Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/es/mplayer.1 @ 10963:0db4771a4fca
rd cbp
author | michael |
---|---|
date | Tue, 30 Sep 2003 22:32:13 +0000 |
parents | 4ee99b640bfb |
children | a4f14ec6eadb |
rev | line source |
---|---|
10412 | 1 .\" MPlayer (C) 2000-2003 Arpad Gereoffy |
2 .\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann | |
3 .\" Spanish translation by Juan Martín López <nauj27@teleline.es> | |
4 .\" | |
5 .\" Ejecute esto para obtener versión HTML de la página man: | |
6 .\" groff -man -Thtml mplayer.1 > manpage.html | |
7 .\" Ejecute esto para obtener versión de texto de la página man: | |
8 .\" groff -m man -Tascii mplayer.1 | col -bx > manpage.txt | |
9 .\" | |
10 . | |
11 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
12 .\" Definiciones de Macros | |
13 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
14 . | |
15 .\" la identación por defecto es 7, ¡no cambiar! | |
16 .nr IN 7 | |
17 .\" define la identación para las subopciones | |
18 .nr SS 5 | |
19 .\" añade una nueva subopción | |
20 .de IPs | |
21 .IP "\\$1" \n(SS | |
22 .. | |
23 .\" principio del primer nivel de subopciones, finaliza con .RE | |
24 .de RSs | |
25 .RS \n(IN+3 | |
26 .. | |
27 .\" principio del segundo nivel de subopciones | |
28 .de RSss | |
29 .PD 0 | |
30 .RS \n(SS+3 | |
31 .. | |
32 .\" final del segundo nivel de subopciones | |
33 .de REss | |
34 .RE | |
35 .PD 1 | |
36 .. | |
37 . | |
38 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
39 .\" Título | |
40 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
41 . | |
42 .TH MPlayer 1 "2003-07-05" | |
43 . | |
44 .SH NOMBRE | |
45 mplayer \- Reproductor de películas para Linux | |
46 .br | |
47 mencoder \- Codificador de películas para Linux | |
48 | |
49 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
50 .\" Sinopsis | |
51 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
52 . | |
53 .SH SINOPSIS | |
54 .na | |
55 .nh | |
56 .B mplayer | |
57 .RI [opciones]\ [ \ file\ | \ URL\ | \ playlist\ | \ -\ ] | |
58 .br | |
59 .B mplayer | |
60 'in +\n[.k]u | |
61 [opciones globales] | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
62 .I archivo1 |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
63 [opciones específicas] [archivo2] [opciones específicas] |
10412 | 64 .br |
65 .in | |
66 .B mplayer | |
67 'in +\n[.k]u | |
68 [opciones globales] | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
69 .RI { "grupo de archivos y opciones" } |
10412 | 70 [opciones específicas del grupo] |
71 .br | |
72 .in | |
73 .B mplayer | |
74 'in +\n[.k]u | |
10654 | 75 .RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p | ftp ] :// |
10412 | 76 [usuario:passwd@]\fIURL\fP[:puerto] [opciones] |
77 .br | |
78 .in | |
79 .B mplayer | |
80 'in +\n[.k]u | |
81 .I dvd://título | |
82 [opciones] | |
83 .br | |
84 .in | |
85 .B mplayer | |
86 'in +\n[.k]u | |
87 .I vcd://pista[/dispositivo] | |
88 [opciones] | |
89 .br | |
90 .in | |
91 .B mplayer | |
92 'in +\n[.k]u | |
93 .I tv://[canal] | |
94 [opciones] | |
95 .br | |
96 .in | |
97 .B mplayer | |
98 'in +\n[.k]u | |
99 .I mf://máscara | |
100 [opciones] | |
101 .br | |
102 .in | |
103 .B mplayer | |
104 'in +\n[.k]u | |
105 .I [cdda|cddb]://pista[:velocidad][/dispositivo] | |
106 [opciones] | |
107 .br | |
108 .in | |
109 .B mplayer | |
110 'in +\n[.k]u | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
111 .I cue://archivo[:pista] |
10412 | 112 [opciones] |
113 .br | |
114 .in | |
115 .B mplayer | |
116 'in +\n[.k]u | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
117 .I sdp://archivo |
10412 | 118 [opciones] |
119 .br | |
120 .in | |
121 .B mplayer | |
122 'in +\n[.k]u | |
123 .I mpst://host[:puerto]/URL | |
124 [opciones] | |
125 .br | |
126 .in | |
127 .B mencoder | |
128 [opciones] | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
129 .RI [ \ archivo\ | \ URL\ | \ -\ ] |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
130 [\-o\ archivo] |
10412 | 131 .br |
132 .B gmplayer | |
133 [opciones] | |
134 [\-piel\ piel] | |
135 .ad | |
136 .hy | |
137 | |
138 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
139 .\" Description | |
140 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
141 . | |
142 .SH DESCRIPCIÓN | |
143 .B mplayer | |
144 es un reproductor de películas para LINUX (funciona en muchos otros Unices y | |
145 CPUs no-x86, vea la documentación). | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
146 Reproduce la mayoría de los archivos MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, |
10412 | 147 QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM and RoQ, |
148 soportados de forma nativa, XAnim, y con codecs DLL Win32. | |
149 Además puede ver VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/\:4/\:5 e incluso películas | |
150 WMV (sin usar la librería avifile). | |
151 .PP | |
152 Otra gran característica de MPlayer es el amplio rango de controladores de | |
153 salida soportados. | |
154 Funciona con X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB, y también | |
155 puede usar GGI, SDL (y de este modo todos los controladores), VESA (en cualquier | |
156 tarjeta compatible con VESA, incluso sin X11), algunos controladores de tarjetas | |
157 específicas a bajo nivel (par Matrox, 3Dfs y ATI) y algunas tarjetas decodificadoras | |
158 de MPEG por hardware, tales como Siemens DVB, DXR2 y DXR3/\:Hollywood+. | |
159 La mayoría de ellos soportan escalado por software o por hardware, para que pueda | |
160 disfrutar de las películas en pantalla completa. | |
161 .PP | |
162 MPlayer tiene información en pantalla (OSD, On Screen Display) sobre el estado, | |
163 subtítulos grandes y bonitos con suavizado de bordes y realimentación visual | |
164 de los controles con teclado. | |
165 Tipos de letra Europeo/\:ISO 8859-1,2 (Húngaro, Inglés, Checoslovaco, etc), | |
166 Cirílico y Koreano son soportados en 10 formatos de subtítulo (MicroDVD, SubRip, | |
167 SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub y el nuestro: MPsub) así | |
168 como subtítulos DVD (cadenas SPU, VobSub y Closed Captions). | |
169 .PP | |
170 .B mencoder | |
171 (Codificador de Películas de MPlayer) es un codificador simple de películas, | |
172 diseñado para codificar películas que se pueden reproducir con MPlayer (vea | |
173 más arriba) a otros formatos también reproducibles con MPlayer (vea más abajo). | |
174 Codifica a DivX4, XviD, cualquier codec de libavcodec y audio en | |
175 PCM/\:MP3/\:VBRMP3 en 1, 2 o 3\ pasadas. | |
176 | |
177 Además, tiene habilidades para copiar flujos, un potente sistema de plugins | |
178 (recortar, expandir, voltear, post-procesar, rotar, escalar, ruidos, | |
179 conversión rgb/\:yuv) y más. | |
180 .PP | |
181 .B gmplayer | |
182 es MPlayer con una interfaz gráfica para el usuario. | |
10806 | 183 Tiene las mismas opciones que MPlayer. |
10412 | 184 |
185 | |
186 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
10806 | 187 .\" Opciones |
10412 | 188 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
189 . | |
190 .SH "NOTAS GENERALES" | |
191 .B ¡Consulte también la documentación HTML! | |
192 .PP | |
193 Cada opción 'etiqueta' tiene su contrapartida 'noetiqueta', es decir, \& el | |
194 opuesto a la opción \-fs es \-nofs. | |
195 .PP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
196 Puede escribir todas sus opciones en un archivo de configuración que será |
10527 | 197 leído cada vez que se ejecute MPlayer. |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
198 El archivo de configuración del sistema global 'mplayer.conf' está en su |
10412 | 199 directorio de configueración (p.e.\& /etc/\:mplayer o /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), |
200 el específico de usuario es '~/\:.mplayer/\:config'. | |
201 Las opciones específicas de usuario sobreescriben a las del sistema y a su vez las | |
202 que se pasan por línea de comandos sustituyen a estas. | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
203 La sintaxis del archivo de configuración es 'opción=<valor>', todo lo que haya |
10412 | 204 después de un '#' es considerado un comentario. |
205 Las opciones que funcionan sin valores pueden ser habilitadas estableciendo su valor | |
206 a 'si' o '1' y deshabilitadas estableciendo su valor a 'no' o '0'. Incluso las | |
207 subopciones pueden se especificadas de este modo. | |
208 | |
209 .I EJEMPLO: | |
210 .br | |
211 # Usar controlador de Matrox por defecto. | |
212 .br | |
213 vo=xmga | |
214 .br | |
215 # Me encanta practicas manualidades mientras veo videos. | |
216 .br | |
217 flip=si | |
218 .br | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
219 # Decodificar/\:codificar múltiples archivos desde png, |
10412 | 220 .br |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
221 # empezando con mf://mascaradearchivo |
10412 | 222 .br |
223 mf=type=png:fps=25 | |
224 | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
225 También puede escribir archivos de configuración para archivos específicos. |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
226 Si dispone de un archivo de configuración para un archivo llamado 'pelicula.avi', |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
227 cree otro archivo llamado 'pelicula.avi.conf' con las opciones específicas y |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
228 colóquelo en ~/.mplayer o en el mismo directorio que el archivo. |
10412 | 229 |
230 | |
231 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
232 .\" Control por teclado | |
233 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
234 . | |
235 .SH "CONTROL POR TECLADO" | |
236 .I NOTA: | |
237 .br | |
238 MPlayer tiene una capa de control totalmente configurable, dada por | |
239 órdenes, que le permite controlar MPlayer usando el teclado, el ratón, | |
240 la palanca de juegos o el mando a distancia (usando lirc). | |
241 .br | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
242 El archivo de configuración por defecto para el sistema de entrada es |
10412 | 243 ~/.mplayer/\:input.conf pero puede ser sobreescrito usando la opción |
244 \-input conf. | |
245 .br | |
246 Estas teclas pueden/\:no pueden funcionar, dependiendo de su controlador | |
247 de salida de video. | |
248 .TP | |
249 .B control general | |
250 .PD 0 | |
251 .RSs | |
252 .IPs "<\- y \->" | |
253 posiciona atrás/\:adelante 10 segundos | |
254 .IPs "arriba y abajo" | |
255 posiciona atrás/\:adelante 1 minuto | |
256 .IPs "repág y avpág" | |
257 posiciona atrás/\:adelante 10 minutos | |
258 .IPs "< y >" | |
259 retrocede/\:avanza en la lista de reproducción | |
260 .IPs "INICIO and FIN" | |
261 va a la siguiente/\:previa entrada del árbol de reproducción en | |
262 la lista actual | |
263 .IPs "INS and SUPR" | |
264 va a la siguiente/\:previa fuente alternativa (solo para listas | |
265 de reproducción asx) | |
266 .IPs "p / ESPACIO" | |
267 pausa la película (cualquier tecla para salir del modo pausa) | |
268 .IPs "q / ESC" | |
269 detiene la película y sale | |
270 .IPs "+ y \-" | |
271 ajusta el retardo de audio por +/\:\- 0.1 segundos | |
272 .IPs "/ y *" | |
273 decrementa/\:incrementa el volumen | |
274 .IPs "9 and 0" | |
275 decrementa/\:incrementa el volumen | |
276 .IPs m\ \ \ \ | |
277 silencia el sonido | |
278 .IPs f\ \ \ \ | |
279 cambia el modo de pantalla completa | |
280 .IPs "w and e" | |
281 decrementa/\:incrementa el rango de panscan | |
282 .IPs o\ \ \ \ | |
283 cambia entre los estados de OSD: nada / posicionado / posición+tiempo | |
284 .IPs d\ \ \ \ | |
285 cambia el saltarse imágenes | |
286 .IPs v\ \ \ \ | |
287 cambia la visibilidad de los subtítulos | |
288 .IPs j\ \ \ \ | |
289 cambia el idioma de los subtítulos | |
10922 | 290 .IP F\ \ \ \ |
291 cambia la visibilidad de "subtítulos forzados" | |
10412 | 292 .IPs a\ \ \ \ |
293 cambia la alineación de los subtítulos: arriba/enmedio/abajo | |
