Mercurial > gftp.yaz
changeset 282:e28086437451
*** empty log message ***
author | mugurelu |
---|---|
date | Mon, 06 Oct 2003 09:26:36 +0000 |
parents | 1c7cde8a3a53 |
children | 01c414ab9bb3 |
files | po/ChangeLog po/ro.po |
diffstat | 2 files changed, 546 insertions(+), 520 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog Sat Oct 04 14:45:38 2003 +0000 +++ b/po/ChangeLog Mon Oct 06 09:26:36 2003 +0000 @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-10-09 Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro> + + * ro.po: Updated Romanian translation + 2003-10-03 Marcel Telka <marcel@telka.sk> * sk.po: Added Slovak translation by
--- a/po/ro.po Sat Oct 04 14:45:38 2003 +0000 +++ b/po/ro.po Mon Oct 06 09:26:36 2003 +0000 @@ -1,42 +1,43 @@ +# translation of gftp-ro.po to Romanian # Romanian translation for gftp -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>, 2002. +# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>, 2002, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gftp-2.0.13\n" +"Project-Id-Version: gftp-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-23 21:50-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-10 18:44+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-06 12:26+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-05 19:49+0300\n" "Last-Translator: Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>\n" -"Language-Team: română <ro@li.org>\n" +"Language-Team: Romanian <gnomero@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: lib/bookmark.c:38 -#, fuzzy, c-format +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: lib/bookmark.c:39 +#, c-format msgid "Invalid URL %s\n" -msgstr "URL primit %s\n" +msgstr "URL invalid %s\n" #: lib/cache.c:50 lib/cache.c:64 lib/cache.c:77 #, c-format msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n" msgstr "Eroare: Linie invalidă %s în fișierul index din cache\n" -#: lib/cache.c:136 lib/local.c:532 +#: lib/cache.c:136 lib/local.c:534 #, c-format msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n" msgstr "Eroare: Nu am putut crea directorul %s: %s\n" #: lib/cache.c:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n" -msgstr "Eroare: Nu am putut trunchia fișierul local %s: %s\n" +msgstr "Eroare: Nu am crea fișierul temporar: %s\n" #: lib/cache.c:182 lib/cache.c:231 lib/local.c:98 lib/local.c:213 -#: lib/misc.c:289 lib/misc.c:295 lib/rfc2068.c:263 lib/sshv2.c:993 +#: lib/misc.c:292 lib/misc.c:298 lib/rfc2068.c:263 lib/sshv2.c:997 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s\n" msgstr "Eroare la închiderea descriptorului de fișier: %s\n" @@ -118,6 +119,8 @@ #, c-format msgid "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n" msgstr "" +"Execuție terminată datorită erorilor din fișierul de configurare de la linia " +"%d\n" #: lib/config_file.c:600 #, c-format @@ -135,50 +138,51 @@ msgstr "Avertisment gFTP: Nu am putut deschide %s pentru scriere: %s\n" #: lib/config_file.c:668 -#, fuzzy msgid "" "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp." "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten" msgstr "" -"Fișier pentru semnele de carte gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney " +"Fișier pentru semnele de carte gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney " "<masneyb@gftp.org>. Avertisment: orice comentarii adăugate acestui fișier " "VOR FI suprascrise" #: lib/config_file.c:763 -#, fuzzy msgid "" "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp." "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. " "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP" msgstr "" -"Fișier de configurare pentru gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masne " +"Fișier de configurare pentru gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney " "<masneyb@gftp.org>. Orice comentarii adăugate la acest fișier VOR FI " "SUPRASCRISE. Dacă o intrare are un (*) în comentariul său, nu o puteți " "schimba din interiorul gFTP" #: lib/config_file.c:1122 lib/rfc2068.c:557 lib/rfc2068.c:558 -#, fuzzy msgid "<unknown>" -msgstr "necunoscut" +msgstr "<necunoscut>" #: lib/config_file.c:1198 lib/config_file.c:1259 lib/config_file.c:1300 #: lib/config_file.c:1332 #, c-format msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n" msgstr "" +"Eroare FATALĂ gFTP: Opțiunea de configurare '%s' nu a fost găsită în tabelul " +"hash global\n" #: lib/https.c:89 msgid "" "HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting " "connection.\n" msgstr "" - -#: lib/local.c:67 lib/local.c:462 +"Suportul HTTPS nu este disponibil din moment ce nu a fost compilat suportul " +"pentru SSL. Anulez conexiunea.\n" + +#: lib/local.c:67 lib/local.c:464 #, c-format msgid "Could not change local directory to %s: %s\n" msgstr "Nu am putut schimba directorul local la %s: %s\n" -#: lib/local.c:81 lib/local.c:448 +#: lib/local.c:81 lib/local.c:449 #, c-format msgid "Could not get current working directory: %s\n" msgstr "Nu am putut obține directorul de lucru curent: %s\n" @@ -188,122 +192,116 @@ msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n" msgstr "Eroare: Nu am putut trunchia fișierul local %s: %s\n" -#: lib/local.c:405 +#: lib/local.c:404 #, c-format msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n" msgstr "Nu am putut obține listarea directorului local %s: %s\n" -#: lib/local.c:442 +#: lib/local.c:441 #, c-format msgid "Successfully changed local directory to %s\n" msgstr "Am schimbat cu succes directorul local la %s\n" -#: lib/local.c:479 lib/local.c:502 src/gtk/transfer.c:907 +#: lib/local.c:481 lib/local.c:504 src/gtk/transfer.c:915 #: src/gtk/view_dialog.c:301 #, c-format msgid "Successfully removed %s\n" msgstr "Am șters cu succes %s\n" -#: lib/local.c:485 +#: lib/local.c:487 #, c-format msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n" msgstr "Eroare: Nu am putut șterge directorul %s: %s\n" -#: lib/local.c:508 src/gtk/transfer.c:911 src/gtk/view_dialog.c:305 +#: lib/local.c:510 src/gtk/transfer.c:919 src/gtk/view_dialog.c:305 #, c-format msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n" msgstr "Eroare: Nu am putut șterge fișierul %s: %s\n" -#: lib/local.c:525 +#: lib/local.c:527 #, c-format msgid "Successfully made directory %s\n" msgstr "Am creat cu succes directorul %s\n" -#: lib/local.c:551 +#: lib/local.c:553 #, c-format msgid "Successfully renamed %s to %s\n" msgstr "Am redenumit cu succes %s în %s\n" -#: lib/local.c:558 +#: lib/local.c:560 #, c-format msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "Eroare: Nu am putut redenumi %s în %s: %s\n" -#: lib/local.c:581 +#: lib/local.c:583 #, c-format msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n" msgstr "Am schimbat cu succes modul din %s în %d\n" -#: lib/local.c:588 +#: lib/local.c:590 #, c-format msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n" msgstr "Eroare: Nu am putut schimba modul din %s în %d: %s\n" -#: lib/local.c:680 +#: lib/local.c:682 msgid "local filesystem" -msgstr "" - -#: lib/misc.c:258 lib/misc.c:265 lib/protocols.c:2488 +msgstr "sistemul de fișiere local" + +#: lib/misc.c:261 lib/misc.c:268 lib/protocols.c:2519 #, c-format msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n" msgstr "Eroare: Nu am putut deschide fișierul local %s: %s\n" -#: lib/misc.c:275 lib/protocols.c:2206 lib/sslcommon.c:467 +#: lib/misc.c:278 lib/protocols.c:2237 lib/sslcommon.c:467 #, c-format msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" msgstr "Eroare: Nu am putut scrie către socket: %s\n" -#: lib/misc.c:283 lib/protocols.c:2136 lib/sslcommon.c:421 +#: lib/misc.c:286 lib/protocols.c:2165 lib/sslcommon.c:421 #, c-format msgid "Error: Could not read from socket: %s\n" msgstr "Eroare: Nu am putut citi din socket: %s\n" -#: lib/misc.c:371 -#, fuzzy +#: lib/misc.c:442 msgid "usage: gftp [[protocol://][user[:pass]@]site[:port][/directory]]\n" msgstr "" -"utilizare: gftp [[ftp://][utilizator:[parola]@]ftp-site[:port][/director]]\n" +"utilizare: gftp [[protocol://][utilizator[:parola]@]site[:port][/director]]\n" #: lib/options.h:24 lib/rfc959.c:24 msgid "none" msgstr "nici unul" #: lib/options.h:24 -#, fuzzy msgid "file" -msgstr "/_Fișier" +msgstr "fișier" #: lib/options.h:24 -#, fuzzy msgid "size" -msgstr "Mărime" +msgstr "mărime" #: lib/options.h:25 -#, fuzzy msgid "user" -msgstr "Utilizator" +msgstr "utilizator" #: lib/options.h:25 -#, fuzzy msgid "group" -msgstr "Grup" +msgstr "grup" #: lib/options.h:26 msgid "datetime" -msgstr "" +msgstr "dată" #: lib/options.h:26 -#, fuzzy msgid "attribs" -msgstr "Atribute" +msgstr "atribute" #: lib/options.h:28 msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "descendent" #: lib/options.h:28 msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "ascendent" #: lib/options.h:34 msgid "General" @@ -346,24 +344,26 @@ msgstr "Mărimea maximă a ferestrei de log în bytes pentru versiunea GTK+" #: lib/options.h:49 -#, fuzzy msgid "Remote Character Sets:" -msgstr "Director la distanță:" +msgstr "Seturile de caractere la distanță:" #: lib/options.h:51 msgid "" "This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote " "messages to the current locale" msgstr "" +"Aceasta este o listă de seturi de caractere separate prin virgulă pentru a " +"converti mesajele de la distanță la setările locale curente" #: lib/options.h:53 msgid "Cache TTL:" -msgstr "" +msgstr "Cache TTL:" #: lib/options.h:56 -#, fuzzy msgid "The number of seconds to keep cache entries before they expire." -msgstr "Numărul de secunde de așteptat între reîncercări" +msgstr "" +"Numărul de secunde pentru care vor fi reținute intrările cache înainte de a " +"expira." #: lib/options.h:59 msgid "Append file transfers" @@ -392,12 +392,11 @@ #: lib/options.h:70 msgid "Preserve file permissions" -msgstr "" +msgstr "Păstrează permisiunile fișierelor" #: lib/options.h:73 -#, fuzzy msgid "Preserve file permissions of transfered files" -msgstr "Schimbă permisiunile asupra unui fișier de la distanță" +msgstr "Păstrează permisiunile fișierelor transferate" #: lib/options.h:75 msgid "Refresh after each file transfer" @@ -423,8 +422,8 @@ msgid "Show hidden files in the listboxes" msgstr "Arată fișierele ascunse în listă" -#: lib/options.h:89 src/gtk/options_dialog.c:1041 -#: src/gtk/options_dialog.c:1134 +#: lib/options.h:89 src/gtk/options_dialog.c:1048 +#: src/gtk/options_dialog.c:1141 msgid "Network" msgstr "Rețea" @@ -468,9 +467,8 @@ "0 pentru dezactivare)" #: lib/options.h:111 -#, fuzzy msgid "Default Protocol:" -msgstr "Protocol implicit" +msgstr "Protocolul implicit:" #: lib/options.h:113 msgid "This specifies the default protocol to use" @@ -516,11 +514,11 @@ #: lib/options.h:139 lib/options.h:145 msgid "The default column to sort by" -msgstr "" +msgstr "Coloana implicită pentru sortare" #: lib/options.h:142 lib/options.h:148 msgid "Sort ascending or descending" -msgstr "" +msgstr "Sortare ascendentă sau descendentă" #: lib/options.h:152 lib/options.h:170 msgid "" @@ -601,149 +599,145 @@ msgstr "HTTP" #: lib/options.h:206 lib/options.h:208 -#, fuzzy msgid "HTTPS" -msgstr "HTTP" +msgstr "HTTPS" #: lib/options.h:210 -#, fuzzy msgid "Local" -msgstr "/_Local" +msgstr "Local" #: lib/options.h:211 -#, fuzzy msgid "SSH2" -msgstr "SSH" - -#: lib/options.h:212 src/gtk/bookmarks.c:854 -#, fuzzy +msgstr "SSH2" + +#: lib/options.h:212 src/gtk/bookmarks.c:860 msgid "Bookmark" -msgstr "Semne de carte" - -#: lib/protocols.c:168 lib/protocols.c:192 +msgstr "Semn de carte" + +#: lib/protocols.c:168 lib/protocols.c:193 #, c-format msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n" msgstr "Transferul de fișiere va fi făcut la %.2f KB/s\n" -#: lib/protocols.c:321 +#: lib/protocols.c:322 #, c-format msgid "Loading directory listing %s from cache\n" -msgstr "Încarc listarea directorului %s din cache\n" - -#: lib/protocols.c:466 +msgstr "Încarc listarea directorului\t %s din cache\n" + +#: lib/protocols.c:467 #, c-format msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n" msgstr "Eroare: Nu pot scrie în cache: %s\n" -#: lib/protocols.c:497 +#: lib/protocols.c:499 #, c-format msgid "Error: Could not find bookmark %s\n" msgstr "Eroare: Nu am putut găsi semnul de carte %s\n" -#: lib/protocols.c:504 -#, fuzzy, c-format +#: lib/protocols.c:506 +#, c-format msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n" -msgstr "" -"Eroare semne de carte: Sunt câteva intrări greșite în acest semn de carte. " -"Asigurați-vă că aveți specificate o gazdă și un utilizator\n" - -#: lib/protocols.c:602 +msgstr "Eroare semne de carte: Intrarea %s nu are setat un nume de gazdă\n" + +#: lib/protocols.c:614 #, c-format msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n" -msgstr "" - -#: lib/protocols.c:919 lib/protocols.c:934 lib/protocols.c:1737 -#: lib/protocols.c:1846 +msgstr "Protocolul '%s' nu este suportat pentru moment.\n" + +#: lib/protocols.c:931 lib/protocols.c:946 lib/protocols.c:1762 +#: lib/protocols.c:1871 #, c-format msgid "Looking up %s\n" msgstr "Caut %s\n" -#: lib/protocols.c:925 lib/protocols.c:940 lib/protocols.c:1742 -#: lib/protocols.c:1851 +#: lib/protocols.c:937 lib/protocols.c:952 lib/protocols.c:1767 +#: lib/protocols.c:1876 #, c-format msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" msgstr "Nu am putut căuta gazda %s: %s\n" -#: lib/protocols.c:1184 lib/protocols.c:1185 lib/protocols.c:1244 -#: lib/protocols.c:1251 lib/protocols.c:1330 lib/protocols.c:1331 -#: lib/protocols.c:1365 +#: lib/protocols.c:1209 lib/protocols.c:1210 lib/protocols.c:1269 +#: lib/protocols.c:1276 lib/protocols.c:1355 lib/protocols.c:1356 +#: lib/protocols.c:1390 msgid "unknown" msgstr "necunoscut" -#: lib/protocols.c:1760 lib/protocols.c:1803 lib/rfc959.c:589 lib/rfc959.c:736 +#: lib/protocols.c:1785 lib/protocols.c:1828 lib/rfc959.c:589 lib/rfc959.c:736 #, c-format msgid "Failed to create a socket: %s\n" msgstr "Nu am putut crea un socket: %s\n" -#: lib/protocols.c:1766 lib/protocols.c:1865 +#: lib/protocols.c:1791 lib/protocols.c:1890 #, c-format msgid "Trying %s:%d\n" msgstr "Încerc %s:%d\n" -#: lib/protocols.c:1771 lib/protocols.c:1872 +#: lib/protocols.c:1796 lib/protocols.c:1897 #, c-format msgid "Cannot connect to %s: %s\n" msgstr "Nu mă pot conecta la %s: %s\n" -#: lib/protocols.c:1827 lib/sshv2.c:891 +#: lib/protocols.c:1852 lib/sshv2.c:895 #, c-format msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n" msgstr "" - -#: lib/protocols.c:1889 lib/protocols.c:2497 lib/rfc959.c:598 lib/rfc959.c:745 -#, fuzzy, c-format +"Nu am putut găsi numele serviciului %s/tcp. Vă rugăm verificați fișierul " +"serviciilor\n" + +#: lib/protocols.c:1914 lib/protocols.c:2528 lib/rfc959.c:598 lib/rfc959.c:745 +#, c-format msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n" -msgstr "Eroare: Nu am putut căuta în fișierul %s: %s\n" - -#: lib/protocols.c:1896 +msgstr "Eroare: Nu am putut seta close pe fanionul exec: %s\n" + +#: lib/protocols.c:1921 #, c-format msgid "Connected to %s:%d\n" msgstr "Conectat la %s:%d\n" -#: lib/protocols.c:2116 lib/protocols.c:2186 +#: lib/protocols.c:2145 lib/protocols.c:2216 #, c-format msgid "Connection to %s timed out\n" msgstr "Conexiunea la %s a expirat\n" -#: lib/protocols.c:2254 -#, fuzzy, c-format +#: lib/protocols.c:2285 +#, c-format msgid "Cannot get socket flags: %s\n" -msgstr "Nu pot crea un socket pereche: %s\n" - -#: lib/protocols.c:2268 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Nu pot obține fanioanele pentru socket: %s\n" + +#: lib/protocols.c:2299 +#, c-format msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n" -msgstr "Nu pot crea un socket pereche: %s\n" - -#: lib/protocols.c:2394 +msgstr "Nu pot seta socketul la non-blocant: %s\n" + +#: lib/protocols.c:2425 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" msgstr "" "Eroare: Site-ul la distanță %s este deconectat. Numărul maxim de reîncercări " "atins...renunț\n" -#: lib/protocols.c:2402 +#: lib/protocols.c:2433 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" msgstr "" "EroareL Site-ul la distanță %s deconectat. Mă reconectez în %d secunde\n" -#: lib/pty.c:271 +#: lib/pty.c:288 #, c-format msgid "Cannot create a socket pair: %s\n" msgstr "Nu pot crea un socket pereche: %s\n" -#: lib/pty.c:290 lib/pty.c:347 -#, fuzzy, c-format +#: lib/pty.c:307 lib/pty.c:364 +#, c-format msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n" -msgstr "Eroare: Nu pot executa ssh: " - -#: lib/pty.c:303 lib/pty.c:358 +msgstr "Eroare: Nu pot executa ssh: %s\n" + +#: lib/pty.c:320 lib/pty.c:375 #, c-format msgid "Cannot fork another process: %s\n" msgstr "Nu pot bifurca un alt proces: %s\n" -#: lib/pty.c:321 +#: lib/pty.c:338 #, c-format msgid "Cannot open master pty %s: %s\n" msgstr "Nu pot deschide pty %s principal: %s\n" @@ -789,21 +783,23 @@ msgstr "Vreți să folosiți HTTP/1.1 sau HTTP/1.0" #: lib/rfc2068.c:153 lib/rfc2068.c:835 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Received wrong response from server, disconnecting\n" "Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n" -msgstr "Am primit răspuns greșit de la server, mă deconectez\n" - -#: lib/rfc2068.c:258 lib/rfc959.c:559 lib/sshv2.c:988 +msgstr "" +"Am primit răspuns greșit de la server, mă deconectez\n" +"Mărime invalidă '%s' a blocului returnată de serverul la distanță\n" + +#: lib/rfc2068.c:258 lib/rfc959.c:559 lib/sshv2.c:992 #, c-format msgid "Disconnecting from site %s\n" msgstr "Mă deconectez de la site-ul %s\n" #: lib/rfc2068.c:309 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Starting the file transfer at offset %lld\n" -msgstr "Pornesc transferul de fișiere de la %ld\n" +msgstr "Pornesc transferul de fișiere de la %lld\n" #: lib/rfc2068.c:317 #, c-format @@ -815,7 +811,7 @@ msgid "Cannot retrieve file %s\n" msgstr "Nu am putut primi fișierul %s\n" -#: lib/rfc2068.c:429 lib/sshv2.c:1073 +#: lib/rfc2068.c:429 lib/sshv2.c:1077 msgid "Retrieving directory listing...