comparison es/undo.tex @ 476:d5f1049a79dd

roll back untranslatable and more on undo.tex
author Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
date Mon, 27 Oct 2008 17:14:02 -0500
parents c2ff82128ac5
children 6d2bbeb50af6
comparison
equal deleted inserted replaced
475:bdaa98efa2f1 476:d5f1049a79dd
17 incompleto o simplemente malo. En mi caso, el conjunto de cambios 17 incompleto o simplemente malo. En mi caso, el conjunto de cambios
18 incompleto consiste en que creé un nuevo archivo fuente, pero olvidé 18 incompleto consiste en que creé un nuevo archivo fuente, pero olvidé
19 hacerle \hgcmd{add}. Un conjunto de cambios``simplemente malo'' no es 19 hacerle \hgcmd{add}. Un conjunto de cambios``simplemente malo'' no es
20 tan común, pero sí resulta muy molesto. 20 tan común, pero sí resulta muy molesto.
21 21
22 \subsection{Retroceder una transacción} 22 \subsection{Hacer rollback\footnote{El significado igual que en los
23 ambientes de sistemas manejadores de bases de datos se refiere a
24 la atomicidad e integridad al devolver un conjunto de acciones que
25 permitan dejar el repositorio en un estado consistente previo} una transacción}
23 \label{sec:undo:rollback} 26 \label{sec:undo:rollback}
24 27
25 En la sección~\ref{sec:concepts:txn}, mencioné que Mercurial trata 28 En la sección~\ref{sec:concepts:txn}, mencioné que Mercurial trata
26 modificación a un repositorio como una \emph{transacción}. Cada vez 29 modificación a un repositorio como una \emph{transacción}. Cada vez
27 que consigna un conjunto de cambios o lo jala de otro repositorio, 30 que consigna un conjunto de cambios o lo jala de otro repositorio,
28 Mercurial recuerda lo que hizo. Puede deshacer, o \emph{retroceder}, 31 Mercurial recuerda lo que hizo. Puede deshacer, o hacer \emph{roll back},
29 exactamente una de tales acciones usando la orden \hgcmd{rollback}. 32 exactamente una de tales acciones usando la orden \hgcmd{rollback}.
30 (Ver en la sección~\ref{sec:undo:rollback-after-push} una anotación 33 (Ver en la sección~\ref{sec:undo:rollback-after-push} una anotación
31 importante acerca del uso de esta orden.) 34 importante acerca del uso de esta orden.)
32 35
33 A continuación una equivocación que me sucede frecuentemente: 36 A continuación una equivocación que me sucede frecuentemente:
48 el conjunto de cambios. Uso la orden \hgcmd{rollback}, y Mercurial 51 el conjunto de cambios. Uso la orden \hgcmd{rollback}, y Mercurial
49 hace desaparecer el último conjunto de cambios. 52 hace desaparecer el último conjunto de cambios.
50 \interaction{rollback.rollback} 53 \interaction{rollback.rollback}
51 El conjunto de cambios ya no está en la historia del repositorio, y el 54 El conjunto de cambios ya no está en la historia del repositorio, y el
52 directorio de trabajo cree que el fichero \filename{a} ha sido 55 directorio de trabajo cree que el fichero \filename{a} ha sido
53 modificado. La consignación y el retroceso dejaron el directorio de 56 modificado. La consignación y el roll back dejaron el directorio de
54 trabajo exactamente como estaban antes de la consignación; el conjunto 57 trabajo exactamente como estaba antes de la consignación; el conjunto
55 de cambios ha sido eliminado totlamente. Ahora puedo hacer \hgcmd{add} 58 de cambios ha sido eliminado totlamente. Ahora puedo hacer \hgcmd{add}
56 al fichero \filename{b}, y hacer de nuevo la consignación. 59 al fichero \filename{b}, y hacer de nuevo la consignación.
57 \interaction{rollback.add} 60 \interaction{rollback.add}
58 61
59 \subsection{Erroneamente jalado} 62 \subsection{Erroneamente jalado}
72 escenario posteriormente). En todo caso, es muy probable que usted se 75 escenario posteriormente). En todo caso, es muy probable que usted se
73 de cuenta inmediatamente, dado que Mercurial mostrará el URL de donde 76 de cuenta inmediatamente, dado que Mercurial mostrará el URL de donde
74 está jalando, o que vea jalando una sospechosa gran cantidad de 77 está jalando, o que vea jalando una sospechosa gran cantidad de
75 cambios en el repositorio. 78 cambios en el repositorio.
