Mercurial > gftp.yaz
changeset 340:c45fdcb87667
2003-12-20 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Dutch translation updated by Vincent van Adrighem.
author | adrighem |
---|---|
date | Sat, 20 Dec 2003 22:00:04 +0000 |
parents | 542a3e8708f9 |
children | eedc2c5727fa |
files | po/ChangeLog po/nl.po |
diffstat | 2 files changed, 351 insertions(+), 335 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog Sat Dec 13 21:01:50 2003 +0000 +++ b/po/ChangeLog Sat Dec 20 22:00:04 2003 +0000 @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-12-20 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> + + * nl.po: Dutch translation updated by Vincent van Adrighem. + 2003-12-12 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation.
--- a/po/nl.po Sat Dec 13 21:01:50 2003 +0000 +++ b/po/nl.po Sat Dec 20 22:00:04 2003 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gftp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-04 03:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-05 00:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 03:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-20 19:21+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,43 +28,43 @@ msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n" msgstr "Fout: ongeldige regel %s in bufferindexbestand\n" -#: lib/cache.c:136 lib/local.c:534 +#: lib/cache.c:137 lib/local.c:534 #, c-format msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n" msgstr "Fout: kan map %s niet aanmaken: %s\n" -#: lib/cache.c:160 +#: lib/cache.c:161 #, c-format msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n" msgstr "Fout: kan tijdelijk bestand niet aanmaken: %s\n" -#: lib/cache.c:182 lib/cache.c:231 lib/config_file.c:148 lib/config_file.c:154 -#: lib/local.c:98 lib/local.c:213 lib/rfc2068.c:263 lib/sshv2.c:999 +#: lib/cache.c:183 lib/cache.c:232 lib/config_file.c:148 lib/config_file.c:154 +#: lib/local.c:98 lib/local.c:213 lib/rfc2068.c:265 lib/sshv2.c:1000 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s\n" msgstr "Fout bij het sluiten van bestandsbeschrijver %s\n" -#: lib/cache.c:249 lib/local.c:132 lib/local.c:141 lib/local.c:188 +#: lib/cache.c:250 lib/local.c:132 lib/local.c:141 lib/local.c:188 #, c-format msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n" msgstr "Fout: kan niet naar bestand %s zoeken: %s\n" -#: lib/config_file.c:117 lib/config_file.c:124 lib/protocols.c:2632 +#: lib/config_file.c:117 lib/config_file.c:124 lib/protocols.c:2634 #, c-format msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n" msgstr "Fout: kan lokaal bestand %s: niet openen: %s\n" -#: lib/config_file.c:134 lib/protocols.c:2345 lib/sslcommon.c:467 +#: lib/config_file.c:134 lib/protocols.c:2346 lib/sslcommon.c:467 #, c-format msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" msgstr "Fout: kan niet naar buis schrijven: %s\n" -#: lib/config_file.c:142 lib/protocols.c:2273 lib/sslcommon.c:421 +#: lib/config_file.c:142 lib/protocols.c:2274 lib/sslcommon.c:421 #, c-format msgid "Error: Could not read from socket: %s\n" msgstr "Fout: kan niet van buis lezen: %s\n" -#: lib/config_file.c:174 lib/config_file.c:726 +#: lib/config_file.c:174 lib/config_file.c:730 #, c-format msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n" msgstr "gFTP Fout: verkeerd bladwijzerbestand %s\n" @@ -74,22 +74,22 @@ msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n" msgstr "Waarschuwing: kan bladwijzerbestand %s niet vinden\n" -#: lib/config_file.c:194 lib/config_file.c:732 +#: lib/config_file.c:194 lib/config_file.c:736 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n" msgstr "gFTP Fout: kan bladwijzerbestand %s niet openen: %s\n" -#: lib/config_file.c:283 lib/config_file.c:305 +#: lib/config_file.c:286 lib/config_file.c:308 #, c-format msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n" msgstr "gFTP Waarschuwing: regel %d in bladwijzerbestand overgeslagen: %s\n" -#: lib/config_file.c:335 +#: lib/config_file.c:338 #, c-format msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n" msgstr "gFTP Waarschuwing: Regel %d heeft niet genoeg argumenten\n" -#: lib/config_file.c:496 +#: lib/config_file.c:499 msgid "" "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to " "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or " @@ -99,7 +99,7 @@ "de proxy server (indien aanwezig) hoeven te gaan. Standaard: dont_use_proxy=." "domein of dont_use_proxy=netwerk nummer/netmasker" -#: lib/config_file.c:499 +#: lib/config_file.c:502 msgid "" "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: " "All arguments except the file extension are optional" @@ -107,51 +107,51 @@ "ext=bestandsextensie:XPM bestand:Ascii of Binair (A of B):weergaveprogramma. " "NB: Alle argumenten behalve de bestandsextensie zijn optioneel" -#: lib/config_file.c:577 lib/config_file.c:804 +#: lib/config_file.c:580 lib/config_file.c:818 #, c-format msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n" msgstr "gFTP Fout: verkeerd configuratiebestand %s\n" -#: lib/config_file.c:588 +#: lib/config_file.c:591 #, c-format msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n" msgstr "gFTP Fout: kan map %s niet aanmaken: %s\n" -#: lib/config_file.c:598 +#: lib/config_file.c:601 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n" msgstr "gFTP Fout: kan configuratie bestand %s niet vinden\n" -#: lib/config_file.c:600 +#: lib/config_file.c:603 msgid "Did you do a make install?\n" msgstr "Is make install wel uitgevoerd?\n" -#: lib/config_file.c:609 lib/config_file.c:810 +#: lib/config_file.c:612 lib/config_file.c:824 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n" msgstr "gFTP Fout: kan configuratiebestand %s niet openen: %s\n" -#: lib/config_file.c:648 +#: lib/config_file.c:651 #, c-format msgid "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n" msgstr "Afgebroken door fouten op regel %d in configuratiebestand \n" -#: lib/config_file.c:654 +#: lib/config_file.c:657 #, c-format msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n" msgstr "gFTP Waarschuwing: regel %d in configuratiebestand overgeslagen: %s\n" -#: lib/config_file.c:661 +#: lib/config_file.c:664 #, c-format msgid "gFTP Error: Bad log file name %s\n" msgstr "gFTP Fout: verkeerd logbestand %s\n" -#: lib/config_file.c:667 +#: lib/config_file.c:670 #, c-format msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "gFTP Waarschuwing: kan niet naar %s schrijven: %s\n" -#: lib/config_file.c:722 +#: lib/config_file.c:725 msgid "" "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp." "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten" @@ -160,7 +160,19 @@ "<masneyb@gftp.org>. Waarschuwing: al het toegevoegde commentaar ZAL " "overschreven worden." -#: lib/config_file.c:817 +#: lib/config_file.c:726 +msgid "" +"Note: The passwords contained inside this file are scrambled. This algorithm " +"is not secure. This is to avoid your password being easily remembered by " +"someone standing over your shoulder while you're editing this file. Prior to " +"this, all passwords were stored in plaintext." +msgstr "" +"Opmerking: De wachtwoorden in dit bestand zijn gecodeerd. Dit algoritme is " +"niet veilig. Dit is slechts gedaan om te voorkomen dat mensen die over uw " +"schouder meekijken, niet uw wachtwoorden zomaar kunnen lezen. Eerder werden " +"de wachtwoorden onbeveiligd opgeslagen." + +#: lib/config_file.c:831 msgid "" "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp." "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. " @@ -171,12 +183,12 @@ "overschreven worden. Een veld met (*) in het commentaar is niet binnen gFTP " "te veranderen" -#: lib/config_file.c:1176 lib/rfc2068.c:561 lib/rfc2068.c:562 +#: lib/config_file.c:1190 lib/rfc2068.c:565 lib/rfc2068.c:566 msgid "<unknown>" msgstr "<onbekend>" -#: lib/config_file.c:1252 lib/config_file.c:1313 lib/config_file.c:1354 -#: lib/config_file.c:1386 +#: lib/config_file.c:1266 lib/config_file.c:1327 lib/config_file.c:1368 +#: lib/config_file.c:1400 #, c-format msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n" msgstr "" @@ -216,7 +228,7 @@ msgid "Successfully changed local directory to %s\n" msgstr "Map succesvol naar %s veranderd\n" -#: lib/local.c:481 lib/local.c:504 src/gtk/transfer.c:915 +#: lib/local.c:481 lib/local.c:504 src/gtk/transfer.c:918 #: src/gtk/view_dialog.c:302 #, c-format msgid "Successfully removed %s\n" @@ -227,7 +239,7 @@ msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n" msgstr "Fout: kan externe map %s niet verwijderen: %s\n" -#: lib/local.c:510 src/gtk/transfer.c:919 src/gtk/view_dialog.c:306 +#: lib/local.c:510 src/gtk/transfer.c:922 src/gtk/view_dialog.c:306 #, c-format msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n" msgstr "Fout: kan extern bestand %s niet verwijderen: %s\n" @@ -261,7 +273,7 @@ msgid "local filesystem" msgstr "lokaal bestandsysteem" -#: lib/misc.c:407 +#: lib/misc.c:411 msgid "usage: gftp [[protocol://][user[:pass]@]site[:port][/directory]]\n" msgstr "gebruik: gftp [[protocol://][naam[:wachtw]@]server[:poort][/map]]\n" @@ -615,113 +627,113 @@ msgid "Bookmark" msgstr "Bladwijzer" -#: lib/protocols.c:218 +#: lib/protocols.c:219 #, c-format msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n" msgstr "Bestandsoverdracht zal worden afgeremd tot %.2f KB/s\n" -#: lib/protocols.c:326 +#: lib/protocols.c:327 #, c-format msgid "Loading directory listing %s from cache\n" msgstr "Bestandenlijst %s van buffer ophalen\n" -#: lib/protocols.c:542 +#: lib/protocols.c:543 #, c-format msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n" msgstr "Fout: kan niet naar buffer schrijven: %s\n" -#: lib/protocols.c:574 +#: lib/protocols.c:575 #, c-format msgid "Error: Could not find bookmark %s\n" msgstr "Fout: kan bladwijzer %s niet vinden\n" -#: lib/protocols.c:581 +#: lib/protocols.c:582 #, c-format msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n" msgstr "Bladwijzerfout: de bladwijzer %s bevat geen servernaam\n" -#: lib/protocols.c:689 +#: lib/protocols.c:690 #, c-format msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n" msgstr "Het '%s'-protocol wordt op dit moment niet ondersteund.\n" -#: lib/protocols.c:1032 lib/protocols.c:1047 lib/protocols.c:1870 -#: lib/protocols.c:1979 +#: lib/protocols.c:1033 lib/protocols.c:1048 lib/protocols.c:1871 +#: lib/protocols.c:1980 #, c-format msgid "Looking up %s\n" msgstr "%s opzoeken\n" -#: lib/protocols.c:1038 lib/protocols.c:1053 lib/protocols.c:1875 -#: lib/protocols.c:1984 +#: lib/protocols.c:1039 lib/protocols.c:1054 lib/protocols.c:1876 +#: lib/protocols.c:1985 #, c-format msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" msgstr "Kan de hostnaam %s niet vinden: %s\n" -#: lib/protocols.c:1310 lib/protocols.c:1311 lib/protocols.c:1370 -#: lib/protocols.c:1377 lib/protocols.c:1456 lib/protocols.c:1457 -#: lib/protocols.c:1491 +#: lib/protocols.c:1311 lib/protocols.c:1312 lib/protocols.c:1371 +#: lib/protocols.c:1378 lib/protocols.c:1457 lib/protocols.c:1458 +#: lib/protocols.c:1492 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: lib/protocols.c:1893 +#: lib/protocols.c:1894 #, c-format msgid "Failed to create a socket: %s\n" msgstr "Mislukt om buis te maken: %s\n" -#: lib/protocols.c:1899 lib/protocols.c:1998 +#: lib/protocols.c:1900 lib/protocols.c:1999 #, c-format msgid "Trying %s:%d\n" msgstr "Probeer %s:%d\n" -#: lib/protocols.c:1904 lib/protocols.c:2005 +#: lib/protocols.c:1905 lib/protocols.c:2006 #, c-format msgid "Cannot connect to %s: %s\n" msgstr "Kan geen verbinding met %s maken: %s\n" -#: lib/protocols.c:1936 lib/rfc959.c:623 +#: lib/protocols.c:1937 lib/rfc959.c:625 #, c-format msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n" msgstr "Kan geen IPv4-socket maken: %s\n" -#: lib/protocols.c:1960 lib/sshv2.c:897 +#: lib/protocols.c:1961 lib/sshv2.c:898 #, c-format msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n" msgstr "" "Kan servicenaam %s/tcp niet opzoeken. Controleer alstublieft uw service-" "bestand\n" -#: lib/protocols.c:2022 lib/protocols.c:2641 lib/rfc959.c:632 lib/rfc959.c:779 +#: lib/protocols.c:2023 lib/protocols.c:2643 lib/rfc959.c:634 lib/rfc959.c:781 #, c-format msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n" msgstr "Fout: Kan exec-vlag niet sluiten: %s\n" -#: lib/protocols.c:2029 +#: lib/protocols.c:2030 #, c-format msgid "Connected to %s:%d\n" msgstr "Verbonden met %s:%d\n" -#: lib/protocols.c:2253 lib/protocols.c:2324 +#: lib/protocols.c:2254 lib/protocols.c:2325 #, c-format msgid "Connection to %s timed out\n" msgstr "Verbinding naar %s timeout\n" -#: lib/protocols.c:2393 +#: lib/protocols.c:2394 #, c-format msgid "Cannot get socket flags: %s\n" msgstr "Kan buis opties niet verkrijgen: %s\n" -#: lib/protocols.c:2407 +#: lib/protocols.c:2408 #, c-format msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n" msgstr "Kan buis niet op niet-blokeren zetten: %s\n" -#: lib/protocols.c:2535 +#: lib/protocols.c:2537 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" msgstr "" "Fout: kan niet verbinden met %s. Max herverbindingen bereikt...opgegeven\n" -#: lib/protocols.c:2543 +#: lib/protocols.c:2545 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" msgstr "" @@ -787,7 +799,7 @@ msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0" msgstr "Wilt u HTTP/1.1 of HTTP/1.0 gebruiken?" -#: lib/rfc2068.c:153 lib/rfc2068.c:859 +#: lib/rfc2068.c:154 lib/rfc2068.c:863 #, c-format msgid "" "Received wrong response from server, disconnecting\n" @@ -796,35 +808,35 @@ "Ontving verkeerd antwoord van server. Verbinding wordt verbroken\n" "Ongeldige deelgrootte '%s' als antwoord gekregen\n" -#: lib/rfc2068.c:258 lib/rfc959.c:593 lib/sshv2.c:994 +#: lib/rfc2068.c:260 lib/rfc959.c:594 lib/sshv2.c:995 #, c-format msgid "Disconnecting from site %s\n" msgstr "Bezig met verbinding %s te verbreken\n" -#: lib/rfc2068.c:307 +#: lib/rfc2068.c:310 #, c-format msgid "Starting the file transfer at offset %lld\n" msgstr "Bestandsoverdracht gestart vanaf offset %lld\n" -#: lib/rfc2068.c:315 +#: lib/rfc2068.c:318 #, c-format msgid "Starting the file transfer at offset %ld\n" msgstr "Bestandsoverdracht gestart vanaf offset %ld\n" -#: lib/rfc2068.c:337 +#: lib/rfc2068.c:340 #, c-format msgid "Cannot retrieve file %s\n" msgstr "Kan bestand %s niet ontvangen\n" -#: lib/rfc2068.c:436 lib/sshv2.c:1079 +#: lib/rfc2068.c:439 lib/sshv2.c:1080 msgid "Retrieving directory listing...