Mercurial > hgbook
changeset 574:22184eb4c965
finished the translation of the section "information for writers of hooks"
updated project status
author | Javier Rojas <jerojasro@devnull.li> |
---|---|
date | Wed, 31 Dec 2008 11:31:04 -0500 |
parents | 9438521abfc4 |
children | cf6b9bf14af7 |
files | es/Leame.1st es/hook.tex |
diffstat | 2 files changed, 98 insertions(+), 90 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/es/Leame.1st Wed Dec 31 10:18:25 2008 -0500 +++ b/es/Leame.1st Wed Dec 31 11:31:04 2008 -0500 @@ -105,7 +105,7 @@ || intro.tex || Igor Támara || 100% || 08/11/2008 || 09/11/2008 || || collab.tex || Igor Támara || 100% || 10/11/2008 || 06/12/2008 || || filenames.tex || Javier Rojas || 72% || 27/11/2008 || || -|| hook.tex || Javier Rojas || 53% || 01/12/2008 || || +|| hook.tex || Javier Rojas || 78% || 01/12/2008 || || || mq.tex || Igor Támara || 100% || 06/12/2008 || 13/12/2008 || || hgext.tex || Igor Támara || 100% || 13/12/2008 || 16/12/2008 || || template.tex || Igor Támara || || || ||
--- a/es/hook.tex Wed Dec 31 10:18:25 2008 -0500 +++ b/es/hook.tex Wed Dec 31 11:31:04 2008 -0500 @@ -1066,122 +1066,130 @@ a \texttt{false}. Hasta que usted haga eso, simplemente se imprimirá el mensaje que se \emph{enviaría}. -\section{Information for writers of hooks} +\section{Información para escritores de ganchos} \label{sec:hook:ref} -\subsection{In-process hook execution} +\subsection{Ejecución de ganchos internos} -An in-process hook is called with arguments of the following form: +Un gancho interno es llamado con argumentos de la siguiente forma: \begin{codesample2} def myhook(ui, repo, **kwargs): pass \end{codesample2} -The \texttt{ui} parameter is a \pymodclass{mercurial.ui}{ui} object. -The \texttt{repo} parameter is a -\pymodclass{mercurial.localrepo}{localrepository} object. The -names and values of the \texttt{**kwargs} parameters depend on the -hook being invoked, with the following common features: +El parámetro \texttt{ui} es un objeto \pymodclass{mercurial.ui}{ui}. +El parámetro \texttt{repo} es un objeto +\pymodclass{mercurial.localrepo}{localrepository}. Los nombres y +valores de los parámetros en \texttt{**kwargs} dependen del gancho que +se invoque, con las siguientes características en común: \begin{itemize} -\item If a parameter is named \texttt{node} or - \texttt{parent\emph{N}}, it will contain a hexadecimal changeset ID. - The empty string is used to represent ``null changeset ID'' instead - of a string of zeroes. -\item If a parameter is named \texttt{url}, it will contain the URL of - a remote repository, if that can be determined. -\item Boolean-valued parameters are represented as Python - \texttt{bool} objects. +\item Si hay un parámetro llamado \texttt{node} o + \texttt{parent\emph{N}}, contendrá un ID hexadecimal de un conjunto + de cambios. La cadena vacía es usada para representar un + ``ID de conjunto de cambios nulo'' en vez de una cadena de ceros. +\item Si hay un parámetro llamado \texttt{url}, contendrá la URL de un + repositorio remoto, si puede ser determinada. +\item Los parámetros booleanos son representados como objetos + \texttt{bool} de Python. \end{itemize} -An in-process hook is called without a change to the process's working -directory (unlike external hooks, which are run in the root of the -repository). It must not change the process's working directory, or -it will cause any calls it makes into the Mercurial API to fail. +Un gancho interno es ejecutado sin cambiar el directorio de trabajo +del proceso (a diferencia de los ganchos externos, que son ejecutados +desde la raíz del repositorio). El gancho no debe cambiar el +directorio de trabajo del proceso, porque esto haría que falle +cualquier llamada que se haga a la API de Mercurial. -If a hook returns a boolean ``false'' value, it is considered to have -succeeded. If it returns a boolean ``true'' value or raises an -exception, it is considered to have failed. A useful way to think of -the calling convention is ``tell me if you fail''. +Si un gancho retorna el valor booleano ``false''\footnote{Falso.