294 .IPs "z y x" | |
295 ajusta el retardo de subtítulos por +/\:\- 0.1 segundos | |
296 .IPs "r y t" | |
297 ajusta la posición de los subtítulos | |
298 .IPs i\ \ \ \ | |
299 establece una marca EDL | |
300 | |
301 .PP | |
302 (Las siguientes teclas son válidas solamente cuando se usa una salida | |
303 de video acelerada por hardware (xv, (x)vidix, (x)mga, etc), o el filtro | |
304 de ecualizador por software (-vf eq o -vf eq2). | |
305 | |
306 .IPs "1 y 2" | |
307 ajusta el contraste | |
308 .IPs "3 y 4" | |
309 ajusta el brillo | |
310 adjust brightness | |
311 .IPs "5 y 6" | |
312 ajusta el matiz | |
313 .IPs "7 y 8" | |
314 ajusta la saturación | |
315 .RE | |
316 .PD 1 | |
317 . | |
318 .TP | |
319 .B control del GUI con el teclado | |
320 .PD 0 | |
321 .RSs | |
322 .IPs ENTER | |
323 inicia la reproducción | |
324 .IPs s\ \ \ \ | |
325 detiene la reproducción | |
326 .IPs l\ \ \ \ | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
327 carga un archivo |
10412 | 328 .IPs c\ \ \ \ |
329 navegador de pieles | |
330 .IPs p\ \ \ \ | |
331 cambia a lista de reproducción | |
332 .RE | |
333 .PD 1 | |
334 . | |
335 .TP | |
336 .B control de la entrada de TV | |
337 .PD 0 | |
338 .RSs | |
339 .IPs "h y k" | |
340 selecciona canal previo/\:siguiente | |
341 .IPs n\ \ \ \ | |
342 cambia la norma | |
343 .IPs u\ \ \ \ | |
344 cambia la lista de canales | |
345 .RE | |
346 .PD 1 | |
347 | |
348 .SH "OPCIONES DEL REPRODUCTOR (SOLO MPLAYER)" | |
349 .TP | |
350 .B \-autoq <calidad> (use con \-vf pp) | |
351 Cambia dinámicamente el nivel de postprocesado dependiendo del tiempo de CPU | |
352 disponible. | |
353 El número que especifique será el máximo nivel usado. | |
354 Lo normal es que pueda usar cualquier número grande. | |
355 Deberá usar \-vf pp sin parámetros para poder usar esto. | |
356 .TP | |
357 .B \-autosync <factor> | |
358 Ajusta gradualmente la sincronización A/\:V basada en medidas de retardo de audio. | |
359 Especificando \-autosync\ 0, por defecto, causa que el tiempo de imágenes esté | |
360 basado completamente en medidas de retardo de audio. | |
361 Especificando \-autosync\ 1 hará lo mismo, pero se se usará sutilmente el | |
362 algoritmo de corrección de A/\:V usado. | |
363 Un ratio de imágenes de video irregular que funciona bien con \-nosound puede | |
364 incluso mejorarse estableciendo este a un valor entero mayor que 1. | |
365 Cuanto más alto sea el valor, más cerca se estará de la sincronización de -nosound. | |
366 Pruebe \-autosync\ 30 para suavizar problemas con controladores de sonido que no | |
367 implementan una medida del retardo de audio perfecta. | |
368 | |
369 Con este valor, si ocurre un desplazamiento de sincronización A/\:V grande solo | |
370 pasarán 1 o 2\ segundos hasta estabilizarse. | |
371 Este retardo en tiempo de reacción a repentinos desplazamientos A/\:V debe ser | |
372 el único efecto colateral de activar esta opción, para todos los controladores | |
373 de sonido. | |
374 .TP | |
375 .B \-benchmark | |
376 Imprime algunas estadísticas en uso de CPU y muestra imágenes del final. | |
377 Úselo en combinación con \-nosound y \-vo null para medida del rendimiento del | |
378 codec de video. | |
379 .br | |
380 .I NOTA: | |
381 Con esta opción MPlayer ignorará la duración de las imágenes mientras reproduzca | |
382 solo video (puede ver esto como un valor infinito de fps). | |
383 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
384 .B \-edl <nombredearchivo> |
10412 | 385 Habilita acciones de edición de lista de decisión (EDL) durante la reproducción. |
386 El video puede ser saltado y el audio silenciado y activado de acuerdo a unas | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
387 entradas dadas en el archivo. |
10412 | 388 Vea DOCS/documentation.html#edl para detalles sobre como usar esta característica. |
389 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
390 .B \-edlout <nombredearchivo> |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
391 Crea un nuevo archivo y escribe lista de decisión de edición (EDL) al mismo. |
10412 | 392 Durante la reproducción, cuando el usuario pulse 'i', una entrada para saltar |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
393 los últimos dos segundos de reproducción será escrita al archivo. |
10412 | 394 Esto proporciona un punto de partida para que el usuario pueda ajustar de |
395 manera fina las entradas de EDL después. | |
396 Vea DOCS/documentation.html#edl para detalles. | |
397 .TP | |
398 .B \-enqueue (solo GUI) | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
399 Encola los archivos dados en la línea de comandos en la lista de reproducción |
10412 | 400 en lugar de reproducirlos inmediatamente. |
401 .TP | |
402 .B \-fixed-vo (¡CÓDIGO BETA!) | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
403 Fuerza un sistema de video fijo para múltiples archivos (una (des)inicialización |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
404 para todos los archivos). |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
405 Por lo tanto solo una ventana será abierta para todos los archivos. |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
406 Actualmente los siguiente controladores funcionan bien con fixed-vo: gl2, mga, svga |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
407 x11, xmga, xv y xvidx. |
10412 | 408 .TP |
409 .B \-framedrop (vea también \-hardframedrop) | |
410 Se salta la representación de algunas imágenes para mantener la sincronización A/\:V | |
411 en sistemas lentos. | |
412 Los filtros de video no son aplicados a estas imágenes. | |
413 Para los marcos tipo B el proceso de decodificación es completamente saltado. | |
414 .TP | |
415 .B \-h, \-help, \-\-help | |
416 Muestra un pequeño sumario de las opciones. | |
417 .TP | |
418 .B \-hardframedrop | |
419 Salto mayor de imágenes (puede romper la decodificación). | |
420 ¡Lleva a distorsiones de la imagen! | |
421 .TP | |
422 .B \-identify | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
423 Muestra parámetros del archivo en un formato analizable. |
10527 | 424 El script wrapper TOOLS/midentify suprime todas las otras salidas de MPlayer y |
425 (con suerte) muestra los nombres de archivo. | |
10412 | 426 .TP |
427 .B \-input <comandos> | |
428 Esta opción puede usarse para configurar algunas partes del sistema de entrada. | |
429 Las rutas son relativas a ~/\:.mplayer/. | |
430 | |
431 .I NOTA: | |
432 .br | |
433 Autorepetición está soportada actualmente solo por joysticks. | |
434 .br | |
435 Los comandos disponibles son: | |
436 | |
437 .PD 0 | |
438 .RSs | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
439 .IPs conf=<archivo> |
10412 | 440 Leer input.conf alternativo. |
441 Si se da sin ruta, se supone que es ~/\:.mplayer. | |
442 .IPs ar\-delay | |
443 Retardo en mseg antes de empezar a autorepetir una tecla (0 para deshabilitar). | |
444 .IPs ar\-rate | |
445 Cuantas teclas pulsadas por segundo cuando se autorepite. | |
446 .IPs keylist | |
447 Imprime todas las teclas que pueden ser asignadas. | |
448 .IPs cmdlist | |
449 Imprime los comandos que pueden ser asignados. | |
450 .IPs js\-dev | |
451 Especifica el dispositivo de joystick a usar (por defecto es /dev/\:input/\:js0). | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
452 .IPs archivo\ |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
453 Lee comandos desde el archivo dado. |
10412 | 454 Esto es más util con un fifo. |
455 .br | |
456 .I NOTA: | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
457 Cuando el archivo especificado es un fifo MPlayer lo abre de manera que pueda hacer |
10412 | 458 'echo "seek 10" > mp_pipe' y el pipe sigue siendo válido. |
459 .RE | |
460 .PD 1 | |
461 . | |
462 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
463 .B \-lircconf <archivo> |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
464 Especifica un archivo de configuración para LIRC (Linux Infrared Remote Control, vea |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
465 http://www.lirc.org) si no le gusta el que hay por defecto en ~/\:.lircrc. |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
466 .TP |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
467 .B \-list-options |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
468 Imprime todas las opciones disponibles. |
10412 | 469 .TP |
470 .B \-loop <número> | |
471 Repite la reproducción de la película <número> veces. | |
472 0 significa para siempre. | |
473 .TP | |
474 .B \-menu (CÓDIGO BETA) | |
475 Activa soporte para menú OSD. | |
476 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
477 .B \-menu-cfg <archivo> (CÓDIGO BETA) |
10412 | 478 Usa un menu.conf alternativo. |
479 .TP | |
480 .B \-menu-root <valor> (CÓDIGO BETA) | |
481 Especifica el menú principal. | |
482 .TP | |
483 .B \-nojoystick | |
484 Desactiva el soporte de joystick. | |
485 Por defecto está activo, si está compilado para él. | |
486 .TP | |
487 .B \-nolirc | |
488 Desactiva el soporte para LIRC. | |
489 .TP | |
490 .B \-nortc \ \ | |
491 Desactiva el uso del RTC de Linux (reloj en tiempo real \- /dev/\:rtc) como | |
492 mecanismo de control de tiempo. | |
493 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
494 .B \-playlist <archivo> |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
495 Reproduce archivos de acuerdo a al archivo de lista (1 archivo por fila o formato |
10412 | 496 Winamp o ASX). |
497 .br | |
498 .I NOTA: | |
499 Esta opción es considerada una entrada como entrada par alas opciones que después | |
500 se aplican solo a los elementos de esta lista de reproducción. | |
501 .TP | |
502 .B \-quiet \ \ | |
503 No muestra mensajes de estado. Con esta opción la línea de estado | |
504 (i.e. A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...) no se muestra. Esto es particularmente | |
505 útil cuando su terminal no entiende retornos de carro (p.e. \\r) como XEmacs. | |
506 .TP | |
507 .B \-really\-quiet \ \ | |
508 Muestra todavía menos salida y mensajes de estado. | |
509 .TP | |
510 .B \-shuffle \ \ | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
511 Reproduce archivos en orden aleatorio. |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
512 .TP |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
513 .B \-skin <skin\ directorio> (sólo GUI) (CÓDIGO BETA) |
10412 | 514 Carga un skin o piel del directorio dado (SIN nombre de ruta). |
515 | |
516 .I EJEMPLO: | |
517 .PD 0 | |
518 .RSs | |
519 .IPs "\-skin fittyfene" | |
520 prueba Skin/fittyfene. | |
521 Primero comprueba | |
522 /usr/local/share/mplayer/ | |
523 y después ~/.mplayer/. | |
524 .RE | |
525 .PD 1 | |
526 . | |
527 .TP | |
528 .B \-slave \ \ | |
529 Esta opción cambia a modo esclavo. | |
530 Está pensada para usar MPlayer como un backend de otros programas. | |
531 En lugar de interceptar eventos de teclado, MPlayer símplemente lee | |
532 líneas de comandos desde la entrada estandar. | |
533 .TP | |
534 .B \-softsleep | |
535 Usa timers software de alta calidad. | |
536 Tan preciso como RTC sin requerir privilegios especiales. | |
537 Se paga el precio de un consumo alto de CPU. | |
538 .TP | |
539 .B \-speed <0.01\-100> | |
540 Establece la razón de velocidad de reproducción. | |
541 .TP | |
542 .B \-sstep <seg> | |
543 Especifica los segundos entre imágenes mostradas. | |
544 Útil para presentaciones. | |
545 .TP | |
546 .B \-use-stdin | |
547 La entrada estandar (aka. stdin) puede ser usada para leer datos en lugar de | |
548 eventos de teclado. Si abre /dev/stdin (o el equivalente en su sistema), use | |
549 stdin en una lista de reproducción o si quiere intentar leer de stdin | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
550 después desde abrir-archivo o abrir-lista |
10412 | 551 .B necesita |
552 esta opción. | |
553 | |
554 .SH "OPCIONES DE DEMUXER/STREAM" | |