\n" msgstr "Primesc listarea directorului...\n" @@ -825,6 +821,9 @@ "Expecting a carriage return and line feed before the chunk size in the " "server response\n" msgstr "" +"Am primit răspuns greșit de la server, mă deconectez\n" +"Aștept un carriage return și un line feed înainte de mărimea blocului în " +"răspunsul serverului\n" #: lib/rfc2068.c:824 msgid "" @@ -832,6 +831,9 @@ "Expecting a carriage return and line feed after the chunk size in the server " "response\n" msgstr "" +"Am primit răspuns greșit de la server, mă deconectez\n" +"Aștept un carriage return și un line feed după mărimea blocului în răspunsul " +"serverului\n" #: lib/rfc959.c:25 msgid "SITE command" @@ -874,6 +876,8 @@ "This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP " "server as anonymous" msgstr "" +"Aceasta este parola ce va fi folosită la fiecare logare ca anonymous la un " +"server FTP la distanță" #: lib/rfc959.c:57 msgid "Proxy account:" @@ -884,9 +888,8 @@ msgstr "Contul pentru firewall (opțional)" #: lib/rfc959.c:61 -#, fuzzy msgid "Proxy server type:" -msgstr "Tipul serverului proxy" +msgstr "Tipul serverului proxy:" #: lib/rfc959.c:64 #, no-c-format @@ -898,6 +901,12 @@ "(host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you " "can you type in %pu" msgstr "" +"Aceasta specifică cum se așteaptă serverul proxy să ne logăm. Puteți " +"specifica un șir de 2 caractere precedat de un % ce va fi înlocuit cu datele " +"corespunzătoare. Primul caracter poate fi fie un p pentru proxy sau un h " +"pentru serverul FTP. Al doilea caracter poate fi u (utilizator), p (parola), " +"h (gazda), o (port) sau a (cont). Spre exemplu, pentru a specifica " +"utilizatorul pentru proxy, puteți scrie %pu" #: lib/rfc959.c:67 msgid "Passive file transfers" @@ -912,6 +921,12 @@ "gFTP will open up a port on the client side and the remote server will " "attempt to connect to it." msgstr "" +"Dacă aceasta este activată, atunci serverul distant FTP va deschide un port " +"pentru conexiunea de date. Dacă sunteți în spatele unui firewall, va trebui " +"să activați această setare. În general, este o idee bună să activați această " +"setare cu excepția cazurilor în care vă conectați la un server vechi FTP ce " +"nu suportă acest lucru. Dacă este dezactivat, atuci gFTP va deschide un port " +"la client iar serverul distant va încerca să se conecteze la acesta." #: lib/rfc959.c:72 msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)" @@ -924,11 +939,14 @@ "will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L " "option to LIST" msgstr "" +"Serverul distant FTP va încerca să rezolve legăturile simbolice din listarea " +"directorului. În general, este o idee bună să-l lăsați activat. Singura " +"situație în care ați dori să dezactivați această setare ar fi dacă serverul " +"FTP distant nu suportă opțiunea -L pentru LIST" #: lib/rfc959.c:77 -#, fuzzy msgid "Transfer files in ASCII mode" -msgstr "Transfer fișierele" +msgstr "Transferă fișierele în mod ASCII" #: lib/rfc959.c:80 msgid "" @@ -938,16 +956,21 @@ "leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable " "this." msgstr "" +"Dacă transferați un fișier text de pe Windows pe UNIX sau invers, atunci ar " +"trebui să activați această setare. Fiecare sistem reprezintă liniile noi " +"într-un mod diferit pentru fișierele text. Dacă transferați de pe UNIX pe " +"UNIX, atunci îl puteți dezactiva. Dacă transferați fișiere binare, va trebui " +"să dezactivați această setare." #: lib/rfc959.c:307 lib/rfc959.c:316 lib/rfc959.c:327 #, c-format msgid "Received invalid response to PWD command: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Am primit un răspuns invalid la comanda PWD: '%s'\n" #: lib/rfc959.c:627 lib/rfc959.c:637 #, c-format msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Nu am putut găsi o adresă IP în răspunsul la PASV '%s'\n" #: lib/rfc959.c:652 lib/rfc959.c:807 #, c-format @@ -955,9 +978,9 @@ msgstr "Nu am putut crea o conexiune de date: %s\n" #: lib/rfc959.c:664 lib/rfc959.c:685 lib/rfc959.c:832 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get socket name: %s\n" -msgstr "Nu pot crea un socket pereche: %s\n" +msgstr "Nu pot obține numele socketului: %s\n" #: lib/rfc959.c:675 lib/rfc959.c:822 #, c-format @@ -972,28 +995,28 @@ #: lib/rfc959.c:756 msgid "" "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n" -msgstr "" +msgstr "Eroare: Se pare că nu ne conectăm folosind IPv6. Anulez conectarea.\n" #: lib/rfc959.c:785 lib/rfc959.c:794 #, c-format msgid "Invalid EPSV response '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Răspuns invalid la EPSV '%s'\n" #: lib/rfc959.c:851 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get address of local socket: %s\n" -msgstr "Nu pot crea un socket pereche: %s\n" +msgstr "Nu pot obține adresa socketului local: %s\n" #: lib/rfc959.c:923 #, c-format msgid "Cannot accept connection from server: %s\n" msgstr "Nu pot accepta conexiune de la server: %s\n" -#: lib/rfc959.c:1419 +#: lib/rfc959.c:1422 msgid "total" msgstr "total" -#: lib/rfc959.c:1421 +#: lib/rfc959.c:1424 #, c-format msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n" msgstr "Avertisment: Nu am putut parcurge listarea %s\n" @@ -1035,15 +1058,12 @@ msgstr "Necesită un utilizator/parolă pentru conectările SSH" #: lib/sshv2.c:45 -#, fuzzy msgid "Use ssh-askpass utility" msgstr "Folosește utilitarul ssh-askpass" #: lib/sshv2.c:48 -#, fuzzy msgid "Use the ssh-askpass utility to supply the remote password" -msgstr "" -"Folosește utilitarul ssh-askpass pentru a intercepta parola utilizatorului" +msgstr "Folosește utilitarul ssh-askpass pentru a furniza parola distant" #: lib/sshv2.c:50 msgid "Use SSH2 SFTP subsys" @@ -1062,190 +1082,195 @@ msgid "Running program %s\n" msgstr "Rulez programul %s\n" -#: lib/sshv2.c:303 lib/sshv2.c:328 +#: lib/sshv2.c:304 lib/sshv2.c:329 msgid "WARNING" -msgstr "" - -#: lib/sshv2.c:370 +msgstr "AVERTISMENT" + +#: lib/sshv2.c:371 msgid "Error: An incorrect password was entered\n" -msgstr "" - -#: lib/sshv2.c:373 +msgstr "Eroare: A fost introdusă o parolă incorectă\n" + +#: lib/sshv2.c:374 msgid "" "Please connect to this host with the command line SSH utility and answer " "this question appropriately.\n" msgstr "" - -#: lib/sshv2.c:376 +"Vă rugăm conectați-vă la această gazdă folosind utilitarul linie de comandă " +"SSH și răspundeți adecvat la această întrebare.\n" + +#: lib/sshv2.c:377 msgid "Please correct the above warning to connect to this host.\n" msgstr "" - -#: lib/sshv2.c:415 +"Vă rugăm corectați erorile de mai sus pentru a vă conecta la această gazdă.\n" + +#: lib/sshv2.c:416 #, c-format msgid "%d: Protocol Initialization\n" msgstr "%d: Protocol de inițializare\n" -#: lib/sshv2.c:421 +#: lib/sshv2.c:422 #, c-format msgid "%d: Protocol version %d\n" msgstr "%d: Versiune protocol %d\n" -#: lib/sshv2.c:430 +#: lib/sshv2.c:431 #, c-format msgid "%d: Open %s\n" msgstr "%d: Deschid %s\n" -#: lib/sshv2.c:435 +#: lib/sshv2.c:436 #, c-format msgid "%d: Close\n" msgstr "%d: Închid\n" -#: lib/sshv2.c:441 +#: lib/sshv2.c:442 #, c-format msgid "%d: Open Directory %s\n" -msgstr "%d: Dechid directorul %s\n" - -#: lib/sshv2.c:446 +msgstr "%d: Deschid directorul %s\n" + +#: lib/sshv2.c:447 #, c-format msgid "%d: Read Directory\n" msgstr "%d: Citesc directorul\n" -#: lib/sshv2.c:450 +#: lib/sshv2.c:451 #, c-format msgid "%d: Remove file %s\n" msgstr "%d: Șterg fișierul %s\n" -#: lib/sshv2.c:455 +#: lib/sshv2.c:456 #, c-format msgid "%d: Make directory %s\n" msgstr "%d: Creez directorul %s\n" -#: lib/sshv2.c:460 +#: lib/sshv2.c:461 #, c-format msgid "%d: Remove directory %s\n" msgstr "%d: Șterg directorul %s\n" -#: lib/sshv2.c:465 +#: lib/sshv2.c:466 #, c-format msgid "%d: Realpath %s\n" msgstr "%d: Calea reală %s\n" -#: lib/sshv2.c:470 +#: lib/sshv2.c:471 #, c-format msgid "%d: File attributes\n" msgstr "%d: Atribute fișier\n" -#: lib/sshv2.c:474 +#: lib/sshv2.c:475 #, c-format msgid "%d: Stat %s\n" msgstr "%d: Status %s\n" -#: lib/sshv2.c:491 +#: lib/sshv2.c:492 #, c-format msgid "%d: Chmod %s %o\n" msgstr "%d: Chmod %s %o\n" -#: lib/sshv2.c:496 +#: lib/sshv2.c:497 #, c-format msgid "%d: Utime %s %d\n" msgstr "%d: Utime %s %d\n" -#: lib/sshv2.c:509 src/gtk/bookmarks.c:1013 src/gtk/bookmarks.c:1250 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:281 src/gtk/options_dialog.c:1099 -#: src/gtk/options_dialog.c:1301 src/gtk/transfer.c:2041 +#: lib/sshv2.c:510 src/gtk/bookmarks.c:1019 src/gtk/bookmarks.c:1256 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:281 src/gtk/options_dialog.c:1106 +#: src/gtk/options_dialog.c:1308 src/gtk/transfer.c:2054 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/sshv2.c:512 +#: lib/sshv2.c:513 msgid "EOF" msgstr "EOF" -#: lib/sshv2.c:515 +#: lib/sshv2.c:516 msgid "No such file or directory" msgstr "Nu există un asemenea fișier sau director" -#: lib/sshv2.c:518 +#: lib/sshv2.c:519 msgid "Permission denied" msgstr "Permisiune refuzată" -#: lib/sshv2.c:521 +#: lib/sshv2.c:522 msgid "Failure" msgstr "Eșuare" -#: lib/sshv2.c:524 +#: lib/sshv2.c:525 msgid "Bad message" msgstr "Mesaj greșit" -#: lib/sshv2.c:527 +#: lib/sshv2.c:528 msgid "No connection" msgstr "Nici o conexiune" -#: lib/sshv2.c:530 +#: lib/sshv2.c:531 msgid "Connection lost" msgstr "Conexiune pierdută" -#: lib/sshv2.c:533 +#: lib/sshv2.c:534 msgid "Operation unsupported" msgstr "Operațiune nesuportată" -#: lib/sshv2.c:536 +#: lib/sshv2.c:537 msgid "Unknown message returned from server" msgstr "Mesaj necunoscut returnat de server" -#: lib/sshv2.c:573 +#: lib/sshv2.c:574 #, c-format msgid "Error: Message size %d too big\n" msgstr "Eroare: Mărimea mesajului %d este prea mare\n" -#: lib/sshv2.c:631 lib/sshv2.c:1112 lib/sshv2.c:1949 lib/sshv2.c:2042 -#: lib/sshv2.c:2130 +#: lib/sshv2.c:632 lib/sshv2.c:1116 lib/sshv2.c:1951 lib/sshv2.c:2044 +#: lib/sshv2.c:2132 #, c-format msgid "Error: Message size %d too big from server\n" msgstr "Eroare: Mărimea mesajului de la server %d este prea mare\n" -#: lib/sshv2.c:637 +#: lib/sshv2.c:638 msgid "" "There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The " "error message from the remote server follows:\n" msgstr "" - -#: lib/sshv2.c:710 lib/sshv2.c:723 lib/sshv2.c:745 lib/sshv2.c:813 -#: lib/sshv2.c:944 lib/sshv2.c:1035 lib/sshv2.c:1103 lib/sshv2.c:1216 -#: lib/sshv2.c:1229 lib/sshv2.c:1242 lib/sshv2.c:1255 lib/sshv2.c:1311 -#: lib/sshv2.c:1376 lib/sshv2.c:1838 lib/sshv2.c:1940 lib/sshv2.c:2033 -#: lib/sshv2.c:2118 lib/sshv2.c:2203 +"A intervenit o eroare la inițializarea unei conexiuni SSH cu serverul " +"distant. Mesajul de eroare de la serverul distant a fost:\n" + +#: lib/sshv2.c:714 lib/sshv2.c:727 lib/sshv2.c:749 lib/sshv2.c:817 +#: lib/sshv2.c:948 lib/sshv2.c:1039 lib/sshv2.c:1107 lib/sshv2.c:1220 +#: lib/sshv2.c:1233 lib/sshv2.c:1246 lib/sshv2.c:1259 lib/sshv2.c:1315 +#: lib/sshv2.c:1380 lib/sshv2.c:1840 lib/sshv2.c:1942 lib/sshv2.c:2035 +#: lib/sshv2.c:2120 lib/sshv2.c:2205 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n" msgstr "Am primit răspuns greșit de la server, mă deconectez\n" -#: lib/sshv2.c:862 +#: lib/sshv2.c:866 #, c-format msgid "Opening SSH connection to %s\n" msgstr "Deschid conexiunea SSH către %s\n" -#: lib/sshv2.c:955 +#: lib/sshv2.c:959 #, c-format msgid "Successfully logged into SSH server %s\n" msgstr "Logare cu succes la serverul SSH %s\n" #: lib/sslcommon.c:31 msgid "SSL Engine" -msgstr "" +msgstr "Motorul SSL" #: lib/sslcommon.c:34 msgid "SSL Entropy File:" -msgstr "" +msgstr "Fișierul de entropie SSL:" #: lib/sslcommon.c:36 msgid "SSL entropy file" -msgstr "" +msgstr "Fișierul de entropie SSL" #: lib/sslcommon.c:37 msgid "Entropy Seed Length:" -msgstr "" +msgstr "Lungimea entropiei:" #: lib/sslcommon.c:39 msgid "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with" -msgstr "" +msgstr "Numărul maxim de octeți folosit de motorul SSL" #: lib/sslcommon.c:99 #, c-format @@ -1255,11 +1280,14 @@ "Subject = %s\n" "Error %i:%s\n" msgstr "" +"Eroare legată de certificat la: %i\n" +"Generator = %s\n" +"Subiect = %s\n" +"Eroare %i: %s\n" #: lib/sslcommon.c:121 -#, fuzzy msgid "Cannot get peer certificate\n" -msgstr "Nu pot crea un socket pereche: %s\n" +msgstr "Nu pot obține certificarea perechii\n" #: lib/sslcommon.c:180 #, c-format @@ -1267,68 +1295,70 @@ "ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we " "connected to (%s). Aborting connection.\n" msgstr "" +"Eroare: Gazda din certificatul SSL (%s) nu este aceeași cu gazda la care ne " +"conectăm (%s). Anulez conectarea.\n" #: lib/sslcommon.c:287 msgid "Cannot initialized the OpenSSL library\n" -msgstr "" +msgstr "Nu pot inițializa librăria OpenSSL\n" #: lib/sslcommon.c:302 msgid "Error loading default SSL certificates\n" -msgstr "" +msgstr "Eroare la încărcarea certificatelor SSL implicite\n" #: lib/sslcommon.c:313 msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n" -msgstr "" +msgstr "Eroare la setarea listei cifrurilor (nici un cifru valid)\n" #: lib/sslcommon.c:332 lib/sslcommon.c:401 lib/sslcommon.c:448 msgid "Error: SSL engine was not initialized\n" -msgstr "" +msgstr "Eroare: Motorul SSL nu a fost inițializat\n" #: lib/sslcommon.c:349 msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n" -msgstr "" +msgstr "Eroare la pregătirea conexiunii SSL (obiect BIO)\n" #: lib/sslcommon.c:359 msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n" -msgstr "" +msgstr "Eroare la pregătirea conexiunii SSL (obiect SSL)\n" #: lib/sslcommon.c:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error with peer certificate: %s\n" -msgstr "Eroare: Nu pot scrie în cache: %s\n" - -#: src/gtk/bookmarks.c:37 src/gtk/gftp-gtk.c:902 src/gtk/menu-items.c:66 -#: src/gtk/menu-items.c:96 src/gtk/misc-gtk.c:483 src/gtk/misc-gtk.c:491 +msgstr "Eroare cu certificatul pereche: %s\n" + +#: src/gtk/bookmarks.c:39 src/gtk/gftp-gtk.c:912 src/gtk/menu-items.c:58 +#: src/gtk/menu-items.c:88 src/gtk/misc-gtk.c:483 src/gtk/misc-gtk.c:491 #, c-format msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n" msgstr "%s: Vă rugăm apăsați butonul stop înainte de a face altceva\n" -#: src/gtk/bookmarks.c:38 +#: src/gtk/bookmarks.c:40 msgid "Run Bookmark" msgstr "Conectează la semn de carte" -#: src/gtk/bookmarks.c:64 +#: src/gtk/bookmarks.c:70 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n" msgstr "" "Adăugare semn de carte: Trebuie să introduceți un nume pentru semnul de " "carte\n" -#: src/gtk/bookmarks.c:71 +#: src/gtk/bookmarks.c:77 #, c-format msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n" msgstr "" "Adăugare semn de carte: Nu pot adăuga semnul de carte %s pentru că numele " "există deja.\n" -#: src/gtk/bookmarks.c:128 src/gtk/bookmarks.c:139 +#: src/gtk/bookmarks.c:134 src/gtk/bookmarks.c:145 msgid "Add Bookmark" msgstr "Adaugă semn de carte" -#: src/gtk/bookmarks.c:135 +#: src/gtk/bookmarks.c:141 msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n" msgstr "Adaugare semn de carte: Trebuie să introduceți numele gazdei\n" -#: src/gtk/bookmarks.c:139 +#: src/gtk/bookmarks.c:145 msgid "" "Enter the name of the bookmark you want to add\n" "You can separate items by a / to put it into a submenu\n" @@ -1338,23 +1368,23 @@ "să-l adăugați. Puteți separa elementele punând un / într-un submeniu (ex: " "Situri Linux/Debian)" -#: src/gtk/bookmarks.c:139 +#: src/gtk/bookmarks.c:145 msgid "Remember password" msgstr "Memorează parola" -#: src/gtk/bookmarks.c:465 src/gtk/bookmarks.c:475 +#: src/gtk/bookmarks.c:471 src/gtk/bookmarks.c:481 msgid "New Folder" msgstr "Director nou" -#: src/gtk/bookmarks.c:466 +#: src/gtk/bookmarks.c:472 msgid "Enter the name of the new folder to create" msgstr "Introduceți numele noului director care va fi creat" -#: src/gtk/bookmarks.c:476 +#: src/gtk/bookmarks.c:482 msgid "Enter the name of the new item to create" msgstr "Introduceți numele noului element care va fi creat" -#: src/gtk/bookmarks.c:549 +#: src/gtk/bookmarks.c:555 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to erase the bookmark\n" @@ -1363,107 +1393,107 @@ "Sunteți sigur că doriți să ștergeți semnul de carte\n" "%s și toți descendenții ?" -#: src/gtk/bookmarks.c:550 +#: src/gtk/bookmarks.c:556 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Șterge semn de carte" -#: src/gtk/bookmarks.c:577 +#: src/gtk/bookmarks.c:583 msgid "Bookmarks" msgstr "Semne de carte" -#: src/gtk/bookmarks.c:819 src/gtk/bookmarks.c:822 +#: src/gtk/bookmarks.c:825 src/gtk/bookmarks.c:828 msgid "Edit Entry" msgstr "Editează intrarea" -#: src/gtk/bookmarks.c:859 +#: src/gtk/bookmarks.c:865 msgid "Description:" msgstr "Descriere:" -#: src/gtk/bookmarks.c:874 +#: src/gtk/bookmarks.c:880 msgid "Hostname:" msgstr "Nume gazdă:" -#: src/gtk/bookmarks.c:887 +#: src/gtk/bookmarks.c:893 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/gtk/bookmarks.c:904 +#: src/gtk/bookmarks.c:910 msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: src/gtk/bookmarks.c:928 +#: src/gtk/bookmarks.c:934 msgid "Remote Directory:" msgstr "Director la distanță:" -#: src/gtk/bookmarks.c:941 +#: src/gtk/bookmarks.c:947 msgid "Local Directory:" msgstr "Director local:" -#: src/gtk/bookmarks.c:958 +#: src/gtk/bookmarks.c:964 msgid "Username:" msgstr "Nume utilizator:" -#: src/gtk/bookmarks.c:971 +#: src/gtk/bookmarks.c:977 msgid "Password:" msgstr "Parolă:" -#: src/gtk/bookmarks.c:985 +#: src/gtk/bookmarks.c:991 msgid "Account:" msgstr "Cont:" -#: src/gtk/bookmarks.c:999 +#: src/gtk/bookmarks.c:1005 msgid "Log in as ANONYMOUS" msgstr "Logare ca ANONYMOUS" -#: src/gtk/bookmarks.c:1025 src/gtk/bookmarks.c:1260 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:293 src/gtk/options_dialog.c:1110 -#: src/gtk/options_dialog.c:1312 src/gtk/transfer.c:2053 +#: src/gtk/bookmarks.c:1031 src/gtk/bookmarks.c:1266 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:293 src/gtk/options_dialog.c:1117 +#: src/gtk/options_dialog.c:1319 src/gtk/transfer.c:2066 msgid " Cancel " msgstr " Anulează " -#: src/gtk/bookmarks.c:1035 src/gtk/options_dialog.c:1323 +#: src/gtk/bookmarks.c:1041 src/gtk/options_dialog.c:1330 msgid "Apply" msgstr "Aplică" -#: src/gtk/bookmarks.c:1177 +#: src/gtk/bookmarks.c:1183 msgid "/_File" msgstr "/_Fișier" -#: src/gtk/bookmarks.c:1178 +#: src/gtk/bookmarks.c:1184 msgid "/File/tearoff" msgstr "/Fișier/tearoff" -#: src/gtk/bookmarks.c:1179 +#: src/gtk/bookmarks.c:1185 msgid "/File/New Folder..." msgstr "/Fișier/Director nou..." -#: src/gtk/bookmarks.c:1180 +#: src/gtk/bookmarks.c:1186 msgid "/File/New Item..." msgstr "/Fișier/Element nou..." -#: src/gtk/bookmarks.c:1181 +#: src/gtk/bookmarks.c:1187 msgid "/File/Delete" msgstr "/Fișier/Șterge" -#: src/gtk/bookmarks.c:1182 +#: src/gtk/bookmarks.c:1188 msgid "/File/Properties..." msgstr "/Fișier/Proprietăți..." -#: src/gtk/bookmarks.c:1183 +#: src/gtk/bookmarks.c:1189 msgid "/File/sep" msgstr "/Fișier/sep" -#: src/gtk/bookmarks.c:1184 +#: src/gtk/bookmarks.c:1190 msgid "/File/Close" msgstr "/Fișier/Închide" -#: src/gtk/bookmarks.c:1195 src/gtk/bookmarks.c:1198 +#: src/gtk/bookmarks.c:1201 src/gtk/bookmarks.c:1204 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Editează semnele de carte" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:73 src/gtk/delete_dialog.c:90 -#: src/gtk/menu-items.c:430 src/gtk/mkdir_dialog.c:58 -#: src/gtk/rename_dialog.c:59 src/gtk/transfer.c:533 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:73 src/gtk/delete_dialog.c:89 +#: src/gtk/menu-items.c:422 src/gtk/mkdir_dialog.c:58 +#: src/gtk/rename_dialog.c:59 src/gtk/transfer.c:540 msgid "Operation canceled\n" msgstr "Operațiune anulată\n" @@ -1496,7 +1526,7 @@ msgid "Sticky" msgstr "Persistent" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:220 src/gtk/gftp-gtk.c:590 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:220 src/gtk/gftp-gtk.c:600 msgid "User" msgstr "Utilizator" @@ -1515,7 +1545,7 @@ msgid "Execute" msgstr "Execuție" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:240 src/gtk/gftp-gtk.c:591 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:240 src/gtk/gftp-gtk.c:601 msgid "Group" msgstr "Grup" @@ -1523,17 +1553,17 @@ msgid "Other" msgstr "Alții" -#: src/gtk/delete_dialog.c:157 +#: src/gtk/delete_dialog.c:156 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories" msgstr "" "Sunteți sigur că doriți să ștergeți aceste %ld fișiere și %ld directoare" -#: src/gtk/delete_dialog.c:159 +#: src/gtk/delete_dialog.c:158 msgid "Delete Files/Directories" msgstr "Șterge fișiere/directoare" -#: src/gtk/delete_dialog.c:177 src/gtk/options_dialog.c:1184 +#: src/gtk/delete_dialog.c:176 src/gtk/options_dialog.c:1191 msgid "Delete" msgstr "Șterge" @@ -1558,361 +1588,359 @@ "Există transferuri de fișiere în desfășurare.\n" "Sunteți sigur că doriți să ieșiți ?" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:159 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:160 msgid "/_FTP" msgstr "/_FTP" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:160 -msgid "/FTP/tearoff" -msgstr "/FTP/tearoff" - #: src/gtk/gftp-gtk.c:161 -msgid "/FTP/Window 1" -msgstr "/FTP/Fereastra 1" +msgid "/FTP/tearoff" +msgstr "/FTP/tearoff" #: src/gtk/gftp-gtk.c:162 +msgid "/FTP/Window 1" +msgstr "/FTP/Fereastra 1" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:163 msgid "/FTP/Window 2" msgstr "/FTP/Fereastra 2" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:163 src/gtk/gftp-gtk.c:166 src/gtk/gftp-gtk.c:169 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:164 src/gtk/gftp-gtk.c:167 src/gtk/gftp-gtk.c:170 msgid "/FTP/sep" msgstr "/FTP/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:164 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:165 msgid "/FTP/Ascii" msgstr "/FTP/Ascii" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:165 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:166 msgid "/FTP/Binary" msgstr "/FTP/Binar" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:167 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:168 msgid "/FTP/_Options..." msgstr "/FTP/_Opțiuni..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:170 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:171 msgid "/FTP/_Quit" msgstr "/FTP/_Ieșire" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:171 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:172 msgid "/_Local" msgstr "/_Local" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:172 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:173 msgid "/Local/tearoff" msgstr "/Local/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:173 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:174 msgid "/Local/Open _URL..." msgstr "/Local/Deschide _URL..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:174 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:175 msgid "/Local/Disconnect" msgstr "/Local/Deconectează" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:175 src/gtk/gftp-gtk.c:181 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:176 src/gtk/gftp-gtk.c:182 msgid "/Local/sep" msgstr "/Local/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:176 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:177 msgid "/Local/Change Filespec..." msgstr "/Local/ Schimbă filtrul..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:177 -msgid "/Local/Show selected" -msgstr "/Local/Arată selecția" - #: src/gtk/gftp-gtk.c:178 -msgid "/Local/Select All" -msgstr "/Local/Selectează tot" +msgid "/Local/Show selected" +msgstr "/Local/Arată selecția" #: src/gtk/gftp-gtk.c:179 +msgid "/Local/Select All" +msgstr "/Local/Selectează tot" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:180 msgid "/Local/Select All Files" msgstr "/Local/Selectează toate fișierele" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:180 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:181 msgid "/Local/Deselect All" msgstr "/Local/Deselectează tot" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:182 -#, fuzzy +#: src/gtk/gftp-gtk.c:183 msgid "/Local/Save Directory Listing..." -msgstr "/Local/Crează director..." - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:183 +msgstr "/Local/Salvează listarea directorului..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:184 msgid "/Local/Send SITE Command..." msgstr "/Local/Trimite comandă SITE..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:184 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:185 msgid "/Local/Change Directory" msgstr "/Local/Schimbă directorul" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:185 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:186 msgid "/Local/Chmod..." msgstr "/Local/Chmod..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:186 -msgid "/Local/Make Directory..." -msgstr "/Local/Crează director..." - #: src/gtk/gftp-gtk.c:187 -msgid "/Local/Rename..." -msgstr "/Local/Redenumește..." +msgid "/Local/Make Directory..." +msgstr "/Local/Crează director..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:188 +msgid "/Local/Rename..." +msgstr "/Local/Redenumește..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:189 msgid "/Local/Delete..." msgstr "/Local/Șterge..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:189 -msgid "/Local/Edit..." -msgstr "/Local/Editează..." - #: src/gtk/gftp-gtk.c:190 -msgid "/Local/View..." -msgstr "/Local/Vizualizează..." +msgid "/Local/Edit..." +msgstr "/Local/Editează..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:191 +msgid "/Local/View..." +msgstr "/Local/Vizualizează..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:192 msgid "/Local/Refresh" msgstr "/Local/Actualizează" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:192 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:193 msgid "/_Remote" msgstr "/_La distanță" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:193 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:194 msgid "/Remote/tearoff" msgstr "/La distanță/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:194 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:195 msgid "/Remote/Open _URL..." msgstr "/La distanță/Deschide _URL..