}, se +considera que éste tuvo éxito. Si retorna +``true''\footnote{Verdadero.} o genera una excepción, se considera que +ha fallado. Una manera útil de pensar en esta convención de llamado es +``dígame si usted falló''. -Note that changeset IDs are passed into Python hooks as hexadecimal -strings, not the binary hashes that Mercurial's APIs normally use. To -convert a hash from hex to binary, use the -\pymodfunc{mercurial.node}{bin} function. +Note que los IDs de conjuntos de cambios son pasados a los ganchos de +Python como cadenas hexadecimales, no como los hashes binarios que la +API de Mercurial usa normalmente. Para convertir un hash de +hexadecimal a binario, use la función \pymodfunc{mercurial.node}{bin}. + +\subsection{Ejecución de ganchos externos} -\subsection{External hook execution} - -An external hook is passed to the shell of the user running Mercurial. -Features of that shell, such as variable substitution and command -redirection, are available. The hook is run in the root directory of -the repository (unlike in-process hooks, which are run in the same -directory that Mercurial was run in). +Un gancho externo es pasado al intérprete de comandos del usuario bajo +el cual se ejecuta Mercurial. Las características del intérprete, como +sustitución de variables y redirección de comandos, están disponibles. +El gancho es ejecutado desde el directorio raíz del repositorio +(a diferencia de los ganchos internos, que se ejecutan desde el mismo +directorio en que Mercurial fue ejecutado). -Hook parameters are passed to the hook as environment variables. Each -environment variable's name is converted in upper case and prefixed -with the string ``\texttt{HG\_}''. For example, if the name of a -parameter is ``\texttt{node}'', the name of the environment variable -representing that parameter will be ``\texttt{HG\_NODE}''. +Los parámetros para el gancho se pasan como variables de entorno. El +nombre de cada variable de entorno se pasa a mayúsculas y se le añade +el prefijo ``\texttt{HG\_}''. Por ejemplo, si el nombre de un +parámetro es ``\texttt{node}'', el nombre de la variable de entorno +que almacena el parámetro se llamará ``\texttt{HG\_NODE}''. + +Un parámetro booleano se representa con la cadena ``\texttt{1}'' para +``true'', ``\texttt{0}'' para ``false''. Si una variable se llama +\envar{HG\_NODE}, \envar{HG\_PARENT1} o \envar{HG\_PARENT2}, +contendrá un ID de conjunto de cambios representado como una cadena +hexadecimal. La cadena vacía es usada para representar un ``ID de +conjunto de cambios nulo'' en vez de una cadena de ceros. Si una +variable de entorno se llama \envar{HG\_URL}, contendrá la URL de un +repositorio remoto, si puede ser determinada. -A boolean parameter is represented as the string ``\texttt{1}'' for -``true'', ``\texttt{0}'' for ``false''. If an environment variable is -named \envar{HG\_NODE}, \envar{HG\_PARENT1} or \envar{HG\_PARENT2}, it -contains a changeset ID represented as a hexadecimal string. The -empty string is used to represent ``null changeset ID'' instead of a -string of zeroes. If an environment variable is named -\envar{HG\_URL}, it will contain the URL of a remote repository, if -that can be determined. +Si un gancho termina con un código de salida de cero, se considera que +tuvo éxito. Si termina con un código de salida diferente de cero, se +considera que falló. + +\subsection{Averiguar de dónde vienen los conjuntos de cambios} +%TODO los trae la cigüeña. De París. Y quedan debajo de una col. -If a hook exits with a status of zero, it is considered to have -succeeded. If it exits with a non-zero status, it is considered to -have failed. - -\subsection{Finding out where changesets come from} +Un gancho que involucra la transferencia de conjuntos de cambios entre +un repositorio local y otro puede ser capaz de averiguar información +acerca de ``el otro lado''. Mercurial sabe \emph{cómo} son +transferidos los conjuntos de cambios, y