555 .TP | |
556 .B \-aid <id> (vea también la opción \-alang) | |
557 Selecciona canal de audio [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127 | |
10693 | 558 VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190] |
10412 | 559 MPlayer imprime los IDs disponibles cuando se ejecuta en modo prolijo (-v). |
10693 | 560 Cuando se reproducen flujos MPEG-TS, MPlayer/Mencoder usará el primer programa |
561 (si está presente) con el flujo de audio elegido. | |
10412 | 562 .TP |
563 .B \-alang <código de país de dos letras> (vea también la opción \-aid) | |
564 Funciona solo con reproducción de DVD. | |
565 Selecciona el idioma de audio para el DVD y siempre intenta reproducir pistas | |
566 cuyo lenguaje coincide con el código dado. | |
567 Para ver la lista de idiomas disponibles, use con la opción \-v y mire la salida. | |
568 | |
569 .I EJEMPLO: | |
570 .PD 0 | |
571 .RSs | |
572 .IPs "\-alang es,en" | |
573 Reproduce en Español y cambia a Inglés si el Español no está disponible. | |
574 .RE | |
575 .PD 1 | |
576 . | |
577 .TP | |
578 .B \-audio\-demuxer <number> (\-audiofile solo) | |
579 Fuerza el tipo de audio demuxer para \-audiofile. | |
580 Tome el ID del demuxer como se define en demuxers.h. | |
581 Use \-audio\-demuxer 17 para forzar detección .mp3. | |
582 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
583 .B \-audiofile <nombredearchivo> |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
584 Reproduce audio desde un archivo externo (WAV, MP3 o Ogg Vorbis) mientras |
10412 | 585 visualiza una película. |
586 .TP | |
587 .B -audiofile-cache <kBytes> | |
588 Habilita caché para el stream usado por -audiofile, usando la cantidad | |
589 especificada de memoria. | |
590 .TP | |
591 .B \-bandwidth <valor> | |
592 Especifica el máximo ancho de banda para el streaming de red (para | |
593 servidores que son capaces de enviar contenido en diferentes bitrates). | |
594 Útil si quiere ver contenido multimedia en vivo desde una conexión lenta. | |
595 .TP | |
596 .B \-cdrom\-device <ruta\ al\ dispositivo> | |
597 Sobreescribe el nombre por defecto del CDROM /dev/\:cdrom. | |
598 .TP | |
599 .B \-cache <kBytes> | |
600 Esta opción especifica cuánta memoria (en KBytes) se usa para precachear | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
601 un archivo/\:URL. |
10412 | 602 Especialmente útil en medios lentos (por defecto es \-nocache). |
603 .TP | |
604 .B \-cdda <opción1:opción2> | |
605 Esta opción puede ser usada para ajustar la lectura de AUDIO-CD de MPlayer. | |
606 .br | |
607 Las opciones disponibles son: | |
608 . | |
609 .RSs | |
610 .IPs speed=<valor> | |
611 establece la velocidad del CD | |
612 .IPs paranoia=<0\-2> | |
613 establece el nivel de paranoia | |
614 .RSss | |
615 0: deshabilita la comprobación | |
616 .br | |
617 1: solapa la comprobación solamente (por defecto) | |
618 .br | |
619 2: corrección y verificación completa | |
620 .REss | |
621 .IPs generic-dev=<valor> | |
622 usa dispositivo genérico SCSI especificado | |
623 .IPs sector-size=<valor> | |
624 tamaño de lectura atómico | |
625 .IPs overlap=<valor> | |
626 fuerza el mínimo solapamiento de búsqueda durante la verificación a <valor> sectores. | |
627 .IPs toc-bias | |
628 Asume que el desplazamiento inicial de la pista 1 como viene dada en el TOC | |
629 será direccionada como LBA\ 0. | |
630 Algunas unidades Toshiba necesitan esto para obtener los límites de las pistas correctamente. | |
631 .IPs toc-offset=<valor> | |
632 Añade <valor> sectores a los valores reportados cuando se direccionan pistas. | |
633 Puede ser negativo. | |
634 .IPs (no)skip | |
635 (nunca) aceptar reconstrucción imperfecta de datos. | |
636 .RE | |
637 . | |
638 .TP | |
639 .B \-channels <número> | |
640 Cambia el número de canales reproducibles, por defecto '2' si no se especifica. | |
641 Si el número de canales de salida es mayor que el número de canales de entrada | |
642 se insertan canales vacíos (a menos que se mezcle de mono a estéreo, entonces | |
643 el canal mono es repetido en ambos canales de salida). | |
644 Si el número de canales de salida es menor que el número de canales de entrada, | |
645 el resultado depende del decodificador de audio (\-afm). | |
646 MPlayer pregunta al decodificador para decodificar el audio en tantos canales | |
647 como se haya especificado. | |
648 Ahora se coloca el decodificador hasta rellenar los requisitos. | |
649 Si la salida del decodificador tiene más canales de los pedidos, los canales | |
650 excedentes son truncados. | |
651 Esto es normalmente importante solo cuando se reproducen videos con audio | |
652 AC3 (como DVDs). En este caso liba52 decodifica por defecto y mezcla correctamente | |
653 el audio en el número de canales requeridos. | |
654 | |
655 .I NOTA: | |
656 .br | |
657 Esta opción es agradecida por los codecs (AC3 solo) filtros (surround) y | |
658 controladores ao (al menos OSS). | |
659 .br | |
660 Las opciones disponibles son: | |
661 | |
662 .PD 0 | |
663 .RSs | |
664 .IPs 2 | |
665 Stereo | |
666 .IPs 4 | |
667 Surround | |
668 .IPs 6 | |
669 5.1 completo | |
670 .RE | |
671 .PD 1 | |
672 . | |
673 .TP | |
674 .B \-chapter <id\ del\ capítulo>[-<id\ capítulo\ final>] | |
675 Especifica qué capítulo se empieza a reproducir. | |
676 Opcionalmente se especifica en qué capítulo se termina la | |
677 reproducción (por defecto: 1). | |
678 Se pueden encontrar ejemplos más abajo. | |
679 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
680 .B \-csslib <nombredearchivo> |
10412 | 681 (opción DVD al viejo-estilo) Esta opción es usada para sobreescribir la |
682 localización por defecto de libcss.so. | |
683 .TP | |
684 .B \-demuxer <número> | |
685 Fuerza el tipo de demuxer. | |
686 Dado el ID del demuxer como se define en demuxers.h | |
687 Use \-demuxer 17 para forzar detección .mp3. | |
688 .TP | |
689 .B \-dumpaudio (MPLAYER solamente) | |
690 Vuelca audio comprimido raw a ./\:stream.dump (útil con mpeg/\:ac3). | |
691 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
692 .B \-dumpfile <nombredelarchivo> (MPLAYER solamente) |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
693 Especifica en qué archivo debe volcar la salida MPlayer. |
10412 | 694 Debe ser usado junto con \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream. |
695 .TP | |
696 .B \-dumpstream (MPLAYER solamente) | |
697 Vuelca el flujo raw a ./\:stream.dump. | |
698 Útil cuando se ripea desde DVD o red. | |
699 .TP | |
700 .B \-dumpvideo (MPLAYER solamente) | |
701 Vuelca flujo de vídeo comprimido raw a ./\:stream.dump (no es muy útil). | |
702 .TP | |
10677 | 703 .B \-dvbin <opciones> |
704 Pasa los siguientes parámetros al módulo de entrada de DVB, para | |
705 no usar los valores por defecto: | |
706 | |
707 .PD 0 | |
708 .RSs | |
709 .IPs card=<1\-4> | |
710 Especifica el número de tarjeta usada 1\-4 (por defecto: 1). | |
711 .IPs file=<archivo> | |
712 Ordena a MPlayer que lea los canales desde la lista <archivo>. | |
713 .IPs type=<SAT|TER|CBL> | |
714 Especifica si el tipo de tarjeta es SATélite, TERrestre o CaBLe. Si no | |
715 se especifica el tipo se usará autodetección. | |
716 .RE | |
717 .PD 1 | |
718 . | |
719 .TP | |
10412 | 720 .B \-dvd\-device <ruta\ al\ dispositivo> |
721 Sobreescribe el nombre por defecto del dispositivo de DVD /dev/\:dvd. | |
722 .TP | |
723 .B \-dvdangle <ángulo\ id> | |
724 Algunos discos DVD contienen escenas que pueden verse desde múltiples ángulos. | |
725 Aquí puede usted decirle a MPlayer qué ángulos desea usar (por defecto: 1). | |
726 Here you can tell MPlayer which angles to use (default: 1). | |
727 Se pueden encontrar ejemplos más abajo. | |
728 .TP | |
729 .B \-dvdauth <dispositivo\ DVD> | |
730 (opción de DVD al viejo-estilo) Activa autenticación DVD usando el dispositivo | |
731 dado. | |
732 .TP | |
733 .B \-dvdkey <llave\ CSS> | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
734 (opción de DVD al viejo-estilo) Cuando se decodifica un archivo VOB copiado |
10412 | 735 sin desencriptar de un DVD, esta opción proporciona la llave CSS necesaria |
736 para desencriptar el VOB (la llave es mostrada cuando se autentifica con la | |
737 unidad de DVD usando \-dvdauth). | |
738 .TP | |
739 .B \-forceidx | |
740 Fuerza la reconstrucción del INDICE. | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
741 Útil para archivos con índice mal (desincronizados, etc). |
10412 | 742 El posicionamiento se hace posible. |
743 Puede arreglar el índice permanentemente con MEncoder (vea la documentación). | |
744 .br | |
745 .I NOTAS: | |
746 Solo puede usar esta opción si el medio en el que está soporta posicionamiento | |
747 (p.e. no se puede usar con stdin, pipe, etc). | |
748 .TP | |
749 .B \-fps <valor> | |
750 Sobreescribe el framerate de video (si el valor es incorrecto/\:falta en la | |
751 cabecera) (número real). | |
752 .TP | |
753 .B \-frames <número> | |
754 Reproduce/\:convierte solo los primeros <número> frames, y luego termina. | |
755 .TP | |
756 .B \-hr\-mp3\-seek (MP3 solamente) | |
757 Posicionamiento mp3 de alta resolución. | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
758 Por defecto está: habilitado cuando reproduce desde un archivo externo MP3, |
10412 | 759 y se necesita posicionar en una posición concreta para mantener la |
760 sincronización A/\:V. Puede ser lento especialmente cuando se posiciona hacia | |
761 atrás \- tiene que rebobinar hasta el principio para encontrar el marco exacto. | |
762 .TP | |
763 .B \-idx (vea también \-forceidx) | |
764 Reconstruye el INDICE del AVI si el INDICE no se encuentra, | |
765 lo que permite posicionamiento. | |
766 Es útil con descargas rotas/\:incompletas, o AVIs que están mal creados. | |
767 .br | |
768 .I NOTAS: | |
769 Solo puede usar esta opción si el medio que está reproduciendo soporta | |
770 posicionamiento (p.e. no con stdin, pipe, etc). | |
771 .TP | |
772 .B \-ipv4-only-proxy | |
773 Se salta el proxy para direcciones IPv6. | |
774 Sigue siendo usado para conexiones IPv4. | |
775 .TP | |
776 .B \-mc <segundos/marco> | |
777 Máxima sincronización A-V por marco (en segundos). | |
778 .TP | |
779 .B \-mf <opción1:opción2:...> | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
780 Usado cuando se decodifica de archivo múltiple de PNG o JPEG. |
10412 | 781 .br |
782 Las opciones disponibles son: | |
783 | |
784 .PD 0 | |
785 .RSs | |
786 .IPs w=<valor> | |
787 ancho de salida (autodetectado) | |
788 .IPs h=<valor> | |
789 alto de salida (autodetectado) | |
790 .IPs fps=<valor> | |
791 fps de la salida (por defecto: 25) | |
792 .IPs type=<valor> | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
793 tipo de archivos de salida (tipos disponibles: jpeg, png, tga, sgi) |
10412 | 794 .RE |
795 .PD 1 | |
796 . | |
797 .TP | |
798 .B \-ni (AVI solamente) | |
799 Fuerza el uso de analizador de AVI no\-entrelazado (corrige la reproducción | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
800 de archivos AVI en mal estado). |
10412 | 801 .TP |
802 .B \-nobps (AVI solamente) | |
803 No usa un valor medio de bytes/\:seg para sincronización A\-V (AVI). | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
804 Ayuda con algunos archivos AVI que tienen la cabecera en mal estado. |
10412 | 805 .TP |
806 .B \-noextbased | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
807 Deshabilita la selección del demuxer basada en extensión-nombrearchivo. |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
808 Por defecto, cuando un tipo de archivo (demuxer) no puede ser detectado |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
809 con fiabilidad (el archivo no tiene cabecera o no es demasiado fiable), |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
810 la extensión del nombre del archivo es usada para seleccionar el demuxer. |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
