Mercurial > hgbook
changeset 563:951bf84ca8e2
translated up to the section "testing and troubleshooting"
author | Javier Rojas <jerojasro@devnull.li> |
---|---|
date | Tue, 23 Dec 2008 18:57:35 -0500 |
parents | 0ab26d50eba3 |
children | aa6036a9688e |
files | es/Leame.1st es/hook.tex |
diffstat | 2 files changed, 69 insertions(+), 56 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/es/Leame.1st Tue Dec 23 17:45:08 2008 -0500 +++ b/es/Leame.1st Tue Dec 23 18:57:35 2008 -0500 @@ -344,6 +344,7 @@ lazy copy -> copia vaga Horrible traducción literal. ¿Sugerencias? + copia perezosa location (repository) -> ubicación (del repositorio) Cuidado, no traducir como localización, que es la acción y
--- a/es/hook.tex Tue Dec 23 17:45:08 2008 -0500 +++ b/es/hook.tex Tue Dec 23 18:57:35 2008 -0500 @@ -567,7 +567,7 @@ reutilizar el mensaje de consignación guardado anteriormente, una vez usted haya corregido el problema. -Como anotación final, note que en la figura~\ref{ex:hook:ws.better} el +Como anotación final, note en la figura~\ref{ex:hook:ws.better} el %TODO on-site => in-situ ? uso de la característica de edición \emph{in-situ} de \command{perl} para eliminar los espacios en blanco finales en un fichero. Esto es @@ -580,83 +580,95 @@ perl -pi -e 's,\textbackslash{}s+\$,,' nombre\_fichero \end{codesample2} -\section{Bundled hooks} +%TODO bundled +\section{Ganchos bundled} -Mercurial ships with several bundled hooks. You can find them in the -\dirname{hgext} directory of a Mercurial source tree. If you are -using a Mercurial binary package, the hooks will be located in the -\dirname{hgext} directory of wherever your package installer put +Mercurial se instala con varios ganchos bundled. Usted puede +encontrarlos en el directorio \dirname{hgext} del árbol de ficheros +fuente de Mercurial. Si usted está usando un paquete binario de +Mercurial, los ganchos estarán ubicados en el directorio +\dirname{hgext} en donde su instalador de paquetes haya puesto a Mercurial. -\subsection{\hgext{acl}---access control for parts of a repository} +\subsection{\hgext{acl}---control de acceso a partes de un repositorio} -The \hgext{acl} extension lets you control which remote users are -allowed to push changesets to a networked server. You can protect any -portion of a repository (including the entire repo), so that a -specific remote user can push changes that do not affect the protected -portion. +La extensión \hgext{acl} le permite controlar a qué usuarios remotos +les está permitido empujar conjuntos de cambios a un servidor en red. +Usted puede proteger cualquier porción de un repositorio (incluyendo +el repositorio completo), de tal manera que un usuario remoto +específico pueda empujar cambios que no afecten la porción protegida. -This extension implements access control based on the identity of the -user performing a push, \emph{not} on who committed the changesets -they're pushing. It makes sense to use this hook only if you have a -locked-down server environment that authenticates remote users, and -you want to be sure that only specific users are allowed to push -changes to that server. +Esta extensión implementa control de acceso basado en la identidad del +usuario que empuja los conjuntos de cambios, \emph{no} en la identidad +de quien hizo la consignación de los mismos. Usar este gancho tiene +sentido sólo si se tiene un servidor adecuadamente asegurado que +autentique a los usuarios remotos, y si usted desea segurarse de que +sólo se le permita a ciertos usuarios empujar cambios a dicho +servidor. -\subsubsection{Configuring the \hook{acl} hook} +\subsubsection{Configurar el gancho \hook{acl}} -In order to manage incoming changesets, the \hgext{acl} hook must be -used as a \hook{pretxnchangegroup} hook. This lets it see which files -are modified by each incoming changeset, and roll back a group of -changesets if they modify ``forbidden'' files. Example: +Para administrar los conjuntos de cambios entrantes, se debe usar el +gancho \hgext{acl} como un gancho de tipo \hook{pretxnchangegroup}. +Esto le permite ver qué ficheros son modificados por cada conjunto de +%TODO rollback => "deshacer el efecto" +cambios entrante, y deshacer el efecto de un grupo de conjuntos de +cambios si alguno de ellos modifica algún fichero ``prohibido''. +Ejemplo: \begin{codesample2} [hooks] pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook \end{codesample2} -The \hgext{acl} extension is configured using three sections. +La extensión \hgext{acl} es configurada mediante tres secciones. -The \rcsection{acl} section has only one entry, \rcitem{acl}{sources}, -which lists the sources of incoming changesets that the hook should -pay attention to. You don't normally need to configure this section. +La sección \rcsection{acl} sólo tiene una entrada, +\rcitem{acl}{sources}\footnote{Fuentes.