en muchos casos también desde +o hacia donde están siendo transferidos. -A hook that involves the transfer of changesets between a local -repository and another may be able to find out information about the -``far side''. Mercurial knows \emph{how} changes are being -transferred, and in many cases \emph{where} they are being transferred -to or from. - -\subsubsection{Sources of changesets} +\subsubsection{Fuentes de conjuntos de cambios} \label{sec:hook:sources} -Mercurial will tell a hook what means are, or were, used to transfer -changesets between repositories. This is provided by Mercurial in a -Python parameter named \texttt{source}, or an environment variable named -\envar{HG\_SOURCE}. +Mercurial le indicará a un gancho cuáles son, o fueron, los medios +usados para transferir los conjuntos de cambios entre repositorios. +Esta información es provista por Mercurial en un parámetro Python +llamado \texttt{source}\footnote{Fuente.}, o una variable de entorno +llamada \envar{HG\_SOURCE}. \begin{itemize} -\item[\texttt{serve}] Changesets are transferred to or from a remote - repository over http or ssh. -\item[\texttt{pull}] Changesets are being transferred via a pull from - one repository into another. -\item[\texttt{push}] Changesets are being transferred via a push from - one repository into another. -\item[\texttt{bundle}] Changesets are being transferred to or from a - bundle. +\item[\texttt{serve}] Los conjuntos de cambios son transferidos desde + o hacia un repositorio remoto a través de http o ssh. +\item[\texttt{pull}] Los conjuntos de cambios son transferidos vía una + operación de jalado de un repositorio a otro. +\item[\texttt{push}] Los conjuntos de cambios son transferidos vía un + empuje de un repositorio a otro. +\item[\texttt{bundle}] Los conjuntos de cambios son transferidos desde + %TODO bundle + o hacia un bundle. \end{itemize} -\subsubsection{Where changes are going---remote repository URLs} +\subsubsection{A dónde van los cambios---URLs de repositorios remotos} \label{sec:hook:url} +%TODO al cielo? no, ésos son los perros -When possible, Mercurial will tell a hook the location of the ``far -side'' of an activity that transfers changeset data between -repositories. This is provided by Mercurial in a Python parameter -named \texttt{url}, or an environment variable named \envar{HG\_URL}. +Cuando es posible, Mercurial le indicará a los ganchos la ubicación de +``el otro lado'' de una actividad que transfiera datos de conjuntos de +cambios entre repositorios. Esto es provisto por Mercurial en un +parámetro Python llamado \texttt{url}, o en una variable de entorno +llamada \envar{HG\_URL}. -This information is not always known. If a hook is invoked in a -repository that is being served via http or ssh, Mercurial cannot tell -where the remote repository is, but it may know where the client is -connecting from. In such cases, the URL will take one of the -following forms: +No siempre esta información está disponible. Si un gancho es invocado +un repositorio que es servido a través de http o ssh, Mercurial no +puede averiguar dónde está el repositorio remoto, pero puede saber +desde dónde se conecta el cliente. En esos casos, la URL tendrá una de +las siguientes formas: \begin{itemize} -\item \texttt{remote:ssh:\emph{ip-address}}---remote ssh client, at - the given IP address. -\item \texttt{remote:http:\emph{ip-address}}---remote http client, at - the given IP address. If the client is using SSL, this will be of - the form \texttt{remote:https:\emph{ip-address}}. -\item Empty---no information could be discovered about the remote - client. +\item \texttt{remote:ssh:\emph{ip-address}}---cliente ssh remoto, en + la dirección IP dada. +\item \texttt{remote:http:\emph{ip-address}}---cliente remoto http, en + la dirección IP dada. Si el cliente está usando SSL, tendrá la forma + \texttt{remote:https:\emph{ip-address}}. +\item Vacío---no se pudo descubrir información acerca del cliente + remoto. \end{itemize} \section{Hook reference}