\n" msgstr "Bestandenlijst aan het ontvangen...\n" -#: lib/rfc2068.c:840 lib/sshv2.c:716 lib/sshv2.c:729 lib/sshv2.c:751 -#: lib/sshv2.c:819 lib/sshv2.c:950 lib/sshv2.c:1041 lib/sshv2.c:1109 -#: lib/sshv2.c:1222 lib/sshv2.c:1235 lib/sshv2.c:1248 lib/sshv2.c:1261 -#: lib/sshv2.c:1317 lib/sshv2.c:1382 lib/sshv2.c:1842 lib/sshv2.c:1945 -#: lib/sshv2.c:2039 lib/sshv2.c:2124 lib/sshv2.c:2210 +#: lib/rfc2068.c:844 lib/sshv2.c:716 lib/sshv2.c:729 lib/sshv2.c:751 +#: lib/sshv2.c:819 lib/sshv2.c:951 lib/sshv2.c:1042 lib/sshv2.c:1110 +#: lib/sshv2.c:1223 lib/sshv2.c:1236 lib/sshv2.c:1249 lib/sshv2.c:1262 +#: lib/sshv2.c:1318 lib/sshv2.c:1383 lib/sshv2.c:1843 lib/sshv2.c:1946 +#: lib/sshv2.c:2040 lib/sshv2.c:2125 lib/sshv2.c:2211 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n" msgstr "Ontving verkeerd antwoord van server, verbinding wordt verbroken\n" @@ -956,63 +968,63 @@ msgid "Received invalid response to PWD command: '%s'\n" msgstr "Ontving ongeldig antwoord op PWD commando: '%s'\n" -#: lib/rfc959.c:661 lib/rfc959.c:671 +#: lib/rfc959.c:663 lib/rfc959.c:673 #, c-format msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n" msgstr "Kan geen IP adres in PASV antwoord vinden: '%s'\n" -#: lib/rfc959.c:686 lib/rfc959.c:841 +#: lib/rfc959.c:688 lib/rfc959.c:843 #, c-format msgid "Cannot create a data connection: %s\n" msgstr "Kan geen gegevensverbinding maken: %s\n" -#: lib/rfc959.c:698 lib/rfc959.c:719 lib/rfc959.c:866 +#: lib/rfc959.c:700 lib/rfc959.c:721 lib/rfc959.c:868 #, c-format msgid "Cannot get socket name: %s\n" msgstr "Kan naam van buis niet verkrijgen: %s\n" -#: lib/rfc959.c:709 lib/rfc959.c:856 +#: lib/rfc959.c:711 lib/rfc959.c:858 #, c-format msgid "Cannot bind a port: %s\n" msgstr "Kan niet binden aan poort: %s\n" -#: lib/rfc959.c:728 lib/rfc959.c:875 +#: lib/rfc959.c:730 lib/rfc959.c:877 #, c-format msgid "Cannot listen on port %d: %s\n" msgstr "Kan niet luisteren aan poort %d: %s\n" -#: lib/rfc959.c:770 +#: lib/rfc959.c:772 #, c-format msgid "Failed to create a IPv6 socket: %s\n" msgstr "Kan geen IPv6-socket maken: %s\n" -#: lib/rfc959.c:790 +#: lib/rfc959.c:792 msgid "" "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n" msgstr "" "Fout: Het lijkt erop dat we niet verbonden zijn via IPv6. Verbinding wordt " "verbroken.\n" -#: lib/rfc959.c:819 lib/rfc959.c:828 +#: lib/rfc959.c:821 lib/rfc959.c:830 #, c-format msgid "Invalid EPSV response '%s'\n" msgstr "Ongeldige EPSV-reactie '%s'\n" -#: lib/rfc959.c:885 +#: lib/rfc959.c:887 #, c-format msgid "Cannot get address of local socket: %s\n" msgstr "Kan adres van lokale poort niet vinden: %s\n" -#: lib/rfc959.c:957 +#: lib/rfc959.c:960 #, c-format msgid "Cannot accept connection from server: %s\n" msgstr "Kan geen verbinding met server accepteren: %s\n" -#: lib/rfc959.c:1460 +#: lib/rfc959.c:1467 msgid "total" msgstr "totaal" -#: lib/rfc959.c:1462 +#: lib/rfc959.c:1469 #, c-format msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n" msgstr "Waarschuwing: kan lijst %s niet ontleden\n" @@ -1171,8 +1183,8 @@ msgstr "%d: Utime %s %d\n" #: lib/sshv2.c:512 src/gtk/bookmarks.c:1017 src/gtk/bookmarks.c:1254 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:281 src/gtk/options_dialog.c:1108 -#: src/gtk/options_dialog.c:1310 src/gtk/transfer.c:2075 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:282 src/gtk/options_dialog.c:1108 +#: src/gtk/options_dialog.c:1310 src/gtk/transfer.c:2080 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1217,8 +1229,8 @@ msgid "Error: Message size %d too big\n" msgstr "Fout: Berichtgrootte %d te groot\n" -#: lib/sshv2.c:634 lib/sshv2.c:1118 lib/sshv2.c:1954 lib/sshv2.c:2048 -#: lib/sshv2.c:2136 +#: lib/sshv2.c:634 lib/sshv2.c:1119 lib/sshv2.c:1955 lib/sshv2.c:2049 +#: lib/sshv2.c:2137 #, c-format msgid "Error: Message size %d too big from server\n" msgstr "Fout: Berichtgrootte %d van server te groot\n" @@ -1231,12 +1243,12 @@ "Er is een fout opgetreden bij het opzetten van de SSH-verbinding met de " "server. De foutmelding van de server volgt:\n" -#: lib/sshv2.c:868 +#: lib/sshv2.c:869 #, c-format msgid "Opening SSH connection to %s\n" msgstr "SSH verbinding met %s openen\n" -#: lib/sshv2.c:961 +#: lib/sshv2.c:962 #, c-format msgid "Successfully logged into SSH server %s\n" msgstr "Succesvol verbonden met SSH server %s\n" @@ -1317,8 +1329,8 @@ msgid "Error with peer certificate: %s\n" msgstr "Fout in certificaat van contactpersoon: %s\n" -#: src/gtk/bookmarks.c:39 src/gtk/gftp-gtk.c:912 src/gtk/menu-items.c:58 -#: src/gtk/menu-items.c:88 src/gtk/misc-gtk.c:491 src/gtk/misc-gtk.c:499 +#: src/gtk/bookmarks.c:39 src/gtk/gftp-gtk.c:919 src/gtk/menu-items.c:58 +#: src/gtk/menu-items.c:88 src/gtk/misc-gtk.c:495 src/gtk/misc-gtk.c:503 #, c-format msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n" msgstr "%s: De stopknop moet eerst aangeklikt worden, om iets anders te doen\n" @@ -1435,8 +1447,8 @@ msgstr "Aanmelden als ANONYMOUS" #: src/gtk/bookmarks.c:1029 src/gtk/bookmarks.c:1264 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:293 src/gtk/options_dialog.c:1119 -#: src/gtk/options_dialog.c:1321 src/gtk/transfer.c:2087 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:294 src/gtk/options_dialog.c:1119 +#: src/gtk/options_dialog.c:1321 src/gtk/transfer.c:2092 msgid " Cancel " msgstr " Annuleren " @@ -1480,18 +1492,18 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Bladwijzers bewerken" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:73 src/gtk/delete_dialog.c:89 -#: src/gtk/menu-items.c:425 src/gtk/mkdir_dialog.c:58 -#: src/gtk/rename_dialog.c:59 src/gtk/transfer.c:538 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:74 src/gtk/delete_dialog.c:89 +#: src/gtk/menu-items.c:426 src/gtk/mkdir_dialog.c:59 +#: src/gtk/rename_dialog.c:60 src/gtk/transfer.c:539 msgid "Operation canceled\n" msgstr "Actie afgebroken\n" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:159 src/gtk/chmod_dialog.c:165 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:170 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:160 src/gtk/chmod_dialog.c:166 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:171 msgid "Chmod" msgstr "Chmod" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:190 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:191 msgid "" "You can now adjust the attributes of your file(s)\n" "Note: Not all ftp servers support the chmod feature" @@ -1499,46 +1511,46 @@ "De eigenschappen van de bestanden kunnen nu aangepast worden\n" "NB: Niet alle ftp servers ondersteunen de chmod optie" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:200 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:201 msgid "Special" msgstr "Speciaal" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:208 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:209 msgid "SUID" msgstr "SUID" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:212 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:213 msgid "SGID" msgstr "SGID" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:216 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:217 msgid "Sticky" msgstr "Plakkerig" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:220 src/gtk/gftp-gtk.c:600 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:221 src/gtk/gftp-gtk.c:607 msgid "User" msgstr "Gebruiker" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:228 src/gtk/chmod_dialog.c:248 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:268 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:229 src/gtk/chmod_dialog.c:249 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:269 msgid "Read" msgstr "Lezen" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:232 src/gtk/chmod_dialog.c:252 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:272 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:233 src/gtk/chmod_dialog.c:253 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:273 msgid "Write" msgstr "Schrijven" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:236 src/gtk/chmod_dialog.c:256 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:276 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:237 src/gtk/chmod_dialog.c:257 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:277 msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:240 src/gtk/gftp-gtk.c:601 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:241 src/gtk/gftp-gtk.c:608 msgid "Group" msgstr "Groep" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:260 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:261 msgid "Other" msgstr "Ander" @@ -1555,11 +1567,11 @@ msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: src/gtk/dnd.c:130 src/gtk/dnd.c:215 +#: src/gtk/dnd.c:128 src/gtk/dnd.c:213 msgid "Drag-N-Drop" msgstr "Klik en Sleep" -#: src/gtk/dnd.c:236 +#: src/gtk/dnd.c:234 #, c-format msgid "Received URL %s\n" msgstr "URL %s ontvangen\n" @@ -1576,359 +1588,359 @@ "Er zijn bestandsoverdrachten bezig.\n" "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:160 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:162 msgid "/_FTP" msgstr "/_FTP" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:161 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:163 msgid "/FTP/tearoff" msgstr "/FTP/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:162 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:164 msgid "/FTP/Window 1" msgstr "/FTP/Venster 1" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:163 -msgid "/FTP/Window 2" -msgstr "/FTP/Venster 2" - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:164 src/gtk/gftp-gtk.c:167 src/gtk/gftp-gtk.c:170 -msgid "/FTP/sep" -msgstr "/FTP/sep" - #: src/gtk/gftp-gtk.c:165 +msgid "/FTP/Window 2" +msgstr "/FTP/Venster 2" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:166 src/gtk/gftp-gtk.c:169 src/gtk/gftp-gtk.c:172 +msgid "/FTP/sep" +msgstr "/FTP/sep" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:167 msgid "/FTP/Ascii" msgstr "/FTP/Ascii" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:166 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:168 msgid "/FTP/Binary" msgstr "/FTP/Binair" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:168 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:170 msgid "/FTP/_Options..." msgstr "/FTP/_Opties..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:171 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:173 msgid "/FTP/_Quit" msgstr "/FTP/_Afsluiten" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:172 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:174 msgid "/_Local" msgstr "/_Lokaal" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:173 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:175 msgid "/Local/tearoff" msgstr "/Lokaal/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:174 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:176 msgid "/Local/Open _URL..." msgstr "/Lokaal/_URL openen..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:175 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:177 msgid "/Local/Disconnect" msgstr "/Lokaal/Verbinding verbreken" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:176 src/gtk/gftp-gtk.c:182 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:178 src/gtk/gftp-gtk.c:184 msgid "/Local/sep" msgstr "/Lokaal/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:177 -msgid "/Local/Change Filespec..." -msgstr "/Lokaal/Bestandsspec veranderen..." - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:178 -msgid "/Local/Show selected" -msgstr "/Lokaal/Geselecteerde weergeven" - #: src/gtk/gftp-gtk.c:179 -msgid "/Local/Select All" -msgstr "/Lokaal/Alles selecteren" +msgid "/Local/Change Filespec..." +msgstr "/Lokaal/Bestandsspec veranderen..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:180 +msgid "/Local/Show selected" +msgstr "/Lokaal/Geselecteerde weergeven" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:181 +msgid "/Local/Select All" +msgstr "/Lokaal/Alles selecteren" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:182 msgid "/Local/Select All Files" msgstr "/Lokaal/Alle bestanden selecteren" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:181 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:183 msgid "/Local/Deselect All" msgstr "/Lokaal/Alles deselecteren" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:183 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:185 msgid "/Local/Save Directory Listing..." msgstr "/Lokaal/Bestandenlijst opslaan..