diff po/zh.po @ 766:3b33dd6aba87

Merge with http://hg.serpentine.com/mercurial/book
author Dongsheng Song <songdongsheng@live.cn>
date Thu, 02 Apr 2009 09:24:36 +0800
parents 53f179393f5c
children 55e2953f82d6
line wrap: on
line diff
--- a/po/zh.po	Tue Mar 31 21:17:59 2009 +0800
+++ b/po/zh.po	Thu Apr 02 09:24:36 2009 +0800
@@ -41,7 +41,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hgbook 1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-31 10:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-02 09:21+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-31 10:12+0800\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <i18n-zh@googlegroups.com >\n"
@@ -62,18 +62,23 @@
 msgid "Compiled from $rev_id$"
 msgstr "编译自 $rev_id$"
 
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: ../en/00book.xml:48
+msgid "<edition>1</edition> <isbn>9780596800673</isbn>"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
-#: ../en/00book.xml:50
+#: ../en/00book.xml:52
 msgid "Bryan"
 msgstr "Bryan"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
-#: ../en/00book.xml:51
+#: ../en/00book.xml:53
 msgid "O'Sullivan"
 msgstr "O'Sullivan"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo>
-#: ../en/00book.xml:55
+#: ../en/00book.xml:57
 msgid ""
 "<editor> <firstname>Mike</firstname> <surname>Loukides</surname> </editor> "
 "<copyright> <year>2006</year> <year>2007</year> <year>2008</year> <year>2009</"
@@ -436,6 +441,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><appendix><sect1><sect2><title>
 #: ../en/appB-mq-ref.xml:14
+#, fuzzy
 msgid "<command role=\"hg-ext-mq\">qapplied</command>—print applied patches"
 msgstr "<command role=\"hg-ext-mq\">qapplied</command>—显示已应用的补丁"
 
@@ -449,6 +455,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><appendix><sect1><sect2><title>
 #: ../en/appB-mq-ref.xml:24
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<command role=\"hg-ext-mq\">qcommit</command>—commit changes in the queue "
 "repository"
@@ -476,6 +483,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><appendix><sect1><sect2><title>
 #: ../en/appB-mq-ref.xml:43
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<command role=\"hg-ext-mq\">qdelete</command>—delete a patch from the "
 "<filename role=\"special\">series</filename> file"
@@ -510,6 +518,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><appendix><sect1><sect2><title>
 #: ../en/appB-mq-ref.xml:66
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<command role=\"hg-ext-mq\">qdiff</command>—print a diff of the topmost "
 "applied patch"
@@ -525,6 +534,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><appendix><sect1><sect2><title>
 #: ../en/appB-mq-ref.xml:75
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<command role=\"hg-ext-mq\">qfold</command>—merge (<quote>fold</quote>) "
 "several patches into one"
@@ -584,6 +594,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><appendix><sect1><sect2><title>
 #: ../en/appB-mq-ref.xml:119
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<command role=\"hg-ext-mq\">qheader</command>—display the header/description "
 "of a patch"
@@ -599,6 +610,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><appendix><sect1><sect2><title>
 #: ../en/appB-mq-ref.xml:130
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<command role=\"hg-ext-mq\">qimport</command>—import a third-party patch into "
 "the queue"
@@ -625,6 +637,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><appendix><sect1><sect2><title>
 #: ../en/appB-mq-ref.xml:149
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<command role=\"hg-ext-mq\">qinit</command>—prepare a repository to work with "
 "MQ"
@@ -658,6 +671,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><appendix><sect1><sect2><title>
 #: ../en/appB-mq-ref.xml:178
+#, fuzzy
 msgid "<command role=\"hg-ext-mq\">qnew</command>—create a new patch"
 msgstr "<command role=\"hg-ext-mq\">qnew</command>—创建新补丁"
 
@@ -700,6 +714,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><appendix><sect1><sect2><title>
 #: ../en/appB-mq-ref.xml:215
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<command role=\"hg-ext-mq\">qnext</command>—print the name of the next patch"
 msgstr "<command role=\"hg-ext-mq\">qnext</command>—显示下个补丁的名称"
@@ -715,6 +730,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><appendix><sect1><sect2><title>
 #: ../en/appB-mq-ref.xml:227
+#, fuzzy
 msgid "<command role=\"hg-ext-mq\">qpop</command>—pop patches off the stack"
 msgstr "<command role=\"hg-ext-mq\">qpop</command>—删除堆栈顶部的补丁"
 
@@ -798,6 +814,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><appendix><sect1><sect2><title>
 #: ../en/appB-mq-ref.xml:288
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<command role=\"hg-ext-mq\">qprev</command>—print the name of the previous "
 "patch"
@@ -814,6 +831,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><appendix><sect1><sect2><title>
 #: ../en/appB-mq-ref.xml:300
+#, fuzzy
 msgid "<command role=\"hg-ext-mq\">qpush</command>—push patches onto the stack"
 msgstr "<command role=\"hg-ext-mq\">qpush</command>—增加补丁到堆栈"
 
@@ -911,6 +929,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><appendix><sect1><sect2><title>
 #: ../en/appB-mq-ref.xml:368
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<command role=\"hg-ext-mq\">qrefresh</command>—update the topmost applied "
 "patch"
@@ -988,6 +1007,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><appendix><sect1><sect2><title>
 #: ../en/appB-mq-ref.xml:424
+#, fuzzy
 msgid "<command role=\"hg-ext-mq\">qrename</command>—rename a patch"
 msgstr "<command role=\"hg-ext-mq\">qrename</command>—改名补丁"
 
@@ -1009,6 +1029,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><appendix><sect1><sect2><title>
 #: ../en/appB-mq-ref.xml:438
+#, fuzzy
 msgid "<command role=\"hg-ext-mq\">qrestore</command>—restore saved queue state"
 msgstr "<command role=\"hg-ext-mq\">qrestore</command>—恢复保存的队列"
 
@@ -1019,6 +1040,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><appendix><sect1><sect2><title>
 #: ../en/appB-mq-ref.xml:446
+#, fuzzy
 msgid "<command role=\"hg-ext-mq\">qsave</command>—save current queue state"
 msgstr "<command role=\"hg-ext-mq\">qsave</command>—保存当前的队列状态"
 
