Mercurial > hgbook
annotate es/tour-basic.tex @ 838:d1f676a6a4b3 default tip
update mq chapter.
propagate ef53d025f410.
author | Yoshiki Yazawa <yaz@honeyplanet.jp> |
---|---|
date | Thu, 03 Dec 2009 01:26:08 +0900 |
parents | 9da096de3c52 |
children |
rev | line source |
---|---|
442 | 1 \chapter{Una gira de Mercurial: lo básico} |
2 \label{chap:tour-basic} | |
3 | |
4 \section{Instalar Mercurial en su sistema} | |
5 \label{sec:tour:install} | |
6 Hay paquetes binarios precompilados de Mercurial disponibles para cada | |
7 sistema operativo popular. Esto hace fácil empezar a usar Mercurial | |
8 en su computador inmediatamente. | |
9 | |
10 \subsection{Linux} | |
11 | |
12 Dado que cada distribución de Linux tiene sus propias herramientas de | |
13 manejo de paquetes, políticas, y ritmos de desarrollo, es difícil dar | |
14 un conjunto exhaustivo de instrucciones sobre cómo instalar el paquete | |
15 de Mercurial. La versión de Mercurial que usted tenga a disposición | |
16 puede variar dependiendo de qué tan activa sea la persona que mantiene | |
17 el paquete para su distribución. | |
18 | |
19 Para mantener las cosas simples, me enfocaré en instalar Mercurial | |
20 desde la línea de comandos en las distribuciones de Linux más | |
21 populares. La mayoría de estas distribuciones proveen administradores | |
22 de paquetes gráficos que le permitirán instalar Mercurial con un solo | |
23 clic; el nombre de paquete a buscar es \texttt{mercurial}. | |
24 | |
25 \begin{itemize} | |
26 \item[Debian] | |
27 \begin{codesample4} | |
28 apt-get install mercurial | |
29 \end{codesample4} | |
30 | |
31 \item[Fedora Core] | |
32 \begin{codesample4} | |
33 yum install mercurial | |
34 \end{codesample4} | |
35 | |
36 \item[Gentoo] | |
37 \begin{codesample4} | |
38 emerge mercurial | |
39 \end{codesample4} | |
40 | |
41 \item[OpenSUSE] | |
42 \begin{codesample4} | |
43 yum install mercurial | |
44 \end{codesample4} | |
45 | |
46 \item[Ubuntu] El paquete de Mercurial de Ubuntu está basado en el de | |
47 Debian. Para instalarlo, ejecute el siguiente comando. | |
48 \begin{codesample4} | |
49 apt-get install mercurial | |
50 \end{codesample4} | |
51 El paquete de Mercurial para Ubuntu tiende a atrasarse con respecto | |
52 a la versión de Debian por un margen de tiempo considerable | |
53 (al momento de escribir esto, 7 meses), lo que en algunos casos | |
54 significará que usted puede encontrarse con problemas que ya habrán | |
55 sido resueltos en el paquete de Debian. | |
56 \end{itemize} | |
57 | |
58 \subsection{Solaris} | |
59 | |
60 SunFreeWare, en \url{http://www.sunfreeware.com}, es una buena fuente | |
61 para un gran número de paquetes compilados para Solaris para las | |
62 arquitecturas Intel y Sparc de 32 y 64 bits, incluyendo versiones | |
63 actuales de Mercurial. | |
64 | |
65 \subsection{Mac OS X} | |
66 | |
67 Lee Cantey publica un instalador de Mercurial para Mac OS~X en | |
68 \url{http://mercurial.berkwood.com}. Este paquete funciona en tanto | |
69 en Macs basados en Intel como basados en PowerPC. Antes de que pueda | |
70 usarlo, usted debe instalar una versión compatible de Universal | |
71 MacPython~\cite{web:macpython}. Esto es fácil de hacer; simplemente | |
600 | 72 siga las instrucciones del sitio de Lee. |
442 | 73 |
74 También es posible instalar Mercurial usando Fink o MacPorts, dos | |
75 administradores de paquetes gratuitos y populares para Mac OS X. Si | |
76 usted tiene Fink, use \command{sudo apt-get install mercurial-py25}. | |
77 Si usa MacPorts, \command{sudo port install mercurial}. | |
78 | |
79 \subsection{Windows} | |
80 | |
81 Lee Cantey publica un instalador de Mercurial para Windows en | |
82 \url{http://mercurial.berkwood.com}. Este paquete no tiene | |
83 % TODO traducción de it just works. Agreed? | |
84 dependencias externas; ``simplemente funciona''. | |
85 | |
86 \begin{note} | |
87 La versión de Windows de Mercurial no convierte automáticamente | |
88 los fines de línea entre estilos Windows y Unix. Si usted desea | |
89 compartir trabajo con usuarios de Unix, deberá hacer un trabajo | |
90 adicional de configuración. XXX Terminar esto. | |
91 \end{note} | |
92 | |
93 \section{Arrancando} | |
94 | |
95 Para empezar, usaremos el comando \hgcmd{version} para revisar si | |
96 Mercurial está instalado adecuadamente. La información de la versión | |
97 que es impresa no es tan importante; lo que nos importa es si imprime | |
98 algo en absoluto. | |
99 | |
100 \interaction{tour.version} | |
101 | |
102 % TODO builtin-> integrado? | |
103 \subsection{Ayuda integrada} | |
104 | |
105 Mercurial provee un sistema de ayuda integrada. Esto es invaluable | |
106 para ésas ocasiones en la que usted está atorado tratando de recordar | |
107 cómo ejecutar un comando. Si está completamente atorado, simplemente | |
108 ejecute \hgcmd{help}; esto imprimirá una breve lista de comandos, | |
109 junto con una descripción de qué hace cada uno. Si usted solicita | |
110 ayuda sobre un comando específico (como abajo), se imprime información | |
111 más detallada. | |
112 \interaction{tour.help} | |
113 Para un nivel más impresionante de detalle (que usted no va a | |
114 necesitar usualmente) ejecute \hgcmdargs{help}{\hggopt{-v}}. La opción | |
115 \hggopt{-v} es la abreviación para \hggopt{--verbose}, y le indica a | |
116 Mercurial que imprima más información de lo que haría usualmente. | |
117 | |
451
9f460a706292
translated a few sections from tour-basic.tex
jerojasro@localhost
parents:
442
diff
changeset
|
118 \section{Trabajar con un repositorio} |
442 | 119 |
451
9f460a706292
translated a few sections from tour-basic.tex
jerojasro@localhost
parents:
442
diff
changeset
|
120 En Mercurial, todo sucede dentro de un \emph{repositorio}. El |
461
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
121 repositorio para un proyecto contiene todos los ficheros que |
451
9f460a706292
translated a few sections from tour-basic.tex
jerojasro@localhost
parents:
442
diff
changeset
|
122 ``pertenecen a'' ése proyecto, junto con un registro histórico de los |
461
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
123 ficheros de ese proyecto. |
442 | 124 |
451
9f460a706292
translated a few sections from tour-basic.tex
jerojasro@localhost
parents:
442
diff
changeset
|
125 No hay nada particularmente mágico acerca de un repositorio; es |
461
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
126 simplemente un árbol de directorios en su sistema de ficheros que |
451
9f460a706292
translated a few sections from tour-basic.tex
jerojasro@localhost
parents:
442
diff
changeset
|
127 Mercurial trata como especial. Usted puede renombrar o borrar un |
9f460a706292
translated a few sections from tour-basic.tex
jerojasro@localhost
parents:
442
diff
changeset
|
128 repositorio en el momento que lo desee, usando bien sea la línea de |
9f460a706292
translated a few sections from tour-basic.tex
jerojasro@localhost
parents:
442
diff
changeset
|
129 comandos o su explorador de ficheros. |
442 | 130 |
451
9f460a706292
translated a few sections from tour-basic.tex
jerojasro@localhost
parents:
442
diff
changeset
|
131 \subsection{Hacer una copia local de un repositorio} |
442 | 132 |
451
9f460a706292
translated a few sections from tour-basic.tex
jerojasro@localhost
parents:
442
diff
changeset
|
133 \emph{Copiar} un repositorio es sólo ligeramente especial. Aunque |
461
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
134 usted podría usar un programa normal de copia de ficheros para hacer |
451
9f460a706292
translated a few sections from tour-basic.tex
jerojasro@localhost
parents:
442
diff
changeset
|
135 una copia del repositorio, es mejor usar el comando integrado que |
9f460a706292
translated a few sections from tour-basic.tex
jerojasro@localhost
parents:
442
diff
changeset
|
136 Mercurial ofrece. Este comando se llama \hgcmd{clone}\ndt{Del término |
9f460a706292
translated a few sections from tour-basic.tex
jerojasro@localhost
parents:
442
diff
changeset
|
137 ``clonar'' en inglés.}, porque crea una copia idéntica de un |
9f460a706292
translated a few sections from tour-basic.tex
jerojasro@localhost
parents:
442
diff
changeset
|
138 repositorio existente. |
442 | 139 \interaction{tour.clone} |
451
9f460a706292
translated a few sections from tour-basic.tex
jerojasro@localhost
parents:
442
diff
changeset
|
140 Si nuestro clonado tiene éxito, deberíamos tener un directorio local |
461
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
141 llamado \dirname{hello}. Este directorio contendrá algunos ficheros. |
442 | 142 \interaction{tour.ls} |
461
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
143 Estos ficheros tienen el mismo contenido e historial en nuestro |
