view es/filenames.tex @ 615:9da096de3c52

changed "historia" to "historial". changed "archivo" to "fichero" corrected some typos
author Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
date Sun, 18 Jan 2009 21:37:11 -0500
parents b8b121ed7551
children 93372b575c73
line wrap: on
line source

\chapter{File names and pattern matching}
\label{chap:names}

Mercurial provee mecanismos que le permiten trabajar con nombres de
ficheros en una manera consistente y expresiva.

\section{Nombrado de ficheros simple}

% TODO traducción literal de "under the hood". revisar
Mercurial usa un mecanismo unificado ``bajo el capó'' para manejar
nombres de ficheros. Cada comando se comporta de manera uniforme con
respecto a los nombres de fichero. La manera en que los comandos
operan con nombres de fichero es la siguiente.

Si usted especifica explícitamente nombres reales de ficheros en la
línea de comandos, Mercurial opera únicamente sobre dichos ficheros,
como usted esperaría.
\interaction{filenames.files}

Cuando usted provee el nombre de un directorio, Mercurial interpreta
eso como ``opere en cada fichero en este directorio y sus
subdirectorios''. Mercurial va por todos los ficheros y subdirectorios
de un directorio en orden alfabético. Cuando encuentra un
subdirectorio, lo recorrerá antes de continuar con el directorio
actual.
\interaction{filenames.dirs}

\section{Ejecución de comandos sin ningún nombre de fichero}

Los comandos de Mercurial que trabajan con nombres de fichero tienen
comportamientos por defecto adecuados cuando son utilizados sin pasar
ningún patrón o nombre de fichero. El tipo de comportamiento depende
de lo que haga el comando. Aquí presento unas cuantas reglas generales
que usted puede usar para que es lo que probablemente hará un comando
si usted no le pasa ningún nombre de fichero con el cual trabajar.
\begin{itemize}
\item Muchos comandos operarán sobre el directorio de trabajo
    completo. Por ejemplo, esto es lo que hace el comando
    \hgcmd{add},
\item Si el comando tiene efectos difíciles o incluso imposibles de
    revertir, se le obligará a usted a proveer explícitamente al menos
    % TODO revisar ese "lo proteje a usted"
    un nombre o patrón (ver más abajo). Esto lo proteje a usted de,
    por ejemplo, borrar ficheros accidentalmente al ejecutar
    \hgcmd{remove} sin ningún argumento.
\end{itemize}


Es fácil evitar este comportamiento por defecto, si no es el adecuado
para usted. Si un comando opera normalmente en todo el directorio de
trabajo, usted puede llamarlo para que trabaje sólo en el directorio
actual y sus subdirectorio pasándole el nombre ``\dirname{.}''.
\interaction{filenames.wdir-subdir}

Siguiendo la misma línea, algunos comandos normalmente imprimen las
rutas de ficheros con respecto a la raíz del repositorio, aún si usted
los llama dentro de un subdirectorio. Dichos comandos imprimirán las
rutas de los ficheros respecto al directorio en que usted se encuentra
si se les pasan nombres explícitos. Vamos a ejecutar el comando
\hgcmd{status} desde un subdirectorio, y a hacer que opere en el
directorio de trabajo completo, a la vez que todas las rutas de
ficheros se imprimen respecto a nuestro subdirectorio, pasándole la
salida del comando \hgcmd{root}.
\interaction{filenames.wdir-relname}

\section{Reportar que está pasando}

El ejemplo con el comando \hgcmd{add} en la sección anterior ilustra
algo más que es útil acerca de los comandos de Mercurial. Si un
comando opera en un fichero que usted no pasó explícitamente en la
línea de comandos, usualmente se imprimirá el nombre del fichero, para
que usted no sea sorprendido por lo que sucede.

Esto es el principio de \emph{mínima sorpresa}. Si usted se ha
referido explícitamente a un fichero en la línea de comandos, no tiene
mucho sentido repetir esto de vuelta a usted. Si Mercurial está
actuando en un fichero \emph{implícitamente}, porque usted no pasó
nombres, ni directorios, ni patrones (ver más abajo), lo más seguro es
decirle a usted qué se está haciendo.