@@ -1029,6 +1051,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><appendix><sect1><sect2><title>
 #: ../en/appB-mq-ref.xml:453
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<command role=\"hg-ext-mq\">qseries</command>—print the entire patch series"
 msgstr "<command role=\"hg-ext-mq\">qseries</command>—显示补丁序列"
@@ -1044,6 +1067,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><appendix><sect1><sect2><title>
 #: ../en/appB-mq-ref.xml:464
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<command role=\"hg-ext-mq\">qtop</command>—print the name of the current patch"
 msgstr "<command role=\"hg-ext-mq\">qtop</command>—显示当前补丁的名称"
@@ -1057,6 +1081,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><appendix><sect1><sect2><title>
 #: ../en/appB-mq-ref.xml:472
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<command role=\"hg-ext-mq\">qunapplied</command>—print patches not yet applied"
 msgstr "<command role=\"hg-ext-mq\">qunapplied</command>—显示尚未应用的补丁"
@@ -1072,6 +1097,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><appendix><sect1><sect2><title>
 #: ../en/appB-mq-ref.xml:484
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<command role=\"hg-cmd\">hg strip</command>—remove a revision and descendants"
 msgstr "<command role=\"hg-cmd\">hg strip</command>—删除一个版本及其后继"
@@ -1606,12 +1632,12 @@
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
 #: ../en/ch00-preface.xml:71
 msgid ""
-"Most of these reasons are equally valid---at least in theory---whether you're "
-"working on a project by yourself, or with a hundred other people."
+"Most of these reasons are equally valid—at least in theory&emdash;whether "
+"you're working on a project by yourself, or with a hundred other people."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:75
+#: ../en/ch00-preface.xml:76
 msgid ""
 "A key question about the practicality of revision control at these two "
 "different scales (<quote>lone hacker</quote> and <quote>huge team</quote>) is "
@@ -1621,7 +1647,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:83
+#: ../en/ch00-preface.xml:84
 msgid ""
 "A five-hundred-person project is likely to collapse under its own weight "
 "almost immediately without a revision control tool and process. In this case, "
@@ -1630,7 +1656,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:90
+#: ../en/ch00-preface.xml:91
 msgid ""
 "On the other hand, a one-person <quote>quick hack</quote> might seem like a "
 "poor place to use a revision control tool, because surely the cost of using "
@@ -1638,7 +1664,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:95
+#: ../en/ch00-preface.xml:96
 msgid ""
 "Mercurial uniquely supports <emphasis>both</emphasis> of these scales of "
 "development.  You can learn the basics in just a few minutes, and due to its "
@@ -1651,7 +1677,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:105
+#: ../en/ch00-preface.xml:106
 msgid ""
 "No revision control tool can rescue a poorly run project, but a good choice "
 "of tools can make a huge difference to the fluidity with which you can work "
@@ -1659,12 +1685,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><title>
-#: ../en/ch00-preface.xml:112
+#: ../en/ch00-preface.xml:113
 msgid "The many names of revision control"
 msgstr "版本控制的别名"
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:114
+#: ../en/ch00-preface.xml:115
 msgid ""
 "Revision control is a diverse field, so much so that it is referred to by "
 "many names and acronyms.  Here are a few of the more common variations you'll "
@@ -1672,32 +1698,32 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:118
+#: ../en/ch00-preface.xml:119
 msgid "Revision control (RCS)"
 msgstr "版本控制(RCS)"
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:119
+#: ../en/ch00-preface.xml:120
 msgid "Software configuration management (SCM), or configuration management"
 msgstr "软件配置管理(SCM),或配置管理"
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:121
+#: ../en/ch00-preface.xml:122
 msgid "Source code management"
 msgstr "源代码管理"
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:122
+#: ../en/ch00-preface.xml:123
 msgid "Source code control, or source control"
 msgstr "源代码控制,或源控制"
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:124
+#: ../en/ch00-preface.xml:125
 msgid "Version control (VCS)"
 msgstr "版本控制(VCS)"
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:126
+#: ../en/ch00-preface.xml:127
 msgid ""
 "Some people claim that these terms actually have different meanings, but in "
 "practice they overlap so much that there's no agreed or even useful way to "
@@ -1705,12 +1731,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><title>
-#: ../en/ch00-preface.xml:134
+#: ../en/ch00-preface.xml:135
 msgid "This book is a work in progress"
 msgstr "本书正在编写中"
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:136
+#: ../en/ch00-preface.xml:137
 msgid ""
 "I am releasing this book while I am still writing it, in the hope that it "
 "will prove useful to others.  I am writing under an open license in the hope "
@@ -1719,22 +1745,22 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><title>
-#: ../en/ch00-preface.xml:143
+#: ../en/ch00-preface.xml:144
 msgid "About the examples in this book"
 msgstr "本书的例子"
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:145
+#: ../en/ch00-preface.xml:146
 msgid ""
 "This book takes an unusual approach to code samples.  Every example is "
-"<quote>live</quote>---each one is actually the result of a shell script that "
+"<quote>live</quote>—each one is actually the result of a shell script that "
 "executes the Mercurial commands you see.  Every time an image of the book is "
 "built from its sources, all the example scripts are automatically run, and "
 "their current results compared against their expected results."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:152
+#: ../en/ch00-preface.xml:153
 msgid ""
 "The advantage of this approach is that the examples are always accurate; they "
 "describe <emphasis>exactly</emphasis> the behaviour of the version of "
@@ -1744,7 +1770,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:159
+#: ../en/ch00-preface.xml:160
 msgid ""
 "There is a small disadvantage to this approach, which is that the dates and "
 "times you'll see in examples tend to be <quote>squashed</quote> together in a "
@@ -1755,7 +1781,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:167
+#: ../en/ch00-preface.xml:168
 msgid ""
 "As an instance of this, several consecutive commits in an example can show up "
 "as having occurred during the same second.  You can see this occur in the "
@@ -1764,7 +1790,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:173
+#: ../en/ch00-preface.xml:174
 msgid ""
 "So when you're reading examples, don't place too much weight on the dates or "
 "times you see in the output of commands.  But <emphasis>do</emphasis> be "
@@ -1772,12 +1798,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><title>
-#: ../en/ch00-preface.xml:181
+#: ../en/ch00-preface.xml:182
 msgid "Trends in the field"
 msgstr "版本控制的发展趋势"
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:183
+#: ../en/ch00-preface.xml:184
 msgid ""
 "There has been an unmistakable trend in the development and use of revision "
 "control tools over the past four decades, as people have become familiar with "
@@ -1785,7 +1811,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:188
+#: ../en/ch00-preface.xml:189
 msgid ""
 "The first generation began by managing single files on individual computers.  "
 "Although these tools represented a huge advance over ad-hoc manual revision "
@@ -1794,7 +1820,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:194
+#: ../en/ch00-preface.xml:195
 msgid ""
 "The second generation loosened these constraints by moving to network-"
 "centered architectures, and managing entire projects at a time.  As projects "
@@ -1808,7 +1834,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:206
+#: ../en/ch00-preface.xml:207
 msgid ""
 "The current generation of revision control tools is peer-to-peer in nature.  "
 "All of these systems have dropped the dependency on a single central server, "
@@ -1820,12 +1846,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><title>
-#: ../en/ch00-preface.xml:218
+#: ../en/ch00-preface.xml:219
 msgid "A few of the advantages of distributed revision control"
 msgstr "分布版本控制的优点"
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:221
+#: ../en/ch00-preface.xml:222
 msgid ""
 "Even though distributed revision control tools have for several years been as "
 "robust and usable as their previous-generation counterparts, people using "
@@ -1835,7 +1861,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:228
+#: ../en/ch00-preface.xml:229
 msgid ""
 "For an individual developer, distributed tools are almost always much faster "
 "than centralised tools.  This is for a simple reason: a centralised tool "
@@ -1848,7 +1874,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:239
+#: ../en/ch00-preface.xml:240
 msgid ""
 "Distributed tools are indifferent to the vagaries of your server "
 "infrastructure, again because they replicate metadata to so many locations.  "
@@ -1859,7 +1885,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:247
+#: ../en/ch00-preface.xml:248
 msgid ""
 "The reliability of your network will affect distributed tools far less than "
 "it will centralised tools.  You can't even use a centralised tool without a "
@@ -1872,12 +1898,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><title>
-#: ../en/ch00-preface.xml:258
+#: ../en/ch00-preface.xml:259
 msgid "Advantages for open source projects"
 msgstr "开源项目的优点"
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:260
+#: ../en/ch00-preface.xml:261
 msgid ""
 "If you take a shine to an open source project and decide that you would like "
 "to start hacking on it, and that project uses a distributed revision control "
@@ -1893,12 +1919,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><sect3><title>
-#: ../en/ch00-preface.xml:276
+#: ../en/ch00-preface.xml:277
 msgid "The forking non-problem"
 msgstr "分叉不是问题"
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><sect3><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:278
+#: ../en/ch00-preface.xml:279
 msgid ""
 "It has been suggested that distributed revision control tools pose some sort "
 "of risk to open source projects because they make it easy to <quote>fork</"
@@ -1910,7 +1936,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><sect3><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:288
+#: ../en/ch00-preface.xml:289
 msgid ""
 "Sometimes the camps in a fork decide to reconcile their differences. With a "
 "centralised revision control system, the <emphasis>technical</emphasis> "
@@ -1921,7 +1947,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><sect3><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:297
+#: ../en/ch00-preface.xml:298
 msgid ""
 "What distributed tools do with respect to forking is they make forking the "
 "<emphasis>only</emphasis> way to develop a project.  Every single change that "
@@ -1932,7 +1958,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><sect3><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:306
+#: ../en/ch00-preface.xml:307
 msgid ""
 "If every piece of work that everybody does, all the time, is framed in terms "
 "of forking and merging, then what the open source world refers to as a "
@@ -1942,14 +1968,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:313
+#: ../en/ch00-preface.xml:314
 msgid ""
 "They eliminate the social distinction that centralised tools impose: that "
 "between insiders (people with commit access) and outsiders (people without)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:317
+#: ../en/ch00-preface.xml:318
 msgid ""
 "They make it easier to reconcile after a social fork, because all that's "
 "involved from the perspective of the revision control software is just "
@@ -1957,7 +1983,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><sect3><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:322
+#: ../en/ch00-preface.xml:323
 msgid ""
 "Some people resist distributed tools because they want to retain tight "
 "control over their projects, and they believe that centralised tools give "
@@ -1970,12 +1996,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><title>
-#: ../en/ch00-preface.xml:337
+#: ../en/ch00-preface.xml:338
 msgid "Advantages for commercial projects"
 msgstr "商业项目的优点"
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:339
+#: ../en/ch00-preface.xml:340
 msgid ""
 "Many commercial projects are undertaken by teams that are scattered across "
 "the globe.  Contributors who are far from a central server will see slower "
@@ -1989,21 +2015,20 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:351
+#: ../en/ch00-preface.xml:352
 msgid ""
 "Centralised revision control systems tend to have relatively low "
 "scalability.  It's not unusual for an expensive centralised system to fall "
 "over under the combined load of just a few dozen concurrent users.  Once "
 "again, the typical response tends to be an expensive and clunky replication "
-"facility.  Since the load on a central server---if you have one at all---is "
-"many times lower with a distributed tool (because all of the data is "
-"replicated everywhere), a single cheap server can handle the needs of a much "
-"larger team, and replication to balance load becomes a simple matter of "
-"scripting."
+"facility.  Since the load on a central server—if you have one at all—is many "
+"times lower with a distributed tool (because all of the data is replicated "
+"everywhere), a single cheap server can handle the needs of a much larger "
+"team, and replication to balance load becomes a simple matter of scripting."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:363
+#: ../en/ch00-preface.xml:364
 msgid ""
 "If you have an employee in the field, troubleshooting a problem at a "
 "customer's site, they'll benefit from distributed revision control. The tool "
@@ -2014,39 +2039,39 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><title>
-#: ../en/ch00-preface.xml:374
+#: ../en/ch00-preface.xml:375
 msgid "Why choose Mercurial?"
 msgstr "为什么选择 Mercurial?"
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:376
+#: ../en/ch00-preface.xml:377
 msgid ""
 "Mercurial has a unique set of properties that make it a particularly good "
 "choice as a revision control system."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:379
+#: ../en/ch00-preface.xml:380
 msgid "It is easy to learn and use."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:380
-msgid "It is lightweight."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><preface><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 #: ../en/ch00-preface.xml:381
-msgid "It scales excellently."
+msgid "It is lightweight."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 #: ../en/ch00-preface.xml:382
+msgid "It scales excellently."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><preface><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: ../en/ch00-preface.xml:383
 msgid "It is easy to customise."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:385
+#: ../en/ch00-preface.xml:386
 msgid ""
 "If you are at all familiar with revision control systems, you should be able "