451
9f460a706292
translated a few sections from tour-basic.tex
jerojasro@localhost
parents:
442
diff
changeset
|
144 repositorio y en el repositorio que clonamos. |
442 | 145 |
451
9f460a706292
translated a few sections from tour-basic.tex
jerojasro@localhost
parents:
442
diff
changeset
|
146 Cada repositorio Mercurial está completo, es autocontenido e |
615
9da096de3c52
changed "historia" to "historial".
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
600
diff
changeset
|
147 independiente. Contiene su propia copia de los ficheros y el historial |
451
9f460a706292
translated a few sections from tour-basic.tex
jerojasro@localhost
parents:
442
diff
changeset
|
148 de un proyecto. Un repositorio clonado recuerda la ubicación de la que |
9f460a706292
translated a few sections from tour-basic.tex
jerojasro@localhost
parents:
442
diff
changeset
|
149 fue clonado, pero no se comunica con ese repositorio, ni con ningún |
9f460a706292
translated a few sections from tour-basic.tex
jerojasro@localhost
parents:
442
diff
changeset
|
150 otro, a menos que usted le indique que lo haga. |
9f460a706292
translated a few sections from tour-basic.tex
jerojasro@localhost
parents:
442
diff
changeset
|
151 |
9f460a706292
translated a few sections from tour-basic.tex
jerojasro@localhost
parents:
442
diff
changeset
|
152 Lo que esto significa por ahora es que somos libres de experimentar |
454 | 153 con nuestro repositorio, con la tranquilidad de saber que es una |
154 % TODO figure out what to say instead of sandbox | |
155 ``caja de arena'' privada que no afectará a nadie más. | |
442 | 156 |
454 | 157 \subsection{Qué hay en un repositorio?} |
442 | 158 |
454 | 159 Cuando miramos en detalle dentro de un repositorio, podemos ver que |
160 contiene un directorio llamado \dirname{.hg}. Aquí es donde Mercurial | |
161 mantiene todos los metadatos del repositorio. | |
442 | 162 \interaction{tour.ls-a} |
163 | |
454 | 164 Los contenidos del directorio \dirname{.hg} y sus subdirectorios son |
165 exclusivos de Mercurial. Usted es libre de hacer lo que desee con | |
461
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
166 cualquier otro fichero o directorio en el repositorio. |
442 | 167 |
456
dae36f024e14
some paragraphs translated, added a couple of rules-of-thumb for translation of terms
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
454
diff
changeset
|
168 Para introducir algo de terminología, el directorio \dirname{.hg} es |
461
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
169 el repositorio ``real'', y todos los ficheros y directorios que |
456
dae36f024e14
some paragraphs translated, added a couple of rules-of-thumb for translation of terms
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
454
diff
changeset
|
170 coexisten con él están en el \emph{directorio de trabajo}. Una forma |
dae36f024e14
some paragraphs translated, added a couple of rules-of-thumb for translation of terms
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
454
diff
changeset
|
171 sencilla de recordar esta distinción es que el \emph{repositorio} |
dae36f024e14
some paragraphs translated, added a couple of rules-of-thumb for translation of terms
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
454
diff
changeset
|
172 contiene el \emph{historial} de su proyecto, mientras que el |
dae36f024e14
some paragraphs translated, added a couple of rules-of-thumb for translation of terms
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
454
diff
changeset
|
173 \emph{directorio de trabajo} contiene una \emph{instantánea} de su |
dae36f024e14
some paragraphs translated, added a couple of rules-of-thumb for translation of terms
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
454
diff
changeset
|
174 proyecto en un punto particular del historial. |
442 | 175 |
456
dae36f024e14
some paragraphs translated, added a couple of rules-of-thumb for translation of terms
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
454
diff
changeset
|
176 \section{Vistazo rápido al historial} |
442 | 177 |
456
dae36f024e14
some paragraphs translated, added a couple of rules-of-thumb for translation of terms
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
454
diff
changeset
|
178 Una de las primeras cosas que se desea hacer con un repositorio nuevo, |
600 | 179 poco conocido, es conocer su historial. El comando \hgcmd{log} nos |
456
dae36f024e14
some paragraphs translated, added a couple of rules-of-thumb for translation of terms
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
454
diff
changeset
|
180 permite ver el mismo. |
442 | 181 \interaction{tour.log} |
457
15a6b61335aa
translated a couple of paragraphs, and updated the table of works in progress
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
456
diff
changeset
|
182 Por defecto este programa imprime un párrafo breve por cada cambio al |
15a6b61335aa
translated a couple of paragraphs, and updated the table of works in progress
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
456
diff
changeset
|
183 proyecto que haya sido grabado. Dentro de la terminología de |
600 | 184 Mercurial, cada uno de estos eventos es llamado \emph{conjunto de |
457
15a6b61335aa
translated a couple of paragraphs, and updated the table of works in progress
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
456
diff
changeset
|
185 cambios}, porque pueden contener un registro de cambios a varios |
461
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
186 ficheros. |
442 | 187 |
457
15a6b61335aa
translated a couple of paragraphs, and updated the table of works in progress
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
456
diff
changeset
|
188 Los campos de la salida de \hgcmd{log} son los siguientes. |
442 | 189 \begin{itemize} |
457
15a6b61335aa
translated a couple of paragraphs, and updated the table of works in progress
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
456
diff
changeset
|
190 \item[\texttt{changeset}]\hspace{-0.5em}\ndt{Conjunto de cambios.} Este campo |
15a6b61335aa
translated a couple of paragraphs, and updated the table of works in progress
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
456
diff
changeset
|
191 tiene un número, seguido por un |
15a6b61335aa
translated a couple of paragraphs, and updated the table of works in progress
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
456
diff
changeset
|
192 % TODO digo mejor seguido por un dos puntos ? string => |
15a6b61335aa
translated a couple of paragraphs, and updated the table of works in progress
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
456
diff
changeset
|
193 % cadena? |
15a6b61335aa
translated a couple of paragraphs, and updated the table of works in progress
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
456
diff
changeset
|
194 \texttt{:}, seguido por una cadena hexadecimal. Ambos son |
15a6b61335aa
translated a couple of paragraphs, and updated the table of works in progress
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
456
diff
changeset
|
195 \emph{identificadores} para el conjunto de cambios. Hay dos |
15a6b61335aa
translated a couple of paragraphs, and updated the table of works in progress
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
456
diff
changeset
|
196 identificadores porque el número es más corto y más fácil de |
15a6b61335aa
translated a couple of paragraphs, and updated the table of works in progress
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
456
diff
changeset
|
197 recordar que la cadena hexadecimal. |
15a6b61335aa
translated a couple of paragraphs, and updated the table of works in progress
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
456
diff
changeset
|
198 |
15a6b61335aa
translated a couple of paragraphs, and updated the table of works in progress
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
456
diff
changeset
|
199 \item[\texttt{user}]\hspace{-0.5em}\ndt{Usuario.} La identidad de la |
15a6b61335aa
translated a couple of paragraphs, and updated the table of works in progress
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
456
diff
changeset
|
200 persona que creó el conjunto de cambios. Este es un campo en el |
15a6b61335aa
translated a couple of paragraphs, and updated the table of works in progress
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
456
diff
changeset
|
201 que se puede almacenar cualquier valor, pero en la mayoría de los |
15a6b61335aa
translated a couple of paragraphs, and updated the table of works in progress
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
456
diff
changeset
|
202 casos contiene el nombre de una persona y su dirección de correo |
15a6b61335aa