}, que lista las fuentes de los +conjuntos de cambios entrantes a las que el gancho debe prestar +atención. Usualmente usted no necesita configurar esta sección. \begin{itemize} -\item[\rcitem{acl}{serve}] Control incoming changesets that are arriving - from a remote repository over http or ssh. This is the default - value of \rcitem{acl}{sources}, and usually the only setting you'll - need for this configuration item. -\item[\rcitem{acl}{pull}] Control incoming changesets that are - arriving via a pull from a local repository. -\item[\rcitem{acl}{push}] Control incoming changesets that are - arriving via a push from a local repository. -\item[\rcitem{acl}{bundle}] Control incoming changesets that are - arriving from another repository via a bundle. + \item[\rcitem{acl}{serve}] Controlar conjuntos de + cambios entrantes que están llegando desde un repositorio a + través de http o ssh. Este es el valor por defecto de + \rcitem{acl}{sources}, y usualmente es el único valor de + configuración que necesitará para este ítem. +\item[\rcitem{acl}{pull}] Controlar conjuntos de cambios entrantes que + lleguen vía un pull (jalado) desde un repositorio local. +\item[\rcitem{acl}{push}] Controlar conjuntos de cambios entrantes que + lleguen vía un push (empuje) desde un repositorio local. +\item[\rcitem{acl}{bundle}] Controlar conjuntos de cambios entrantes + %TODO bundle + que lleguen desde otro repositorio a través de un bundle. \end{itemize} -The \rcsection{acl.allow} section controls the users that are allowed to -add changesets to the repository. If this section is not present, all -users that are not explicitly denied are allowed. If this section is -present, all users that are not explicitly allowed are denied (so an -empty section means that all users are denied). - -The \rcsection{acl.deny} section determines which users are denied -from adding changesets to the repository. If this section is not -present or is empty, no users are denied. +La sección \rcsection{acl.allow} controla los usuarios a los que les +está permitido añadir conjuntos de cambios al repositorio. Si esta +sección no está presente, se le permite acceso a todos los usuarios +excepto a los que se les haya negado explícitamente el acceso. Si +esta sección no está presente, se niega el acceso a todos los usuarios +excepto a todos a los que se les haya permitido de manera explícita +(así que una sección vacía implica que se niega el acceso a todos los +usuarios). -The syntaxes for the \rcsection{acl.allow} and \rcsection{acl.deny} -sections are identical. On the left of each entry is a glob pattern -that matches files or directories, relative to the root of the -repository; on the right, a user name. +La sección \rcsection{acl.deny} determina a qué usuarios no se les +permite añadir conjuntos de cambios al repositorio. Si esta sección no +está presente o está vacía, no se niega el acceso a ningún usuario. -In the following example, the user \texttt{docwriter} can only push -changes to the \dirname{docs} subtree of the repository, while -\texttt{intern} can push changes to any file or directory except -\dirname{source/sensitive}. +La sintaxis para los ficheros \rcsection{acl.allow} y +\rcsection{acl.deny} es idéntica. A la izquierda de cada entrada se +encuentra un patrón glob que asocia ficheros o directorios, respecto a +la raíz del repositorio; a la derecha, un nombre usuario. + +En el siguiente ejemplo, el usuario \texttt{escritordoc} sólo puede +empujar cambios al directorio \dirname{docs} del repositorio, mientras +que \texttt{practicante} puede enviar cambios a cualquier fichero o +directorio excepto \dirname{fuentes/sensitivo}. \begin{codesample2} [acl.allow] - docs/** = docwriter + docs/** = escritordoc [acl.deny] - source/sensitive/** = intern + fuentes/sensitivo/** = practicante \end{codesample2} \subsubsection{Testing and troubleshooting}