 "to get up and running with Mercurial in less than five minutes.  Even if not, "
@@ -2056,7 +2081,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:392
+#: ../en/ch00-preface.xml:393
 msgid ""
 "On a small project, you can start working with Mercurial in moments. Creating "
 "new changes and branches; transferring changes around (whether locally or "
@@ -2066,7 +2091,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:399
+#: ../en/ch00-preface.xml:400
 msgid ""
 "The usefulness of Mercurial is not limited to small projects: it is used by "
 "projects with hundreds to thousands of contributors, each containing tens of "
@@ -2074,7 +2099,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:404
+#: ../en/ch00-preface.xml:405
 msgid ""
 "If the core functionality of Mercurial is not enough for you, it's easy to "
 "build on.  Mercurial is well suited to scripting tasks, and its clean "
@@ -2085,12 +2110,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><title>
-#: ../en/ch00-preface.xml:414
+#: ../en/ch00-preface.xml:415
 msgid "Mercurial compared with other tools"
 msgstr "Mercurial 与其它工具的比较"
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:416
+#: ../en/ch00-preface.xml:417
 msgid ""
 "Before you read on, please understand that this section necessarily reflects "
 "my own experiences, interests, and (dare I say it) biases.  I have used every "
@@ -2099,19 +2124,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:424 ../en/ch00-preface.xml:635
+#: ../en/ch00-preface.xml:425 ../en/ch00-preface.xml:636
 msgid "Subversion"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:426
+#: ../en/ch00-preface.xml:427
 msgid ""
 "Subversion is a popular revision control tool, developed to replace CVS.  It "
 "has a centralised client/server architecture."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:430
+#: ../en/ch00-preface.xml:431
 msgid ""
 "Subversion and Mercurial have similarly named commands for performing the "
 "same operations, so if you're familiar with one, it is easy to learn to use "
@@ -2119,7 +2144,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:435
+#: ../en/ch00-preface.xml:436
 msgid ""
 "Prior to version 1.5, Subversion had no useful support for merges. At the "
 "time of writing, its merge tracking capability is new, and known to be <ulink "
@@ -2128,7 +2153,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:441
+#: ../en/ch00-preface.xml:442
 msgid ""
 "Mercurial has a substantial performance advantage over Subversion on every "
 "revision control operation I have benchmarked.  I have measured its advantage "
@@ -2142,7 +2167,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:454
+#: ../en/ch00-preface.xml:455
 msgid ""
 "Additionally, Subversion incurs substantial storage overhead to avoid network "
 "transactions for a few common operations, such as finding modified files "
@@ -2154,7 +2179,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:464
+#: ../en/ch00-preface.xml:465
 msgid ""
 "Subversion is widely supported by third party tools.  Mercurial currently "
 "lags considerably in this area.  This gap is closing, however, and indeed "
@@ -2163,7 +2188,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:470
+#: ../en/ch00-preface.xml:471
 msgid ""
 "Because Subversion doesn't store revision history on the client, it is well "
 "suited to managing projects that deal with lots of large, opaque binary "
@@ -2174,7 +2199,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:479
+#: ../en/ch00-preface.xml:480
 msgid ""
 "In addition, it's often difficult or, more usually, impossible to merge "
 "different versions of a binary file.  Subversion's ability to let a user lock "
@@ -2184,7 +2209,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:486
+#: ../en/ch00-preface.xml:487
 msgid ""
 "Mercurial can import revision history from a Subversion repository. It can "
 "also export revision history to a Subversion repository.  This makes it easy "
@@ -2195,12 +2220,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:498 ../en/ch00-preface.xml:637
+#: ../en/ch00-preface.xml:499 ../en/ch00-preface.xml:638
 msgid "Git"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:500
+#: ../en/ch00-preface.xml:501
 msgid ""
 "Git is a distributed revision control tool that was developed for managing "
 "the Linux kernel source tree.  Like Mercurial, its early design was somewhat "
@@ -2208,7 +2233,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:505
+#: ../en/ch00-preface.xml:506
 msgid ""
 "Git has a very large command set, with version 1.5.0 providing 139 individual "
 "commands.  It has something of a reputation for being difficult to learn.  "
@@ -2216,7 +2241,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:510
+#: ../en/ch00-preface.xml:511
 msgid ""
 "In terms of performance, Git is extremely fast.  In several cases, it is "
 "faster than Mercurial, at least on Linux, while Mercurial performs better on "
@@ -2226,7 +2251,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:517
+#: ../en/ch00-preface.xml:518
 msgid ""
 "While a Mercurial repository needs no maintenance, a Git repository requires "
 "frequent manual <quote>repacks</quote> of its metadata.  Without these, "
@@ -2239,7 +2264,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:528
+#: ../en/ch00-preface.xml:529
 msgid ""
 "The core of Git is written in C.  Many Git commands are implemented as shell "
 "or Perl scripts, and the quality of these scripts varies widely. I have "
@@ -2248,17 +2273,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:534
+#: ../en/ch00-preface.xml:535
 msgid "Mercurial can import revision history from a Git repository."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:540 ../en/ch00-preface.xml:636
+#: ../en/ch00-preface.xml:541 ../en/ch00-preface.xml:637
 msgid "CVS"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:542
+#: ../en/ch00-preface.xml:543
 msgid ""
 "CVS is probably the most widely used revision control tool in the world.  Due "
 "to its age and internal untidiness, it has been only lightly maintained for "
@@ -2266,7 +2291,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:546
+#: ../en/ch00-preface.xml:547
 msgid ""
 "It has a centralised client/server architecture.  It does not group related "
 "file changes into atomic commits, making it easy for people to <quote>break "
@@ -2280,7 +2305,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:558
+#: ../en/ch00-preface.xml:559
 msgid ""
 "CVS has a muddled notion of tags and branches that I will not attempt to even "
 "describe.  It does not support renaming of files or directories well, making "
@@ -2291,7 +2316,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:566
+#: ../en/ch00-preface.xml:567
 msgid ""
 "Mercurial can import CVS revision history.  However, there are a few caveats "
 "that apply; these are true of every other revision control tool's CVS "
@@ -2306,17 +2331,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:580
+#: ../en/ch00-preface.xml:581
 msgid "Mercurial can import revision history from a CVS repository."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><title>
-#: ../en/ch00-preface.xml:586
+#: ../en/ch00-preface.xml:587
 msgid "Commercial tools"
 msgstr "商业工具"
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:588
+#: ../en/ch00-preface.xml:589
 msgid ""
 "Perforce has a centralised client/server architecture, with no client-side "
 "caching of any data.  Unlike modern revision control tools, Perforce requires "
@@ -2325,7 +2350,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:594
+#: ../en/ch00-preface.xml:595
 msgid ""
 "The performance of Perforce is quite good for small teams, but it falls off "
 "rapidly as the number of users grows beyond a few dozen. Modestly large "
@@ -2334,12 +2359,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><title>
-#: ../en/ch00-preface.xml:603
+#: ../en/ch00-preface.xml:604
 msgid "Choosing a revision control tool"
 msgstr "选择版本控制工具"
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:605
+#: ../en/ch00-preface.xml:606
 msgid ""
 "With the exception of CVS, all of the tools listed above have unique "
 "strengths that suit them to particular styles of work.  There is no single "
@@ -2347,14 +2372,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:610
+#: ../en/ch00-preface.xml:611
 msgid ""
 "As an example, Subversion is a good choice for working with frequently edited "
 "binary files, due to its centralised nature and support for file locking."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:614
+#: ../en/ch00-preface.xml:615
 msgid ""
 "I personally find Mercurial's properties of simplicity, performance, and good "
 "merge support to be a compelling combination that has served me well for "
@@ -2362,12 +2387,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><title>
-#: ../en/ch00-preface.xml:622
+#: ../en/ch00-preface.xml:623
 msgid "Switching from another tool to Mercurial"
 msgstr "从其它工具切换到 Mercurial"
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:624
+#: ../en/ch00-preface.xml:625
 msgid ""
 "Mercurial is bundled with an extension named <literal role=\"hg-ext"
 "\">convert</literal>, which can incrementally import revision history from "
@@ -2378,19 +2403,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:632
+#: ../en/ch00-preface.xml:633
 msgid ""
 "The revision control tools supported by <literal role=\"hg-ext\">convert</"
 "literal> are as follows:"
 msgstr "<literal role=\"hg-ext\">convert</literal> 支持的版本控制工具有:"
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:638
+#: ../en/ch00-preface.xml:639
 msgid "Darcs"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:640
+#: ../en/ch00-preface.xml:641
 msgid ""
 "In addition, <literal role=\"hg-ext\">convert</literal> can export changes "
 "from Mercurial to Subversion.  This makes it possible to try Subversion and "
@@ -2399,7 +2424,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:646
+#: ../en/ch00-preface.xml:647
 msgid ""
 "The <command role=\"hg-ext-convert\">convert</command> command is easy to "
 "use.  Simply point it at the path or URL of the source repository, optionally "
@@ -2409,12 +2434,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><title>
-#: ../en/ch00-preface.xml:655
+#: ../en/ch00-preface.xml:656
 msgid "A short history of revision control"
 msgstr "版本控制简史"
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:657
+#: ../en/ch00-preface.xml:658
 msgid ""
 "The best known of the old-time revision control tools is SCCS (Source Code "
 "Control System), which Marc Rochkind wrote at Bell Labs, in the early 1970s.  "
@@ -2427,7 +2452,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:668
+#: ../en/ch00-preface.xml:669
 msgid ""
 "Walter Tichy developed a free alternative to SCCS in the early 1980s; he "
 "called his program RCS (Revision Control System).  Like SCCS, RCS required "
@@ -2436,7 +2461,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:674
+#: ../en/ch00-preface.xml:675
 msgid ""
 "Later in the 1980s, Dick Grune used RCS as a building block for a set of "
 "shell scripts he initially called cmt, but then renamed to CVS (Concurrent "
@@ -2449,7 +2474,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:685
+#: ../en/ch00-preface.xml:686
 msgid ""
 "Brian Berliner took Grune's original scripts and rewrote them in C, releasing "
 "in 1989 the code that has since developed into the modern version of CVS.  "
@@ -2463,7 +2488,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:696
+#: ../en/ch00-preface.xml:697
 msgid ""
 "In the early 1990s, Sun Microsystems developed an early distributed revision "
 "control system, called TeamWare.  A TeamWare workspace contains a complete "
@@ -2473,7 +2498,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:703
+#: ../en/ch00-preface.xml:704
 msgid ""
 "As the 1990s progressed, awareness grew of a number of problems with CVS.  It "
 "records simultaneous changes to multiple files individually, instead of "
@@ -2485,7 +2510,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:713
+#: ../en/ch00-preface.xml:714
 msgid ""
 "In 2001, Jim Blandy and Karl Fogel, two developers who had worked on CVS, "
 "started a project to replace it with a tool that would have a better "
@@ -2497,7 +2522,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:722
+#: ../en/ch00-preface.xml:723
 msgid ""
 "More or less simultaneously, Graydon Hoare began working on an ambitious "
 "distributed revision control system that he named Monotone. While Monotone "
@@ -2508,7 +2533,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:731
+#: ../en/ch00-preface.xml:732
 msgid ""
 "Mercurial began life in 2005.  While a few aspects of its design are "
 "influenced by Monotone, Mercurial focuses on ease of use, high performance, "
@@ -2516,12 +2541,13 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><title>
-#: ../en/ch00-preface.xml:739
+#: ../en/ch00-preface.xml:740
+#, fuzzy
 msgid "Colophon—this book is Free"
 msgstr "后记—本书是自由的!"
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:741
+#: ../en/ch00-preface.xml:742
 msgid ""
 "This book is licensed under the Open Publication License, and is produced "
 "entirely using Free Software tools.  It is typeset with DocBook XML.  "
@@ -2530,7 +2556,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><sect1><para>
-#: ../en/ch00-preface.xml:746
+#: ../en/ch00-preface.xml:747
 msgid ""
 "The complete source code for this book is published as a Mercurial "
 "repository, at <ulink url=\"http://hg.serpentine.com/mercurial/book\">http://"
@@ -2559,12 +2585,39 @@
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
 #: ../en/ch01-tour-basic.xml:15
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
+msgid "Windows"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #: ../en/ch01-tour-basic.xml:17
 msgid ""
+"The best version of Mercurial for Windows is TortoiseHg, which can be found "
+"at <ulink url=\"http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/wiki/Home\">http://"
+"bitbucket.org/tortoisehg/stable/wiki/Home</ulink>.  This package has no "
+"external dependencies; it <quote>just works</quote>.  It provides both "
+"command line and graphical user interfaces."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:27
+msgid "Mac OS X"
+msgstr "Mac OS X"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:29
+msgid ""
+"Lee Cantey publishes an installer of Mercurial for Mac OS X at <ulink url="
+"\"http://mercurial.berkwood.com\">http://mercurial.berkwood.com</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:35
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:37
+msgid ""
 "Because each Linux distribution has its own packaging tools, policies, and "
 "rate of development, it's difficult to give a comprehensive set of "
 "instructions on how to install Mercurial binaries.  The version of Mercurial "
@@ -2576,7 +2629,7 @@
 "使用的发行版的 Mercurial 维护者的活跃程度。"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:24
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:44
 msgid ""
 "To keep things simple, I will focus on installing Mercurial from the command "
 "line under the most popular Linux distributions.  Most of these distributions "
@@ -2588,102 +2641,44 @@
 "Mercurial;寻找的包名称是 <literal>mercurial</literal>。"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:32
-msgid "Debian:"
-msgstr "Debian:"
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:34
-msgid "Fedora Core:"
-msgstr "Fedora Core:"