translated a couple of paragraphs, and updated the table of works in progress
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
456
diff
changeset
|
203 electrónico. |
15a6b61335aa
translated a couple of paragraphs, and updated the table of works in progress
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
456
diff
changeset
|
204 |
461
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
205 \item[\texttt{date}]\hspace{-0.5em}\ndt{Fecha.} La fecha y hora en la |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
206 que el conjunto de cambios fue creado, y la zona horaria en la que |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
207 fue creado. (La fecha y hora son locales a dicha zona horaria; |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
208 ambos muestran la fecha y hora para la persona que creó el |
600 | 209 conjunto de cambios). |
461
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
210 |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
211 \item[\texttt{summary}]\hspace{-0.5em}\ndt{Sumario.} |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
212 La primera línea del texto que usó la persona que creó el conjunto |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
213 de cambios para describir el mismo. |
442 | 214 \end{itemize} |
461
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
215 El texto impreso por \hgcmd{log} es sólo un sumario; omite una gran |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
216 cantidad de detalles. |
442 | 217 |
461
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
218 La figura~\ref{fig:tour-basic:history} es una representación |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
219 gráfica del historial del repositorio \dirname{hello}, para hacer más |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
220 fácil ver en qué dirección está ``fluyendo'' el historial. Volveremos |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
221 a esto varias veces en este capítulo y en los siguientes. |
442 | 222 |
223 \begin{figure}[ht] | |
224 \centering | |
225 \grafix{tour-history} | |
600 | 226 \caption{Historial gráfico del repositorio \dirname{hello}} |
442 | 227 \label{fig:tour-basic:history} |
228 \end{figure} | |
229 | |
461
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
230 \subsection{Conjuntos de cambios, revisiones, y comunicándose con |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
231 otras personas} |
442 | 232 |
461
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
233 %TODO sloppy => desordenado ? TODO hablar del inglés? o de español? |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
234 Ya que el inglés es un lenguaje notablemente desordenado, y el área de |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
235 ciencias de la computación tiene una notable historia de confusión de |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
236 % TODO insertar ? al revés. no sé cómo en un teclado de estos. |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
237 términos (porqué usar sólo un término cuando cuatro pueden servir?), |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
238 el control de revisiones tiene una variedad de frases y palabras que |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
239 tienen el mismo significado. Si usted habla acerca del historial de |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
240 Mercurial con alguien, encontrará que la expresión ``conjunto de |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
241 cambios'' es abreviada a menudo como ``cambio'' o (por escrito) |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
242 ``cset''\ndt{Abreviatura para la expresión ``changeset'' en inglés.}, |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
243 y algunas veces un se hace referencia a un conjunto de cambios como |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
244 una ``revisión'' o ``rev''\ndt{De nuevo, como abreviación para el |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
245 término en inglés para ``revisión'' (``revision'').}. |
442 | 246 |
461
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
247 Si bien no es relevante qué \emph{palabra} use usted para referirse al |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
248 concepto ``conjunto de cambios'', el \emph{identificador} que usted |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
249 use para referise a ``un \emph{conjunto de cambios} particular'' es |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
250 muy importante. Recuerde que el campo \texttt{changeset} en la salida |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
251 de \hgcmd{log} identifica un conjunto de cambios usando tanto un |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
252 número como una cadena hexadecimal. |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
253 |
442 | 254 \begin{itemize} |
461
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
255 \item El número de revisión \emph{sólo es válido dentro del |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
256 repositorio}. |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
257 \item Por otro lado, la cadena hexadecimal es el |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
258 \emph{identificador permanente e inmutable} que siempre |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
259 identificará ése conjunto de cambios en \emph{todas} las |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
260 copias del repositorio. |
442 | 261 \end{itemize} |
461
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
262 La diferencia es importante. Si usted le envía a alguien un correo |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
263 electrónico hablando acerca de la ``revisión~33'', hay una |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
264 probabilidad alta de que la revisión~33 de esa persona \emph{no sea la |
600 | 265 misma suya}. Esto sucede porque el número de revisión depende del |
461
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
266 orden en que llegan los cambios al repositorio, y no hay ninguna |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
267 garantía de que los mismos cambios llegarán en el mismo orden en |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
268 diferentes repositorios. Tres cambios dados $a,b,c$ pueden aparecer en |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
269 un repositorio como $0,1,2$, mientras que en otro aparecen como |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
270 $1,0,2$. |
442 | 271 |
461
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
272 Mercurial usa los números de revisión simplemente como una abreviación |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
273 conveniente. Si usted necesita hablar con alguien acerca de un |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
274 conjunto de cambios, o llevar el registro de un conjunto de cambios |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
275 por alguna otra razón (por ejemplo, en un reporte de fallo), use el |
90b67ac5862b
translated up to section 1.4.1
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
457
diff
changeset
|
276 identificador hexadecimal. |
442 | 277 |
462 | 278 \subsection{Ver revisiones específicas} |
279 | |
280 Para reducir la salida de \hgcmd{log} a una sola revisión, use la | |
281 opción \hgopt{log}{-r} (o \hgopt{log}{--rev}). Puede usar un número | |
282 de revisión o un identificador hexadecimal de conjunto de cambios, y | |
283 puede pasar tantas revisiones como desee. | |
442 | 284 |
462 | 285 \interaction{tour.log-r} |
442 | 286 |
462 | 287 Si desea ver el historial de varias revisiones sin tener que mencionar |
288 cada una de ellas, puede usar la \emph{notación de rango}; esto le | |
289 permite expresar el concepto ``quiero ver todas las revisiones entre | |
290 $a$ y $b$, inclusive''. | |
442 | 291 \interaction{tour.log.range} |
462 | 292 Mercurial también respeta el orden en que usted especifica las |
293 revisiones, así que \hgcmdargs{log}{-r 2:4} muestra $2,3,4$ mientras | |
294 que \hgcmdargs{log}{-r 4:2} muestra $4,3,2$. | |
442 | 295 |
462 | 296 \subsection{Información más detallada} |
297 Aunque la información presentada por \hgcmd{log} es útil si usted sabe | |
298 de antemano qué está buscando, puede que necesite ver una descripción | |
600 | 299 completa del cambio, o una lista de los ficheros que cambiaron, si |
462 | 300 está tratando de averiguar si un conjunto de cambios dado es el que |
301 usted está buscando. La opción \hggopt{-v} (or \hggopt{--verbose}) del | |
302 comando \hgcmd{log} le da este nivel extra de detalle. | |