Usted puede silenciar a los comandos que se comportan de esta manera
usando la opción \hggopt{-q}.  También puede hacer que impriman el
nombre de cada fichero, aún aquellos que usted indicó explícitamente,
usando la opción \hggopt{-v}.

\section{Uso de patrones para identificar ficheros}

Además de trabajar con nombres de ficheros y directorios, Mercurial le
permite usar \emph{patrones} para identificar ficheros. El manejo de
patrones de Mercurial es expresivo.

En sistemas tipo Unix (Linux, MacOS, etc.), el trabajo de asociar
patrones con nombres de ficheros recae sobre el intérprete de comandos.
En estos sistemas, usted debe indicarle explícitamente a Mercurial que
el nombre que se le pasa es un patrón. En Windows, el intérprete no
expande los patrones, así que Mercurial identificará automáticamente
los nombres que son patrones, y hará la expansión necesaria.

Para pasar un patrón en vez de un nombre normal en la línea de
comandos, el mecanismo es simple:
\begin{codesample2}
  syntax:patternbody
\end{codesample2}
Un patrón es identificado por una cadena de texto corta que indica qué
tipo de patrón es, seguido por un dos puntos, seguido por el patrón en
sí.

Mercurial soporta dos tipos de sintaxis para patrones. La que se usa
con más frecuencia  se denomina \texttt{glob}\ndt{Grupo, colección,
aglomeración.}; es el mismo tipo de asociación de patrones usado por
el intérprete de Unix, y también debería ser familiar para los
usuarios de la línea de comandos de Windows.

Cuando Mercurial hace asociación automática de patrones en Windows,
usa la sintaxis \texttt{glob}.  Por esto, usted puede omitir el
prefijo ``\texttt{glob:}'' en Windows, pero también es seguro usarlo.

La sintaxis \texttt{re}\ndt{Expresiones regulares.} es más poderosa;
le permite especificar patrones usando expresiones regulares, también
conocidas como regexps.

A propósito, en los ejemplos siguientes, por favor note que yo tengo
el cuidado de rodear todos mis patrones con comillas sencillas, para
que no sean expandidos por el intérprete antes de que Mercurial pueda
verlos.

\subsection{Patrones \texttt{glob} estilo intérprete}

Este es un vistazo general de los tipos de patrones que usted puede
usar cuando está usando asociación con patrone glob.

La secuencia ``\texttt{*}'' se asocia con cualquier cadena, dentro de
un único directorio.
\interaction{filenames.glob.star}

La secuencia ``\texttt{**}'' se asocia con cualquier cadena, y cruza los
% TODO token
límites de los directorios. No es una elemento estándar de los tokens
de glob de Unix, pero es aceptado por varios intérpretes Unix
populares, y es muy útil.
\interaction{filenames.glob.starstar}

La secuencia ``\texttt{?}'' se asocia con cualquier caracter sencillo.
\interaction{filenames.glob.question}

El caracter ``\texttt{[}'' marca el inicio de una \emph{clase de
caracteres}.  Ella se asocia con cualquier caracter sencillo dentro de
la clase. La clase se finaliza con un caracter ``\texttt{]}''. Una
clase puede contener múltiples \emph{rango}s de la forma
``\texttt{a-f}'', que en este caso es una abreviación para
``\texttt{abcdef}''.
\interaction{filenames.glob.range}
Si el primer caracter en aparecer después de ``\texttt{[}'' en la
clase de caracteres es un ``\texttt{!}'', se \emph{niega} la clase,
haciendo que se asocie con cualquier caracter sencillo que no se
encuentre en la clase.

Un ``\texttt{\{}'' marca el inicio de un grupo de subpatrones, en
donde todo el grupo es asociado si cualquier subpatrón en el grupo
puede ser asociado. El caracter ``\texttt{,}'' separa los subpatrones,
y el ``\texttt{\}}'' finaliza el grupo.
\interaction{filenames.glob.group}

\subsubsection{Cuidado!}

No olvide que si usted desea asocia un patrón con cualquier
directorio, no debería usar el elemento para asociar con cualquier
cadena ``\texttt{*}'', ya que éste sólo generará asociaciones dentro
de un solo directorio. En vez de eso, use el caracter para asociar con
cualquier cadena ``\texttt{**}''. Este pequeño ejemplo ilustra la
diferencia entre los dos.
\interaction{filenames.glob.star-starstar}

\subsection{Asociación con patrones de expresiones regulares \texttt{re}}

Mercurial acepta la misma sintaxis para expresiones regulares del
lenguaje de programación Python (internamente se usa el motor de
expresiones regulares de Python). Esta sintaxis está basada en la
misma del lenguaje Perl, que es el dialecto más popular en uso
(por ejemplo, también se usa en Java).