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:36
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:52
+msgid "Ubuntu and Debian:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:54
+#, fuzzy
+msgid "Fedora and OpenSUSE:"
+msgstr "OpenSUSE:"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:56
 msgid "Gentoo:"
 msgstr "Gentoo:"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:38
-msgid "OpenSUSE:"
-msgstr "OpenSUSE:"
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:40
-msgid ""
-"Ubuntu: Ubuntu's Mercurial package is based on Debian's.  To install it, run "
-"the following command."
-msgstr "Ubuntu: Ubuntu 的 Mercurial 包基于 Debian。安装时,使用如下命令:"
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:48
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:62
 msgid "Solaris"
 msgstr "Solaris"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:50
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:64
+#, fuzzy
 msgid ""
 "SunFreeWare, at <ulink url=\"http://www.sunfreeware.com\">http://www."
-"sunfreeware.com</ulink>, is a good source for a large number of pre-built "
-"Solaris packages for 32 and 64 bit Intel and Sparc architectures, including "
-"current versions of Mercurial."
+"sunfreeware.com</ulink>, provides prebuilt packages of Mercurial."
 msgstr ""
 "位于 <ulink url=\"http://www.sunfreeware.com\">http://www.sunfreeware.com</"
 "ulink> 的 SunFreeWare 是很好的二进制安装源,它包含 Intel 和 Sparc 架构的 32 位"
 "和 64 位包,包含 Mercurial 的当前版本。"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:58
-msgid "Mac OS X"
-msgstr "Mac OS X"
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:60
-msgid ""
-"Lee Cantey publishes an installer of Mercurial for Mac OS X at <ulink url="
-"\"http://mercurial.berkwood.com\">http://mercurial.berkwood.com</ulink>.  "
-"This package works on both Intel- and Power-based Macs. Before you can use "
-"it, you must install a compatible version of Universal MacPython "
-"<citation>web:macpython</citation>. This is easy to do; simply follow the "
-"instructions on Lee's site."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:69
-msgid ""
-"It's also possible to install Mercurial using Fink or MacPorts, two popular "
-"free package managers for Mac OS X.  If you have Fink, use <command>sudo apt-"
-"get install mercurial-py25</command>.  If MacPorts, <command>sudo port "
-"install mercurial</command>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:77
-msgid "Windows"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:79
-msgid ""
-"Lee Cantey publishes an installer of Mercurial for Windows at <ulink url="
-"\"http://mercurial.berkwood.com\">http://mercurial.berkwood.com</ulink>.  "
-"This package has no external dependencies; it <quote>just works</quote>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><note><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:86
-msgid ""
-"The Windows version of Mercurial does not automatically convert line endings "
-"between Windows and Unix styles.  If you want to share work with Unix users, "
-"you must do a little additional configuration work. XXX Flesh this out."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:96
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:73
 msgid "Getting started"
 msgstr "开始"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:98
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:75
 msgid ""
 "To begin, we'll use the <command role=\"hg-cmd\">hg version</command> command "
 "to find out whether Mercurial is actually installed properly.  The actual "
@@ -2692,12 +2687,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:107
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:84
 msgid "Built-in help"
 msgstr "内置帮助"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:109
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:86
 msgid ""
 "Mercurial provides a built-in help system.  This is invaluable for those "
 "times when you find yourself stuck trying to remember how to run a command.  "
@@ -2708,7 +2703,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:120
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:97
 msgid ""
 "For a more impressive level of detail (which you won't usually need) run "
 "<command role=\"hg-cmd\">hg help <option role=\"hg-opt-global\">-v</option></"
@@ -2718,12 +2713,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:131
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:108
 msgid "Working with a repository"
 msgstr "使用版本库"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:133
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:110
 msgid ""
 "In Mercurial, everything happens inside a <emphasis>repository</emphasis>.  "
 "The repository for a project contains all of the files that <quote>belong to</"
@@ -2731,7 +2726,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:139
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:116
 msgid ""
 "There's nothing particularly magical about a repository; it is simply a "
 "directory tree in your filesystem that Mercurial treats as special. You can "
@@ -2740,46 +2735,55 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:146
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:123
 msgid "Making a local copy of a repository"
 msgstr "创建版本库的工作副本"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:148
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:125
 msgid ""
 "<emphasis>Copying</emphasis> a repository is just a little bit special.  "
 "While you could use a normal file copying command to make a copy of a "
 "repository, it's best to use a built-in command that Mercurial provides.  "
 "This command is called <command role=\"hg-cmd\">hg clone</command>, because "
-"it creates an identical copy of an existing repository."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:157
+"it makes an identical copy of an existing repository."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:134
+msgid ""
+"One advantage of using <command role=\"hg-cmd\">hg clone</command> is that, "
+"as we can see above, it lets us clone repositories over the network.  Another "
+"is that it remembers where we cloned from, which we'll find useful soon when "
+"we want to fetch new changes from another repository."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:140
 msgid ""
 "If our clone succeeded, we should now have a local directory called <filename "
 "class=\"directory\">hello</filename>.  This directory will contain some files."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:163
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:146
 msgid ""
 "These files have the same contents and history in our repository as they do "
 "in the repository we cloned."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:166
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:149
 msgid ""
 "Every Mercurial repository is complete, self-contained, and independent.  It "
-"contains its own private copy of a project's files and history.  A cloned "
-"repository remembers the location of the repository it was cloned from, but "
-"it does not communicate with that repository, or any other, unless you tell "
-"it to."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:173
+"contains its own private copy of a project's files and history.  As we just "
+"mentioned, a cloned repository remembers the location of the repository it "
+"was cloned from, but Mercurial will not communicate with that repository, or "
+"any other, unless you tell it to."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:156
 msgid ""
 "What this means for now is that we're free to experiment with our repository, "
 "safe in the knowledge that it's a private <quote>sandbox</quote> that won't "
@@ -2787,12 +2791,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:179
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:162
 msgid "What's in a repository?"
 msgstr "什么是版本库?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:181
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:164
 msgid ""
 "When we take a more detailed look inside a repository, we can see that it "
 "contains a directory named <filename class=\"directory\">.hg</filename>.  "
@@ -2800,7 +2804,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:188
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:171
 msgid ""
 "The contents of the <filename class=\"directory\">.hg</filename> directory "
 "and its subdirectories are private to Mercurial.  Every other file and "
@@ -2808,7 +2812,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:194
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:177
 msgid ""
 "To introduce a little terminology, the <filename class=\"directory\">.hg</"
 "filename> directory is the <quote>real</quote> repository, and all of the "
@@ -2821,20 +2825,20 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:209
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:192
 msgid "A tour through history"
 msgstr "回溯历史"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:211
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:194
 msgid ""
 "One of the first things we might want to do with a new, unfamiliar repository "
 "is understand its history.  The <command role=\"hg-cmd\">hg log</command> "
-"command gives us a view of history."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:218
+"command gives us a view of the history of changes in the repository."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:201
 msgid ""
 "By default, this command prints a brief paragraph of output for each change "
 "to the project that was recorded.  In Mercurial terminology, we call each of "
@@ -2843,33 +2847,36 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:224
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:207
 msgid ""
 "The fields in a record of output from <command role=\"hg-cmd\">hg log</"
 "command> are as follows."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:211
+msgid ""
+"<literal>changeset</literal>: This field has the format of a number, followed "
+"by a colon, followed by a hexadecimal (or <emphasis>hex</emphasis>)  string.  "
+"These are <emphasis>identifiers</emphasis> for the changeset.  The hex string "
+"is a unique identifier: the same hex string will always refer to the same "
+"changeset. The number is shorter and easier to type than the hex string, but "
+"it isn't unique: the same number in two different clones of a repository may "
+"identify different changesets.  Why provide the number at all, then? For "
+"local convenience."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:223
+msgid ""
+"<literal>user</literal>: The identity of the person who created the "
+"changeset.  This is a free-form field, but it most often contains a person's "
+"name and email address."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 #: ../en/ch01-tour-basic.xml:227
 msgid ""
-"<literal>changeset</literal>: This field has the format of a number, followed "
-"by a colon, followed by a hexadecimal string.  These are "
-"<emphasis>identifiers</emphasis> for the changeset.  There are two "
-"identifiers because the number is shorter and easier to type than the hex "
-"string."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:233
-msgid ""
-"<literal>user</literal>: The identity of the person who created the "
-"changeset.  This is a free-form field, but it most often contains a person's "
-"name and email address."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:237
-msgid ""
 "<literal>date</literal>: The date and time on which the changeset was "
 "created, and the timezone in which it was created.  (The date and time are "
 "local to that timezone; they display what time and date it was for the person "
@@ -2877,21 +2884,30 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:242
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:232
 msgid ""
 "<literal>summary</literal>: The first line of the text message that the "
 "creator of the changeset entered to describe the changeset."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:245
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:236
+msgid ""
+"Some changesets, such as the first in the list above, have a <literal>tag</"
+"literal> field.  A tag is another way to identify a changeset, by giving it "
+"an easy-to-remember name. (The tag named <literal>tip</literal> is special: "
+"it always refers to the newest change in a repository.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:244
 msgid ""
 "The default output printed by <command role=\"hg-cmd\">hg log</command> is "
 "purely a summary; it is missing a lot of detail."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:249
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:248
 msgid ""
 "<xref linkend=\"fig:tour-basic:history\"/> provides a graphical "
 "representation of the history of the <filename class=\"directory\">hello</"
@@ -2901,26 +2917,26 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><figure><title>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:258
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:257
 msgid ""
 "Graphical history of the <filename class=\"directory\">hello</filename> "
 "repository"
 msgstr "版本库 <filename class=\"directory\">hello</filename> 的历史图"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><figure>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:260 ../en/ch02-tour-merge.xml:50
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:259 ../en/ch02-tour-merge.xml:50
 #: ../en/ch02-tour-merge.xml:181 ../en/ch03-concepts.xml:293
 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><figure><mediaobject>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:261
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:260
 msgid ""
 "<imageobject><imagedata fileref=\"figs/tour-history.png\"/></imageobject>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject><textobject><phrase>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:262 ../en/ch02-tour-merge.xml:52
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:261 ../en/ch02-tour-merge.xml:52
 #: ../en/ch02-tour-merge.xml:82 ../en/ch02-tour-merge.xml:129
 #: ../en/ch02-tour-merge.xml:183 ../en/ch02-tour-merge.xml:254
 #: ../en/ch03-concepts.xml:57 ../en/ch03-concepts.xml:106
@@ -2934,12 +2950,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:267
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:266
 msgid "Changesets, revisions, and talking to other people"
 msgstr "修改集,版本,与其它用户交互"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:270
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:269
 msgid ""
 "As English is a notoriously sloppy language, and computer science has a "
 "hallowed history of terminological confusion (why use one term when four will "
@@ -2951,7 +2967,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:280
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:279
 msgid ""
 "While it doesn't matter what <emphasis>word</emphasis> you use to refer to "
 "the concept of <quote>a changeset</quote>, the <emphasis>identifier</"
@@ -2962,33 +2978,35 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:289
-msgid ""
-"The revision number is <emphasis>only valid in that repository</emphasis>,"
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:288
+msgid ""
+"The revision number is a handy notation that is <emphasis>only valid in that "