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:196 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:197 msgid "/Remote/Disconnect" msgstr "/La distanță/Deconectează" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:198 src/gtk/gftp-gtk.c:204 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:199 src/gtk/gftp-gtk.c:205 msgid "/Remote/sep" msgstr "/La distanță/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:199 -msgid "/Remote/Change Filespec..." -msgstr "/La distanță/Schimbă filtrul..." - #: src/gtk/gftp-gtk.c:200 -msgid "/Remote/Show selected" -msgstr "/La distanță/Arată selecția" +msgid "/Remote/Change Filespec..." +msgstr "/La distanță/Schimbă filtrul..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:201 +msgid "/Remote/Show selected" +msgstr "/La distanță/Arată selecția" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:202 msgid "/Remote/Select All" msgstr "/La distanță/Selectează tot" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:202 -msgid "/Remote/Select All Files" -msgstr "/La distanță/Selectează toate fișierele" - #: src/gtk/gftp-gtk.c:203 +msgid "/Remote/Select All Files" +msgstr "/La distanță/Selectează toate fișierele" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:204 msgid "/Remote/Deselect All" msgstr "/La distanță/Deselectează tot" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:205 -#, fuzzy +#: src/gtk/gftp-gtk.c:206 msgid "/Remote/Save Directory Listing..." -msgstr "/La distanță/Crează director..." - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:206 +msgstr "/La distanță/Salvează listarea directorului..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:207 msgid "/Remote/Send SITE Command..." msgstr "/La distanță/Trimite comandă SITE..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:207 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:208 msgid "/Remote/Change Directory" msgstr "/La distanță/Schimbă director" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:208 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:209 msgid "/Remote/Chmod..." msgstr "/La distanță/Chmod..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:209 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:210 msgid "/Remote/Make Directory..." msgstr "/La distanță/Crează director..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:210 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:211 msgid "/Remote/Rename..." msgstr "/La distanță/Redenumește..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:211 -msgid "/Remote/Delete..." -msgstr "/La distanță/Șterge..." - #: src/gtk/gftp-gtk.c:212 -msgid "/Remote/Edit..." -msgstr "/La distanță/Editează..." +msgid "/Remote/Delete..." +msgstr "/La distanță/Șterge..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:213 +msgid "/Remote/Edit..." +msgstr "/La distanță/Editează..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:214 msgid "/Remote/View..." msgstr "/La distanță/Vizualizează..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:214 -msgid "/Remote/Refresh" -msgstr "/La distanță/Actualizează" - #: src/gtk/gftp-gtk.c:215 -msgid "/_Bookmarks" -msgstr "/_Semne de carte" +msgid "/Remote/Refresh" +msgstr "/La distanță/Actualizează" #: src/gtk/gftp-gtk.c:216 +msgid "/_Bookmarks" +msgstr "/_Semne de carte" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:217 msgid "/Bookmarks/tearoff" msgstr "/Semne de carte/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:217 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:218 msgid "/Bookmarks/Add bookmark" msgstr "/Semne de carte/Adaugă semn de carte" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:219 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:220 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks" msgstr "/Semne de carte/Editează semnele de carte" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:220 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:221 msgid "/Bookmarks/sep" msgstr "/Semne de carte/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:221 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:222 msgid "/_Transfers" msgstr "/_Transferuri" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:222 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:223 msgid "/Transfers/tearoff" msgstr "/Transferuri/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:223 -msgid "/Transfers/Start Transfer" -msgstr "/Transferuri/Pornește transfer" - #: src/gtk/gftp-gtk.c:224 +msgid "/Transfers/Start Transfer" +msgstr "/Transferuri/Pornește transfer" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:225 msgid "/Transfers/Stop Transfer" msgstr "/Transferuri/Oprește transfer" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:226 src/gtk/gftp-gtk.c:234 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:227 src/gtk/gftp-gtk.c:235 msgid "/Transfers/sep" msgstr "/Transferuri/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:227 -msgid "/Transfers/Skip Current File" -msgstr "/Transferuri/Renunță la fișierul curent" - #: src/gtk/gftp-gtk.c:228 +msgid "/Transfers/Skip Current File" +msgstr "/Transferuri/Renunță la fișierul curent" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:229 msgid "/Transfers/Remove File" msgstr "/Transferuri/Șterge fișierul" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:230 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:231 msgid "/Transfers/Move File _Up" msgstr "/Transferuri/Mută fișierul _sus" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:232 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:233 msgid "/Transfers/Move File _Down" msgstr "/Transferuri/Mută fișierul _jos" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:235 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:236 msgid "/Transfers/Retrieve Files" msgstr "/Transferuri/Transfer fișiere" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:236 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:237 msgid "/Transfers/Put Files" msgstr "/Transferuri/Pune fișiere" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:237 -msgid "/L_ogging" -msgstr "/L_ogare" - #: src/gtk/gftp-gtk.c:238 +msgid "/L_ogging" +msgstr "/L_ogare" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:239 msgid "/Logging/tearoff" msgstr "/Logare/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:239 -msgid "/Logging/Clear" -msgstr "/Logare/Șterge" - #: src/gtk/gftp-gtk.c:240 -msgid "/Logging/View log..." -msgstr "/Logare/Vizualizează log..." +msgid "/Logging/Clear" +msgstr "/Logare/Șterge" #: src/gtk/gftp-gtk.c:241 +msgid "/Logging/View log..." +msgstr "/Logare/Vizualizează log..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:242 msgid "/Logging/Save log..." msgstr "/Logare/Salvează log..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:242 -msgid "/Tool_s" -msgstr "/_Unelte" - #: src/gtk/gftp-gtk.c:243 -msgid "/Tools/tearoff" -msgstr "/Unelte/tearoff" +msgid "/Tool_s" +msgstr "/_Unelte" #: src/gtk/gftp-gtk.c:244 +msgid "/Tools/tearoff" +msgstr "/Unelte/tearoff" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:245 msgid "/Tools/Compare Windows" msgstr "/Unelte/Compară ferestrele" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:245 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:246 msgid "/Tools/Clear Cache" msgstr "/Unelte/Șterge cache" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:246 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:247 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajutor" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:247 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:248 msgid "/Help/tearoff" msgstr "/Ajutor/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:248 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:249 msgid "/Help/About..." msgstr "/Ajutor/Despre..