811 Siempre se intenta comprobar la selección por el contenido del archivo. |
10412 | 812 .TP |
813 .B \-passwd <contraseña> (vea también la opción \-user) | |
814 Especifica una contraseña para autenticación http. | |
815 .TP | |
816 .B \-prefer-ipv4 | |
817 Usa IPv4 en las conexiones de red. | |
818 Si falla, usa IPv6 automáticamente. | |
819 .TP | |
820 .B \-prefer-ipv6 | |
821 Usa IPv6 para las conexiones de red. | |
822 Si falla, usa IPv4 automáticamente. | |
823 .TP | |
824 .B \-rawaudio <opción1:opción2:...> | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
825 Esta opción le permite reproducir archivos de audio raw. |
10412 | 826 También puede usarse para reproducir audio CDs que no son 44KHz 16Bit |
827 estéreo. | |
828 .br | |
829 Las opciones disponibles son: | |
830 | |
831 .PD 0 | |
832 .RSs | |
833 .IPs on\ \ \ | |
834 usa demuxer de audio raw | |
835 .IPs channels=<valor> | |
836 número de canales | |
837 .IPs rate=<valor> | |
838 razón en muestras por segundo | |
839 .IPs samplesize=<valor> | |
840 tamaño de la muestra en bytes | |
841 .IPs format=<valor> | |
842 fourcc en hex | |
843 .RE | |
844 .PD 1 | |
845 . | |
846 .TP | |
847 .B \-rawvideo <opción1:opción2:...> | |
848 Esta opción le permite reproducir videos raw. | |
849 .br | |
850 Las opciones disponibles son: | |
851 | |
852 .PD 0 | |
853 .RSs | |
854 .IPs on\ \ \ | |
855 usa demuxer de video raw | |
856 .IPs fps=<valor> | |
857 razón en imágenes por segundo, por defecto 25.0 | |
858 .IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc | |
859 establece tamaño estandar de imagen | |
860 .IPs w=<valor> | |
861 ancho de la imagen en pixels | |
862 .IPs h=<valor> | |
863 alto de la imagen en pixels | |
864 image height in pixels | |
865 .IPs y420|yv12|yuy2|y8 | |
866 establece espacio de color | |
867 .IPs format=<valor> | |
868 espacio de color (fourcc) en hex | |
869 .IPs size=<valor> | |
870 tamaño de marco en Bytes | |
871 .RE | |
872 .PD 1 | |
873 . | |
874 .TP | |
875 .B \-rtsp-stream-over-tcp | |
876 Usado con URLs 'rtsp://' para especificar que los paquetes entrantes RTP y | |
877 RTCP serán enviados a través de TCP (usando la misma conexión TCP como RTSP). | |
878 Esta opción puede ser útil si dispone de una mala conexión a Internet que | |
879 no acepta paquetes UDP entrantes (vea http://www.live.com/mplayer/). | |
880 .TP | |
881 .B \-sb <posición\ del\ byte> (vea también la opción \-ss) | |
882 Se posiciona en el byte indicado. | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
883 Útil para reproducir desde imágenes de CDROM / archivos .VOB con cosas al |
10412 | 884 principio. |
885 .TP | |
886 .B \-srate <Hz> | |
887 Fuerza la razón de reproducción de audio dada, cambiando la velocidad del | |
888 video para mantener la sincronización a-v. | |
889 MEncoder pasa este valor a lame para remuestreado. | |
890 .TP | |
891 .B \-ss <tiempo> (vea también la opción \-sb) | |
892 Se posiciona en el tiempo indicado. | |
893 | |
894 .I EJEMPLO: | |
895 .PD 0 | |
896 .RSs | |
897 .IPs "\-ss 56" | |
898 se posiciona en 56 segundos | |
899 .IPs "\-ss 01:10:00" | |
900 se posiciona en 1\ hora 10\ minutos | |
901 .RE | |
902 .PD 1 | |
903 . | |
904 .TP | |
10693 | 905 .B \-tsprog <1\-65534> |
906 Mientras se reproducen flujos MPEG-TS, puede especificar con ésta | |
907 opción que programa (si está presente) desea reproducir. Puede ser | |
908 usada con \-vid y \-aid. | |
909 . | |
910 .TP | |
10412 | 911 .B \-tv <opción1:opción2:...> |
912 Esta opción ajusta varias propiedades del módulo de captura-tv. Para | |
913 ver la TV con MPlayer, use 'tv://' o 'tv://<número_canal>' | |
914 o incluso 'tv://<nombre_canal> (vea la opción canales para nombre_canal | |
915 más abajo) como una URL de película. | |
916 | |
917 .I NOTA: | |
918 .br | |
919 MPlayer no acepta dos puntos por lo que debe usar un punto en su lugar | |
920 en el ID del dispositivo (p.e.\& hw.0,0 en lugar de hw:0,0). | |
921 .br | |
922 Se le avisa de que aunque puede seleccionar cualquier frecuencia | |
923 de muestreo cuando use ALSA, el codec de audio LAME es capaz de codificar | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
924 solo en frecuencias de muestreo 'estandar'. Obtendrá un archivo .avi sin |
10412 | 925 sonido cuando elija una frecuencia de muestreo extraña y use ese codec. |
926 .br | |
927 Las opciones disponibles son: | |
928 . | |
929 .RSs | |
930 .IPs noaudio | |
931 sin sonido | |
932 .IPs driver=<valor> | |
10540 | 933 disponibles: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 |
10412 | 934 .IPs device=<valor> |
935 Especifica otro dispositivo en lugar del que hay por defecto /dev/\:video0. | |
936 .IPs input=<valor> | |
937 Especifica otra entrada en lugar de la de por defecto 0 (Televisión) (vea | |
938 la salida para obtener una lista) | |
939 .IPs freq=<valor> | |
940 Especifica la frecuencia a establecer en el sintonizador (p.e.\& 511.250). | |
941 No compatible con parámetros de canales. | |
942 .IPs outfmt=<valor> | |
943 formato de salida del sintonizador (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, | |
944 uyvy, yuy2,i420) | |
945 .IPs width=<valor> | |
946 anchura de la ventana de salida | |
947 .IPs height=<valor> | |
948 altura de la ventana de salida | |
949 .IPs fps=<valor> | |
950 razón de captura de video (imágenes por segundo) | |
951 .IPs buffersize=<valor> | |
952 tamaño máximo del buffer de captura en megabytes (por defecto: dinámico) | |
953 .IPs norm=<valor> | |
10540 | 954 disponible: PAL, SECAM, NTSC. Para v4l2 use la opción normid de más abajo. |
955 .IPs normid=<valor> | |
956 v4l2 solamente. Vea la salida de MPlayer para una lista de normas de TV | |
957 disponibles. | |
10412 | 958 .IPs channel=<valor> |
959 Coloca el sintonizador en el canal <valor>. | |
960 .IPs chanlist=<valor> | |
961 disponibles: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, etc | |
962 .IPs channels=<canal>\-<nombre>,<canal>\-<nombre>,... | |
963 Establece el nombre para los canales. | |
964 Use _ para espacios en los nombres (o juegue con las comillas ;-). | |
965 Los nombres de canal serán escritos usando OSD, y los comandos tv_step_channel, | |
966 tv_set_channel y tv_last_channel estarán disponibles usando un mando a distancia | |
967 (vea lirc). | |
968 No compatible con el parámetro de frecuencia. | |
969 Advertencia: El número de canal debe ser la posición en la lista de 'canales', | |
970 comenzando con 1. | |
971 Ejemplo: use tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, tv_set_channel TV1, etc. | |
972 .IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100> | |
973 establece el ecualizador de color en la tarjeta de video. | |
974 .IPs audiorate=<valor> | |
975 establece la razón de captura de audio | |
976 .IPs forceaudio | |
977 captura audio incluso si no hay origen de audio reportado por v4l | |
978 .IPs alsa\ | |
979 captura desde ALSA | |
980 .IPs amode=<0\-3> | |
981 selecciona un modo de audio: | |
982 .RSss | |
983 0: mono | |
984 .br | |
985 1: stereo | |
986 .br | |
987 2: idioma 1 | |
988 .br | |
989 3: idioma 2 | |
990 .REss | |
991 .IPs forcechan=<1\-2> | |
992 Por defecto, la cuenta de canales de audio grabados es determinada | |
993 automáticamente preguntando el modo de audio a la tarjeta de tv. | |
994 Esta opción permite forzar grabación estéreo/\:mono sin importar la opción | |
995 amode y los valores devueltos por v4l. | |
996 Esto puede ser usado para solucionar problemas cuando la tarjeta de tv no | |
997 es capaz de informar del modo de audio actual. | |
998 .IPs adevice=<valor> | |
999 establece el dispositivo de sonido | |
1000 .RSss | |
1001 /dev/\:...\& para OSS | |
1002 .br | |
1003 ID hardware para ALSA | |
1004 .REss | |
1005 .IPs audioid=<valor> | |
1006 elije la salida de audio de la tarjeta capturadora, si tiene más | |
1007 de una. | |
10540 | 1008 .IPs [volume|bass|treble|balance]=<0\-100> |
10412 | 1009 Estas opciones establecen los parámetros del mezclador en la tarjeta |
1010 de captura de vídeo. No tiene efecto si la tarjeta no tiene mezclador. | |
10540 | 1011 Para v4l1, 0-65535 es un rango válido. Para v4l2, el rango válido es |
1012 0 a 100, y 50 mapean el valor por defecto de control, como es reportado | |
1013 por el controlador. | |
10412 | 1014 .IPs immediatemode=<bool> |
1015 Un valor de 0 significa captura y buffer de audio y video juntos (por | |
10527 | 1016 defecto para MEncoder). |
1017 Un valor de 1 (por defecto para MPlayer) significa que la captura de video | |
10412 | 1018 va sola y deja la captura de audio a través del cable de realimentación que |
1019 se conecta desde la tarjeta de TV a la tarjeta de sonido. | |
1020 .IPs mjpeg | |
1021 Usa compresión mjpeg por hardwaer (si la tarjeta lo soporta). | |
1022 Usando esta opción, no necesita especificar la anchura y altura de la | |
1023 ventana de salida, porque mplayer la determinará automáticamente desde | |
1024 el valor de decimación (vea más abajo). | |
1025 .IPs decimation=<1,2,4> | |
1026 elije el tamaño de la imagen que será comprimida por compresión mjpeg | |
1027 por hardware: | |
1028 .RSss | |
1029 1: tamaño completo | |
1030 704x576 PAL | |
1031 704x480 NTSC | |
1032 .br | |
1033 2: tamaño medio | |
1034 352x288 PAL | |
1035 352x240 NTSC | |
1036 .br | |
1037 4: tamaño pequeño | |
1038 176x144 PAL | |
1039 176x120 NTSC | |
1040 .REss | |
1041 .IPs quality=<0-100> | |
1042 elije la calidad de la compresió jpeg | |
1043 .br | |
1044 (calidad < 60 recomendada para tamaño completo) | |
1045 .RE | |
1046 . | |
1047 .TP | |
1048 .B \-user <nombre\ de\ usuario> (vea también la opción \-passwd) | |
1049 Especifica un nombre de usuario para autenticación http. | |
1050 .TP | |
1051 .B \-vid <id> | |
10693 | 1052 Selecciona el canal de video [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190]. |
1053 Cuando se reproducen flujos MPEG-TS, MPlayer/Mencoder usará el primer | |
1054 programa (si está presente) con el flujo de video elegido. | |
10412 | 1055 .TP |
1056 .B \-vivo <sub\-opciones> (CÓDIGO EN PRUEBAS) | |
1057 Fuerza parámetros de audio para el demuxer .vivo (para pruebas). | |
1058 | |
1059 | |
1060 .SH "OPCIONES OSD/SUB" | |
1061 .I NOTA: | |
1062 .br | |
1063 Vea también la opción \-vf. | |
1064 .TP | |
1065 .B \-dumpjacosub (MPLAYER solamente) | |
1066 Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al formato | |
1067 de subtítulo basado en tiempo JACOsub. | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1068 Crea un archivo dumpsub.js en el directorio actual. |
10412 | 1069 .TP |
1070 .B \-dumpmicrodvdsub (MPLAYER solamente) | |
1071 Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al | |
1072 formato de subtítulos MicroDVD. | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1073 Crea un archivo dumbsub.sub en el directorio actual. |
10412 | 1074 .TP |
1075 .B \-dumpmpsub (MPLAYER solamente) | |
1076 Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al formato | |
1077 de subtítulos de MPlayer, MPsub. | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1078 Crea un archivo dump.mpsub en el directorio actual. |
10412 | 1079 .TP |
1080 .B \-dumpsami (MPLAYER solamente) | |
1081 Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al formato | |
1082 de subtítulo basado en tiempo SAMI. | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1083 Crea un archivo dumpsub.smi en el directorio actual. |
10412 | 1084 .TP |
1085 .B \-dumpsrtsub (MPLAYER solamente) | |
1086 Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al formato | |
1087 de subtítulo basado en tiempo SubViewer (SRT). | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1088 Crea un archivo dumpsub.srt en el directorio actual. |
10412 | 1089 .TP |
1090 .B \-dumpsub (MPLAYER only) (CÓDIGO BETA) | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1091 Vuelca el flujo de subtítulo desde archivos VOB |
10412 | 1092 Vea también las opciones -dump*sub y -vobsubout*. |