+"repository</emphasis>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
 #: ../en/ch01-tour-basic.xml:291
 msgid ""
-"while the hex string is the <emphasis>permanent, unchanging identifier</"
+"The hexadecimal string is the <emphasis>permanent, unchanging identifier</"
 "emphasis> that will always identify that exact changeset in <emphasis>every</"
 "emphasis> copy of the repository."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:296
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:297
 msgid ""
 "This distinction is important.  If you send someone an email talking about "
 "<quote>revision 33</quote>, there's a high likelihood that their revision 33 "
 "will <emphasis>not be the same</emphasis> as yours.  The reason for this is "
 "that a revision number depends on the order in which changes arrived in a "
 "repository, and there is no guarantee that the same changes will happen in "
-"the same order in different repositories. Three changes $a,b,c$ can easily "
-"appear in one repository as $0,1,2$, while in another as $1,0,2$."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:306
+"the same order in different repositories. Three changes <literal>a,b,c</"
+"literal> can easily appear in one repository as <literal>0,1,2</literal>, "
+"while in another as <literal>0,2,1</literal>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:309
 msgid ""
 "Mercurial uses revision numbers purely as a convenient shorthand.  If you "
 "need to discuss a changeset with someone, or make a record of a changeset for "
@@ -2997,22 +3015,22 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:314
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:317
 msgid "Viewing specific revisions"
 msgstr "察看指定版本"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:316
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:319
 msgid ""
 "To narrow the output of <command role=\"hg-cmd\">hg log</command> down to a "
 "single revision, use the <option role=\"hg-opt-log\">-r</option> (or <option "
 "role=\"hg-opt-log\">--rev</option>) option.  You can use either a revision "
-"number or a long-form changeset identifier, and you can provide as many "
-"revisions as you want."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:325
+"number or a hexadecimal identifier, and you can provide as many revisions as "
+"you want."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:328
 msgid ""
 "If you want to see the history of several revisions without having to list "
 "each one, you can use <emphasis>range notation</emphasis>; this lets you "
@@ -3021,7 +3039,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:333
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:336
 msgid ""
 "Mercurial also honours the order in which you specify revisions, so <command "
 "role=\"hg-cmd\">hg log -r 2:4</command> prints 2, 3, and 4. while <command "
@@ -3029,12 +3047,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:340
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:343
 msgid "More detailed information"
 msgstr "更详细的信息"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:342
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:345
 msgid ""
 "While the summary information printed by <command role=\"hg-cmd\">hg log</"
 "command> is useful if you already know what you're looking for, you may need "
@@ -3046,7 +3064,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:354
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:357
 msgid ""
 "If you want to see both the description and content of a change, add the "
 "<option role=\"hg-opt-log\">-p</option> (or <option role=\"hg-opt-log\">--"
@@ -3055,13 +3073,20 @@
 "before, see <xref linkend=\"sec:mq:patch\"/> for an overview)."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #: ../en/ch01-tour-basic.xml:367
+msgid ""
+"The <option role=\"hg-opt-log\">-p</option> option is tremendously useful, so "
+"it's well worth remembering."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:374
 msgid "All about command options"
 msgstr "命令选项"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:369
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:376
 msgid ""
 "Let's take a brief break from exploring Mercurial commands to discuss a "
 "pattern in the way that they work; you may find this useful to keep in mind "
@@ -3069,7 +3094,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:373
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:380
 msgid ""
 "Mercurial has a consistent and straightforward approach to dealing with the "
 "options that you can pass to commands.  It follows the conventions for "
@@ -3077,7 +3102,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:378
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:387
 msgid ""
 "Every option has a long name.  For example, as we've already seen, the "
 "<command role=\"hg-cmd\">hg log</command> command accepts a <option role=\"hg-"
@@ -3085,7 +3110,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:382
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:393
 msgid ""
 "Most options have short names, too.  Instead of <option role=\"hg-opt-log\">--"
 "rev</option>, we can use <option role=\"hg-opt-log\">-r</option>.  (The "
@@ -3094,15 +3119,15 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:387
-msgid ""
-"Long options start with two dashes (e.g. <option role=\"hg-opt-log\">--rev</"
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:400
+msgid ""
+"Long options start with two dashes (e.g.  <option role=\"hg-opt-log\">--rev</"
 "option>), while short options start with one (e.g. <option role=\"hg-opt-log"
 "\">-r</option>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:391
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:406
 msgid ""
 "Option naming and usage is consistent across commands.  For example, every "
 "command that lets you specify a changeset ID or revision number accepts both "
@@ -3110,8 +3135,16 @@
 "rev</option> arguments."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:397
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:413
+msgid ""
+"If you are using short options, you can save typing by running them together. "
+"For example, the command <command role=\"hg-cmd\">hg log -v -p -r 2</command> "
+"can be written as <command role=\"hg-cmd\">hg log -vpr2</command>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:420
 msgid ""
 "In the examples throughout this book, I use short options instead of long.  "
 "This just reflects my own preference, so don't read anything significant into "
@@ -3119,7 +3152,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:401
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:424
 msgid ""
 "Most commands that print output of some kind will print more output when "
 "passed a <option role=\"hg-opt-global\">-v</option> (or <option role=\"hg-opt-"
@@ -3127,31 +3160,56 @@
 "opt-global\">-q</option> (or <option role=\"hg-opt-global\">--quiet</option>)."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:409
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><note><title>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:431
+msgid "Option naming consistency"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><note><para>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:433
+msgid ""
+"Almost always, Mercurial commands use consistent option names to refer to the "
+"same concepts.  For instance, if a command deals with changesets, you'll "
+"always identify them with <option role=\"hg-opt-log\">--rev</option> or "
+"<option role=\"hg-opt-log\">-r</option>.  This consistent use of option names "
+"makes it easier to remember what options a particular command takes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:444
 msgid "Making and reviewing changes"
 msgstr "创建和复审修改"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:411
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:446
 msgid ""
 "Now that we have a grasp of viewing history in Mercurial, let's take a look "
 "at making some changes and examining them."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:415
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:450
 msgid ""
 "The first thing we'll do is isolate our experiment in a repository of its "
 "own.  We use the <command role=\"hg-cmd\">hg clone</command> command, but we "
 "don't need to clone a copy of the remote repository.  Since we already have a "
 "copy of it locally, we can just clone that instead.  This is much faster than "
 "cloning over the network, and cloning a local repository uses less disk space "
-"in most cases, too."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:425
+"in most cases, too<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:457
+msgid ""
+"The saving of space arises when source and destination repositories are on "
+"the same filesystem, in which case Mercurial will use hardlinks to do copy-on-"
+"write sharing of its internal metadata.  If that explanation meant nothing to "
+"you, don't worry: everything happens transparently and automatically, and you "
+"don't need to understand it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:467
 msgid ""
 "As an aside, it's often good practice to keep a <quote>pristine</quote> copy "
 "of a remote repository around, which you can then make temporary clones of to "
@@ -3163,27 +3221,27 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:434
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:476
 msgid ""
 "In our <filename class=\"directory\">my-hello</filename> repository, we have "
 "a file <filename>hello.c</filename> that contains the classic <quote>hello, "
-"world</quote> program. Let's use the ancient and venerable <command>sed</"
-"command> command to edit this file so that it prints a second line of "
-"output.  (I'm only using <command>sed</command> to do this because it's easy "
-"to write a scripted example this way.  Since you're not under the same "
-"constraint, you probably won't want to use <command>sed</command>; simply use "
-"your preferred text editor to do the same thing.)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:447
+"world</quote> program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:482
+msgid "Let's edit this file so that it prints a second line of output."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:487
 msgid ""
 "Mercurial's <command role=\"hg-cmd\">hg status</command> command will tell us "
 "what Mercurial knows about the files in the repository."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:453
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:493
 msgid ""
 "The <command role=\"hg-cmd\">hg status</command> command prints no output for "
 "some files, but a line starting with <quote><literal>M</literal></quote> for "
@@ -3193,7 +3251,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:460
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:500
 msgid ""
 "The <quote><literal>M</literal></quote> indicates that Mercurial has noticed "
 "that we modified <filename>hello.c</filename>.  We didn't need to "
@@ -3203,21 +3261,33 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:468
-msgid ""
-"It's a little bit helpful to know that we've modified <filename>hello.c</"
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:508
+msgid ""
+"It's somewhat helpful to know that we've modified <filename>hello.c</"
 "filename>, but we might prefer to know exactly <emphasis>what</emphasis> "
 "changes we've made to it.  To do this, we use the <command role=\"hg-cmd\">hg "
 "diff</command> command."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:478
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:517 ../en/ch11-mq.xml:187
+msgid "Understanding patches"
+msgstr "理解补丁"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><tip><para>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:519
+msgid ""
+"Remember to take a look at <xref linkend=\"sec:mq:patch\"/> if you don't know "
+"how to read output above."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:525
 msgid "Recording changes in a new changeset"
 msgstr "在新修改集中记录修改"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:480
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:527
 msgid ""
 "We can modify files, build and test our changes, and use <command role=\"hg-"
 "cmd\">hg status</command> and <command role=\"hg-cmd\">hg diff</command> to "
@@ -3226,7 +3296,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:487
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:534
 msgid ""
 "The <command role=\"hg-cmd\">hg commit</command> command lets us create a new "
 "changeset; we'll usually refer to this as <quote>making a commit</quote> or "
@@ -3234,12 +3304,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:493
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:540
 msgid "Setting up a username"
 msgstr "配置用户名称"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:495
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:542
 msgid ""
 "When you try to run <command role=\"hg-cmd\">hg commit</command> for the "
 "first time, it is not guaranteed to succeed.  Mercurial records your name and "
@@ -3250,7 +3320,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:504
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:551
 msgid ""
 "If you specify a <option role=\"hg-opt-commit\">-u</option> option to the "
 "<command role=\"hg-cmd\">hg commit</command> command on the command line, "
@@ -3258,14 +3328,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:509
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:556
 msgid ""
 "If you have set the <envar>HGUSER</envar> environment variable, this is "
 "checked next."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:512
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:559
 msgid ""
 "If you create a file in your home directory called <filename role=\"special"
 "\">.hgrc</filename>, with a <envar role=\"rc-item-ui\">username</envar> "
@@ -3274,14 +3344,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:520
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:567
 msgid ""
 "If you have set the <envar>EMAIL</envar> environment variable, this will be "
 "used next."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:523
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:570
 msgid ""
 "Mercurial will query your system to find out your local user name and host "
 "name, and construct a username from these components. Since this often "
@@ -3290,7 +3360,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:530
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:577
 msgid ""
 "If all of these mechanisms fail, Mercurial will fail, printing an error "
 "message.  In this case, it will not let you commit until you set up a "
@@ -3298,7 +3368,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:534
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:581
 msgid ""
 "You should think of the <envar>HGUSER</envar> environment variable and the "
 "<option role=\"hg-opt-commit\">-u</option> option to the <command role=\"hg-"
@@ -3309,12 +3379,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:543
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:590
 msgid "Creating a Mercurial configuration file"
 msgstr "创建 Mercurial 的配置文件"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:545
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:592
 msgid ""