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:357 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:367 msgid "Host: " msgstr "Gazdă:" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:375 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:385 msgid "Port: " msgstr "Port:" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:393 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:403 msgid "User: " msgstr "Utilizator:" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:411 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:421 msgid "Pass: " msgstr "Parolă:" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:588 src/gtk/gftp-gtk.c:792 src/gtk/transfer.c:1882 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:598 src/gtk/gftp-gtk.c:802 src/gtk/transfer.c:1895 msgid "Filename" msgstr "Nume fișier" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:589 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:599 msgid "Size" msgstr "Mărime" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:592 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:602 msgid "Date" msgstr "Dată" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:593 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:603 msgid "Attribs" msgstr "Atribute" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:793 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:803 msgid "Progress" msgstr "Progres" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:903 src/gtk/misc-gtk.c:892 src/gtk/misc-gtk.c:963 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:913 src/gtk/misc-gtk.c:892 src/gtk/misc-gtk.c:963 msgid "Connect" msgstr "Conectează" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:925 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:935 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n" msgstr "Eroare: Trebuie să introduceți o gazdă pentru conectare\n" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:1160 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:1170 msgid "" ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, " "please feel free to email them to me. You can always find out the latest " @@ -1922,7 +1950,7 @@ "rugăm să ni le trimiteți prin email. Puteți afla întotdeauna ultimele știri " "despre gFTP de pe site-ul nostru la http://www.gftp.org/\n" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:1162 src/text/gftp-text.c:150 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:1172 src/text/gftp-text.c:150 msgid "" "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. " "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " @@ -1932,77 +1960,76 @@ "COPYING. Acesta este un software liber, și îl puteți redistribui în anumite " "condiții; pentru detalii, citiți fișierul COPYING\n" -#: src/gtk/menu-items.c:67 src/gtk/menu-items.c:97 +#: src/gtk/menu-items.c:59 src/gtk/menu-items.c:89 msgid "OpenURL" msgstr "DeschideURL" -#: src/gtk/menu-items.c:75 src/gtk/menu-items.c:105 +#: src/gtk/menu-items.c:67 src/gtk/menu-items.c:97 msgid "OpenURL: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "DeschideURL: Operațiune anulată...trebuie să introduceți un text\n" -#: src/gtk/menu-items.c:127 +#: src/gtk/menu-items.c:119 msgid "Connect via URL" msgstr "Conectează via URL" -#: src/gtk/menu-items.c:127 +#: src/gtk/menu-items.c:119 msgid "Enter ftp url to connect to" msgstr "Introduceți url ftp pentru conectare" -#: src/gtk/menu-items.c:160 +#: src/gtk/menu-items.c:152 msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "" "Schimbă filtrul: Operațiunea anulată...trebuie să introduceți un text\n" -#: src/gtk/menu-items.c:197 src/gtk/menu-items.c:200 +#: src/gtk/menu-items.c:189 src/gtk/menu-items.c:192 msgid "Change Filespec" msgstr "Schimbă filtrul" -#: src/gtk/menu-items.c:200 +#: src/gtk/menu-items.c:192 msgid "Enter the new file specification" msgstr "Introduceți noul filtru pentru fișiere " -#: src/gtk/menu-items.c:228 src/gtk/menu-items.c:600 src/gtk/menu-items.c:658 +#: src/gtk/menu-items.c:220 src/gtk/menu-items.c:592 src/gtk/menu-items.c:650 #: src/gtk/view_dialog.c:62 src/gtk/view_dialog.c:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n" -msgstr "Avertisment gFTP: Nu am putut deschide %s pentru scriere: %s\n" - -#: src/gtk/menu-items.c:254 -#, fuzzy +msgstr "Eroare: Nu am putut deschide %s pentru scriere: %s\n" + +#: src/gtk/menu-items.c:246 msgid "Save Directory Listing" -msgstr "Obțin listarea directorului" - -#: src/gtk/menu-items.c:371 +msgstr "Salvează listarea directorului" + +#: src/gtk/menu-items.c:363 msgid "SITE: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "SITE: Operațiune anulată...trebuie să introduceți un text\n" -#: src/gtk/menu-items.c:390 src/gtk/menu-items.c:393 +#: src/gtk/menu-items.c:382 src/gtk/menu-items.c:385 msgid "Site" msgstr "Site" -#: src/gtk/menu-items.c:393 +#: src/gtk/menu-items.c:385 msgid "Enter site-specific command" msgstr "Introduceți comanda specifică site" -#: src/gtk/menu-items.c:492 src/gtk/menu-items.c:526 +#: src/gtk/menu-items.c:484 src/gtk/menu-items.c:518 msgid "Chdir" msgstr "Chdir" -#: src/gtk/menu-items.c:624 src/gtk/menu-items.c:682 +#: src/gtk/menu-items.c:616 src/gtk/menu-items.c:674 #, c-format msgid "Error: Error writing to %s: %s\n" msgstr "Eroare: Eroare la scrierea %s: %s\n" -#: src/gtk/menu-items.c:693 +#: src/gtk/menu-items.c:685 #, c-format msgid "Successfully wrote the log file to %s\n" msgstr "Am scris cu succes fișierul log către %s\n" -#: src/gtk/menu-items.c:705 +#: src/gtk/menu-items.c:697 msgid "Save Log" msgstr "Salvează log" -#: src/gtk/menu-items.c:741 +#: src/gtk/menu-items.c:733 #, c-format msgid "" "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in " @@ -2011,42 +2038,42 @@ "Nu am putut găsi fișierul licență COPYING. Asigurați-vă că este fie în %s " "fie în %s" -#: src/gtk/menu-items.c:745 src/gtk/menu-items.c:750 +#: src/gtk/menu-items.c:737 src/gtk/menu-items.c:742 msgid "About gFTP" msgstr "Despre gFTP" -#: src/gtk/menu-items.c:781 +#: src/gtk/menu-items.c:773 #, c-format msgid "" "%s\n" -"Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n" +"Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n" "Official Homepage: http://www.gftp.org/\n" "Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n" msgstr "" "%s\n" -"Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n" +"Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n" "Pagina oficială: http://www.gftp.org/\n" "Logo de: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n" -#: src/gtk/menu-items.c:782 src/text/gftp-text.c:390 +#: src/gtk/menu-items.c:774 src/text/gftp-text.c:390 msgid "Translated by" msgstr "" "Tradus în română de:\n" "Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>" -#: src/gtk/menu-items.c:793 +#: src/gtk/menu-items.c:785 msgid "About" msgstr "Despre" -#: src/gtk/menu-items.c:842 +#: src/gtk/menu-items.c:834 msgid "License Agreement" msgstr "Licența de folosire" -#: src/gtk/menu-items.c:848 src/gtk/view_dialog.c:377 +#: src/gtk/menu-items.c:840 src/gtk/view_dialog.c:377 msgid " Close " msgstr " Închide " -#: src/gtk/menu-items.c:930 +#: src/gtk/menu-items.c:922 msgid "Compare Windows" msgstr "Compară ferestrele" @@ -2100,24 +2127,21 @@ msgid "Rename" msgstr "Redenumește" -#: src/gtk/misc-gtk.c:957 src/gtk/options_dialog.c:1170 +#: src/gtk/misc-gtk.c:957 src/gtk/options_dialog.c:1177 msgid "Add" msgstr "Adaugă" #: src/gtk/misc-gtk.c:983 -#, fuzzy msgid "Cancel" -msgstr " Anulează " +msgstr "Anulează" #: src/gtk/misc-gtk.c:1053 -#, fuzzy msgid " Yes " -msgstr " Închide " +msgstr " Da " #: src/gtk/misc-gtk.c:1063 -#, fuzzy msgid " No " -msgstr " Stop " +msgstr " Nu " #: src/gtk/misc-gtk.c:1119 msgid "Getting directory listings" @@ -2157,35 +2181,35 @@ msgid "Enter name of directory to create" msgstr "Introduceți numele directorului care va fi creat" -#: src/gtk/options_dialog.c:910 +#: src/gtk/options_dialog.c:917 msgid "Edit Host" msgstr "Editează gazda" -#: src/gtk/options_dialog.c:910 +#: src/gtk/options_dialog.c:917 msgid "Add Host" msgstr "Adaugă gazdă" -#: src/gtk/options_dialog.c:942 src/gtk/options_dialog.c:1033 +#: src/gtk/options_dialog.c:949 src/gtk/options_dialog.c:1040 msgid "Domain" msgstr "Domeniu" -#: src/gtk/options_dialog.c:962 +#: src/gtk/options_dialog.c:969 msgid "Network Address" msgstr "Adresă rețea" -#: src/gtk/options_dialog.c:995 src/gtk/options_dialog.c:1135 +#: src/gtk/options_dialog.c:1002 src/gtk/options_dialog.c:1142 msgid "Netmask" msgstr "Mască rețea" -#: src/gtk/options_dialog.c:1141 +#: src/gtk/options_dialog.c:1148 msgid "Local Hosts" msgstr "Gazde locale" -#: src/gtk/options_dialog.c:1177 src/gtk/view_dialog.c:91 +#: src/gtk/options_dialog.c:1184 src/gtk/view_dialog.c:91 msgid "Edit" msgstr "Editare" -#: src/gtk/options_dialog.c:1239 src/gtk/options_dialog.c:1244 +#: src/gtk/options_dialog.c:1246 src/gtk/options_dialog.c:1251 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" @@ -2198,170 +2222,170 @@ msgid "What would you like to rename %s to?" msgstr "Cum vreți să redenumiți %s ?" -#: src/gtk/transfer.c:166 +#: src/gtk/transfer.c:173 msgid "Receiving file names..." msgstr "Primesc numele fișierelor..." -#: src/gtk/transfer.c:282 +#: src/gtk/transfer.c:289 #, c-format msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n" msgstr "Aștept %d secunde înainte de a mă reconecta\n" -#: src/gtk/transfer.c:309 src/gtk/transfer.c:1285 +#: src/gtk/transfer.c:316 src/gtk/transfer.c:1293 msgid "Connecting..." msgstr "Mă conectez..." -#: src/gtk/transfer.c:319 src/gtk/transfer.c:1179 src/gtk/transfer.c:1190 +#: src/gtk/transfer.c:326 src/gtk/transfer.c:1187 src/gtk/transfer.c:1198 msgid "Enter Password" msgstr "Introduceți parola" -#: src/gtk/transfer.c:320 src/gtk/transfer.c:1180 src/gtk/transfer.c:1191 +#: src/gtk/transfer.c:327 src/gtk/transfer.c:1188 src/gtk/transfer.c:1199 msgid "Please enter your password for this site" msgstr "Vă rugăm introduceți parola pentru acest site" -#: src/gtk/transfer.c:410 +#: src/gtk/transfer.c:417 