442 | 303 \interaction{tour.log-v} |
304 | |
462 | 305 Si desea ver tanto la descripción como el contenido de un cambio, |
306 añada la opción \hgopt{log}{-p} (o \hgopt{log}{--patch}). Esto muestra | |
307 % TODO qué hacemos con diff unificado? convervarlo, por ser la | |
308 % acepción usual? | |
309 el contenido de un cambio como un \emph{diff unificado} (si usted | |
310 nunca ha visto un diff unificado antes, vea la | |
311 sección~\ref{sec:mq:patch} para un vistazo global). | |
442 | 312 \interaction{tour.log-vp} |
313 | |
463
932c10e8c225
now, this has section 1.5 finished. Last commit had 1.4. Typo in commit message
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
462
diff
changeset
|
314 \section{Todo acerca de las opciones para comandos} |
442 | 315 |
463
932c10e8c225
now, this has section 1.5 finished. Last commit had 1.4. Typo in commit message
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
462
diff
changeset
|
316 Tomemos un breve descanso de la tarea de explorar los comandos de |
464
5c676825e7a1
corrected typo and grammar error
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
463
diff
changeset
|
317 Mercurial para hablar de un patrón en la manera en que trabajan; será |
463
932c10e8c225
now, this has section 1.5 finished. Last commit had 1.4. Typo in commit message
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
462
diff
changeset
|
318 útil tener esto en mente a medida que avanza nuestra gira. |
442 | 319 |
464
5c676825e7a1
corrected typo and grammar error
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
463
diff
changeset
|
320 Mercurial tiene un enfoque directo y consistente en el manejo de las |
463
932c10e8c225
now, this has section 1.5 finished. Last commit had 1.4. Typo in commit message
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
462
diff
changeset
|
321 opciones que usted le puede pasar a los comandos. Se siguen las |
932c10e8c225
now, this has section 1.5 finished. Last commit had 1.4. Typo in commit message
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
462
diff
changeset
|
322 convenciones para opciones que son comunes en sistemas Linux y Unix |
932c10e8c225
now, this has section 1.5 finished. Last commit had 1.4. Typo in commit message
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
462
diff
changeset
|
323 modernos. |
442 | 324 \begin{itemize} |
463
932c10e8c225
now, this has section 1.5 finished. Last commit had 1.4. Typo in commit message
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
462
diff
changeset
|
325 \item Cada opción tiene un nombre largo. Por ejemplo, el comando |
932c10e8c225
now, this has section 1.5 finished. Last commit had 1.4. Typo in commit message
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
462
diff
changeset
|
326 \hgcmd{log} acepta la opción \hgopt{log}{--rev}, como ya hemos |
932c10e8c225
now, this has section 1.5 finished. Last commit had 1.4. Typo in commit message
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
462
diff
changeset
|
327 visto. |
932c10e8c225
now, this has section 1.5 finished. Last commit had 1.4. Typo in commit message
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
462
diff
changeset
|
328 \item Muchas opciones tienen también un nombre corto. En vez de |
932c10e8c225
now, this has section 1.5 finished. Last commit had 1.4. Typo in commit message
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
462
diff
changeset
|
329 \hgopt{log}{--rev}, podemos usar \hgopt{log}{-r}. (El motivo para |
932c10e8c225
now, this has section 1.5 finished. Last commit had 1.4. Typo in commit message
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
462
diff
changeset
|
330 que algunas opciones no tengan nombres cortos es que dichas |
932c10e8c225
now, this has section 1.5 finished. Last commit had 1.4. Typo in commit message
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
462
diff
changeset
|
331 opciones se usan rara vez.) |
932c10e8c225
now, this has section 1.5 finished. Last commit had 1.4. Typo in commit message
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
462
diff
changeset
|
332 \item Las opciones largas empiezan con dos guiones (p.ej.~\hgopt{log}{--rev}), |
932c10e8c225
now, this has section 1.5 finished. Last commit had 1.4. Typo in commit message
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
462
diff
changeset
|
333 mientras que las opciones cortas empiezan con uno (e.g.~\hgopt{log}{-r}). |
932c10e8c225
now, this has section 1.5 finished. Last commit had 1.4. Typo in commit message
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
462
diff
changeset
|
334 \item El nombre y uso de las opciones es consistente en todos los |
932c10e8c225
now, this has section 1.5 finished. Last commit had 1.4. Typo in commit message
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
462
diff
changeset
|
335 comandos. Por ejemplo, cada comando que le permite pasar un ID de |
932c10e8c225
now, this has section 1.5 finished. Last commit had 1.4. Typo in commit message
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
462
diff
changeset
|
336 conjunto de cambios o un número de revisión acepta tanto la opción |
932c10e8c225
now, this has section 1.5 finished. Last commit had 1.4. Typo in commit message
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
462
diff
changeset
|
337 \hgopt{log}{-r} como la \hgopt{log}{--rev}. |
442 | 338 \end{itemize} |
463
932c10e8c225
now, this has section 1.5 finished. Last commit had 1.4. Typo in commit message
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
462
diff
changeset
|
339 En los ejemplos en este libro, uso las opciones cortas en vez de las |
932c10e8c225
now, this has section 1.5 finished. Last commit had 1.4. Typo in commit message
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
462
diff
changeset
|
340 largas. Esto sólo muestra mis preferencias, así que no le dé |
932c10e8c225
now, this has section 1.5 finished. Last commit had 1.4. Typo in commit message
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
462
diff
changeset
|
341 significado especial a eso. |
442 | 342 |
463
932c10e8c225
now, this has section 1.5 finished. Last commit had 1.4. Typo in commit message
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
462
diff
changeset
|
343 Muchos de los comandos que generan salida de algún tipo mostrarán más |
932c10e8c225
now, this has section 1.5 finished. Last commit had 1.4. Typo in commit message
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
462
diff
changeset
|
344 salida cuando se les pase la opción \hggopt{-v} (o |
932c10e8c225
now, this has section 1.5 finished. Last commit had 1.4. Typo in commit message
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
462
diff
changeset
|
345 \hggopt{--verbose}\ndt{Prolijo.}), y menos cuando se les pase la opción \hggopt{-q} |
932c10e8c225
now, this has section 1.5 finished. Last commit had 1.4. Typo in commit message
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
462
diff
changeset
|
346 (o \hggopt{--quiet}\ndt{Silencioso.}). |
442 | 347 |
465
6c5ec67f47f9
translated a couple of paragraphs of section 1.6
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
464
diff
changeset
|
348 \section{Hacer y repasar cambios} |
442 | 349 |
465
6c5ec67f47f9
translated a couple of paragraphs of section 1.6
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
464
diff
changeset
|
350 Ahora que tenemos una comprensión adecuada sobre cómo revisar el |
6c5ec67f47f9
translated a couple of paragraphs of section 1.6
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
464
diff
changeset
|
351 historial en Mercurial, hagamos algunos cambios y veamos cómo |
6c5ec67f47f9
translated a couple of paragraphs of section 1.6
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
464
diff
changeset
|
352 examinarlos. |
442 | 353 |
465
6c5ec67f47f9
translated a couple of paragraphs of section 1.6
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
464
diff
changeset
|
354 Lo primero que haremos será aislar nuestro experimento en un |
6c5ec67f47f9
translated a couple of paragraphs of section 1.6
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
464
diff
changeset
|
355 repositorio propio. Usaremos el comando \hgcmd{clone}, pero no hace |
600 | 356 falta clonar una copia del repositorio remoto. Como ya contamos con |
465
6c5ec67f47f9
translated a couple of paragraphs of section 1.6
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
464
diff
changeset
|
357 una copia local del mismo, podemos clonar esa. Esto es mucho más |
6c5ec67f47f9
translated a couple of paragraphs of section 1.6
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
464
diff
changeset
|