1093 .TP | |
1094 .B \-ffactor <número> | |
1095 Muestreo de mapa alpha de la tipografía. | |
1096 Puede ser: | |
1097 | |
1098 .PD 0 | |
1099 .RSs | |
1100 .IPs 0 | |
1101 tipografía plana blanca | |
1102 .IPs 0.75 | |
1103 línea exterior negra muy fina (por defecto) | |
1104 .IPs 1 | |
1105 línea exterior negra fina | |
1106 .IPs 10 | |
1107 línea exterior negra gruesa | |
1108 .RE | |
1109 .PD 1 | |
1110 . | |
1111 .TP | |
10676 | 1112 .B \-flip_hebrew |
1113 Activa inversión de subtítulos usando FriBiDi. | |
1114 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1115 .B \-font <ruta\ a\ archivo\ font.desc> |
10412 | 1116 Búsqueda de tipografías OSB/\:SUB en un directorio alternativo (por defecto |
1117 para tipografías normales: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, por defecto para | |
1118 tipografías FreeType: | |
1119 ~/.mplayer/\:subfont.ttf). | |
1120 | |
1121 .I NOTA: | |
1122 .br | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1123 Con FreeType, esta opción determinar la ruta al archivo de tipografía de texto. |
10412 | 1124 .br |
1125 Las opciones \-subfont-* están disponibles solo con soporte FreeType compilado. | |
1126 | |
1127 .I EJEMPLO: | |
1128 .PD 0 | |
1129 .RSs | |
1130 \-font ~/\:.mplayer/\:arial\-14/\:font.desc | |
1131 .br | |
1132 \-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf | |
1133 .RE | |
1134 .PD 1 | |
1135 . | |
1136 .TP | |
10922 | 1137 .B \-forcedsubsonly |
1138 Muestra solo "subtítulos forzados" para el flujo de subtítulos de DVD seleccionado, | |
1139 p.e. \-slang. | |
1140 .TP | |
10669 | 1141 .B \-fribidi_charset <nombre\ de\ conjunto\ de\ caracteres> |
1142 Especifica el conjunto de caracteres que será pasado a FriBiDi | |
1143 cuando se decodifiquen subtítulos no-utf8. Por defecto es "ISO8859-8". | |
1144 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1145 .B \-ifo <archivo\ vobsub\ ifo> |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1146 Indica el archivo que debe ser usado para cargar el tamaño de paleta y marco |
10676 | 1147 de subtítulos VOBSUB. |
10669 | 1148 .TP |
10412 | 1149 .B \-noautosub |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1150 Desactiva carga automática de archivos de subtítulo. |
10412 | 1151 .TP |
1152 .B \-osdlevel <0\-3> (MPLAYER solamente) | |
1153 Especifica en qué modo de OSD se debe iniciar. | |
1154 | |
1155 .PD 0 | |
1156 .RSs | |
1157 .IPs 0 | |
1158 solamente subtítulos | |
1159 .IPs 1 | |
1160 volumen + posicionamiento (por defecto) | |
1161 .IPs 2 | |
1162 volumen + posicionamiento + tiempo + porcentaje | |
1163 .IPs 3 | |
1164 volumen + posicionamiento + tiempo + porcentaje + tiempo total | |
1165 .RE | |
1166 .PD 1 | |
1167 . | |
1168 .TP | |
1169 .B \-overlapsub | |
1170 Permite que el siguiente subtítulo sea mostrado mientras el actual | |
1171 está aún visible (por defecto esto está habilitado solo para formatos | |
1172 específicos). | |
1173 .TP | |
1174 .B \-sid <id> (vea también la opción \-slang) | |
1175 Activa la presentación de subtítulos en DVD. | |
1176 Además, DEBE especificar un número que corresponde al idioma de subtítulo del | |
1177 DVD (0\-31). | |
1178 Para obtener la lista de subtítulos disponibles, use la opción \-v y consulte | |
1179 la salida. | |
1180 .TP | |
1181 .B \-slang <código\ de\ país\ de\ dos\ letras> (vea también la opción \-sid) | |
1182 Para reproducción de DVD, activa/\:selecciona el idioma de subtítulos de DVD. | |
1183 Para obtener la lista de subtítulos disponibles, úselo con la opció \-v y | |
1184 consulte la salida. | |
1185 | |
1186 Por otro lado, determina un sufijo opcional de subtítulo que obtiene una | |
1187 prioridad alta cuando se buscan subtítulos. | |
1188 | |
1189 .I EJEMPLO: | |
1190 .PD 0 | |
1191 .RSs | |
1192 .IPs "\-slang es,en" | |
1193 Selecciona Español y vuelve a Inglés si el Español no está disponible. | |
1194 .RE | |
1195 .PD 1 | |
1196 . | |
1197 .TP | |
1198 .B \-spuaa <modo> | |
1199 Modo antialias/escalado para DVD/VobSub. | |
1200 Un valor de 16 puede añadirse al modo para forzar escalado incluso cuando | |
1201 la imagen original y la escalada coinciden en tamaño, por ejemplo para | |
1202 suavizar subtítulos cuando se usa difuminado gaussiano. | |
1203 Los modos disponibles son: | |
1204 .PD 0 | |
1205 .RSs | |
1206 .IPs 0 | |
1207 ninguno (el más rápido, muy feo) | |
1208 .IPs 1 | |
1209 aproximado (¿roto?) | |
1210 .IPs 2 | |
1211 completo (lento) | |
1212 .IPs 3 | |
1213 bilineal (por defecto, rápido y no demasiado malo) | |
1214 .IPs 4 | |
1215 usa difuminado gaussiano swscaler (se ve bastante bien) | |
1216 .RE | |
1217 .PD 1 | |
1218 . | |
1219 .TP | |
1220 .B \-spualign <-1\-2> | |
1221 Especifica cómo deben alinearse los subtítulos spu (DVD/VobSub). | |
1222 Los valores son los mismos que para -subalign, con la elección extra | |
1223 de -1 para la posición original. | |
1224 .TP | |
1225 .B \-spugauss <0.0\-3.0> | |
1226 Parámetro de varianza de gaussiana usado por -spuaa 4. | |
1227 Valores más altos significa más difuminado. | |
1228 Por defecto se toma 1.0. | |
1229 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1230 .B \-sub <archivo\-subtítulos1,archivo\-subtítulos2,...> |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1231 Uso/\:muestra esos archivos de subtítulos. Solo un archivo puede |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1232 ser mostrado en un momento dado y los archivos pueden intercambiarse |
10412 | 1233 con 'j'. |
1234 .TP | |
1235 .B \-sub-bg-alpha <0\-255> | |
1236 Especifica el valor de canal alfa para subtítulos y OSD de fondo. | |
1237 Valores grandes significa mayor transparencia. | |
1238 El valor 0 es una excepción y significa totalmente transparente. | |
1239 .TP | |
1240 .B \-sub-bg-color <0\-255> | |
1241 Especifica el valor de color para subtítulos y OSD de fondo. | |
1242 Actualmente los subtítulos están en escala de grises y este valor es | |
1243 la intensidad del color. | |
1244 El valor 255 significa blanco y 0 negro. | |
1245 .TP | |
1246 .B \-sub\-demuxer <número> (CÓDIGO BETA) | |
1247 Fuerza el tipo de demuxer de subtítulos para \-subfile. | |
1248 .TP | |
1249 .B \-sub-fuzziness | |
1250 Ajusta el nivel de afinado cuando busca subtítulos: | |
1251 .PD 0 | |
1252 .RSs | |
1253 .IPs 0 | |
1254 coincidencia exacta | |
1255 .IPs 1 | |
1256 carga todos los subtítulos que contengan el nombre de la película | |
1257 .IPs 2 | |
1258 carga todos los subtítulos en el directorio actual | |
1259 .RE | |
1260 .PD 1 | |
1261 . | |
1262 .TP | |
1263 .B \-sub-no-text-pp | |
1264 Deshabilita todo tipo de postproceso de texto después de cargar los | |
1265 subtítulos. | |
1266 Usado para pruebas. | |
1267 .TP | |
1268 .B \-subalign <0\-2> | |
1269 Especifica cómo deben alinearse los subtítulos con subpos. | |
1270 0 significa alinear desde arriba (comportamiento original/por defecto), 1 | |
1271 significa alinear al centro, y 2 significa alinear abajo. | |
1272 .TP | |
1273 .B \-subcc \ | |
1274 Muestra subtículos de DVD Closed Caption (CC). | |
1275 Esto no es los subtítulos VOB, son subtítulos especiales ASCII codificados | |
1276 para el que no oye bien en el flujo de datos de usuario VOB en la mayoría de los | |
1277 DVDs de la región 1. | |
1278 Los subtítulos CC no han sido publicados en DVDs de otras regiones hasta ahora. | |
1279 .TP | |
1280 .B \-subcp <codepage> | |
1281 Si su sistema soporta iconv(3), puede usar esta opción para | |
1282 especificar la página de códigos para los subtítulos. | |
1283 | |
1284 .I EJEMPLO: | |
1285 .PD 0 | |
1286 .RSs | |
1287 \-subcp latin2 | |
1288 .br | |
1289 \-subcp cp1250 | |
1290 .RE | |
1291 .PD 1 | |
1292 . | |
1293 .TP | |
1294 .B \-subdelay <seg> | |
1295 Retrasa subtítulos por <seg> segundos. | |
1296 Puede ser negativo. | |
1297 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1298 .B \-subfile <nombredearchivo> (CÓDIGO BETA) |
10412 | 1299 Actualmente no es útil. |
1300 Lo mismo que \-audiofile, pero para flujos de subtítulos (¿OggDS?). | |
1301 .TP | |
1302 .B \-subfont-autoscale <0\-3> | |
1303 Establece el modo de autoescala. | |
1304 | |
1305 .I NOTA: | |
1306 .br | |
1307 Cero significa que escala-de-texto y escala-de-osd son tipografías | |
1308 medidas en puntos. | |
1309 .br | |
1310 El modo puede ser: | |
1311 | |
1312 .PD 0 | |
1313 .RSs | |
1314 .IPs 0 | |
1315 sin autoescala | |
1316 .IPs 1 | |
1317 proporcional a la altura de la película | |
1318 .IPs 2 | |
1319 proporcional a la anchura de la película | |
1320 .IPs 3 | |
1321 proporcional a la diagonal de la película (por defecto) | |
1322 .RE | |
1323 .PD 1 | |
1324 . | |
1325 .TP | |
1326 .B \-subfont-blur <0\-8> | |
1327 Establece el radio de difuminado de la tipografía (por defecto: 2). | |
1328 .TP | |
1329 .B \-subfont-encoding <valor> | |
1330 Establece la codificación del tipo de letra. | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1331 Cuando se establece a 'unicode', todos los símbolos del archivo de tipo de letra |
10412 | 1332 son renderizados y es usado unicode (por defecto: unicode). |
1333 .TP | |
1334 .B \-subfont-osd-scale <0\-100> | |
1335 Establece el coeficiente de autoescala de los elementos del osd (por defecto: 6). | |
1336 .TP | |
1337 .B \-subfont-outline <0\-8> | |
1338 Establece el grosor de la línea de contorno de las letras (por defecto: 2). | |
1339 .TP | |
1340 .B \-subfont-text-scale <0\-100> | |
1341 Establece el coeficiente de autoescala del texto de subtítulos (porcentaje | |
1342 del tamaño de pantalla) (por defecto: 5). | |
1343 .TP | |
1344 .B \-subfps <razón> | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1345 Especifica la razón en imágenes/\:seg del archivo de subtítulos (número real), |
10412 | 1346 por defecto: el mismo fps que la película. |
1347 | |
1348 .I NOTA: | |
1349 .br | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1350 SOLO archivos SUB basados en imágenes, p.e.\& NO el formato MicroDVD. |
10412 | 1351 .TP |
1352 .B \-subpos <0\-100> (útil con \-vf) | |
1353 Especifica la posición de los subtítulos en pantalla. | |
1354 El valor es la posición vertical de los subtítulos en % de la altura de pantalla. | |
1355 .TP | |
1356 .B \-subwidth <10\-100> | |
1357 Especifica el ancho máximo de los subtítulos en pantalla. | |
1358 Útil para salida de TV. | |
1359 El valor es la anchura de los subtítulos en % del ancho de la pantalla. | |
1360 .TP | |
1361 .B \-unicode | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1362 Le dice a MPlayer que maneje los archivos de subtítulos como UNICODE. |
10412 | 1363 .TP |
1364 .B \-utf8 \ \ | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1365 Le dice a MPlayer que maneje los archivos de subtítulos como UTF8. |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1366 .TP |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1367 .B \-vobsub <archivo\ vobsub\ sin\ extensión> |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1368 Especifica los archivos VobSub que serán usados para subtítulos. |
10412 | 1369 Esto es la ruta completa sin extensiones, p.e.\& sin el '.idx', |
1370 '.ifo' o '.sub'. | |
1371 .TP | |
1372 .B \-vobsubid <0-31> | |
1373 Especifica el id del subtítulo VobSub. | |
1374 .TP | |
1375 | |
1376 .SH "OPCIONES DE SALIDA DE AUDIO (MPLAYER SOLAMENTE)" | |
1377 .TP | |
1378 .B \-abs <valor> (OBSOLETO) | |
1379 Sobreescribe la detección del tamaño del buffer de audio del | |
1380 controlador/\:tarjeta, \-ao oss solamente | |
1381 .TP | |
1382 .B \-ao <controlador1[:dispositivo],controlador2,...[,]> | |
1383 Especifica una lista prioritaria de controladores de salida de audio (opcionalmente | |
1384 con el dispositivo) para ser usados. | |
1385 Con el 'dispositivo' SDL es válido, también, en cuyo caso significa subdriver. | |
1386 | |
1387 .I NOTA: | |
1388 .br | |
1389 Para obtener una lista ocmpleta de controladores, vea \-ao help. | |