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:184 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:186 msgid "/Local/Send SITE Command..." msgstr "/Lokaal/SITE-opdracht verzenden..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:185 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:187 msgid "/Local/Change Directory" msgstr "/Lokaal/Map veranderen" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:186 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:188 msgid "/Local/Chmod..." msgstr "/Lokaal/Chmod..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:187 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:189 msgid "/Local/Make Directory..." msgstr "/Lokaal/Map maken..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:188 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:190 msgid "/Local/Rename..." msgstr "/Lokaal/Hernoemen..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:189 -msgid "/Local/Delete..." -msgstr "/Lokaal/Verwijderen..." - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:190 -msgid "/Local/Edit..." -msgstr "/Lokaal/Bewerken..." - #: src/gtk/gftp-gtk.c:191 -msgid "/Local/View..." -msgstr "/Lokaal/Weergave..." +msgid "/Local/Delete..." +msgstr "/Lokaal/Verwijderen..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:192 +msgid "/Local/Edit..." +msgstr "/Lokaal/Bewerken..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:193 +msgid "/Local/View..." +msgstr "/Lokaal/Weergave..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:194 msgid "/Local/Refresh" msgstr "/Lokaal/Verversen" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:193 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:195 msgid "/_Remote" msgstr "/_Extern" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:194 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:196 msgid "/Remote/tearoff" msgstr "/Extern/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:195 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:197 msgid "/Remote/Open _URL..." msgstr "/Extern/_URL openen..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:197 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:199 msgid "/Remote/Disconnect" msgstr "/Extern/Verbinding verbreken" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:199 src/gtk/gftp-gtk.c:205 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:201 src/gtk/gftp-gtk.c:207 msgid "/Remote/sep" msgstr "/Extern/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:200 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:202 msgid "/Remote/Change Filespec..." msgstr "/Extern/Bestandsspec veranderen..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:201 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:203 msgid "/Remote/Show selected" msgstr "/Extern/Geselecteerde weergeven" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:202 -msgid "/Remote/Select All" -msgstr "/Extern/Alles selecteren" - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:203 -msgid "/Remote/Select All Files" -msgstr "/Extern/Alle bestanden selecteren" - #: src/gtk/gftp-gtk.c:204 -msgid "/Remote/Deselect All" -msgstr "/Extern/Alles deselecteren" +msgid "/Remote/Select All" +msgstr "/Extern/Alles selecteren" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:205 +msgid "/Remote/Select All Files" +msgstr "/Extern/Alle bestanden selecteren" #: src/gtk/gftp-gtk.c:206 +msgid "/Remote/Deselect All" +msgstr "/Extern/Alles deselecteren" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:208 msgid "/Remote/Save Directory Listing..." msgstr "/Extern/Bestandenlijst opslaan..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:207 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:209 msgid "/Remote/Send SITE Command..." msgstr "/Extern/SITE-opdracht verzenden..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:208 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:210 msgid "/Remote/Change Directory" msgstr "/Extern/Map veranderen" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:209 -msgid "/Remote/Chmod..." -msgstr "/Extern/Chmod..." - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:210 -msgid "/Remote/Make Directory..." -msgstr "/Extern/Map maken..." - #: src/gtk/gftp-gtk.c:211 -msgid "/Remote/Rename..." -msgstr "/Extern/Hernoemen..." +msgid "/Remote/Chmod..." +msgstr "/Extern/Chmod..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:212 -msgid "/Remote/Delete..." -msgstr "/Extern/Verwijderen..." +msgid "/Remote/Make Directory..." +msgstr "/Extern/Map maken..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:213 -msgid "/Remote/Edit..." -msgstr "/Extern/Bewerken..." +msgid "/Remote/Rename..." +msgstr "/Extern/Hernoemen..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:214 -msgid "/Remote/View..." -msgstr "/Extern/Weergave..." +msgid "/Remote/Delete..." +msgstr "/Extern/Verwijderen..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:215 -msgid "/Remote/Refresh" -msgstr "/Extern/Verversen" +msgid "/Remote/Edit..." +msgstr "/Extern/Bewerken..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:216 -msgid "/_Bookmarks" -msgstr "/Bl_adwijzers" +msgid "/Remote/View..." +msgstr "/Extern/Weergave..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:217 +msgid "/Remote/Refresh" +msgstr "/Extern/Verversen" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:218 +msgid "/_Bookmarks" +msgstr "/Bl_adwijzers" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:219 msgid "/Bookmarks/tearoff" msgstr "/Bladwijzers/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:218 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:220 msgid "/Bookmarks/Add bookmark" msgstr "/Bladwijzers/Bladwijzers toevoegen" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:220 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:222 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks" msgstr "/Bladwijzers/Bladwijzers bewerken" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:221 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:223 msgid "/Bookmarks/sep" msgstr "/Bladwijzers/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:222 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:224 msgid "/_Transfers" msgstr "/_Overdracht" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:223 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:225 msgid "/Transfers/tearoff" msgstr "/Overdracht/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:224 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:226 msgid "/Transfers/Start Transfer" msgstr "/Overdracht/Overdracht starten" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:225 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:227 msgid "/Transfers/Stop Transfer" msgstr "/Overdracht/Overdracht