 "To set a user name, use your favourite editor to create a file called "
 "<filename role=\"special\">.hgrc</filename> in your home directory.  "
@@ -3323,8 +3393,13 @@
 "filename> should look like this."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:557
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><remark>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:600
+msgid "Figure out what the appropriate directory is on Windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:607
 msgid ""
 "The <quote><literal>[ui]</literal></quote> line begins a <emphasis>section</"
 "emphasis> of the config file, so you can read the <quote><literal>username "
@@ -3336,21 +3411,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:570
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:620
 msgid "Choosing a user name"
 msgstr "选择用户名称"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:572
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:622
 msgid ""
 "You can use any text you like as the value of the <literal>username</literal> "
-"config item, since this information is for reading by other people, but for "
-"interpreting by Mercurial.  The convention that most people follow is to use "
-"their name and email address, as in the example above."
+"config item, since this information is for reading by other people, but will "
+"not be interpreted by Mercurial.  The convention that most people follow is "
+"to use their name and email address, as in the example above."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><note><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:579
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:629
 msgid ""
 "Mercurial's built-in web server obfuscates email addresses, to make it more "
 "difficult for the email harvesting tools that spammers use. This reduces the "
@@ -3359,12 +3434,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:589
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:639
 msgid "Writing a commit message"
 msgstr "写提交日志"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:591
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:641
 msgid ""
 "When we commit a change, Mercurial drops us into a text editor, to enter a "
 "message that will describe the modifications we've made in this changeset.  "
@@ -3374,15 +3449,15 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:601
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:651
 msgid ""
 "The editor that the <command role=\"hg-cmd\">hg commit</command> command "
-"drops us into will contain an empty line, followed by a number of lines "
-"starting with <quote><literal>HG:</literal></quote>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:608
+"drops us into will contain an empty line or two, followed by a number of "
+"lines starting with <quote><literal>HG:</literal></quote>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:665
 msgid ""
 "Mercurial ignores the lines that start with <quote><literal>HG:</literal></"
 "quote>; it uses them only to tell us which files it's recording changes to.  "
@@ -3390,12 +3465,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:614
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:671
 msgid "Writing a good commit message"
 msgstr "写好提交日志"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:616
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:673
 msgid ""
 "Since <command role=\"hg-cmd\">hg log</command> only prints the first line of "
 "a commit message by default, it's best to write a commit message whose first "
@@ -3405,7 +3480,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:630
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:687
 msgid ""
 "As far as the remainder of the contents of the commit message are concerned, "
 "there are no hard-and-fast rules.  Mercurial itself doesn't interpret or care "
@@ -3414,7 +3489,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:636
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:693
 msgid ""
 "My personal preference is for short, but informative, commit messages that "
 "tell me something that I can't figure out with a quick glance at the output "
@@ -3422,12 +3497,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:643
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:700
 msgid "Aborting a commit"
 msgstr "终止提交"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:645
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:702
 msgid ""
 "If you decide that you don't want to commit while in the middle of editing a "
 "commit message, simply exit from your editor without saving the file that "
@@ -3436,7 +3511,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:650
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:707
 msgid ""
 "If we run the <command role=\"hg-cmd\">hg commit</command> command without "
 "any arguments, it records all of the changes we've made, as reported by "
@@ -3445,12 +3520,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:657
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:714
 msgid "Admiring our new handiwork"
 msgstr "欣赏我们的成果"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:659
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:716
 msgid ""
 "Once we've finished the commit, we can use the <command role=\"hg-cmd\">hg "
 "tip</command> command to display the changeset we just created.  This command "
@@ -3459,19 +3534,30 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:668
-msgid ""
-"We refer to the newest revision in the repository as the tip revision, or "
-"simply the tip."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:675
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:725
+msgid ""
+"We refer to the newest revision in the repository as the <emphasis>tip "
+"revision</emphasis>, or simply the <emphasis>tip</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:729
+msgid ""
+"By the way, the <command role=\"hg-cmd\">hg tip</command> command accepts "
+"many of the same options as <command role=\"hg-cmd\">hg log</command>, so "
+"<option role=\"hg-opt-global\">-v</option> above indicates <quote>be verbose</"
+"quote>, <option role=\"hg-opt-tip\">-p</option> specifies <quote>print a "
+"patch</quote>.  The use of <option role=\"hg-opt-tip\">-p</option> to print "
+"patches is another example of the consistent naming we mentioned earlier."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:741
 msgid "Sharing changes"
 msgstr "共享修改"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:677
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:743
 msgid ""
 "We mentioned earlier that repositories in Mercurial are self-contained.  This "
 "means that the changeset we just created exists only in our <filename class="
@@ -3480,12 +3566,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:685
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:751
 msgid "Pulling changes from another repository"
 msgstr "从其它版本库取得修改"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:686
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:752
 msgid ""
 "To get started, let's clone our original <filename class=\"directory\">hello</"
 "filename> repository, which does not contain the change we just committed.  "
@@ -3494,7 +3580,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:694
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:760
 msgid ""
 "We'll use the <command role=\"hg-cmd\">hg pull</command> command to bring "
 "changes from <filename class=\"directory\">my-hello</filename> into <filename "
@@ -3507,16 +3593,18 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:707
-msgid ""
-"(Of course, someone could cause more changesets to appear in the repository "
-"that we ran <command role=\"hg-cmd\">hg incoming</command> in, before we get "
-"a chance to <command role=\"hg-cmd\">hg pull</command> the changes, so that "
-"we could end up pulling changes that we didn't expect.)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:714
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:773
+msgid ""
+"Suppose you're pulling changes from a repository on the network somewhere. "
+"While you are looking at the <command role=\"hg-cmd\">hg incoming</command> "
+"output, and before you pull those changes, someone might have committed "
+"something in the remote repository. This means that it's possible to pull "
+"more changes than you saw when using <command role=\"hg-cmd\">hg incoming</"
+"command>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:781
 msgid ""
 "Bringing changes into a repository is a simple matter of running the <command "
 "role=\"hg-cmd\">hg pull</command> command, and telling it which repository to "
@@ -3524,7 +3612,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:721
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:788
 msgid ""
 "As you can see from the before-and-after output of <command role=\"hg-cmd"
 "\">hg tip</command>, we have successfully pulled changes into our "
@@ -3533,12 +3621,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:729
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:796
 msgid "Updating the working directory"
 msgstr "更新工作目录"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:731
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:798
 msgid ""
 "We have so far glossed over the relationship between a repository and its "
 "working directory.  The <command role=\"hg-cmd\">hg pull</command> command "
@@ -3550,21 +3638,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:743
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:810
 msgid ""
 "It might seem a bit strange that <command role=\"hg-cmd\">hg pull</command> "
 "doesn't update the working directory automatically.  There's actually a good "
 "reason for this: you can use <command role=\"hg-cmd\">hg update</command> to "
 "update the working directory to the state it was in at <emphasis>any "
 "revision</emphasis> in the history of the repository.  If you had the working "
-"directory updated to an old revision---to hunt down the origin of a bug, "
-"say---and ran a <command role=\"hg-cmd\">hg pull</command> which "
-"automatically updated the working directory to a new revision, you might not "
-"be terribly happy."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:754
+"directory updated to an old revision—to hunt down the origin of a bug, say—"
+"and ran a <command role=\"hg-cmd\">hg pull</command> which automatically "
+"updated the working directory to a new revision, you might not be terribly "
+"happy."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:821
 msgid ""
 "However, since pull-then-update is such a common thing to do, Mercurial lets "
 "you combine the two by passing the <option role=\"hg-opt-pull\">-u</option> "
@@ -3572,7 +3660,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:759
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:826
 msgid ""
 "If you look back at the output of <command role=\"hg-cmd\">hg pull</command> "
 "in <xref linkend=\"sec:tour:pull\"/> when we ran it without <option role=\"hg-"
@@ -3581,14 +3669,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:768
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:835
 msgid ""
 "To find out what revision the working directory is at, use the <command role="
 "\"hg-cmd\">hg parents</command> command."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:774
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:841
 msgid ""
 "If you look back at <xref linkend=\"fig:tour-basic:history\"/>, you'll see "
 "arrows connecting each changeset.  The node that the arrow leads "
@@ -3599,7 +3687,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:783
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:850
 msgid ""
 "To update the working directory to a particular revision, give a revision "
 "number or changeset ID to the <command role=\"hg-cmd\">hg update</command> "
@@ -3607,7 +3695,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:790
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:857
 msgid ""
 "If you omit an explicit revision, <command role=\"hg-cmd\">hg update</"
 "command> will update to the tip revision, as shown by the second call to "
@@ -3615,12 +3703,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:798
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:865
 msgid "Pushing changes to another repository"
 msgstr "发布修改到其它版本库"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:800
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:867
 msgid ""
 "Mercurial lets us push changes to another repository, from the repository "
 "we're currently visiting.  As with the example of <command role=\"hg-cmd\">hg "
@@ -3629,44 +3717,47 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:808
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:875
 msgid ""
 "The <command role=\"hg-cmd\">hg outgoing</command> command tells us what "
 "changes would be pushed into another repository."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:814
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:881
 msgid ""
 "And the <command role=\"hg-cmd\">hg push</command> command does the actual "
 "push."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:820
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:887
 msgid ""
 "As with <command role=\"hg-cmd\">hg pull</command>, the <command role=\"hg-cmd"
 "\">hg push</command> command does not update the working directory in the "
-"repository that it's pushing changes into. (Unlike <command role=\"hg-cmd"
-"\">hg pull</command>, <command role=\"hg-cmd\">hg push</command> does not "
-"provide a <literal>-u</literal> option that updates the other repository's "
-"working directory.)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:829
+"repository that it's pushing changes into. Unlike <command role=\"hg-cmd\">hg "
+"pull</command>, <command role=\"hg-cmd\">hg push</command> does not provide a "
+"<literal>-u</literal> option that updates the other repository's working "
+"directory.  This asymmetry is deliberate: the repository we're pushing to "
+"might be on a remote server and shared between several people.  If we were to "
+"update its working directory while someone was working in it, their work "
+"would be disrupted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:899
 msgid ""
 "What happens if we try to pull or push changes and the receiving repository "
 "already has those changes? Nothing too exciting."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:836
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:906
 msgid "Sharing changes over a network"
 msgstr "通过网络共享修改"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:838
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:908
 msgid ""
 "The commands we have covered in the previous few sections are not limited to "
 "working with local repositories.  Each works in exactly the same fashion over "
@@ -3674,7 +3765,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: ../en/ch01-tour-basic.xml:846
+#: ../en/ch01-tour-basic.xml:916
 msgid ""
 "In this example, we can see what changes we could push to the remote "
 "repository, but the repository is understandably not set up to let anonymous "
@@ -5393,6 +5484,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
 #: ../en/ch04-daily.xml:198
+#, fuzzy
 msgid "Useful shorthand—adding and removing files in one step"
 msgstr "有用的速记—一个步骤添加和删除文件"
 