1390 .br | |
1391 Si la lista tiene una ',', regresa a controladores que no estén listados. | |
1392 | |
1393 .I EJEMPLO | |
1394 .PD 0 | |
1395 .RSs | |
1396 .IPs "\-ao oss:/\:dev/\:dsp2,oss:/\:dev/\:dsp1," | |
1397 intenta usar OSS con los dispositivos de sonido especificados y regresa a | |
1398 otros si esto falla | |
1399 .IPs "\-ao sdl:esd" | |
1400 especifica el subdriver SDL | |
1401 .RE | |
1402 .PD 1 | |
1403 . | |
1404 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1405 .B \-aofile <nombrearchivo> |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1406 Nombre de archivo para \-ao pcm. |
10412 | 1407 .TP |
1408 .B \-aop <list=plugin1,plugin2...:opción1=valor1:opt2=val2...> | |
1409 Especifica los plugin(s) de audio y sus opciones (vea también la documentación). | |
1410 .br | |
1411 Las opciones disponibles son: | |
1412 . | |
1413 .RSs | |
1414 .IPs list=[plugins] | |
1415 lista de plugins separados por comas (resample, surround, format, volume, | |
1416 extrastereo, volnorm) | |
1417 .IPs delay=<seg> | |
1418 plugin de ejemplo, no usar. | |
1419 .IPs format=<formato> | |
1420 formato de salida (formato para el plugin solamente) | |
1421 .IPs fout=<Hz> | |
1422 frecuencia de salida (plugin de resample solamente) | |
1423 .IPs volume=<0\-255> | |
1424 volumen (plugin de volumen solamente) | |
1425 .IPs mul=<valor> | |
1426 coeficiente de estéreo (por defecto: 2.5) (plugin extraestéreo solamente) | |
1427 .IPs softclip | |
1428 compresor con capacidad / 'soft\-clipping' (plugin de volumen solamente) | |
1429 .RE | |
1430 . | |
1431 .TP | |
1432 .B \-delay <seg> | |
1433 Auto retardo en segundos (puede ser +/\:\- número real). | |
1434 .TP | |
1435 .B \-format <0\-8192> | |
1436 Selecciona el formato usado para la salida desde la capa de filtro (de | |
1437 acuerdo a los defines en libao2/afmt.h): | |
1438 | |
1439 .PD 0 | |
1440 .RSs | |
1441 .IPs 1 | |
1442 Mu-Law | |
1443 .IPs 2 | |
1444 A-Law | |
1445 .IPs 4 | |
1446 Ima-ADPCM | |
1447 .IPs 8 | |
1448 Signed 8-bit | |
1449 .IPs 16 | |
1450 Unsigned 8-bit | |
1451 .IPs 32 | |
1452 Unsigned 16-bit (Little-Endian) | |
1453 .IPs 64 | |
1454 Unsigned 16-bit (Big-Endian) | |
1455 .IPs 128 | |
1456 Signed 16-bit (Little-Endian) | |
1457 .IPs 256 | |
1458 Signed 16-bit (Big-Endian) | |
1459 .IPs 512 | |
1460 MPEG (2) Audio | |
1461 .IPs 1024 | |
1462 AC3 | |
1463 .IPs 4096 | |
1464 Signed 32-bit (Little-Endian) | |
1465 .IPs 8192 | |
1466 Signed 32-bit (Big-Endian) | |
1467 .RE | |
1468 .PD 1 | |
1469 . | |
1470 .TP | |
1471 .B \-mixer <dispositivo> | |
1472 Esta opción le dice a MPlayer que use un dispositivo diferente para | |
1473 mezclar en lugar de /dev/\:mixer. | |
1474 .TP | |
1475 .B \-nowaveheader (-ao pcm solamente) | |
1476 No incluir encabezado wave. | |
1477 Usado para RAW PCM. | |
1478 | |
1479 | |
1480 .SH "OPCIONES DE SALIDA DE VIDEO (MPLAYER SOLAMENTE)" | |
1481 .TP | |
1482 .B \-aa* (\-vo aa solamente) | |
1483 Puede obtener una lista y explicación de las opciones disponibles | |
1484 ejecutando | |
1485 .I mplayer \-aahelp | |
1486 .TP | |
1487 .B \-bpp <profundidad> | |
1488 Usar una profundidad de color diferente a la autodetectada. | |
1489 No todos los drivers \-vo lo soportan (fbdev, dga2, svga, vesa). | |
1490 .TP | |
1491 .B \-brightness <\-100\-100> | |
1492 Ajusta el brillo del video de salida (por defecto 0). | |
1493 Cambia la intensidad de los componentes RGB de la señal de video desde | |
1494 el negro hasta la pantalla blanca. | |
1495 .TP | |
1496 .B \-contrast <\-100\-100> | |
1497 Ajusta el contraste del video de salida (por defecto 0). | |
1498 Funciona de manera similar al brillo. | |
1499 .TP | |
1500 .B \-dfbopts <valor> (\-vo directfb2 solamente) | |
1501 Especifica una lista de parámetros del controlador directfb. | |
1502 .TP | |
1503 .B \-display <nombre> | |
1504 Especifica el nombre del host y muestra el número de servidor X en el que | |
1505 se desea mostrar. | |
1506 | |
1507 .I EJEMPLO: | |
1508 .PD 0 | |
1509 .RSs | |
1510 \-display xtest.localdomain:0 | |
1511 .RE | |
1512 .PD 1 | |
1513 . | |
1514 .TP | |
1515 .B \-double | |
1516 Activa doble buffer. | |
1517 Corrije parpadeos almacenando dos imágenes en memoria, y mostrando una | |
1518 mientras se decodifica la otra. | |
1519 Puede afectar al OSD. | |
1520 Necesita el doble de memoria que con buffer simple, por lo que puede no | |
1521 funcionar en tarjetas que tenga muy poca memoria. | |
1522 .TP | |
1523 .B \-dr \ \ \ | |
1524 Activa el renderizado directao (no soportado por todos los codecs y salidas | |
1525 de video) (por defecto está desactivado). | |
1526 Advertencia: ¡puede causar corrupción de OSD/\:SUB! | |
1527 .TP | |
1528 .B \-dxr2 <opción1:opción2:...> | |
1529 Esta opción es usada para controlar el driver dxr2. | |
1530 | |
1531 .RSs | |
1532 .IPs ar-mode=<valor> | |
1533 modo de radio de aspecto (0 = normal, 1 = pan scan, 2 = letterbox (por defecto)) | |
1534 .IPs iec958\-encoded | |
1535 modo de salida iec958 | |
1536 .IPs iec958\-decoded | |
1537 establece modo de salida iec958 al decodificador (por defecto) | |
1538 .IPs macrovision=<valor> | |
1539 modo macrovisión (0 = desactivado (por defecto), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe, | |
1540 3 = agc 4 colorstripe) | |
1541 .IPs mute\ | |
1542 silencia la salida de audio | |
1543 .IPs unmute | |
1544 reactiva la salida de audio | |
1545 .IPs ucode=<valor> | |
1546 ruta al microcódigo | |
1547 .RE | |
1548 .RS | |
1549 | |
1550 .I Salida de TV | |
1551 .RE | |
1552 .RSs | |
1553 .IPs 75ire | |
1554 activa el modo de salida 7.5 IRE | |
1555 .IPs no75ire | |
1556 desactiva el modo de salida 7.5 IRE (por defecto) | |
1557 .IPs bw\ \ \ | |
1558 salida de TV b/\:n | |
1559 .IPs color | |
1560 salida de TV en color (por defecto) | |
1561 .IPs interlaced | |
1562 salida de TV entrelazada (por defecto) | |
1563 .IPs nointerlaced | |
1564 desactiva la salida de TV entrelazada | |
1565 .IPs norm=<valor> | |
1566 norma de TV (ntsc (por defecto), pal, pal60, palm, paln, palnc) | |
1567 .IPs square\-pixel | |
1568 establece el modo de pixel a cuadrado | |
1569 .IPs ccir601\-pixel | |
1570 establece el modo de pixel a ccir601 | |
1571 .RE | |
1572 .RS | |
1573 | |
1574 .I Superposición | |
1575 .RE | |
1576 .RSs | |
1577 .IPs cr-left=<0\-500> | |
1578 establece el valor de recorte por la izquierda (por defecto: 50) | |
1579 .IPs cr-right=<0\-500> | |
1580 establece el valor de recorte por la derecha (por defecto: 300) | |
1581 .IPs cr-top=<0\-500> | |
1582 establece el valor de recorte por arriba (por defecto: 0) | |
1583 .IPs cr-bottom=<0\-500> | |
1584 establece el valor de recorte desde abajo (por defecto: 0) | |
1585 .IPs ck-[r|g|b]=<0\-255> | |
1586 establece la ganancia de color de superposición en r(ed) (rojo), | |
1587 g(reen) (verde) o b(lue) (azul) | |
1588 .IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255> | |
1589 valor mínimo para para la clave de color respectiva | |
1590 .IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255> | |
1591 valor máximo para la clave de color respectiva | |
1592 .IPs ignore\-cache | |
1593 ignora la caché de configuración de superposición | |
1594 .IPs update\-cache | |
1595 actualiza la caché de configuración de superposición | |
1596 .IPs ol-osd | |
1597 activa información en pantalla en superposición | |
1598 .IPs nool-osd | |
1599 desactiva información en pantalla en superposición (por defecto) | |
1600 .IPs ol[h|w|x|y]\-cor=<-20\-20> | |
1601 ajusta el tamaño de superposición (h, w) y posición (x, y) en caso | |
1602 de que no coincida con la ventana perfectamente (por defecto: 0) | |
1603 .IPs overlay | |
1604 activa superposición (por defecto) | |
1605 .IPs nooverlay | |
1606 activa salidaTV | |
1607 .IPs overlay-ratio=<1\-2500> | |
1608 afina la superposición (por defecto 1000) | |
1609 .RE | |
1610 . | |
1611 .TP | |
1612 .B \-fb <dispositivo> (fbdev o DirectFB solamente) | |
1613 Especifica el dispositivo de framebuffer a usar. | |
1614 Por defecto usa /dev/\:fb0. | |
1615 .TP | |
1616 .B \-fbmode <nombredelmodo> (fbdev solamente) | |
1617 Cambia el modo de video al que se haya denominado como <nombredelmodo> | |
1618 en /etc/\:fb.modes. | |
1619 | |
1620 .I NOTA: | |
1621 .br | |
1622 VESA framebuffer no soporta el cambio de modo. | |
1623 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1624 .B \-fbmodeconfig <nombrearchivo> (fbdev solamente) |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1625 Usa este archivo de configuración en lugar del que hay por defecto |
10412 | 1626 /etc/\:fb.modes. |
1627 Solo es válido para el controlador fbdev. | |
1628 .TP | |
1629 .B \-forcexv (SDL solamente) | |
1630 Fuerza el uso de XVideo. | |
1631 .TP | |
1632 .B \-fs \ \ \ | |
1633 Reproducción a pantalla completa (centra la película, y crea bandas | |
1634 negras alrededor). | |
1635 Se cambia con la tecla 'f' (no todas las salidas de video lo soportan). | |
1636 Vea también \-zoom. | |
1637 .TP | |
1638 .B \-fsmode-dontuse <0-31> (OBSOLETO) (use la opción \-fs) | |
1639 Pruebe esta opción si continúa teniendo problemas en pantalla completa. | |
1640 .TP | |
1641 .B \-fstype <tipo1,tipo2,...> | |
1642 Especifica una lista de prioridad de los modos de capa de pantalla completa | |
10716 | 1643 para ser usados. Los tipos disponibles son: |
10412 | 1644 |
10716 | 1645 .PD 0 |
1646 .RSs | |
1647 .IPs "above" | |
1648 Usa _NETWM_STATE_ABOVE si está disponible | |
1649 .IPs "below" | |
1650 Usa _NETWM_STATE_BELOW si está disponible | |
1651 .IPs "fullscreen" | |
1652 Usa _NETWM_STATE_FULLSCREEN si está disponible | |
1653 .IPs "layer" | |
1654 Usa _WIN_LAYER con la capa por defecto | |
1655 .IPs "layer=<0..15>" | |
1656 Usa _WIN_LAYER con el número de capa indicado | |
1657 .IPs "netwm" | |
1658 Fuerza estilo NETWM | |
1659 .IPs "none" | |
1660 No establece una capa de ventana de pantalla completa | |
1661 .IPs "stays_on_top" | |
1662 Usa _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP si está disponible | |
1663 .RE | |
1664 .PD 1 | |
1665 | |
1666 Es posible negar los modos usando un "\-" como prefijo | |
1667 .br | |
10412 | 1668 El orden por defecto es "layer,stays_on_top,above,fullscreen". |
1669 Se usará por defecto en caso de especificar modos incorrectos o no | |
1670 soportados. | |
1671 .br | |
10716 | 1672 Los usuarios de OpenBox 1.x tienen que usar \-fstype \-fullscreen |
1673 para que funcione el cambio de fs. | |
1674 .br | |
10412 | 1675 Si experimenta problemas con pantalla completa que es cubierta por otras |
1676 ventanas pruebe a usar un orden diferente. | |
1677 | |
1678 .I NOTA: | |
1679 .br | |
1680 Vea la ayuda de \-fstype para una lista completa de los modos disponibles. | |
1681 .TP | |
1682 .B \-geometry x[%][:y[%]] or [WxH][+x+y] | |
1683 Ajusta donde se tendrá la salida en pantalla inicialmente. | |
10922 | 1684 Las especificaciones x e y son medidas en pixels desde arriba-derecha de la |
10412 | 1685 pantalla hasta arriba-derecha de la imagen que será mostrada, sin embargo |
1686 si se indica el signo de porcentaje después del argumento el valor se toma | |
1687 como un porcentaje del tamaño de la pantalla en esa dirección. | |
1688 También soporta el formato de opción estandar de la opción \-geometry del | |
1689 estandar X. | |
10922 | 1690 Tenga en cuenta que el tamaño de la ventana se cambia para ajustarse al aspecto |
1691 de la película. Si quiere desactivar este comportamiento por favor use \-noaspect. | |
10412 | 1692 Los valores dados deben ser enteros. |
1693 | |
10922 | 1694 Nota: Esta opción está solo soportada por vo x11, xmga, xv, xvmc, xvidix, |
1695 directx y tdfxfb. | |
10412 | 1696 |
1697 .I EJEMPLO: | |
1698 .PD 0 | |
1699 .RSs | |
1700 .IPs 50:40 | |
1701 Coloca la ventana en x=50, y=40 | |
1702 .IPs 50%:50% | |
1703 Coloca la ventana en la mitad de la pantalla | |
1704 .IPs 100%\ | |