msgid "Transfer Files" msgstr "Transfer fișierele" -#: src/gtk/transfer.c:418 +#: src/gtk/transfer.c:425 msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n" msgstr "Transferă fișiere: Nu sunt conectat la un site la distanță\n" -#: src/gtk/transfer.c:645 +#: src/gtk/transfer.c:652 msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n" msgstr "" "Eroare: Deconectat de la site-ul la distanță după ce am încercat să transfer " "fișierul\n" -#: src/gtk/transfer.c:702 +#: src/gtk/transfer.c:709 #, c-format msgid "Could not download %s from %s\n" msgstr "Nu am putut transfera %s de la %s\n" -#: src/gtk/transfer.c:732 +#: src/gtk/transfer.c:739 #, c-format msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n" msgstr "Am transferat cu succes %s la %.2f KB/s\n" -#: src/gtk/transfer.c:837 src/gtk/transfer.c:1071 src/gtk/transfer.c:1157 -#: src/gtk/transfer.c:1595 +#: src/gtk/transfer.c:845 src/gtk/transfer.c:1079 src/gtk/transfer.c:1165 +#: src/gtk/transfer.c:1608 msgid "Skipped" msgstr "Sărit" -#: src/gtk/transfer.c:841 src/gtk/transfer.c:1133 src/gtk/transfer.c:1161 +#: src/gtk/transfer.c:849 src/gtk/transfer.c:1141 src/gtk/transfer.c:1169 msgid "Waiting..." msgstr "Aștept..." -#: src/gtk/transfer.c:984 +#: src/gtk/transfer.c:992 #, c-format msgid "Error: Child %d returned %d\n" msgstr "Eroare: Copilul %d a returnat %d\n" -#: src/gtk/transfer.c:987 +#: src/gtk/transfer.c:995 #, c-format msgid "Child %d returned successfully\n" msgstr "Copilul %d s-a terminat cu succes\n" -#: src/gtk/transfer.c:994 +#: src/gtk/transfer.c:1002 #, c-format msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n" msgstr "Eroare: Nu am putut obține informații despre fișierul %s: %s\n" -#: src/gtk/transfer.c:999 +#: src/gtk/transfer.c:1007 #, c-format msgid "File %s was not changed\n" msgstr "Fișierul %s nu a fost schimbat\n" -#: src/gtk/transfer.c:1007 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtk/transfer.c:1015 +#, c-format msgid "" "File %s has changed.\n" "Would you like to upload it?" msgstr "" "Fișierul %s a fost modificat.\n" -"Ce doriți să faceți ?" - -#: src/gtk/transfer.c:1010 +"Doriți să-l încărcați ?" + +#: src/gtk/transfer.c:1018 msgid "Edit File" msgstr "Editează fișier" -#: src/gtk/transfer.c:1074 +#: src/gtk/transfer.c:1082 msgid "Finished" msgstr "Terminat" -#: src/gtk/transfer.c:1114 +#: src/gtk/transfer.c:1122 #, c-format msgid "Stopping the transfer of %s\n" msgstr "Opresc transferul lui %s\n" -#: src/gtk/transfer.c:1326 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtk/transfer.c:1337 +#, c-format msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)" -msgstr "%d%% complet, %02d:%02d:%02d timp estimat rămas. (Fișier %d din %ld)" - -#: src/gtk/transfer.c:1354 +msgstr "%d%% complet, %02d:%02d:%02d timp estimat rămas. (Fișier %ld din %ld)" + +#: src/gtk/transfer.c:1367 #, c-format msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining" msgstr "Am primit %s din %s la %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d timp estimat rămas" -#: src/gtk/transfer.c:1363 +#: src/gtk/transfer.c:1376 #, c-format msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining" msgstr "Am primit %s din %s, transfer împotmolit, timp rămas necunoscut" -#: src/gtk/transfer.c:1389 +#: src/gtk/transfer.c:1402 #, c-format msgid "Retrieving file names...%s bytes" msgstr "Primesc numele fișierelor...%s bytes" -#: src/gtk/transfer.c:1467 src/gtk/transfer.c:1489 src/gtk/transfer.c:1523 -#: src/gtk/transfer.c:1563 src/gtk/transfer.c:1616 src/gtk/transfer.c:1675 +#: src/gtk/transfer.c:1480 src/gtk/transfer.c:1502 src/gtk/transfer.c:1536 +#: src/gtk/transfer.c:1576 src/gtk/transfer.c:1629 src/gtk/transfer.c:1688 msgid "There are no file transfers selected\n" msgstr "Nici un transfer de fișiere nu este selectat\n" -#: src/gtk/transfer.c:1507 +#: src/gtk/transfer.c:1520 #, c-format msgid "Stopping the transfer on host %s\n" msgstr "Opresc transferul de pe gazda %s\n" -#: src/gtk/transfer.c:1548 src/gtk/transfer.c:1601 +#: src/gtk/transfer.c:1561 src/gtk/transfer.c:1614 #, c-format msgid "Skipping file %s on host %s\n" msgstr "Sar fișierul %s de pe gazda %s\n" -#: src/gtk/transfer.c:1762 src/gtk/transfer.c:1967 src/gtk/transfer.c:2006 +#: src/gtk/transfer.c:1775 src/gtk/transfer.c:1980 src/gtk/transfer.c:2019 msgid "Overwrite" msgstr "Suprascriere" -#: src/gtk/transfer.c:1784 src/gtk/transfer.c:1977 src/gtk/transfer.c:2012 +#: src/gtk/transfer.c:1797 src/gtk/transfer.c:1990 src/gtk/transfer.c:2025 msgid "Resume" msgstr "Reluare" -#: src/gtk/transfer.c:1806 src/gtk/transfer.c:1972 +#: src/gtk/transfer.c:1819 src/gtk/transfer.c:1985 msgid "Skip" msgstr "Sare" -#: src/gtk/transfer.c:1883 +#: src/gtk/transfer.c:1896 msgid "Local Size" msgstr "Mărime locală" -#: src/gtk/transfer.c:1884 +#: src/gtk/transfer.c:1897 msgid "Remote Size" msgstr "Mărime la distanță" -#: src/gtk/transfer.c:1885 +#: src/gtk/transfer.c:1898 msgid "Action" msgstr "Acțiune" -#: src/gtk/transfer.c:1887 +#: src/gtk/transfer.c:1900 msgid "Download Files" msgstr "Transferă fișiere" -#: src/gtk/transfer.c:1887 +#: src/gtk/transfer.c:1900 msgid "Upload Files" msgstr "Trimite fișiere" -#: src/gtk/transfer.c:1913 +#: src/gtk/transfer.c:1926 msgid "" "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n" "Please select what you would like to do" @@ -2370,15 +2394,15 @@ "distanță\n" "Vă rugăm selectați ce doriți să faceți" -#: src/gtk/transfer.c:2018 +#: src/gtk/transfer.c:2031 msgid "Skip File" msgstr "Sare fișier" -#: src/gtk/transfer.c:2028 +#: src/gtk/transfer.c:2041 msgid "Select All" msgstr "Selectează tot" -#: src/gtk/transfer.c:2034 +#: src/gtk/transfer.c:2047 msgid "Deselect All" msgstr "Deselectează tot" @@ -2470,13 +2494,12 @@ msgstr "Schimbă permisiunile asupra unui fișier de la distanță" #: src/text/gftp-text.c:41 -#, fuzzy msgid "clear" -msgstr "close" +msgstr "șterge" #: src/text/gftp-text.c:42 msgid "Available options: cache" -msgstr "" +msgstr "Opțiuni disponibile: cache" #: src/text/gftp-text.c:43 msgid "close" @@ -2684,8 +2707,8 @@ #: src/text/gftp-text.c:414 src/text/gftp-text.c:430 src/text/gftp-text.c:473 #: src/text/gftp-text.c:496 src/text/gftp-text.c:519 src/text/gftp-text.c:545 -#: src/text/gftp-text.c:573 src/text/gftp-text.c:606 src/text/gftp-text.c:698 -#: src/text/gftp-text.c:716 src/text/gftp-text.c:737 src/text/gftp-text.c:811 +#: src/text/gftp-text.c:573 src/text/gftp-text.c:606 src/text/gftp-text.c:699 +#: src/text/gftp-text.c:717 src/text/gftp-text.c:738 src/text/gftp-text.c:812 msgid "Error: Not connected to a remote site\n" msgstr "Eroare: Nu sunt conectat la un site la distanță\n" @@ -2713,25 +2736,25 @@ msgid "usage: chmod <mode> <file>\n" msgstr "utilizare: chmod <mod> <fisier>\n" -#: src/text/gftp-text.c:744 +#: src/text/gftp-text.c:745 msgid "usage: mget <filespec>\n" msgstr "utilizare: mget <specifică fișier>\n" -#: src/text/gftp-text.c:818 +#: src/text/gftp-text.c:819 msgid "usage: mput <filespec>\n" msgstr "utilizare: mput <specifică fișier>\n" -#: src/text/gftp-text.c:956 +#: src/text/gftp-text.c:957 #, c-format msgid "Could not download %s\n" msgstr "Nu am putut transfera %s\n" -#: src/text/gftp-text.c:963 +#: src/text/gftp-text.c:964 #, c-format msgid "Successfully transferred %s\n" msgstr "Am transferat cu succes %s\n" -#: src/text/gftp-text.c:1030 +#: src/text/gftp-text.c:1031 msgid "" "Supported commands:\n" "\n" @@ -2739,33 +2762,32 @@ "Comenzi suportate:\n" "\n" -#: src/text/gftp-text.c:1086 +#: src/text/gftp-text.c:1087 msgid "usage: set [variable = value]\n" msgstr "utilizare: set [variabilă = valoare]\n" -#: src/text/gftp-text.c:1100 +#: src/text/gftp-text.c:1101 #, c-format msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n" msgstr "Eroare: Variabila %s nu este o variabilă validă de configurare.\n" -#: src/text/gftp-text.c:1107 -#, fuzzy, c-format +#: src/text/gftp-text.c:1108 +#, c-format msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n" -msgstr "Eroare: Variabila %s nu este o variabilă validă de configurare.\n" - -#: src/text/gftp-text.c:1135 +msgstr "Eroare: Variabila %s nu este disponibilă în varianta text a gFTP.\n" + +#: src/text/gftp-text.c:1136 msgid "Invalid argument\n" -msgstr "" - -#: src/text/gftp-text.c:1160 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Argument invalid\n" + +#: src/text/gftp-text.c:1161 +#, c-format msgid "Cannot open controlling terminal %s\n" -msgstr "Eroare gFTP: Nu am putut deschide fișierul de configurare %s: %s\n" - -#: src/text/gftp-text.c:1238 -#, fuzzy +msgstr "Nu am putut deschide terminalul de control %s\n" + +#: src/text/gftp-text.c:1239 msgid "Clear the directory cache\n" -msgstr "Crează un director la distanță" +msgstr "Șterge cache-ul directorului\n" #~ msgid "Enter your email address here" #~ msgstr "Introduceți adresa dumneavoastră email aici"