stoppen" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:227 src/gtk/gftp-gtk.c:235 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:229 src/gtk/gftp-gtk.c:237 msgid "/Transfers/sep" msgstr "/Overdracht/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:228 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:230 msgid "/Transfers/Skip Current File" msgstr "/Overdracht/Huidige bestand overslaan" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:229 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:231 msgid "/Transfers/Remove File" msgstr "/Overdracht/Bestand verwijderen" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:231 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:233 msgid "/Transfers/Move File _Up" msgstr "/Overdracht/Bestand omh_oog verplaatsen" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:233 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:235 msgid "/Transfers/Move File _Down" msgstr "/Overdracht/Bestand oml_aag verplaatsen" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:236 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:238 msgid "/Transfers/Retrieve Files" msgstr "/Overdracht/Bestanden ontvangen" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:237 -msgid "/Transfers/Put Files" -msgstr "/Overdracht/Bestanden verzenden " - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:238 -msgid "/L_ogging" -msgstr "/Logboe_k" - #: src/gtk/gftp-gtk.c:239 -msgid "/Logging/tearoff" -msgstr "/Logboek/tearoff" +msgid "/Transfers/Put Files" +msgstr "/Overdracht/Bestanden verzenden " #: src/gtk/gftp-gtk.c:240 -msgid "/Logging/Clear" -msgstr "/Logboek/Wissen" +msgid "/L_ogging" +msgstr "/Logboe_k" #: src/gtk/gftp-gtk.c:241 -msgid "/Logging/View log..." -msgstr "/Logboek/Logboek bekijken..." +msgid "/Logging/tearoff" +msgstr "/Logboek/tearoff" #: src/gtk/gftp-gtk.c:242 -msgid "/Logging/Save log..." -msgstr "/Logboek/Logboek oplaan..." +msgid "/Logging/Clear" +msgstr "/Logboek/Wissen" #: src/gtk/gftp-gtk.c:243 -msgid "/Tool_s" -msgstr "/E_xtra" +msgid "/Logging/View log..." +msgstr "/Logboek/Logboek bekijken..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:244 -msgid "/Tools/tearoff" -msgstr "/Extra/tearoff" +msgid "/Logging/Save log..." +msgstr "/Logboek/Logboek oplaan..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:245 +msgid "/Tool_s" +msgstr "/E_xtra" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:246 +msgid "/Tools/tearoff" +msgstr "/Extra/tearoff" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:247 msgid "/Tools/Compare Windows" msgstr "/Extra/Vensters vergelijken" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:246 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:248 msgid "/Tools/Clear Cache" msgstr "/Extra/Buffer leegmaken" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:247 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:249 msgid "/_Help" msgstr "/_Hulp" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:248 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:250 msgid "/Help/tearoff" msgstr "/Hulp/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:249 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:251 msgid "/Help/About..." msgstr "/Hulp/Info..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:367 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:369 msgid "Host: " msgstr "Host: " -#: src/gtk/gftp-gtk.c:385 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:387 msgid "Port: " msgstr "Poort: " -#: src/gtk/gftp-gtk.c:403 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:405 msgid "User: " msgstr "Naam: " -#: src/gtk/gftp-gtk.c:421 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:423 msgid "Pass: " msgstr "Wachtwoord: " -#: src/gtk/gftp-gtk.c:598 src/gtk/gftp-gtk.c:802 src/gtk/transfer.c:1923 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:605 src/gtk/gftp-gtk.c:809 src/gtk/transfer.c:1928 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:599 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:606 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:602 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:609 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:603 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:610 msgid "Attribs" msgstr "Rechten" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:803 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:810 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:913 src/gtk/misc-gtk.c:900 src/gtk/misc-gtk.c:971 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:920 src/gtk/misc-gtk.c:905 src/gtk/misc-gtk.c:976 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:935 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:942 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n" msgstr "Fout: Er is geen host gegeven om verbinding mee te maken\n" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:1162 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:1170 msgid "" ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, " "please feel free to email them to me. You can always find out the latest " @@ -1938,7 +1950,7 @@ "Het laatste nieuws over gFTP is te vinden op de website http://gftp.seul." "org/\n" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:1164 src/text/gftp-text.c:147 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:1172 src/text/gftp-text.c:147 msgid "" "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. " "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " @@ -1977,7 +1989,7 @@ msgid "Enter the new file specification" msgstr "Geef nieuwe bestandsspecificatie" -#: src/gtk/menu-items.c:220 src/gtk/menu-items.c:595 src/gtk/menu-items.c:653 +#: src/gtk/menu-items.c:220 src/gtk/menu-items.c:600 src/gtk/menu-items.c:658 #: src/gtk/view_dialog.c:62 src/gtk/view_dialog.c:129 #, c-format msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n" @@ -1999,25 +2011,25 @@ msgid "Enter site-specific command" msgstr "Geef site-specifiek commando" -#: src/gtk/menu-items.c:487 src/gtk/menu-items.c:521 +#: src/gtk/menu-items.c:492 src/gtk/menu-items.c:526 msgid "Chdir" msgstr "Chdir" -#: src/gtk/menu-items.c:619 src/gtk/menu-items.c:677 +#: src/gtk/menu-items.c:624 src/gtk/menu-items.c:682 #, c-format msgid "Error: Error writing to %s: %s\n" msgstr "Fout: Fout bij schrijven naar %s: %s\n" -#: src/gtk/menu-items.c:688 +#: src/gtk/menu-items.c:693 #, c-format msgid "Successfully wrote the log file to %s\n" msgstr "Log bestand succesvol naar %s geschreven\n" -#: src/gtk/menu-items.c:700 +#: src/gtk/menu-items.c:705 msgid "Save Log" msgstr "Log opslaan" -#: src/gtk/menu-items.c:736 +#: src/gtk/menu-items.c:741 #, c-format msgid "" "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in " @@ -2026,11 +2038,11 @@ "Kan het licentiebestand COPYING niet vinden. Controleer of dit bestand " "aanwezig is in %s of in %s" -#: src/gtk/menu-items.c:740 src/gtk/menu-items.c:745 +#: src/gtk/menu-items.c:745 src/gtk/menu-items.c:750 msgid "About gFTP" msgstr "Info over gFTP" -#: src/gtk/menu-items.c:776 +#: src/gtk/menu-items.c:781 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2043,23 +2055,23 @@ "Officiƫle Webpagina: http://www.gftp.org/\n" "Logo door: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n" -#: src/gtk/menu-items.c:777 src/text/gftp-text.c:387 +#: src/gtk/menu-items.c:782 src/text/gftp-text.c:387 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" -#: src/gtk/menu-items.c:788 +#: src/gtk/menu-items.c:793 msgid "About" msgstr "Info" -#: src/gtk/menu-items.c:837 +#: src/gtk/menu-items.c:842 msgid "License Agreement" msgstr "Licentie Overeenkomst" -#: src/gtk/menu-items.c:843 src/gtk/view_dialog.c:378 +#: src/gtk/menu-items.c:848 src/gtk/view_dialog.c:378 msgid " Close " msgstr " Sluiten " -#: src/gtk/menu-items.c:925 +#: src/gtk/menu-items.c:930 msgid "Compare Windows" msgstr "Vergelijk Vensters" @@ -2067,77 +2079,77 @@ msgid "Refresh" msgstr "Verversen" -#: src/gtk/misc-gtk.c:300 +#: src/gtk/misc-gtk.c:304 msgid "All Files" msgstr "Alle Bestanden" -#: src/gtk/misc-gtk.c:307 +#: src/gtk/misc-gtk.c:311 msgid "] (Cached) [" msgstr "] (Gebufferd) [" -#: src/gtk/misc-gtk.c:332 +#: src/gtk/misc-gtk.c:336 msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" -#: src/gtk/misc-gtk.c:418 +#: src/gtk/misc-gtk.c:422 #, c-format msgid "Error opening file %s: %s\n" msgstr "Fout tijdens openen van bestand %s: %s\n" -#: src/gtk/misc-gtk.c:507 +#: src/gtk/misc-gtk.c:511 #, c-format msgid "%s: Not connected to a remote site\n" msgstr "%s: Niet verbonden met externe site\n" -#: src/gtk/misc-gtk.c:514 +#: src/gtk/misc-gtk.c:518 #, c-format msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n" msgstr "%s: Deze optie is nog niet beschikbaar met dit protocol\n" -#: src/gtk/misc-gtk.c:522 +#: src/gtk/misc-gtk.c:526 #, c-format msgid "%s: You must only have one item selected\n" msgstr "%s: Er mag maar een onderdeel geselecteerd zijn\n" -#: src/gtk/misc-gtk.c:529 +#: src/gtk/misc-gtk.c:533 #, c-format msgid "%s: You must have at least one item selected\n" msgstr "%s: Er moet minstens een onderdeel geselecteerd zijn\n" -#: src/gtk/misc-gtk.c:897 src/gtk/misc-gtk.c:968 +#: src/gtk/misc-gtk.c:902 src/gtk/misc-gtk.c:973 msgid "Change" msgstr "Veranderen" -#: src/gtk/misc-gtk.c:903 src/gtk/misc-gtk.c:974 src/gtk/rename_dialog.c:101 -#: src/gtk/rename_dialog.c:113 +#: src/gtk/misc-gtk.c:908 src/gtk/misc-gtk.c:979 src/gtk/rename_dialog.c:102 +#: src/gtk/rename_dialog.c:114 msgid "Rename" msgstr "Hernoemen" -#: src/gtk/misc-gtk.c:965 src/gtk/options_dialog.c:1179 +#: src/gtk/misc-gtk.c:970 src/gtk/options_dialog.c:1179 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: src/gtk/misc-gtk.c:991 +#: src/gtk/misc-gtk.c:996 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: src/gtk/misc-gtk.c:1061 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1066 msgid " Yes " msgstr " Ja " -#: src/gtk/misc-gtk.c:1071 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1076 msgid " No " msgstr " Nee " -#: src/gtk/misc-gtk.c:1130 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1135 msgid "Getting directory listings" msgstr "Bestandenlijst aan het ophalen" -#: src/gtk/misc-gtk.c:1150 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1155 msgid " Stop " msgstr " Stop " -#: src/gtk/misc-gtk.c:1160 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1165 #, c-format msgid "" "Received %ld directories\n" @@ -2146,24 +2158,24 @@ "%ld mappen en\n" "%ld bestanden ontvangen" -#: src/gtk/misc-gtk.c:1280 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1285 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n" msgstr "gFTP Fout: kan bestand %s niet in %s of %s vinden\n" -#: src/gtk/mkdir_dialog.c:78 +#: src/gtk/mkdir_dialog.c:79 msgid "Mkdir: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "Mkdir: Operatie geannuleerd...u moet een string invoeren\n" -#: src/gtk/mkdir_dialog.c:100 +#: src/gtk/mkdir_dialog.c:101 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" -#: src/gtk/mkdir_dialog.c:104 +#: src/gtk/mkdir_dialog.c:105 msgid "Make Directory" msgstr "Map maken" -#: src/gtk/mkdir_dialog.c:104 +#: src/gtk/mkdir_dialog.c:105 msgid "Enter name of directory to create" msgstr "Geef de naam van de aan te maken map" @@ -2199,11 +2211,11 @@ msgid "Options" msgstr "Opties" -#: src/gtk/rename_dialog.c:79 +#: src/gtk/rename_dialog.c:80 msgid "Rename: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "Hernoem: Operatie geannuleerd...u moet een string invoeren\n" -#: src/gtk/rename_dialog.c:111 +#: src/gtk/rename_dialog.c:112 #, c-format msgid "What would you like to rename %s to?" msgstr "Wat moet de nieuwe naam van %s worden?" @@ -2212,77 +2224,77 @@ msgid "Receiving file names..." msgstr "Bestandsnamen aan het ontvangen..." -#: src/gtk/transfer.c:289 +#: src/gtk/transfer.c:290 #, c-format msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n" msgstr "Wacht %d seconden om opnieuw te proberen verbinden\n" -#: src/gtk/transfer.c:316 src/gtk/transfer.c:1313 +#: src/gtk/transfer.c:317 src/gtk/transfer.c:1317 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinding maken..." -#: src/gtk/transfer.c:326 src/gtk/transfer.c:1194 src/gtk/transfer.c:1205 +#: src/gtk/transfer.c:327 src/gtk/transfer.c:1198 src/gtk/transfer.c:1209 msgid "Enter Password" msgstr "Geef wachtwoord" -#: src/gtk/transfer.c:327 src/gtk/transfer.c:1195 src/gtk/transfer.c:1206 +#: src/gtk/transfer.c:328 src/gtk/transfer.c:1199 src/gtk/transfer.c:1210 msgid "Please enter your password for this site" msgstr "Geef uw wachtwoord voor deze site" -#: src/gtk/transfer.c:417 src/gtk/transfer.c:1931 src/gtk/transfer.c:1940 +#: src/gtk/transfer.c:418 src/gtk/transfer.c:1936 src/gtk/transfer.c:1945 msgid "Transfer Files" msgstr "Bestanden Overdragen" -#: src/gtk/transfer.c:425 +#: src/gtk/transfer.c:426 msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n" msgstr "Bestanden Ontvangen: Er is geen verbinding met een externe site\n" -#: src/gtk/transfer.c:663 +#: src/gtk/transfer.c:665 msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n" msgstr "" "Fout: externe site verbrak de verbinding na poging om bestandsoverdracht te " "starten\n" -#: src/gtk/transfer.c:712 +#: src/gtk/transfer.c:714 #, c-format msgid "Could not download %s from %s\n" msgstr "Kan %s niet van %s downloaden\n" -#: src/gtk/transfer.c:735 +#: src/gtk/transfer.c:737 #, c-format msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n" msgstr "%s is succesvol overgedragen met %.2f