358 rápido que clonar a través de la red, y en la mayoría de los casos |
6c5ec67f47f9
translated a couple of paragraphs of section 1.6
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
464
diff
changeset
|
359 clonar un repositorio local usa menos espacio en disco también. |
442 | 360 \interaction{tour.reclone} |
467
1d31f4902e62
translated up to section 1.6 (included)
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
465
diff
changeset
|
361 A manera de recomendación, es considerado buena práctica mantener una |
1d31f4902e62
translated up to section 1.6 (included)
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
465
diff
changeset
|
362 copia ``prístina'' de un repositorio remoto a mano, del cual usted |
1d31f4902e62
translated up to section 1.6 (included)
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
465
diff
changeset
|
363 puede hacer clones temporales para crear cajas de arena para cada |
1d31f4902e62
translated up to section 1.6 (included)
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
465
diff
changeset
|
364 tarea en la que desee trabajar. Esto le permite trabajar en múltiples |
1d31f4902e62
translated up to section 1.6 (included)
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
465
diff
changeset
|
365 tareas en paralelo, teniendo cada una de ellas aislada de las otras |
1d31f4902e62
translated up to section 1.6 (included)
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
465
diff
changeset
|
366 hasta que estén completas y usted esté listo para integrar los cambios |
1d31f4902e62
translated up to section 1.6 (included)
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
465
diff
changeset
|
367 de vuelta. Como los clones locales son tan baratos, clonar y destruir |
1d31f4902e62
translated up to section 1.6 (included)
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
465
diff
changeset
|
368 repositorios no consume demasiados recursos, lo que facilita hacerlo |
1d31f4902e62
translated up to section 1.6 (included)
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
465
diff
changeset
|
369 en cualquier momento. |
442 | 370 |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
371 En nuestro repositorio \dirname{my-hello}, hay un fichero |
467
1d31f4902e62
translated up to section 1.6 (included)
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
465
diff
changeset
|
372 \filename{hello.c} que contiene el clásico programa ``hello, |
1d31f4902e62
translated up to section 1.6 (included)
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
465
diff
changeset
|
373 world''\ndt{Hola, mundo.}. Usaremos el clásico y venerado comando |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
374 \command{sed} para editar este fichero y hacer que imprima una segunda |
467
1d31f4902e62
translated up to section 1.6 (included)
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
465
diff
changeset
|
375 línea de salida. (Estoy usando el comando \command{sed} para hacer |
1d31f4902e62
translated up to section 1.6 (included)
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
465
diff
changeset
|
376 esto sólo porque es fácil escribir un ejemplo automatizado con él. |
1d31f4902e62
translated up to section 1.6 (included)
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
465
diff
changeset
|
377 Dado que usted no tiene esta restricción, probablemente no querrá usar |
1d31f4902e62
translated up to section 1.6 (included)
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
465
diff
changeset
|
378 \command{sed}; use su editor de texto preferido para hacer lo mismo). |
442 | 379 \interaction{tour.sed} |
380 | |
467
1d31f4902e62
translated up to section 1.6 (included)
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
465
diff
changeset
|
381 El comando \hgcmd{status} de Mercurial nos dice lo que Mercurial sabe |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
382 acerca de los ficheros en el repositorio. |
442 | 383 \interaction{tour.status} |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
384 El comando \hgcmd{status} no imprime nada para algunos ficheros, sólo |
467
1d31f4902e62
translated up to section 1.6 (included)
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
465
diff
changeset
|
385 una línea empezando con ``\texttt{M}'' para el fichero |
1d31f4902e62
translated up to section 1.6 (included)
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
465
diff
changeset
|
386 \filename{hello.c}. A menos que usted lo indique explícitamente, |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
387 \hgcmd{status} no imprimirá nada respecto a los ficheros que no han |
467
1d31f4902e62
translated up to section 1.6 (included)
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
465
diff
changeset
|
388 sido modificados. |
442 | 389 |
467
1d31f4902e62
translated up to section 1.6 (included)
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
465
diff
changeset
|
390 La ``\texttt{M}'' indica que Mercurial se dio cuenta de que nosotros |
1d31f4902e62
translated up to section 1.6 (included)
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
465
diff
changeset
|
391 modificamos \filename{hello.c}. No tuvimos que \emph{decirle} a |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
392 Mercurial que íbamos a modificar ese fichero antes de hacerlo, o que |
467
1d31f4902e62
translated up to section 1.6 (included)
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
465
diff
changeset
|
393 lo modificamos una vez terminamos de hacerlo; él fue capaz de darse |
1d31f4902e62
translated up to section 1.6 (included)
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
465
diff
changeset
|
394 cuenta de esto por sí mismo. |
442 | 395 |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
396 Es algo útil saber que hemos modificado el fichero \filename{hello.c}, |
467
1d31f4902e62
translated up to section 1.6 (included)
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
465
diff
changeset
|
397 pero preferiríamos saber exactamente \emph{qué} cambios hicimos. |
1d31f4902e62
translated up to section 1.6 (included)
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
465
diff
changeset
|
398 Para averiguar esto, usamos el comando \hgcmd{diff}. |
442 | 399 \interaction{tour.diff} |
400 | |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
401 \section{Grabar cambios en un nuevo conjunto de cambios} |
442 | 402 |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
403 Podemos modificar, compilar y probar nuestros cambios, y usar |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
404 \hgcmd{status} y \hgcmd{diff} para revisar los mismos, hasta que |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
405 estemos satisfechos con los resultados y lleguemos a un momento en el |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
406 que sea natural que querramos guardar nuestro trabajo en un nuevo |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
407 conjunto de cambios. |
442 | 408 |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
409 El comando \hgcmd{commit} nos permite crear un nuevo conjunto de |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
410 cambios. Nos referiremos usualmente a esto como ``hacer una consigna'' |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
411 o consignar. |
442 | 412 |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
413 \subsection{Definir un nombre de usuario} |
442 | 414 |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
415 Cuando usted trata de ejecutar \hgcmd{commit}\ndt{Hacer una |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
416 consignación} por primera vez, no está garantizado que lo logre. |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
417 Mercurial registra su nombre y dirección en cada cambio que usted |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
418 consigna, para que más adelante otros puedan saber quién es el |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
419 responsable de cada cambio. Mercurial trata de encontrar un nombre de |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
420 % TODO consigna o consignación? |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
421 usuario adecuado con el cual registrar la consignación. Se intenta con |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
422 cada uno de los siguientes métodos, en el orden presentado. |
442 | 423 \begin{enumerate} |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
424 \item Si usted pasa la opción \hgopt{commit}{-u} al comando \hgcmd{commit} |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
425 en la línea de comandos, seguido de un nombre de usuario, se le da a |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