No discutiré el dialecto de expresiones regulares de Mercurial en
detalle aquí, ya que las mismas no son usadas frecuentemente. Las
expresiones regulares al estilo Perl se encuentran documentadas
exhaustivamente en una multitud de sitios web, y en muchos libros.
En vez de eso, me enfocaré en unas cuantas cosas que usted debería
conocer si tiene la necesidad de usar expresiones regulares en
Mercurial.

Una expresión regular es comparada contra un nombre de fichero
completo, relativo a la raíz del repositorio. En otras palabras, aún
si usted se encuentra en un subdirectorio \dirname{foo}, si desea
asociar ficheros en este directorio, su patrón debe empezar con
``\texttt{foo/}''.

Un detalle a tener en cuenta es que, si le son familiares las
expresiones regulares al estilo Perl, las de Mercurial están
\emph{enraízadas}. Esto es, que la asociación de una expresión se hace
desde el inicio de la cadena; no se buscan coincidencias dentro de la
cadena. Para buscar coincidencias en cualquier sitio dentro de una
cadena, empiece su patrón con un ``\texttt{.*}''.

\section{Filtrado de ficheros}

Mercurial no sólo le provee una variedad de formas para especificar
ficheros; le permite limitar aún más dichos ficheros mediante el uso
de \emph{filtros}. Los comandos que operan con nombres de fichero
aceptan dos opciones de filtrado.
\begin{itemize}
\item \hggopt{-I}, o \hggopt{--include}, le permite especificar un
    patrón con el que deben coincidir los ficheros para ser
    procesados.
\item \hggopt{-X}, o \hggopt{--exclude}, le brinda una manera de 
  \emph{evitar} procesar ficheros, si coinciden con este patrón.
\end{itemize}
Usted puede pasar múltiples veces las opciones \hggopt{-I} y
\hggopt{-X} en la línea de comandos, e intercalarlos como desee.
Por defecto, Mercurial interpreta los patrones que usted pase usando
la sintaxis glob (pero usted puede usar expresiones regulares si lo
necesita).

El filtro \hggopt{-I} puede verse como un ``procese todos los ficheros
que coincidan con este filtro''.
\interaction{filenames.filter.include}
El filtro \hggopt{-X} puede verse como ``procese únicamente los
ficheros que no coincidan con este patrón''.
\interaction{filenames.filter.exclude}

\section{Ignorar ficheros y directorios no deseados}

XXX.

\section{Sensibilidad a mayúsculas}
\label{sec:names:case}

Si usted está trabajando en un ambiente de desarrollo mixto que
contiene tanto sistemas Linux (u otro Unix) y sistemas Mac o Windows,
debería tener en mente el hecho de que ellos tratan 
%TODO FIXME seguir desde aqui, no tengo idea de como traducir case
%sensitivity
case (``N'' versus ``n'') of file names in incompatible ways.  This is
not very likely to affect you, and it's easy to deal with if it does,
but it could surprise you if you don't know about it.

Operating systems and filesystems differ in the way they handle the
\emph{case} of characters in file and directory names.  There are
three common ways to handle case in names.
\begin{itemize}
\item Completely case insensitive.  Uppercase and lowercase versions
  of a letter are treated as identical, both when creating a file and
  during subsequent accesses.  This is common on older DOS-based
  systems.
\item Case preserving, but insensitive.  When a file or directory is
  created, the case of its name is stored, and can be retrieved and
  displayed by the operating system.  When an existing file is being
  looked up, its case is ignored.  This is the standard arrangement on
  Windows and MacOS.  The names \filename{foo} and \filename{FoO}
  identify the same file.  This treatment of uppercase and lowercase
  letters as interchangeable is also referred to as \emph{case
    folding}.
\item Case sensitive.  The case of a name is significant at all times.
  The names \filename{foo} and {FoO} identify different files.  This
  is the way Linux and Unix systems normally work.
\end{itemize}

On Unix-like systems, it is possible to have any or all of the above
ways of handling case in action at once.  For example, if you use a
USB thumb drive formatted with a FAT32 filesystem on a Linux system,
Linux will handle names on that filesystem in a case preserving, but
insensitive, way.