@@ -8521,6 +8613,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
 #: ../en/ch07-branch.xml:228
+#, fuzzy
 msgid "The flow of changes—big picture vs. little"
 msgstr "修改流程—宏观与微观"
 
@@ -11185,6 +11278,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
 #: ../en/ch09-hook.xml:716
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<literal role=\"hg-ext\">acl</literal>—access control for parts of a "
 "repository"
@@ -11333,6 +11427,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
 #: ../en/ch09-hook.xml:844
+#, fuzzy
 msgid "<literal role=\"hg-ext\">bugzilla</literal>—integration with Bugzilla"
 msgstr "<literal role=\"hg-ext\">bugzilla</literal>—与 Bugzilla 的集成"
 
@@ -11665,6 +11760,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
 #: ../en/ch09-hook.xml:1150
+#, fuzzy
 msgid "<literal role=\"hg-ext\">notify</literal>—send email notifications"
 msgstr "<literal role=\"hg-ext\">notify</literal>—邮件通知"
 
@@ -11989,6 +12085,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title>
 #: ../en/ch09-hook.xml:1431
+#, fuzzy
 msgid "Where changes are going—remote repository URLs"
 msgstr "修改集要到哪里—远程版本库的地址"
 
@@ -12038,6 +12135,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
 #: ../en/ch09-hook.xml:1473
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<literal role=\"hook\">changegroup</literal>—after remote changesets added"
 msgstr "<literal role=\"hook\">changegroup</literal>—增加远程修改集之后"
@@ -12106,6 +12204,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
 #: ../en/ch09-hook.xml:1526
+#, fuzzy
 msgid "<literal role=\"hook\">commit</literal>—after a new changeset is created"
 msgstr "<literal role=\"hook\">commit</literal>—创建新修改集之后"
 
@@ -12145,6 +12244,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
 #: ../en/ch09-hook.xml:1559
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<literal role=\"hook\">incoming</literal>—after one remote changeset is added"
 msgstr "<literal role=\"hook\">incoming</literal>—增加远程修改集之后"
@@ -12185,6 +12285,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
 #: ../en/ch09-hook.xml:1605
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<literal role=\"hook\">outgoing</literal>—after changesets are propagated"
 msgstr "<literal role=\"hook\">outgoing</literal>—传播修改集之后"
@@ -12232,6 +12333,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
 #: ../en/ch09-hook.xml:1652
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<literal role=\"hook\">prechangegroup</literal>—before starting to add remote "
 "changesets"
@@ -12272,6 +12374,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
 #: ../en/ch09-hook.xml:1698
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<literal role=\"hook\">precommit</literal>—before starting to commit a "
 "changeset"
@@ -12324,6 +12427,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
 #: ../en/ch09-hook.xml:1738
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<literal role=\"hook\">preoutgoing</literal>—before starting to propagate "
 "changesets"
@@ -12362,6 +12466,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
 #: ../en/ch09-hook.xml:1775
+#, fuzzy
 msgid "<literal role=\"hook\">pretag</literal>—before tagging a changeset"
 msgstr "<literal role=\"hook\">pretag</literal>—创建标签之前"
 
@@ -12411,6 +12516,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
 #: ../en/ch09-hook.xml:1815
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<literal role=\"hook\">pretxnchangegroup</literal>—before completing addition "
 "of remote changesets"
@@ -12463,6 +12569,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
 #: ../en/ch09-hook.xml:1881
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<literal role=\"hook\">pretxncommit</literal>—before completing commit of new "
 "changeset"
@@ -12505,6 +12612,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
 #: ../en/ch09-hook.xml:1929
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<literal role=\"hook\">preupdate</literal>—before updating or merging working "
 "directory"
@@ -12544,6 +12652,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
 #: ../en/ch09-hook.xml:1961
+#, fuzzy
 msgid "<literal role=\"hook\">tag</literal>—after tagging a changeset"
 msgstr "<literal role=\"hook\">tag</literal>—创建标签之后"
 
@@ -12592,6 +12701,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
 #: ../en/ch09-hook.xml:1998
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<literal role=\"hook\">update</literal>—after updating or merging working "
 "directory"
@@ -13787,11 +13897,6 @@
 "particular line of a source file.  And so on."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: ../en/ch11-mq.xml:187
-msgid "Understanding patches"
-msgstr "理解补丁"
-
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #: ../en/ch11-mq.xml:189
 msgid ""