426 esto la máxima precedencia. |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
427 \item A continuación se revisa si usted ha definido la variable de |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
428 entorno \envar{HGUSER}. |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
429 \item Si usted crea un fichero en su directorio personal llamado |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
430 \sfilename{.hgrc}, con una entrada \rcitem{ui}{username}, se usa |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
431 luego. Para revisar cómo debe verse este fichero, refiérase a la |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
432 sección~\ref{sec:tour-basic:username} más abajo. |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
433 \item Si usted ha definido la variable de entorno \envar{EMAIL}, será |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
434 usada a continuación. |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
435 \item Mercurial le pedirá a su sistema buscar su nombre de usuario |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
436 % TODO host => máquina |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
437 local, y el nombre de máquina, y construirá un nombre de usuario a |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
438 partir de estos componentes. Ya que esto generalmente termina |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
439 generando un nombre de usuario no muy útil, se imprimirá una |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
440 advertencia si es necesario hacerlo. |
442 | 441 \end{enumerate} |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
442 Si todos estos procedimientos fallan, Mercurial fallará, e imprimirá |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
443 un mensaje de error. En este caso, no le permitirá hacer la |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
444 consignación hasta que usted defina un nombre de usuario. |
442 | 445 |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
446 Trate de ver la variable de entorno \envar{HGUSER} y la opción |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
447 \hgopt{commit}{-u} del comando \hgcmd{commit} como formas de |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
448 \emph{hacer caso omiso} de la selección de nombre de usuario que |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
449 Mercurial hace normalmente. Para uso normal, la manera más simple y |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
450 sencilla de definir un nombre de usuario para usted es crear un |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
451 fichero \sfilename{.hgrc}; los detalles se encuentran más adelante. |
442 | 452 |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
453 \subsubsection{Crear el fichero de configuración de Mercurial} |
442 | 454 \label{sec:tour-basic:username} |
455 | |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
456 Para definir un nombre de usuario, use su editor de texto favorito |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
457 para crear un fichero llamado \sfilename{.hgrc} en su directorio |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
458 personal. Mercurial usará este fichero para obtener las |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
459 configuraciones personalizadas que usted haya hecho. El contenido |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
460 inicial de su fichero \sfilename{.hgrc} debería verse así. |
442 | 461 \begin{codesample2} |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
462 # Este es un fichero de configuración de Mercurial. |
442 | 463 [ui] |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
464 username = Primernombre Apellido <correo.electronico@dominio.net> |
442 | 465 \end{codesample2} |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
466 La línea ``\texttt{[ui]}'' define una \emph{section} del fichero de |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
467 configuración, así que usted puede leer la línea ``\texttt{username = |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
468 ...}'' como ``defina el valor del elemento \texttt{username} en la |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
469 sección \texttt{ui}''. |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
470 Una sección continua hasta que empieza otra nueva, o se llega al final |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
471 del fichero. Mercurial ignora las líneas vacías y considera cualquier |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
472 texto desde el caracter ``\texttt{\#}'' hasta el final de la línea |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
473 como un comentario. |
442 | 474 |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
475 \subsubsection{Escoger un nombre de usuario} |
442 | 476 |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
477 Usted puede usar el texto que desee como el valor del campo de |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
478 configuración \texttt{username}, ya que esta información será leída |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
479 por otras personas, e interpretada por Mercurial. La convención que |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
480 sigue la mayoría de la gente es usar su nombre y dirección de correo, |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
481 como en el ejemplo anterior. |
442 | 482 |
483 \begin{note} | |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
484 % TODO web |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
485 El servidor web integrado de Mercurial ofusca las direcciones de |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
486 correo, para dificultar la tarea de las herramientas de |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
487 recolección de direcciones de correo que usan los |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
488 spammers\ndt{Personas que envían correo no solicitado, también |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
489 conocido como correo basura}. Esto reduce la probabilidad de que |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
490 usted empiece a recibir más correo basura si publica un |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
491 repositorio en la red. |
442 | 492 \end{note} |
493 | |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
494 \subsection{Escribir un mensaje de consignación} |
442 | 495 |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
496 Cuando consignamos un cambio, Mercurial nos ubica dentro de un editor |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
497 de texto, para ingresar un mensaje que describa las modificaciones que |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
498 hemos introducido en este conjunto de cambios. Esto es conocido como |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
499 un \emph{mensaje de consignación}. Será un registro de lo que hicimos |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
500 y porqué lo hicimos, y será impreso por \hgcmd{log} una vez hayamos |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
501 hecho la consignación. |
442 | 502 \interaction{tour.commit} |
503 | |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
504 El editor en que \hgcmd{commit} nos ubica contendrá una línea vacía, |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
505 seguida de varias líneas que empiezan con la cadena ``\texttt{HG:}''. |
442 | 506 \begin{codesample2} |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
507 \emph{línea vacía} |
442 | 508 HG: changed hello.c |
509 \end{codesample2} | |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
510 Mercurial ignora las líneas que empiezan con ``\texttt{HG:}''; sólo |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
511 las usa para indicarnos para cuáles ficheros está registrando los |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
512 cambios. Modificar o borrar estas líneas no tiene ningún efecto. |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
513 |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
514 \subsection{Escribir un buen mensaje de consignación} |
442 | 515 |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
516 Ya que por defecto \hgcmd{log} sólo muestra la primera línea de un |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
517 mensaje de consignación, lo mejor es escribir un mensaje cuya primera |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
518 línea tenga significado por sí misma. A continuación se encuentra un |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
519 ejemplo de un mensaje de consignación que \emph{no} sigue esta |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
520 pauta, y debido a ello tiene un sumario que no es legible. |
442 | 521 \begin{codesample2} |
522 changeset: 73:584af0e231be | |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
523 user: Persona Censurada <persona.censurada@ejemplo.org> |
442 | 524 date: Tue Sep 26 21:37:07 2006 -0700 |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
525 summary: se incluye buildmeister/commondefs. Añade un módulo |
442 | 526 \end{codesample2} |
527 | |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
528 Con respecto al resto del contenido del mensaje de consignación, no |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
529 hay reglas estrictas-y-rápidas. Mercurial no interpreta ni le da |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
530 importancia a los contenidos del mensaje de consignación, aunque es |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
531 posible que su proyecto tenga políticas que definan una manera |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
532 particular de escribirlo. |
442 | 533 |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
534 Mi preferencia personal es usar mensajes de consignación cortos pero |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
535 informativos, que me digan algo que no puedo inferir con una mirada |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
536 rápida a la salida de \hgcmdargs{log}{--patch}. |
442 | 537 |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
538 \subsection{Cancelar una consignación} |
442 | 539 |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
540 Si usted decide que no desea hacer la consignación mientras está |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
541 editando el mensaje de la misma, simplemente cierre su editor sin |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
542 guardar los cambios al fichero que está editando. Esto hará que no |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
543 pase nada ni en el repositorio ni en el directorio de trabajo. |
442 | 544 |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
545 Si ejecutamos el comando \hgcmd{commit} sin ningún argumento, se |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
546 registran todos los cambios que hemos hecho, como lo indican |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
547 \hgcmd{status} y \hgcmd{diff}. |
442 | 548 |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
549 \subsection{Admirar nuestro trabajo} |
442 | 550 |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
551 Una vez hemos terminado la consignación, podemos usar el comando |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
552 \hgcmd{tip}\ndt{Punta.} para mostrar el conjunto de cambios que acabamos de crear. |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
553 La salida de este comando es idéntica a la de \hgcmd{log}, pero sólo |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
554 muestra la revisión más reciente en el repositorio. |
442 | 555 \interaction{tour.tip} |
470
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
556 Nos referimos a la revisión más reciente en el repositorio como la |
0801d625fabe
translated up to section 1.8
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
467
diff
changeset
|
557 revisión de punta, o simplemente la punta. |
442 | 558 |
478
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
559 \section{Compartir cambios} |
442 | 560 |
478
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
561 Anteriormente mencionamos que los repositorios en Mercurial están auto |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
562 contenidos. Esto quiere decir que el conjunto de cambios que acabamos |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
563 de crear sólo existe en nuestro repositorio \dirname{my-hello}. Veamos |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
564 unas cuantas formas de propagar este cambio a otros repositorios. |
442 | 565 |
471
b73654de597e
translated up to section 1.8.6 and updated the project status
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
470
diff
changeset
|
566 \subsection{Jalar cambios desde otro repositorio} |
442 | 567 \label{sec:tour:pull} |
568 | |
471
b73654de597e
translated up to section 1.8.6 and updated the project status
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
470
diff
changeset
|
569 Para empezar, clonemos nuestro repositorio \dirname{hello} original, |
b73654de597e
translated up to section 1.8.6 and updated the project status
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
470
diff
changeset
|
570 el cual no contiene el cambio que acabamos de consignar. Llamaremos a |
b73654de597e
translated up to section 1.8.6 and updated the project status
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
470
diff
changeset
|
571 este repositorio temporal \dirname{hello-pull}. |
442 | 572 \interaction{tour.clone-pull} |
573 | |
471
b73654de597e
translated up to section 1.8.6 and updated the project status
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
470
diff
changeset
|
574 Usaremos el comando \hgcmd{pull} para traer los cambios de |
b73654de597e
translated up to section 1.8.6 and updated the project status
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
470
diff
changeset
|
575 \dirname{my-hello} y ponerlos en \dirname{hello-pull}. Sin embargo, |
b73654de597e
translated up to section 1.8.6 and updated the project status
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
470
diff
changeset
|
576 traer cambios desconocidos y aplicarlos en un repositorio es una |
b73654de597e
translated up to section 1.8.6 and updated the project status
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
470
diff
changeset
|
577 perspectiva que asusta al menos un poco. Mercurial cuenta con el |
478
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
578 comando \hgcmd{incoming}\ndt{Entrante, o cambios entrantes.} para |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
579 decirnos qué cambios \emph{jalaría} el comando \hgcmd{pull} al |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
580 repositorio, sin jalarlos. |
442 | 581 \interaction{tour.incoming} |
471
b73654de597e
translated up to section 1.8.6 and updated the project status
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
470
diff
changeset
|
582 (Por supuesto, alguien podría enviar más conjuntos de cambios al |
b73654de597e
translated up to section 1.8.6 and updated the project status
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
470
diff
changeset
|
583 repositorio en el tiempo que pasa entre la ejecución de |
b73654de597e
translated up to section 1.8.6 and updated the project status
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
470
diff
changeset
|
584 \hgcmd{incoming} y la ejecución de \hgcmd{pull} para jalar los |
b73654de597e
translated up to section 1.8.6 and updated the project status
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
470
diff
changeset
|
585 cambios, así que es posible que terminemos jalando cambios que no |
b73654de597e
translated up to section 1.8.6 and updated the project status
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
470
diff
changeset
|
586 esperábamos.) |
442 | 587 |
471
b73654de597e
translated up to section 1.8.6 and updated the project status
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
470
diff
changeset
|
588 Traer cambios al repositorio simplemente es cuestión de ejecutar el |
b73654de597e
translated up to section 1.8.6 and updated the project status
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
470
diff
changeset
|
589 comando \hgcmd{pull}, indicándole de qué repositorio debe jalarlos. |
442 | 590 \interaction{tour.pull} |
471
b73654de597e
translated up to section 1.8.6 and updated the project status
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
470
diff
changeset
|
591 Como puede verse por las salidas antes-y-después de \hgcmd{tip}, hemos |
b73654de597e
translated up to section 1.8.6 and updated the project status
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
470
diff
changeset
|
592 jalado exitosamente los cambios en nuestro repositorio. Aún falta un |
b73654de597e
translated up to section 1.8.6 and updated the project status
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
470
diff
changeset
|
593 paso para que podamos ver estos cambios en nuestro directorio de |
b73654de597e
translated up to section 1.8.6 and updated the project status
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
470
diff