1705 Coloca la ventana en la esquina superior izquierda de la pantalla | |
1706 .IPs 100%:100% | |
1707 Coloca la ventana en la esquina inferior izquierda de la pantalla | |
1708 .RE | |
1709 .PD 1 | |
1710 . | |
1711 .TP | |
1712 .B \-guiwid <id\ de\ ventana> | |
1713 Esto le dice al GUI que use una ventana X11 y se pegue debajo del video, | |
1714 lo cual es útil para embebir en un navegador un mini-GUI (con | |
10527 | 1715 el plugin MPlayer por ejemplo). |
10412 | 1716 .TP |
1717 .B \-hue <\-100\-100> | |
1718 Ajusta hue de la señal de video (por defecto: 0). | |
1719 Puede obtener negativos coloreados de la imagen con esta opción. | |
1720 .TP | |
1721 .B \-icelayer <0\-15> (icewm solamente) | |
10527 | 1722 Establece la capa de la ventana de pantalla completa de MPlayer para icewm. |
10412 | 1723 |
1724 .PD 0 | |
1725 .RSs | |
1726 .IPs 0 | |
1727 Escritorio | |
1728 .IPs 2 | |
1729 Debajo | |
1730 .IPs 4 | |
1731 Normal | |
1732 .IPs 6 | |
1733 Encima | |
1734 .IPs 8 | |
1735 Acoplado | |
1736 .IPs 10 | |
1737 Por encima de acoplado | |
1738 .IPs 12 | |
1739 Menú (por defecto) | |
1740 .RE | |
1741 .PD 1 | |
1742 . | |
1743 .TP | |
1744 .B \-jpeg <opción1:opción2:...> (\-vo jpeg solamente) | |
1745 Especifica las opciones para la salida JPEG. | |
1746 .br | |
1747 Las opciones disponibles son: | |
1748 | |
1749 .PD 0 | |
1750 .RSs | |
1751 .IPs [no]progressive | |
1752 Especifica JPEG estandar o progresivo. | |
1753 .IPs [no]baseline | |
1754 Especifica el uso o no de línea base. | |
1755 .IPs optimize=<valor> | |
1756 Factor de optimización [0-100] | |
1757 .IPs smooth=<valor> | |
1758 Factor de suavizado [0-100] | |
1759 .IPs quality=<valor> | |
1760 Factor de calidad [0-100] | |
1761 .IPs outdir=<valor> | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1762 Directorio donde se salvarán los archivos JPEG |
10412 | 1763 .RE |
1764 .PD 1 | |
1765 . | |
1766 .TP | |
1767 .B \-monitor_dotclock <rango\ dotclock\ (o\ pixelclock)> (fbdev y vesa solamente) | |
1768 Consulte en etc/\:example.conf para más información y en DOCS/\:video.html. | |
1769 .TP | |
1770 .B \-monitor_hfreq <rango frecuencia horizontal> (fbdev y vesa solamente) | |
1771 .TP | |
1772 .B \-monitor_vfreq <rango frecuencia vertical> (fbdev y vesa solamente) | |
1773 .TP | |
1774 .B \-monitoraspect <razón> | |
1775 Establece la razón de aspecto de su monitor o pantalla de TV. | |
1776 Vea también \-aspect para el aspecto de la película. | |
1777 | |
1778 .I EJEMPLO: | |
1779 .PD 0 | |
1780 .RSs | |
1781 \-monitoraspect 4:3 o 1.3333 | |
1782 .br | |
1783 \-monitoraspect 16:9 o 1.7777 | |
1784 .RE | |
1785 .PD 1 | |
1786 . | |
1787 .TP | |
1788 .B \-nograbpointer | |
1789 No capturar el puntero del ratón después de cambiar el VidMode (\-vm), útil | |
1790 en una configuración multicabeza. | |
1791 .TP | |
1792 .B \-nokeepaspect | |
1793 No mantener la razón de aspecto cuando se redimensionan ventanas X11 | |
1794 (Funciona actualmente solo con \-vo x11, xv, xmga y xvidix y su administrador | |
1795 de ventanas necesita entender los consejos de aspecto de ventana.). | |
1796 .TP | |
1797 .B \-panscan <0.0\-1.0> | |
1798 Activa funcionalidad Pan y Scan, p.e.\& para mostrar una película 16:9 en | |
1799 una pantalla 4:3, los lados de la pantalla son recortados para obtener una | |
1800 imagen que se ajusta a la pantalla. | |
1801 Esto funciona solamente con los drivers de salida de video xv, xmga, mga y | |
1802 xvidix. | |
1803 .br | |
1804 El rango controla cuánto de la imagen será recortado. | |
1805 .TP | |
1806 .B \-rootwin | |
1807 Reproduce la película en la ventana raíz (fondo de escritorio) en lugar | |
1808 de abrir una nueva. | |
1809 Funciona solo con los controladores de x11, xv, xmga y xvidix. | |
1810 .TP | |
1811 .B \-saturation <\-100\-100> | |
1812 Ajusta la saturación de la salida de video (por defecto: 0). | |
1813 Puede obtener salida en escala de grises con esta opción. | |
1814 .TP | |
1815 .B \-screenw <pixels> \-screenh <pixels> | |
1816 Si usa un controlador de salida que no conoce la resolución de la pantalla | |
1817 (fbdev/\:x11 y/\:o TVout) aquí es donde puede especificar la resolución | |
1818 horizontal y vertical. | |
1819 .TP | |
1820 .B \-stop_xscreensaver | |
1821 Desactiva el protector de pantalla al comienzo y lo vuelve a activar | |
1822 al finalizar. | |
1823 .TP | |
1824 .B \-vm \ \ \ | |
1825 Intenta cambiar a un modo de video mejor. | |
1826 dga, x11/\:xv (XF86VidMode) y los drivers de salida sdl lo soportan. | |
1827 .TP | |
1828 .B \-vo <driver1[:dispositivo],driver2,...[,]> | |
1829 Especifica una lista de prioridades de controladores de salida de video | |
1830 (opcionalmente con el dispositivo) a ser usada. | |
1831 Con el 'dispositivo' SDL y GGI también es válido, indicando en ese caso | |
1832 un subdriver. | |
1833 | |
1834 .I NOTA: | |
1835 .br | |
1836 Vea \-vo help para una lista completa de los controladores disponibles. | |
1837 .br | |
1838 Si la lista tiene ',' adicionales se volverá en caso de fallo a controladores | |
1839 no listados. | |
1840 | |
1841 .I EJEMPLO: | |
1842 .PD 0 | |
1843 .RSs | |
1844 .IPs "\-vo xmga,xv," | |
1845 Prueba el controlador del kernel de Matrox, luego el Xv, y finalmente otros | |
1846 .br | |
1847 .IPs "\-vo sdl:aalib" | |
1848 especifica el subcontrolador de SDL | |
1849 .RE | |
1850 .PD 1 | |
1851 . | |
1852 .TP | |
1853 .B \-vsync \ \ | |
1854 Activa VBI para vesa. | |
1855 .TP | |
1856 .B \-wid <id\ de\ ventana> | |
1857 Le dice a MPlayer que use una ventana X11, lo cual es útil para embebir MPlayer | |
1858 en un navegador (con una extensión de plugger por ejemplo). | |
1859 .TP | |
1860 .B \-xineramascreen <0\-...> | |
1861 En configuraciones de Xinerame (p.e.\& un solo escritorio que se extiende sobre | |
1862 múltiples pantallas) esta opción le dice a MPlayer en qué pantalla ha de | |
1863 reproducir la película. | |
1864 .TP | |
1865 .B \-z <0\-9> | |
1866 Especifica el nivel de compresión para la salida PNG (-vo png) | |
1867 | |
1868 .PD 0 | |
1869 .RSs | |
1870 .IPs 0 | |
1871 sin compresión | |
1872 .IPs 9 | |
1873 máx compresión | |
1874 .RE | |
1875 .PD 1 | |
1876 . | |
1877 .TP | |
1878 .B \-zrbw (\-vo zr solamente) | |
1879 Muestra en blanco y negro (para rendimiento óptimo, esta opción puede | |
1880 combinarse con la opción 'decodificar en blanco y negro' para los codecs | |
1881 que pertenecen a la familia FFmpeg). | |
1882 .TP | |
1883 .B \-zrcrop <[ancho]x[alto]+[desplazamiento x]+[desplazamiento y]> (\-vo zr solamente) | |
1884 Selecciona una parte de la imagen de entrada para mostrar, se puede usar | |
1885 esta opción varias veces para cambiar en modo cinerama. | |
1886 En el modo cinerama la película es distribuida sobre más de una TV (o emisiones) | |
1887 para crear una pantalla mayor. | |
1888 Las opciones que aparecen después de n\-ésimo \-zrcrop se aplican a la tarjeta | |
1889 n\-ésima, cada tarjeta debe al menos tener un \-zrdev adicionalmente a \-zrcrop. | |
1890 Para ejemplos, vea la salida de \-zrhelp y la sección Zr de la documentación. | |
1891 .TP | |
1892 .B \-zrdev <dispositivo> (\-vo zr solamente) | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1893 Especifica el archivo especial de dispositivo que corresponde a su tarjeta |
10412 | 1894 MJPEG, por defecto este controlador toma el primer dispositivo v4l que encuentra. |
1895 .TP | |
1896 .B \-zrfd (\-vo zr solamente) | |
1897 Fuerza decimación: Decimación, como se especifica por \-zrhdec y \-zrvdec, | |
1898 solamente ocurre si el escalador hardware puede ajustar el tamaño de la | |
1899 imagen a su tamaño original. Use esta opción para forzar la decimación. | |
1900 .TP | |
1901 .B \-zrhelp (\-vo zr solamente) | |
1902 Muestra una lista de todas las opciones de \-zr*, sus valores por defecto | |
1903 y un ejemplo del modo cinerama. | |
1904 .TP | |
1905 .B \-zrnorm <norma> (\-vo zr solamente) | |
1906 Especifica la norma PAL/\:NTSC, por defecto es 'sin cambios'. | |
1907 .TP | |
1908 .B \-zrquality <1\-20> (\-vo zr solamente) | |
1909 Un número de 1 a 20 representando la calidad de codificación jpeg. | |
1910 1 da la mejor calidad y 20 la peor de todas. | |
1911 .TP | |
1912 .B \-zrvdec <1,2,4> \-zrhdec <1,2,4> (\-vo zr solamente) | |
1913 Decimación Vertical/\:horizontal: Pregunta al driver para enviar solo | |
1914 segunda o cuarta línea/\:pixel de la imagen de entrada a la tarjeta | |
1915 MJPEG y usa el escalador de la tarjeta MJPEG para ajustar el tamaño | |
1916 de la imagen a su tamaño original. | |
1917 .TP | |
1918 .B \-zrxdoff <desplazamiento x de la imagen>, | |
1919 \-zrydoff <desplazamiento y de la imagen> (\-vo zr solamente) | |
1920 Si la película es menor que la pantalla de TV, estas opciones controlan la | |
1921 posición de la película relativa a la esquina superior izquierda de la pantalla. | |
1922 La película es centrada por defecto. | |
1923 | |
1924 | |
1925 .SH "OPCIONES DE DECODIFICADO/FILTRADO" | |
1926 .TP | |
1927 .B \-ac <[-]codec1,[-]codec2,...[,]> | |
1928 Especifica una lista de prioridades de codecs de audio para ser usados, | |
1929 de acuerdo con su nombre del codec en codecs.conf. | |
1930 Use un '-' antes del nombre del codec para omitirlo. | |
1931 | |
1932 .I NOTA: | |
1933 .br | |
1934 Vea \-ac help para una lista completa de los codecs disponibles. | |
1935 .br | |
1936 Si la lista tiene una ',' al final se vuelve a los codecs no listados. | |
1937 | |
1938 .I EJEMPLO: | |
1939 .PD 0 | |
1940 .RSs | |
1941 .IPs "\-ac mp3acm" | |
1942 fuerza el codec MP3 l3codeca.acm | |
1943 .IPs "\-ac mad," | |
1944 prueba libmad primero, después vuelve a los otros | |
1945 .IPs "\-ac hwac3,a52," | |
1946 prueba pasar a través de hardware AC3, luego el codec por software | |
1947 AC3, y finalmente otros | |
1948 .IPs "\-ac -ffmp3," | |
1949 prueba otros codecs excepto el decodificador de MP3 FFmpeg | |
1950 .RE | |
1951 .PD 1 | |
1952 . | |
1953 .TP | |
1954 .B \-af <plugin1[=opciones],plugin2,...> | |
1955 Activa una lista separada por comas de filtros de audio y sus opciones. | |
1956 .br | |
1957 Los filtros disponibles son: | |
1958 . | |
1959 .RSs | |
1960 .IPs resample[=srate[:sloppy][:tipo]] | |
1961 Cambia la frecuencia de muestreo del flujo de audio a un srate entero (Hz). | |
1962 Solo suporta el formato little endian de 16 bit. | |
1963 .IPs channels[=nch] | |
1964 Cambia el número de canales a nch canales de salida. | |
1965 Si el número de canales de canales de salida es mayor que el número de canales | |
1966 de entrada se insertan canales vacíos (excepto para la mezcla de mono a estéreo, | |
1967 en cuyo caso el canal mono se repite en ambos canales de salida). | |
1968 Si el número de canales de salida es menor que el número de canales de entrada | |
1969 los canales excedentes son truncados. | |
1970 .IPs format[=bps,f] | |
10871 | 1971 Selecciona el formato f y los bytes por muestra bps usados para la salida |
10412 | 1972 de la capa de filtro. |
1973 La opción bps es un entero y denota Bytes por muestra. | |
1974 El formato f es una cadena de texto conteniendo una mezcla concatenada de: | |
1975 .br | |
1976 alaw, mulaw o imaadpcm | |
1977 .br | |
1978 float o int | |
1979 .br | |
1980 unsigned o signed | |
1981 .br | |
1982 le o be (little o big endian) | |
1983 .br | |
1984 .IPs volume[=v:sc] | |
1985 Selecciona el nivel del volumen de salida. | |
1986 El filtro no es reentrante y puede ser solo activado una vez para cada flujo | |
1987 de audio. | |
1988 .RSss | |
1989 v: ganancia deseada en dB para todos los canales en el flujo de audio. | |
1990 La ganancia puede ser establecida desde -200dB hasta +40dB (donde -200dB | |
1991 silencia el sonido completamente y +40dB es igual a una ganancia de 1000). | |
1992 .br | |
1993 sc: activa recortado por software. | |
1994 .REss | |
1995 .IPs pan[=n:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...] | |
