: src/gtk/menu-items.c:842 msgid "License Agreement" msgstr "Licenční ujednání" -#: src/gtk/menu-items.c:849 src/gtk/view_dialog.c:377 +#: src/gtk/menu-items.c:848 src/gtk/view_dialog.c:377 msgid " Close " msgstr " Zavřít " -#: src/gtk/menu-items.c:931 +#: src/gtk/menu-items.c:930 msgid "Compare Windows" msgstr "Porovnat okna" @@ -2083,7 +2089,7 @@ msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: src/gtk/misc-gtk.c:957 src/gtk/options_dialog.c:1125 +#: src/gtk/misc-gtk.c:957 src/gtk/options_dialog.c:1155 msgid "Add" msgstr "Přidat" @@ -2137,35 +2143,35 @@ msgid "Enter name of directory to create" msgstr "Zadej jméno vytvářeného adresáře" -#: src/gtk/options_dialog.c:876 +#: src/gtk/options_dialog.c:895 msgid "Edit Host" msgstr "Upravit hostitele" -#: src/gtk/options_dialog.c:876 +#: src/gtk/options_dialog.c:895 msgid "Add Host" msgstr "Přidat hostitele" -#: src/gtk/options_dialog.c:908 src/gtk/options_dialog.c:999 +#: src/gtk/options_dialog.c:927 src/gtk/options_dialog.c:1018 msgid "Domain" msgstr "Doména" -#: src/gtk/options_dialog.c:928 +#: src/gtk/options_dialog.c:947 msgid "Network Address" msgstr "Síťová adresa" -#: src/gtk/options_dialog.c:961 src/gtk/options_dialog.c:1099 +#: src/gtk/options_dialog.c:980 src/gtk/options_dialog.c:1120 msgid "Netmask" msgstr "Síťová maska" -#: src/gtk/options_dialog.c:1105 +#: src/gtk/options_dialog.c:1126 msgid "Local Hosts" msgstr "Místní hostitelé" -#: src/gtk/options_dialog.c:1132 src/gtk/view_dialog.c:91 +#: src/gtk/options_dialog.c:1162 src/gtk/view_dialog.c:91 msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: src/gtk/options_dialog.c:1182 src/gtk/options_dialog.c:1187 +#: src/gtk/options_dialog.c:1212 src/gtk/options_dialog.c:1217 msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -2222,7 +2228,7 @@ msgstr "Úspěšně přeneseno %s rychlostí %.2f KB/s\n" #: src/gtk/transfer.c:837 src/gtk/transfer.c:1071 src/gtk/transfer.c:1157 -#: src/gtk/transfer.c:1591 +#: src/gtk/transfer.c:1595 msgid "Skipped" msgstr "Přeskočeno" @@ -2272,74 +2278,74 @@ msgid "Stopping the transfer of %s\n" msgstr "Zastavuji přenos %s\n" -#: src/gtk/transfer.c:1325 +#: src/gtk/transfer.c:1326 #, c-format msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)" msgstr "%d%% kompletní, %02d:%02d:%02d odhadem zbývá. (Soubor %ld z %ld)" -#: src/gtk/transfer.c:1350 +#: src/gtk/transfer.c:1354 #, c-format msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining" msgstr "Přeneseno %s z %s rychlostí %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d odhadem zbývá" -#: src/gtk/transfer.c:1359 +#: src/gtk/transfer.c:1363 #, c-format msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining" msgstr "Přeneseno %s z %s, přenos pozastaven, nelze odhadnout zbývající čas" -#: src/gtk/transfer.c:1385 +#: src/gtk/transfer.c:1389 #, c-format msgid "Retrieving file names...%s bytes" msgstr "Přenáším jména souborů...%s bajtů" -#: src/gtk/transfer.c:1463 src/gtk/transfer.c:1485 src/gtk/transfer.c:1519 -#: src/gtk/transfer.c:1559 src/gtk/transfer.c:1612 src/gtk/transfer.c:1671 +#: src/gtk/transfer.c:1467 src/gtk/transfer.c:1489 src/gtk/transfer.c:1523 +#: src/gtk/transfer.c:1563 src/gtk/transfer.c:1616 src/gtk/transfer.c:1675 msgid "There are no file transfers selected\n" msgstr "Není vybrán žádný přenos souborů\n" -#: src/gtk/transfer.c:1503 +#: src/gtk/transfer.c:1507 #, c-format msgid "Stopping the transfer on host %s\n" msgstr "Zastavuji přenos s hostitelem %s\n" -#: src/gtk/transfer.c:1544 src/gtk/transfer.c:1597 +#: src/gtk/transfer.c:1548 src/gtk/transfer.c:1601 #, c-format msgid "Skipping file %s on host %s\n" msgstr "Přeskakuji soubor %s na hostiteli %s\n" -#: src/gtk/transfer.c:1758 src/gtk/transfer.c:1963 src/gtk/transfer.c:2002 +#: src/gtk/transfer.c:1762 src/gtk/transfer.c:1967 src/gtk/transfer.c:2006 msgid "Overwrite" msgstr "Přepsat" -#: src/gtk/transfer.c:1780 src/gtk/transfer.c:1973 src/gtk/transfer.c:2008 +#: src/gtk/transfer.c:1784 src/gtk/transfer.c:1977 src/gtk/transfer.c:2012 msgid "Resume" msgstr "Navázat" -#: src/gtk/transfer.c:1802 src/gtk/transfer.c:1968 +#: src/gtk/transfer.c:1806 src/gtk/transfer.c:1972 msgid "Skip" msgstr "Vynechat" -#: src/gtk/transfer.c:1879 +#: src/gtk/transfer.c:1883 msgid "Local Size" msgstr "Místní velikost" -#: src/gtk/transfer.c:1880 +#: src/gtk/transfer.c:1884 msgid "Remote Size" msgstr "Vzdálená velikost" -#: src/gtk/transfer.c:1881 +#: src/gtk/transfer.c:1885 msgid "Action" msgstr "Akce" -#: src/gtk/transfer.c:1883 +#: src/gtk/transfer.c:1887 msgid "Download Files" msgstr "Stáhnout soubory" -#: src/gtk/transfer.c:1883 +#: src/gtk/transfer.c:1887 msgid "Upload Files" msgstr "Odeslat soubory" -#: src/gtk/transfer.c:1909 +#: src/gtk/transfer.c:1913 msgid "" "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n" "Please select what you would like to do" @@ -2347,15 +2353,15 @@ "Následující soubor(y) existuje na místním i vzdáleném počítači.\n" "Zvolte prosím, co chcete udělat" -#: src/gtk/transfer.c:2014 +#: src/gtk/transfer.c:2018 msgid "Skip File" msgstr "Přeskočit soubor" -#: src/gtk/transfer.c:2024 +#: src/gtk/transfer.c:2028 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: src/gtk/transfer.c:2030 +#: src/gtk/transfer.c:2034 msgid "Deselect All" msgstr "Zrušit výběr"