KB/s\n" -#: src/gtk/transfer.c:844 src/gtk/transfer.c:1086 src/gtk/transfer.c:1172 -#: src/gtk/transfer.c:1636 +#: src/gtk/transfer.c:847 src/gtk/transfer.c:1090 src/gtk/transfer.c:1176 +#: src/gtk/transfer.c:1640 msgid "Skipped" msgstr "Overgeslagen" -#: src/gtk/transfer.c:848 src/gtk/transfer.c:1148 src/gtk/transfer.c:1176 +#: src/gtk/transfer.c:851 src/gtk/transfer.c:1152 src/gtk/transfer.c:1180 msgid "Waiting..." msgstr "Wachten..." -#: src/gtk/transfer.c:999 +#: src/gtk/transfer.c:1002 #, c-format msgid "Error: Child %d returned %d\n" msgstr "Fout: subproces %d geeft %d\n" -#: src/gtk/transfer.c:1002 +#: src/gtk/transfer.c:1005 #, c-format msgid "Child %d returned successfully\n" msgstr "Subproces %d is succesvol\n" -#: src/gtk/transfer.c:1009 +#: src/gtk/transfer.c:1012 #, c-format msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n" msgstr "Fout: kan geen informatie over bestand %s vinden: %s\n" -#: src/gtk/transfer.c:1014 +#: src/gtk/transfer.c:1017 #, c-format msgid "File %s was not changed\n" msgstr "Bestand %s is niet veranderd\n" -#: src/gtk/transfer.c:1022 +#: src/gtk/transfer.c:1025 #, c-format msgid "" "File %s has changed.\n" @@ -2291,72 +2303,72 @@ "Bestand %s is veranderd.\n" "Wilt u het uploaden?" -#: src/gtk/transfer.c:1025 +#: src/gtk/transfer.c:1028 msgid "Edit File" msgstr "Bestand bewerken" -#: src/gtk/transfer.c:1089 +#: src/gtk/transfer.c:1093 msgid "Finished" msgstr "Klaar" -#: src/gtk/transfer.c:1129 +#: src/gtk/transfer.c:1133 #, c-format msgid "Stopping the transfer of %s\n" msgstr "Stop de overdracht van %s\n" -#: src/gtk/transfer.c:1357 +#: src/gtk/transfer.c:1361 #, c-format msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)" msgstr "%d%% compleet, %02d:%02d:%02d resterende tijd. (Bestand %ld van %ld)" -#: src/gtk/transfer.c:1387 +#: src/gtk/transfer.c:1391 #, c-format msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining" msgstr "Ontv %s van %s met %.2fKB/s %02d:%02d:%02d resterende tijd" -#: src/gtk/transfer.c:1396 +#: src/gtk/transfer.c:1400 #, c-format msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining" msgstr "Ontv %s van %s, overdracht gestremd, eindtijd onbekend" -#: src/gtk/transfer.c:1430 +#: src/gtk/transfer.c:1434 #, c-format msgid "Retrieving file names...%s bytes" msgstr "Bestandsnamen ontvangen...%s bytes" -#: src/gtk/transfer.c:1508 src/gtk/transfer.c:1530 src/gtk/transfer.c:1564 -#: src/gtk/transfer.c:1604 src/gtk/transfer.c:1657 src/gtk/transfer.c:1716 +#: src/gtk/transfer.c:1512 src/gtk/transfer.c:1534 src/gtk/transfer.c:1568 +#: src/gtk/transfer.c:1608 src/gtk/transfer.c:1661 src/gtk/transfer.c:1720 msgid "There are no file transfers selected\n" msgstr "Er zijn geen bestandsoverdrachten geselecteerd\n" -#: src/gtk/transfer.c:1548 +#: src/gtk/transfer.c:1552 #, c-format msgid "Stopping the transfer on host %s\n" msgstr "Stop de overdracht op host %s\n" -#: src/gtk/transfer.c:1589 src/gtk/transfer.c:1642 +#: src/gtk/transfer.c:1593 src/gtk/transfer.c:1646 #, c-format msgid "Skipping file %s on host %s\n" msgstr "Bestand %s overgeslagen op host %s\n" -#: src/gtk/transfer.c:1803 src/gtk/transfer.c:2007 src/gtk/transfer.c:2017 -#: src/gtk/transfer.c:2040 +#: src/gtk/transfer.c:1807 src/gtk/transfer.c:2012 src/gtk/transfer.c:2022 +#: src/gtk/transfer.c:2045 msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" -#: src/gtk/transfer.c:1825 src/gtk/transfer.c:2022 src/gtk/transfer.c:2046 +#: src/gtk/transfer.c:1829 src/gtk/transfer.c:2027 src/gtk/transfer.c:2051 msgid "Resume" msgstr "Hervatten" -#: src/gtk/transfer.c:1847 src/gtk/transfer.c:2012 +#: src/gtk/transfer.c:1851 src/gtk/transfer.c:2017 msgid "Skip" msgstr "Overslaan" -#: src/gtk/transfer.c:1926 +#: src/gtk/transfer.c:1931 msgid "Action" msgstr "Actie" -#: src/gtk/transfer.c:1952 +#: src/gtk/transfer.c:1957 msgid "" "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n" "Please select what you would like to do" @@ -2364,15 +2376,15 @@ "De volgende bestanden bestaan zowel op de lokale als de externe computer\n" "Selecteer wat er moet gebeuren" -#: src/gtk/transfer.c:2052 +#: src/gtk/transfer.c:2057 msgid "Skip File" msgstr "Bestand overslaan" -#: src/gtk/transfer.c:2062 +#: src/gtk/transfer.c:2067 msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" -#: src/gtk/transfer.c:2068 +#: src/gtk/transfer.c:2073 msgid "Deselect All" msgstr "Alles deselecteren" @@ -2676,8 +2688,8 @@ #: src/text/gftp-text.c:411 src/text/gftp-text.c:427 src/text/gftp-text.c:470 #: src/text/gftp-text.c:493 src/text/gftp-text.c:516 src/text/gftp-text.c:542 -#: src/text/gftp-text.c:570 src/text/gftp-text.c:603 src/text/gftp-text.c:696 -#: src/text/gftp-text.c:714 src/text/gftp-text.c:735 src/text/gftp-text.c:808 +#: src/text/gftp-text.c:570 src/text/gftp-text.c:604 src/text/gftp-text.c:697 +#: src/text/gftp-text.c:715 src/text/gftp-text.c:736 src/text/gftp-text.c:809 msgid "Error: Not connected to a remote site\n" msgstr "Fout: Niet verbonden met een externe site\n" @@ -2705,25 +2717,25 @@ msgid "usage: chmod <mode> <file>\n" msgstr "gebruik: chmod <modus> <bestand>\n" -#: src/text/gftp-text.c:742 +#: src/text/gftp-text.c:743 msgid "usage: mget <filespec>\n" msgstr "gebruik: mget <bestandspec>\n" -#: src/text/gftp-text.c:815 +#: src/text/gftp-text.c:816 msgid "usage: mput <filespec>\n" msgstr "gebruik: mput <bestandspec>\n" -#: src/text/gftp-text.c:952 +#: src/text/gftp-text.c:954 #, c-format msgid "Could not download %s\n" msgstr "Kan %s niet downloaden\n" -#: src/text/gftp-text.c:959 +#: src/text/gftp-text.c:961 #, c-format msgid "Successfully transferred %s\n" msgstr "%s is succesvol overgedragen\n" -#: src/text/gftp-text.c:1026 +#: src/text/gftp-text.c:1028 msgid "" "Supported commands:\n" "\n" @@ -2731,30 +2743,30 @@ "Ondersteunde commando's:\n" "\n" -#: src/text/gftp-text.c:1082 +#: src/text/gftp-text.c:1084 msgid "usage: set [variable = value]\n" msgstr "gebruik: set [variabele = waarde]\n" -#: src/text/gftp-text.c:1096 +#: src/text/gftp-text.c:1098 #, c-format msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n" msgstr "Fout: Variabele %s is geen geldige configuratievariabele.\n" -#: src/text/gftp-text.c:1103 +#: src/text/gftp-text.c:1105 #, c-format msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n" msgstr "Fout: Variabele %s is niet beschikbaar in de tekst versie van gFTP\n" -#: src/text/gftp-text.c:1131 +#: src/text/gftp-text.c:1133 msgid "Invalid argument\n" msgstr "Ongeldig argument\n" -#: src/text/gftp-text.c:1156 +#: src/text/gftp-text.c:1158 #, c-format msgid "Cannot open controlling terminal %s\n" msgstr "Kan hoofdterminal %s niet openen\n" -#: src/text/gftp-text.c:1234 +#: src/text/gftp-text.c:1236 msgid "Clear the directory cache\n" msgstr "Wis de map buffer\n"