\subsection{Almacenamiento portable y seguro de repositorios}

El mecanismo de almacenamiento de los repositorios en Mercurial es
\emph{robusto frente a sensibilidad/insensibilidad a mayúsculas}. Los nombres de
fichero son traducidos para que puedan ser almacenados de manera
segura tanto en sistemas sensibles como insensibles a mayúsculas. Esto
significa que usted puede usar herramientas normales de copia de
ficheros para transferir un repositorio Mercurial a, por ejemplo, una
memoria USB, y trasladar de manera segura la memoria y el repositorio
de ida y vuelta entre un Mac, un PC ejecutando Windows, y un sistema
Linux

\subsection{Detección de conflictos de mayúsculas/minúsculas}

Al operar en el directorio de trabajo, Mercurial respeta la política
de nombrado del sistema de ficheros en que se encuentre el directorio
de trabajo. Si el sistema de ficheros conserva las diferencias entre
mayúsculas, pero no es sensible a ellas, Mercurial tratará los nombres
que sólo difieren en mayúsculas como uno solo y el mismo.

Un aspecto importante de este enfoque es que es posible consignar un
conjunto de cambios en un sistema de ficheros sensible a mayúsculas
(típicamente Linux o Unix) que terminará causando problemas para
usuarios en sistemas insensibles a mayúsculas (usualmente en Windows o
MacOS). Si un usuario de Linux consigna cambios a dos ficheros, uno de
ellos llamado \filename{myfile.c} y el otro llamado \filename{MyFile.C},
ambos serán almacenados correctamente en el repositorio. Y serán
representados correctamente como ficheros separados, en los
directorios de trabajo de otros usuarios de Linux.

Si un usuario de Windows o Mac jalan este cambio, no tendrán problemas
inicialmente, porque el mecanismo de almacenamiento de Mercurial es
seguro frente a sensibilidad/insensibilidad a mayúsculas. Sin embargo,
una vez que ellos traten de actualizar (\hgcmd{update}) el directorio
de trabajo con ese conjunto de cambios, o hagan fusión (\hgcmd{merge})
con ese conjunto de cambios, Mercurial verá el conflicto entre los dos
nombres de fichero que el sistema de ficheros trataría como el mismo,
e impedirá que ocurra la actualización o fusión.

\subsection{Arreglar un conflicto de mayúsculas/minúsculas}

Si usted está usando Windows o Mac en un entorno mixto donde algunos
de sus colaboradores están usando Linux o Unix, y Mercurial reporta un
conflicto de mayúsculas/minúsculas cuando usted trata de actualizar
(\hgcmd{update}) o fusionar (\hgcmd{merge}), el procedimiento para
arreglar el problema es simple.

Sólo busque un sistema Linux o Unix cercano, clone el repositorio
problema allí, y use el comando \hgcmd{rename} de Mercurial para
cambiar los nombres de cualquiera de los ficheros o directorios
problemáticos para que no causen más conflictos. Consigne este cambio,
y jálelo (\hgcmd{pull}) o empújelo (\hgcmd{push}) a su sistema Windows
o MacOS, y actualícelo (\hgcmd{update}) a la revisión con los nombres
que ya no generan conflictos.

El conjunto de cambios con los nombres con conflictos de
mayúsculas/minúsculas permanecerá en el historial de su proyecto, y
usted no podrá actualizar (\hgcmd{update}) su directorio de trabajo a
dicho conjunto de cambios en un sistema Windows o MacOS, pero puede
continuar el desarrollo sin impedimentos.

\begin{note}
  Antes de la versión~0.9.3, Mercurial no usaba un mecanismos seguro
  frente a sensibilidad/insensibilidad a mayúsculas o minúsculas, y no
  detectaba los conflictos con nombres de ficheros. Si usted está
  usando una versión más antigua de Mercurial en Windows o MacOS, le
  recomiendo enérgicamente que se actualice.
\end{note}

%%% Local Variables: 
%%% mode: latex
%%% TeX-master: "00book"
%%% End: