changeset 569:012631b248de

translated some templates chapter paragraphs
author Igor Támara <igor@tamarapatino.org>
date Sun, 28 Dec 2008 00:27:39 -0500
parents a1b640641d37
children 2449d5d3298e
files es/Leame.1st es/template.tex
diffstat 2 files changed, 144 insertions(+), 130 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/es/Leame.1st	Sat Dec 27 09:30:45 2008 -0500
+++ b/es/Leame.1st	Sun Dec 28 00:27:39 2008 -0500
@@ -163,6 +163,7 @@
  Commit: Consignar
  Core: alma
  Directory: Directorio
+ Escape Sequence: Secuencia de control
  File: fichero
  Filelog: fichero de registro
  Fold: Integrar
@@ -172,6 +173,7 @@
  Merge: Fusión
  Milestone: Etapa
  Mistake: Equivocación, cometida por un humano
+ Output: salida o despliegue
  Patch: Parche
  Path: Ruta de archivo
  Pointer: apuntador
@@ -188,6 +190,7 @@
  Stack: pila
  Sprint: sprint
  Tarball: paquete de cambios
+ Timestamp : marca de tiempo
  Tip: punta
  Update: actualización
  Upstream: principal, mantenedor principal. De acuerdo al contexto.
@@ -389,7 +392,7 @@
      e integridad al devolver un conjunto de acciones que permitan dejar
      el repositorio en un estado consistente previo.
 
-repository layout -> estructura del repositorio En referencia a cómo
+repository layou t-> estructura del repositorio En referencia a cómo
     están organizados los directorios.
 
 schedule -> programa o planifica
--- a/es/template.tex	Sat Dec 27 09:30:45 2008 -0500
+++ b/es/template.tex	Sun Dec 28 00:27:39 2008 -0500
@@ -1,144 +1,153 @@
-\chapter{Customising the output of Mercurial}
+\chapter{Personalizar los mensajes de Mercurial}
 \label{chap:template}
 
-Mercurial provides a powerful mechanism to let you control how it
-displays information.  The mechanism is based on templates.  You can
-use templates to generate specific output for a single command, or to
-customise the entire appearance of the built-in web interface.
+Mercurial provee un poderoso mecanismo que permite controlar como
+despliega la información.  El mecanismo se basa en plantillas.  Puede
+usar plantillas para generar salida específica para una orden
+particular o para especificar la visualización completa de la interfaz
+web embebida.
 
-\section{Using precanned output styles}
+\section{Usar estilos que vienen con Mercurial}
 \label{sec:style}
 
-Packaged with Mercurial are some output styles that you can use
-immediately.  A style is simply a precanned template that someone
-wrote and installed somewhere that Mercurial can find.
+Hay ciertos estilos listos que vienen con Mercurial.  Un estilo es
+simplemente una plantilla predeterminada que alguien escribió e
+instaló en un sitio en el cual Mercurial puede encontrarla.
 
-Before we take a look at Mercurial's bundled styles, let's review its
-normal output.
+Antes de dar un vistazo a los estilos que trae Mercurial, revisemos su
+salida usual.
 
 \interaction{template.simple.normal}
 
-This is somewhat informative, but it takes up a lot of space---five
-lines of output per changeset.  The \texttt{compact} style reduces
-this to three lines, presented in a sparse manner.
+Es en cierta medida informativa, pero ocupa mucho espacio---cinco
+líneas de salida por cada conjunto de cambios.  El estilo
+\texttt{compact} lo reduce a tres líneas, presentadas de forma
+suscinta.
 
 \interaction{template.simple.compact}
 
-The \texttt{changelog} style hints at the expressive power of
-Mercurial's templating engine.  This style attempts to follow the GNU
-Project's changelog guidelines\cite{web:changelog}.
+El estilo de la \texttt{bitácora de cambios} vislumbra el poder
+expresivo del sistema de plantillas de Mercurial.  Este estilo busca
+seguir los estándares de bitácora de cambios del proyecto
+GNU\cite{web:changelog}.
 
 \interaction{template.simple.changelog}
 
-You will not be shocked to learn that Mercurial's default output style
-is named \texttt{default}.
+No es una sorpresa que el estilo predeterminado de Mercurial se llame
+\texttt{default}\ndt{predeterminado}.
 
-\subsection{Setting a default style}
+\subsection{Especificar un estilo predeterminado}
 
-You can modify the output style that Mercurial will use for every
-command by editing your \hgrc\ file, naming the style you would
-prefer to use.
+Puede modificar el estilo de presentación que Mercurial usará para
+toda orden vía el fichero \hgrc\, indicando el estilo que prefiere
+usar.
 
 \begin{codesample2}
   [ui]
   style = compact
 \end{codesample2}
 
-If you write a style of your own, you can use it by either providing
-the path to your style file, or copying your style file into a
-location where Mercurial can find it (typically the \texttt{templates}
-subdirectory of your Mercurial install directory).
+Si escribe un estilo, puede usarlo bien sea proveyendo la ruta a su
+fichero de estilo o copiando su fichero de estilo a un lugar en el
+cual Mercurial pueda encontrarlo(típicamente el subdirectorio
+\texttt{templates} de su directorio de instalación de Mercurial).
 
-\section{Commands that support styles and templates}
+\section{Órdenes que soportan estilos y plantillas}
 
-All of Mercurial's ``\texttt{log}-like'' commands let you use styles
-and templates: \hgcmd{incoming}, \hgcmd{log}, \hgcmd{outgoing}, and
-\hgcmd{tip}.
+Todas las órdenes de Mercurial``relacionadas con \texttt{log}'' le
+permiten usar estilos y plantillas: \hgcmd{incoming}, \hgcmd{log},
+\hgcmd{outgoing} y \hgcmd{tip}.
 
-As I write this manual, these are so far the only commands that
-support styles and templates.  Since these are the most important
-commands that need customisable output, there has been little pressure
-from the Mercurial user community to add style and template support to
-other commands.
+Al momento de la escritura del manual estas son las únicas órdenes que
+soportan estilos y plantillas.  Dado que son las órdenes más
+importantes que necesitan personalización, no ha habido muchas
+solicitudes desde la comunidad de usuarios de Mercurial para añadir
+soporte de plantillas y estilos a otras órdenes.
 
-\section{The basics of templating}
+\section{Cuestiones básicas de plantillas}
 
-At its simplest, a Mercurial template is a piece of text.  Some of the
-text never changes, while other parts are \emph{expanded}, or replaced
-with new text, when necessary.
+Una plantilla de Mercurial es sencillamente una pieza de texto.
+Cierta porción nunca cambia, otras partes se \emph{expanden}, o
+reemplazan con texto nuevo cuando es necesario.
 
-Before we continue, let's look again at a simple example of
-Mercurial's normal output.
+Antes de continuar, veamos de nuevo un ejemplo sencillo de la salida
+usual de Mercurial:
 
 \interaction{template.simple.normal}
 
-Now, let's run the same command, but using a template to change its
-output.
+Ahora, ejecutemos la misma orden, pero usemos una plantilla para
+modificar su salida:
 
 \interaction{template.simple.simplest}
 
-The example above illustrates the simplest possible template; it's
-just a piece of static text, printed once for each changeset.  The
-\hgopt{log}{--template} option to the \hgcmd{log} command tells
-Mercurial to use the given text as the template when printing each
-changeset.
+El ejemplo anterior ilustra la plantilla más sencilla posible;  es
+solamente una porción estática de código que se imprime una vez por
+cada conjunto de cambios.  La opción \hgopt{log}{--template} de la
+orden \hgcmd{log} indica a Mercurial usar el texto dado como la
+plantilla cuando se imprime cada conjunto de cambios.
 
-Notice that the template string above ends with the text
-``\Verb+\n+''.  This is an \emph{escape sequence}, telling Mercurial
-to print a newline at the end of each template item.  If you omit this
-newline, Mercurial will run each piece of output together.  See
-section~\ref{sec:template:escape} for more details of escape sequences.
+Observe que la cadena de plantilla anterior termina con el texto
+``\Verb+\n+''.  Es una \emph{secuencia de control}, que le indica a
+Mercurial imprimira una nueva línea al final de cada objeto de la
+plantilla.  Si omite esta nueva línea, Mercurial colocará cada pieza
+de salida seguida.  Si desea más detalles acerca de secuencias de
+control, vea la sección~\ref{sec:template:escape}.
 
-A template that prints a fixed string of text all the time isn't very
-useful; let's try something a bit more complex.
+Una plantilla que imprime una cadena fija de texto siempre no es muy
+útil; intentemos algo un poco más complejo.
 
 \interaction{template.simple.simplesub}
 
-As you can see, the string ``\Verb+{desc}+'' in the template has been
-replaced in the output with the description of each changeset.  Every
-time Mercurial finds text enclosed in curly braces (``\texttt{\{}''
-and ``\texttt{\}}''), it will try to replace the braces and text with
-the expansion of whatever is inside.  To print a literal curly brace,
-you must escape it, as described in section~\ref{sec:template:escape}.
+Como puede ver, la cadena ``\Verb+{desc}+'' en la plantilla ha sido
+reemplazada en la salida con la descricipción de cada conjunto de
+cambios.  Cada vez que Mercurial encuentra texto encerrado entre
+corchetes(``\texttt{\{}'' y ``\texttt{\}}''), intentará reemplazar los
+corchetes y el texto con la expansión de lo que sea está adentro.
+Para imprimir un corchete de forma literal, debe escaparlo, como se
+describe en la sección~\ref{sec:template:escape}.
 
-\section{Common template keywords}
+\section{Palabras claves más comunes en las plantillas}
 \label{sec:template:keyword}
 
-You can start writing simple templates immediately using the keywords
-below.
+Puede empezar a escribir plantillas sencillas rápidamente con las
+palabras claves descritas a continuación:
 
 \begin{itemize}
-\item[\tplkword{author}] String.  The unmodified author of the changeset.
-\item[\tplkword{branches}] String.  The name of the branch on which
-  the changeset was committed.  Will be empty if the branch name was
+\item[\tplkword{author}] Cadena.  El autor NO modificado del conjunto
+  de cambios.
+\item[\tplkword{branches}] Cadena.  El nombre de la rama en la cual se
+  consignó el conjunto de cambios.  Será vacía si el nombre de la rama es
   \texttt{default}.
-\item[\tplkword{date}] Date information.  The date when the changeset
-  was committed.  This is \emph{not} human-readable; you must pass it
-  through a filter that will render it appropriately.  See
-  section~\ref{sec:template:filter} for more information on filters.
-  The date is expressed as a pair of numbers.  The first number is a
-  Unix UTC timestamp (seconds since January 1, 1970); the second is
-  the offset of the committer's timezone from UTC, in seconds.
-\item[\tplkword{desc}] String.  The text of the changeset description.
-\item[\tplkword{files}] List of strings.  All files modified, added, or
-  removed by this changeset.
-\item[\tplkword{file\_adds}] List of strings.  Files added by this
-  changeset.
-\item[\tplkword{file\_dels}] List of strings.  Files removed by this
-  changeset.
-\item[\tplkword{node}] String.  The changeset identification hash, as a
-  40-character hexadecimal string.
-\item[\tplkword{parents}] List of strings.  The parents of the
-  changeset.
-\item[\tplkword{rev}] Integer.  The repository-local changeset revision
-  number.
-\item[\tplkword{tags}] List of strings.  Any tags associated with the
-  changeset.
+\item[\tplkword{date}] Información de fecha.  La fecha en la cual se
+  consignó el conjunto de cambios.  \emph{No} es legible por un
+  humano, debe pasarla por un firltro que la desplegará
+  apropiadamente.  En la sección~\ref{sec:template:filter} hay más
+  detalles acerca de filtros.  La fecha se expresa como un par de
+  números.  El primer número corresponde a una marca de tiempo UNIX
+  UTC(segundos desde el primero de enero de 1970); la segunda es el
+  corrimiento horario de la zona horaria del UTC en la cual se encontraba
+  quien hizo la consignación, en segundos.
+\item[\tplkword{desc}] Cadena.  La descripción en texto del conjunto
+  de cambios.
+\item[\tplkword{files}] Lista de cadenas.  Todos los ficheros
+  modificados, adicionados o eliminados por este conjunto de cambios.
+\item[\tplkword{file\_adds}] Lista de cadenas.  Ficheros adicionados
+  por este conjunto de cambios.
+\item[\tplkword{file\_dels}] Lista de cadenas.  Ficheros eliminados
+  por este conjunto de cambios.
+\item[\tplkword{node}] Cadena.  El hash de identificación de este
+  conjunto de cambios como una cadena hexadecimal de 40 caracteres.
+\item[\tplkword{parents}] Lista de cadenas.  Los ancestros del
+  conjunto de cambios.
+\item[\tplkword{rev}] Entero.  El número de revisión del repositorio
+  local.
+\item[\tplkword{tags}] Lista de cadenas.  Todas las etiquetas
+  asociadas al conjunto de cambios.
 \end{itemize}
 
-A few simple experiments will show us what to expect when we use these
-keywords; you can see the results in
-figure~\ref{fig:template:keywords}.
+Unos experimentos sencillos nos mostrarán qué esperar cuando usamos
+estas palabras claves; puede ver los resultados en la
+figura~\ref{fig:template:keywords}.
 
 \begin{figure}
   \interaction{template.simple.keywords}
@@ -146,61 +155,63 @@
   \label{fig:template:keywords}
 \end{figure}
 
-As we noted above, the date keyword does not produce human-readable
-output, so we must treat it specially.  This involves using a
-\emph{filter}, about which more in section~\ref{sec:template:filter}.
+Como mencionamos anteriormente, la palabra clave de fecha no produce
+salida legible por un humano, debemos tratarla de forma especial.
+Esto involucra usar un \emph{filtro}, acerca de lo cual hay más en la
+sección~\ref{sec:template:filter}.
 
 \interaction{template.simple.datekeyword}
 
-\section{Escape sequences}
+\section{Secuencias de Control}
 \label{sec:template:escape}
 
-Mercurial's templating engine recognises the most commonly used escape
-sequences in strings.  When it sees a backslash (``\Verb+\+'')
-character, it looks at the following character and substitutes the two
-characters with a single replacement, as described below.
+El motor de plantillas de Mercurial reconoce las secuencias de control
+más comunmente usadas dentro de las cadenas.  Cuando ve un backslash
+(``\Verb+\+''), ve el caracter siguiente y sustituye los dos
+caracteres con un reemplazo sencillo, como se describe a continuación:
 
 \begin{itemize}
 \item[\Verb+\textbackslash\textbackslash+] Backslash, ``\Verb+\+'',
   ASCII~134.
-\item[\Verb+\textbackslash n+] Newline, ASCII~12.
-\item[\Verb+\textbackslash r+] Carriage return, ASCII~15.
+\item[\Verb+\textbackslash n+] Nueva línea, ASCII~12.
+\item[\Verb+\textbackslash r+] Cambio de línea, ASCII~15.
 \item[\Verb+\textbackslash t+] Tab, ASCII~11.
-\item[\Verb+\textbackslash v+] Vertical tab, ASCII~13.
-\item[\Verb+\textbackslash \{+] Open curly brace, ``\Verb+{+'', ASCII~173.
-\item[\Verb+\textbackslash \}+] Close curly brace, ``\Verb+}+'', ASCII~175.
+\item[\Verb+\textbackslash v+] Tab Vertical, ASCII~13.
+\item[\Verb+\textbackslash \{+] Corchete abierto, ``\Verb+{+'', ASCII~173.
+\item[\Verb+\textbackslash \}+] Corchete cerrado, ``\Verb+}+'', ASCII~175.
 \end{itemize}
 
-As indicated above, if you want the expansion of a template to contain
-a literal ``\Verb+\+'', ``\Verb+{+'', or ``\Verb+{+'' character, you
-must escape it.
+Como se indicó arriba, si desea que la expansión en una plantilla
+contenga un caracter literal ``\Verb+\+'', ``\Verb+{+'', o
+  ``\Verb+{+'', debe escaparlo.
 
-\section{Filtering keywords to change their results}
+\section{Uso de filtros con palabras claves}
 \label{sec:template:filter}
 
-Some of the results of template expansion are not immediately easy to
-use.  Mercurial lets you specify an optional chain of \emph{filters}
-to modify the result of expanding a keyword.  You have already seen a
-common filter, \tplkwfilt{date}{isodate}, in action above, to make a
-date readable.
+Algunos de los resultados de la expansión de la plantilla no son
+fáciles de usar de inmediato.  Mercurial le permite especificar una
+cadena de \emph{filtros} opcionales para modificar el resultado de
+expandir una palabra clave.  Ya ha visto el filtro usual
+\tplkwfilt{date}{isodate} en acción con anterioridad para hacer
+legible la fecha.
 
-Below is a list of the most commonly used filters that Mercurial
-supports.  While some filters can be applied to any text, others can
-only be used in specific circumstances.  The name of each filter is
-followed first by an indication of where it can be used, then a
-description of its effect.
+A continuación hay una lista de los filtros de Mercurial más
+comunmente usados.  Ciertos filtros pueden aplicarse a cualquier
+texto, otros pueden usarse únicamente en circunstancias específicas.
+El nombre de cada filtro está seguido de la indicación de dónde puede
+ser usado y una descripción de su efecto.
 
 \begin{itemize}
-\item[\tplfilter{addbreaks}] Any text. Add an XHTML ``\Verb+<br/>+''
-  tag before the end of every line except the last.  For example,
-  ``\Verb+foo\nbar+'' becomes ``\Verb+foo<br/>\nbar+''.
-\item[\tplkwfilt{date}{age}] \tplkword{date} keyword.  Render the
-  age of the date, relative to the current time.  Yields a string like
+\item[\tplfilter{addbreaks}] Cualquier texto. Añade una etiqueta XHTML
+  ``\Verb+<br/>+'' antes del final de cada línea excepto en la final.
+  Por ejemplo, ``\Verb+foo\nbar+'' se convierte en ``\Verb+foo<br/>\nbar+''.
+\item[\tplkwfilt{date}{age}] palabra clave \tplkword{date}.  Muestra
+  la edad de la fecha, relativa al tiempo actual. Ofrece una cadena como
   ``\Verb+10 minutes+''.
-\item[\tplfilter{basename}] Any text, but most useful for the
-  \tplkword{files} keyword and its relatives.  Treat the text as a
-  path, and return the basename. For example, ``\Verb+foo/bar/baz+''
-  becomes ``\Verb+baz+''.
+\item[\tplfilter{basename}] Cualquier texto, pero de utilidad sobre
+  todo en palabras claves relativas a \tplkword{ficheros}.  Trata el
+  texto como una ruta, retornando el nombre base.  Por ejemplo,
+  ``\Verb+foo/bar/baz+'', se convierte en ``\Verb+baz+''.
 \item[\tplkwfilt{date}{date}] \tplkword{date} keyword.  Render a date
   in a similar format to the Unix \tplkword{date} command, but with
   timezone included.  Yields a string like