changeset
|
594 trabajo. |
442 | 595 |
471
b73654de597e
translated up to section 1.8.6 and updated the project status
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
470
diff
changeset
|
596 \subsection{Actualizar el directorio de trabajo} |
442 | 597 |
478
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
598 Hasta ahora hemos pasado por alto la relación entre un repositorio y |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
599 su directorio de trabajo. El comando \hgcmd{pull} que ejecutamos en la |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
600 sección~\ref{sec:tour:pull} trajo los cambios al repositorio, pero si |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
601 revisamos, no hay rastro de esos cambios en el directorio de trabajo. |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
602 Esto pasa porque \hgcmd{pull} (por defecto) no modifica el directorio de |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
603 trabajo. En vez de eso, usamos el comando |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
604 \hgcmd{update}\ndt{Actualizar.} para hacerlo. |
442 | 605 \interaction{tour.update} |
606 | |
478
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
607 Puede parecer algo raro que \hgcmd{pull} no actualice el directorio de |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
608 trabajo automáticamente. De hecho, hay una buena razón para esto: |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
609 usted puede usar \hgcmd{update} para actualizar el directorio de |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
610 trabajo al estado en que se encontraba en \emph{cualquier revisión} |
600 | 611 del historial del repositorio. Si usted hubiera actualizado el |
478
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
612 directorio de trabajo a una revisión anterior---digamos, para buscar |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
613 el origen de un fallo---y hubiera corrido un \hgcmd{pull} que hubiera |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
614 actualizado el directorio de trabajo automáticamente a la nueva |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
615 revisión, puede que no estuviera particularmente contento. |
442 | 616 |
478
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
617 Sin embargo, como jalar-y-actualizar es una secuencia de operaciones |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
618 muy común, Mercurial le permite combinarlas al pasar la opción |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
619 \hgopt{pull}{-u} |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
620 a \hgcmd{pull}. |
442 | 621 \begin{codesample2} |
622 hg pull -u | |
623 \end{codesample2} | |
478
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
624 Si mira de vuelta la salida de \hgcmd{pull} en la |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
625 sección~\ref{sec:tour:pull} cuando lo ejecutamos sin la opción \hgopt{pull}{-u}, |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
626 verá que el comando imprimió un amable recordatorio de que tenemos que |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
627 encargarnos explícitamente de actualizar el directorio de trabajo: |
442 | 628 \begin{codesample2} |
629 (run 'hg update' to get a working copy) | |
630 \end{codesample2} | |
631 | |
478
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
632 Para averiguar en qué revisión se encuentra el directorio de trabajo, |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
633 use el comando \hgcmd{parents}. |
442 | 634 \interaction{tour.parents} |
478
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
635 Si mira de nuevo la figura~\ref{fig:tour-basic:history}, verá flechas |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
636 conectando cada conjunto de cambios. En cada caso, el nodo del que la flecha |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
637 \emph{sale} es un padre, y el nodo al que la flecha \emph{llega} es |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
638 su hijo. El directorio de trabajo tiene un padre exactamente de la |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
639 misma manera; ése es el conjunto de cambios que contiene actualmente |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
640 el directorio de trabajo. |
442 | 641 |
478
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
642 Para actualizar el conjunto de trabajo a una revisión particular, pase |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
643 un número de revisión o un ID de conjunto de cambios al comando |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
644 \hgcmd{update}. |
442 | 645 \interaction{tour.older} |
478
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
646 Si no indica explícitamente una revisión, \hgcmd{update} actualizará |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
647 hasta la revisión de punta, como se vio en la segunda llamada a |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
648 \hgcmd{update} en el ejemplo anterior. |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
649 |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
650 \subsection{Empujar cambios a otro repositorio} |
442 | 651 |
478
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
652 Mercurial nos permite empujar cambios a otro repositorio, desde el |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
653 % TODO cambié "visitando" por "usando" |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
654 repositorio que estemos usando actualmente. De la misma forma que en |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
655 el ejemplo de \hgcmd{pull} arriba, crearemos un repositorio temporal |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
656 para empujar allí nuestros cambios. |
442 | 657 \interaction{tour.clone-push} |
478
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
658 El comando \hgcmd{outgoing}\ndt{Saliente. Cambios salientes.} nos dice |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
659 qué cambios serían empujados en el otro repositorio. |
442 | 660 \interaction{tour.outgoing} |
478
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
661 Y el comando \hgcmd{push} se encarga de empujar dichos cambios. |
442 | 662 \interaction{tour.push} |
478
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
663 Al igual que \hgcmd{pull}, el comando \hgcmd{push} no actualiza el |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
664 directorio de trabajo del repositorio en el que estamos empujando los |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
665 cambios. (A diferencia de \hgcmd{pull}, \hgcmd{push} no ofrece la |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
666 opción \texttt{-u} para actualizar el directorio de trabajo del otro |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
667 repositorio.) |
442 | 668 |
478
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
669 % TODO poner interrogante de apertura |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
670 Qué pasa si tratamos de jalar o empujar cambios y el repositorio |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
671 receptor ya tiene esos cambios? Nada emocionante. |
442 | 672 \interaction{tour.push.nothing} |
673 | |
478
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
674 \subsection{Compartir cambios a través de una red} |
442 | 675 |
478
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
676 Los comandos que hemos presentando en las pocas secciones anteriores |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
677 no están limitados a trabajar con repositorios locales. Cada uno de |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
678 ellos funciona exactamente de la misma manera a través de una conexión |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
679 % TODO poner ndt para URL |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
680 de red. Simplemente pase una URL en vez de una ruta local. |
442 | 681 \interaction{tour.outgoing.net} |
478
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
682 En este ejemplo, podemos ver qué cambios empujaríamos al repositorio |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
683 remoto, aunque, de manera entendible, el repositorio remoto está |
dbc78b312fc0
finished translation of tour-basic
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
471
diff
changeset
|
684 configurado para no permitir a usuarios anónimos empujar cambios a él. |
442 | 685 \interaction{tour.push.net} |
686 | |
687 %%% Local Variables: | |
688 %%% mode: latex | |
689 %%% TeX-master: "00book" | |
690 %%% End: |