76 79
77 La orden \hgcmd{rollback} command will work nicely to expunge all of the 80 La orden \hgcmd{rollback} excluirá eficientemente los conjuntos de
78 changesets that you just pulled. Mercurial groups all changes from 81 cambios que haya acabado de jalar. Mercurial agrupa todos los cambios
79 one \hgcmd{pull} into a single transaction, so one \hgcmd{rollback} is 82 de un \hgcmd{pull} a una única transacción y bastará con un
80 all you need to undo this mistake. 83 \hgcmd{rollback} para deshacer esta equivocación.
81 84
82 \subsection{Rolling back is useless once you've pushed} 85 \subsection{Después de publicar, un roll back es futil}
83 \label{sec:undo:rollback-after-push} 86 \label{sec:undo:rollback-after-push}
84 87
85 The value of the \hgcmd{rollback} command drops to zero once you've 88 El valor de \hgcmd{rollback} se anula cuando ha publicado sus cambios
86 pushed your changes to another repository. Rolling back a change 89 a otro repositorio. Un cambio desaparece totalmente al hacer roll back,
87 makes it disappear entirely, but \emph{only} in the repository in 90 pero \emph{solamente} en el repositorio en el cual aplica
88 which you perform the \hgcmd{rollback}. Because a rollback eliminates 91 \hgcmd{rollback}. Debido a que un roll back elimina la historia,
89 history, there's no way for the disappearance of a change to propagate 92 no hay forma de que la desaparición de un cambio se propague entre
90 between repositories. 93 repositorios.
91 94
92 If you've pushed a change to another repository---particularly if it's 95 Si ha publicado un cambio en otro repositorio---particularmente si es
93 a shared repository---it has essentially ``escaped into the wild,'' 96 un repositorio público---esencialmente está ``en terreno agreste,''
94 and you'll have to recover from your mistake in a different way. What 97 y tendrá que reparar la equivocación de un modo distinto. Lo que
95 will happen if you push a changeset somewhere, then roll it back, then 98 pasará si publica un conjunto de cambios en algún sitio, hacer
96 pull from the repository you pushed to, is that the changeset will 99 rollback y después volver a jalar del repositorio del cual había
97 reappear in your repository. 100 publicado, es que el conjunto de cambios reaparecerá en su repositorio.
98 101
99 (If you absolutely know for sure that the change you want to roll back 102 (Si está absolutamente segruro de que el conjunto de cambios al que
100 is the most recent change in the repository that you pushed to, 103 desea hacer rollback es el cambio más reciente del repositorio en el
101 \emph{and} you know that nobody else could have pulled it from that 104 cual publicó, \emph{y} sabe que nadie más pudo haber jalado de tal
102 repository, you can roll back the changeset there, too, but you really 105 repositorio, puede hacer rollback del conjunto de cambios allí, pero
103 should really not rely on this working reliably. If you do this, 106 es mejor no confiar en una solución de este estilo. Si lo hace, tarde
104 sooner or later a change really will make it into a repository that 107 o temprano un conjunto de cambios logrará colarse en un repositorio
105 you don't directly control (or have forgotten about), and come back to 108 que usted no controle directamente(o del cual se ha olvidado), y
106 bite you.) 109 volverá a hostigarle.)
107 110
108 \subsection{You can only roll back once} 111 \subsection{Solamente hay un roll back}
109 112
110 Mercurial stores exactly one transaction in its transaction log; that 113 Mercurial almacena exactamente una transacción en su bitácora de
111 transaction is the most recent one that occurred in the repository. 114 transacciones; tal transacción es la más reciente de las que haya
112 This means that you can only roll back one transaction. If you expect 115 ocurrido en el repositorio. Esto significa que solamente puede hacer
113 to be able to roll back one transaction, then its predecessor, this is 116 roll back a una transacción. Si espera poder hacer roll back a una
114 not the behaviour you will get. 117 transacción después al antecesor, observará que no es el
118 comportamiento que obtendrá.
115 \interaction{rollback.twice} 119 \interaction{rollback.twice}
116 Once you've rolled back one transaction in a repository, you can't 120 Una vez que haya aplicado un rollback en una transacción a un
117 roll back again in that repository until you perform another commit or 121 repositorio, no podrá volver a hacer rollback hasta que haga una
118 pull. 122 consignación o haya jalado.
119 123
120 \section{Reverting the mistaken change} 124 \section{Reverting the mistaken change}
121 125
122 If you make a modification to a file, and decide that you really 126 If you make a modification to a file, and decide that you really
123 didn't want to change the file at all, and you haven't yet committed 127 didn't want to change the file at all, and you haven't yet committed