1996 Mezcla canales arbitrariamente, vea DOCS/sound.html para detalles. | |
1997 .RSss | |
1998 n: número de canales de salida (1 - 6). | |
1999 .br | |
2000 lij: cuánto del canal de entrada j es mezclado con el canal de salida i. | |
2001 .REss | |
2002 .IPs sub[=fc:ch] | |
2003 Añade canal de sub-woofer. | |
2004 .RSss | |
2005 fc: Frecuencia de corte para el filtro paso-baja (20Hz a 300Hz) por defecto es 60Hz. | |
2006 .br | |
2007 ch: número de canal para el sub-canal. | |
2008 .REss | |
2009 .IPs surround[=d] | |
2010 Decodificador para el surround de matriz de codificación, funciona en | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
2011 cualesquiera archivos de 2 canales. |
10412 | 2012 .RSss |
2013 d: tiempo de retardo en ms para los altavoces traseros (0ms a 1000ms) por defecto | |
2014 son 15ms. | |
2015 .REss | |
2016 .IPs delay[=ch1:ch2:...] | |
2017 Retarda la salida de sonido. | |
2018 Especifica el retardo separadamente para cada canal en milisegundos (número real | |
2019 entre 0 y 1000). | |
2020 .RE | |
2021 . | |
2022 .TP | |
2023 .B \-af-adv <force=(0\-3):list=(filtros)> (vea también la opción -af) | |
2024 Especifica opciones avanzadas de filtros de audio: | |
2025 . | |
2026 .RSs | |
2027 .IPs force=<0-3> | |
2028 Fuerza la inserción de filtros de audio de una de las siguientes maneras: | |
2029 .RSss | |
2030 0: Inserción de filtros completamente automática (por defecto) | |
2031 .br | |
2032 1: Optimizada para velocidad | |
2033 .br | |
2034 2: Optimizada para precisión | |
2035 .br | |
2036 3: Desactiva auto | |
2037 .REss | |
2038 .IPs list=<filtros> | |
2039 Lo mismo que -af (vea también la opción -af). | |
2040 .RE | |
2041 . | |
2042 .TP | |
2043 .B \-afm <driver1,driver2,...> | |
2044 Especifica una lista de prioridades de controladores de audio, de | |
2045 acuerdo a su nombre en codecs.conf. | |
2046 Se queda en el que tiene por defecto si ninguno funciona bien. | |
2047 | |
2048 .I NOTA: | |
2049 .br | |
2050 Vea \-afm help para una lista completa de los controladores disponibles. | |
2051 | |
2052 .I EJEMPLO: | |
2053 .PD 0 | |
2054 .RSs | |
2055 .IPs "\-afm ffmpeg" | |
2056 prueba codecs FFmpeg libavcodec (mp1/\:2/\:3) primero | |
2057 .IPs "\-afm acm,dshow" | |
2058 prueba los codecs Win32 primero | |
2059 .RE | |
2060 .PD 1 | |
2061 . | |
2062 .TP | |
2063 .B \-aspect <razón> | |
2064 Sobreescribe la razón de aspecto de las películas | |
2065 Es autodetectada en archivos MPEG, pero puede no ser autodetectada en la | |
2066 mayoría de los archivos AVI. | |
2067 | |
2068 .I EJEMPLO: | |
2069 .PD 0 | |
2070 .RSs | |
2071 \-aspect 4:3 o \-aspect 1.3333 | |
2072 .br | |
2073 \-aspect 16:9 o \-aspect 1.7777 | |
2074 .RE | |
2075 .PD 1 | |
2076 . | |
2077 .TP | |
2078 .B \-flip \ | |
2079 Voltea la imagen arriba\-abajo. | |
2080 .TP | |
2081 .B \-lavdopts <opción1:opción2:...> (CÓDIGO DE PRUEBA) | |
2082 Si se decodifica con libavcodec, puede especificar parámetros aquí. | |
2083 | |
2084 .I EJEMPLO: | |
2085 .PD 0 | |
2086 .RSs | |
2087 \-lavdopts bug=1 | |
2088 .RE | |
2089 .PD 1 | |
2090 | |
2091 .RS | |
2092 .I NOTA: | |
2093 .br | |
2094 Simplemente añade los valores de las cosas que quiere habilitar. | |
2095 .br | |
2096 Las opciones disponibles son: | |
2097 .RE | |
2098 . | |
2099 .RSs | |
2100 .IPs ec\ \ \ | |
2101 ocultación de errores: | |
2102 .RSss | |
2103 1: usa un filtro debloqueador fuerte para MBs dañados | |
2104 .br | |
2105 2: búsqueda MV iterativa (lento) | |
2106 .br | |
2107 3: todos (por defecto) | |
2108 .REss | |
2109 .IPs er=<valor> | |
2110 | |
2111 elasticidad de errores: | |
2112 .RSss | |
2113 .br | |
2114 0: deshabilitado | |
2115 .br | |
2116 1: cuidadoso (debe funcionar con codificadores en mal estado) | |
2117 .br | |
2118 2: normal (por defecto) (funciona con codificadores que lo cumplan) | |
2119 .br | |
2120 3: agresivo (más comprobaciones pero puede causar problemas incluso | |
2121 para flujos válidos) | |
2122 .br | |
2123 4: muy agresivo | |
2124 .REss | |
2125 .IPs bug=<valor> | |
2126 corrige manualmente errores en el codificador: | |
2127 .RSss | |
2128 0: nada | |
2129 .br | |
2130 1: autodetectar errores (por defecto) | |
2131 .br | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
2132 2 (msmpeg4v3): algunos archivos antiguos msmpeg4v3 generados con lavc |
10412 | 2133 (no autodetectado) |
2134 .br | |
2135 4 (mpeg4): error de entrelazado de xvid (autodetectado si fourcc==XVIX) | |
2136 .br | |
2137 8 (mpeg4): UMP4 (autodetectado si fourcc==UMP4) | |
2138 .br | |
2139 16 (mpeg4): error de rellenado (autodetectado) | |
2140 .br | |
2141 32 (mpeg4): error de vlc ilegal (autodetectado para fourcc) | |
2142 .br | |
2143 64 (mpeg4): error qpel XVID y DIVX (autodetectado para fourcc/ver) | |
2144 .br | |
2145 128 (mpeg4): qpel estandar antiguo (autodetectado para fourcc/ver) | |
2146 .br | |
2147 256 (mpeg4): otro error qpel (autodetectado para fourcc/ver) | |
2148 .br | |
2149 512 (mpeg4): error direct-qpel-blocksize (autodetectado para fourcc/ver) | |
2150 .br | |
2151 1024 (mpeg4): error de rellenado de bordes (autodetectado para fourcc/ver) | |
2152 .REss | |
2153 .IPs idct=<0\-99> | |
2154 (vea lavcopts) | |
2155 Para una mejor calidad de la decodificación usa el mismo algoritmo para decodificar | |
2156 y codificar. Esto, sin embargo, hace que se pague un precio en precisión. | |
2157 .IPs gray\ | |
2158 decodificación solo en escala de grises (un poco más rápida que con color) | |
2159 .RE | |
2160 . | |
2161 .TP | |
2162 .B \-noaspect | |
2163 Desactiva la compensación automática de razón de aspecto de la película. | |
2164 .TP | |
10620 | 2165 .B \-noslices |
2166 Desactiva el dibujado de video por bandas/\:rebanadas de altura de 16-pixels, | |
2167 en lugar de dibujar la imagen entera de una pasada. | |
2168 Puede ser más rápido o más lento, dependiendo de la cache/\:tarjeta. | |
2169 Solo tiene efecto con los codecs libmpeg2 y libavcodec. | |
2170 .TP | |
10412 | 2171 .B \-nosound |
2172 No reproduce/\:codifica sonido. | |
2173 .TP | |
2174 .B \-novideo | |
2175 Do not play/\:encode video. | |
2176 .TP | |
2177 .B \-pp <calidad> (¡vea también la opción \-vf pp!) | |
2178 Establece el nivel de postprocesado de la DLL. | |
2179 Esta opción NO VOLVERÁ A SER USABLE con filtros de postprocesado de | |
2180 MPlayer, si no tan solo con DLLs Win32 DirectShow con rutinas internas | |
2181 de postprocesado. | |
2182 | |
2183 El rango válido de valores para \-pp varía con el codec, la mayoría | |
2184 tienen de 0\-6, donde 0=desactivado 6=lento/\:mejor. | |
2185 .TP | |
2186 .B \-pphelp (vea también la opción \-vf pp) | |
2187 Muestra un resumen sobre los filtros de postprocesado disponibles y su uso. | |
2188 .TP | |
2189 .B \-ssf <modo> | |
2190 Especifica los parámetros de SwScaler. | |
2191 | |
2192 .I EJEMPLO | |
2193 .PD 0 | |
2194 .RSs | |
2195 \-vf escale \-ssf lgb=3.0 | |
2196 .RE | |
2197 .PD 1 | |
2198 | |
2199 .PD 0 | |
2200 .RSs | |
2201 .IPs lgb=<0\-100> | |
2202 Filtro difuminado Gaussiano (luma) | |
2203 .IPs cgb=<0\-100> | |
2204 Filtro difuminado Gaussiano (croma) | |
2205 .IPs ls=<0\-100> | |
2206 filtro de perfilado (luma) | |
2207 .IPs cs=<0\-100> | |
2208 filtro de perfilado (croma) | |
2209 .IPs chs=<h> | |
2210 desplazamiento de croma horizontal | |
2211 .IPs cvs=<v> | |
2212 desplazamiento de croma vertical | |
2213 .RE | |
2214 .PD 1 | |
2215 . | |
2216 .TP | |
2217 .B \-stereo <modo> | |
2218 Selecciona el tipo de salida estéreo de MP2/\:MP3. | |
2219 | |
2220 .PD 0 | |
2221 .RSs | |
2222 .IPs 0 | |
2223 Estéreo | |
2224 .IPs 1 | |
2225 Canal izquierdo | |
2226 .IPs 2 | |
2227 Canal derecho | |
2228 .RE | |
2229 .PD 1 | |
2230 . | |
2231 .TP | |
2232 .B \-sws <tipo\ de\ escalador\ software> (vea también la opción \-vf) | |
2233 Esta opción establece la calidad (y velocidad, respectivamente) del escalador | |
2234 de software con la opción \-zoom. | |
2235 Por ejemplo con x11 u otras salidas de video que no tengan aceleración por | |
2236 hardware. | |
2237 Las configuraciones posibles son: | |
2238 | |
2239 .I NOTA: | |
2240 .br | |
2241 Para \-sws\ 2 y 7, el perfilado puede ser establecido con el parámetro de escalado | |
2242 (p) de \-vf scale (0 (suave) \- 100 (perfiles marcados)), para \-sws 9, especifica | |
2243 la longitud del filtro (1 \- 10). | |
2244 | |
2245 .PD 0 | |
2246 .RSs | |
2247 .IPs 0 | |
2248 bilineal rápido (por defecto) | |
2249 .IPs 1 | |
2250 bilineal | |
2251 .IPs 2 | |
2252 bicúbico (calidad buena) | |
2253 .IPs 3 | |
2254 experimental | |
2255 .IPs 4 | |
2256 entorno cercano (calidad mala) | |
2257 .IPs 5 | |
2258 area | |
2259 .IPs 6 | |
2260 luma bicúbico / croma bilineal | |
2261 .IPs 7 | |
2262 gauss | |
2263 .IPs 8 | |
2264 sincR | |
2265 .IPs 9 | |
2266 lanczos | |
2267 .IPs 10 | |
2268 spline bicúbico | |
2269 .RE | |
2270 .PD 1 | |
2271 . | |
2272 .TP | |
2273 .B \-vc <[-]codec1,[-]codec2,...[,]> | |
2274 Especifica una lista prioritaria de codecs para usarse, de acuerdo a sus | |
2275 nombres del codec en codecs.conf. | |
2276 Use un '-' antes del nombre del codec para omitirlo. | |
2277 | |
2278 .I NOTA: | |
2279 .br | |
2280 Vea \-vc help para una lista completa de codecs disponibles. | |
2281 .br | |
2282 Si la lista tiene una ',' final, se probarán otros codecs no listados. | |
2283 | |
2284 .I EJEMPLO: | |
2285 .PD 0 | |
2286 .RSs | |
2287 .IPs "\-vc divx" | |
2288 fuerza codec DivX Win32/\:VFW, y no otros | |
2289 .IPs "\-vc divx4," | |
2290 prueba primero el codec divx4linux, y luego prueba otros | |
2291 .IPs "\-vc -divxds,-divx," | |
2292 prueba otros codecs excepto los Win32 DivX | |
2293 .IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12," | |
2294 prueba el codec libavcodec MPEG1/\:2, luego libmpeg2, y otros | |
2295 .RE | |
2296 .PD 1 | |
2297 . | |
2298 .TP | |
2299 .B \-vfm <driver1,driver2,...> | |
2300 Especifica una lista prioritaria de codecs de video a ser usados, de | |
2301 acuerdo a sus nombres en codecs.conf. | |
2302 Regresa al que haya por defecto si no funciona ninguno. | |
2303 | |
2304 .I NOTA: | |
2305 .br | |
2306 Si ha sido compilado soporte para libdivxdecore, entonces odivx y divx4 ahora | |
2307 contienen justamente el mismo codec DivX4, pero diferentes APIs para usarlos. | |
2308 Por diferencias entre estos cuando se cambia, compruebe la sección DivX4 en | |
2309 la documentación. | |
2310 .br | |
2311 Vea \-vfm help para una lista completa de controladores disponibles. | |
2312 | |
2313 .I EJEMPLO: | |
2314 .PD 0 | |
2315 .RSs | |
2316 .IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw" | |
2317 prueba los codecs libavcodec, luego Direcshow, después VFW y regresa a | |
2318 otros, si todavía no funciona con ninguno | |
2319 .IPs "\-vfm xanim" | |
2320 prueba primero los codecs XAnim | |
2321 .RE | |
2322 .PD 1 | |
2323 . | |
2324 .TP | |
2325 .B \-x <x> (MPLAYER solamente) | |
2326 Escala la imagen a ancho x (si hay escalado sw/\:hw disponible). | |
2327 Deshabilita cálculos de aspecto. | |
2328 .TP | |
2329 .B \-xvidopts <opción1:opción2:...> | |
2330 Especifica parámetros adicionales cuando se decodifica con XviD. | |
2331 | |
2332 .PD 0 | |
2333 .RSs | |
2334 .IPs dr2\ \ | |
2335 Activa el método 2 de renderizado directo. | |
2336 .IPs nodr2 | |
2337 Desactiva el método 2 de renderizado directo. | |
2338 .RE | |
2339 .PD 1 | |
2340 . | |
2341 .TP | |
2342 .B \-xy <valor> | |
2343 .PD 0 | |
2344 .RSs | |
2345 .IPs valor<=8 | |
2346 Escala la imagen en un factor <valor>. | |
2347 .IPs valor>8 | |
2348 Establece el ancho al valor y calcula el alto para mantener la relación | |
2349 de aspecto correcta. | |
2350 .RE | |
2351 .PD 1 | |
2352 . | |
2353 .TP | |
2354 .B \-y <y> (MPLAYER solamente) | |
2355 Escala la imagen a altura y (si hay escalado sw/\:hw disponible). | |
2356 Deshabilita cálculos de aspecto. | |
2357 .TP | |
2358 .B \-zoom \ | |
2359 Permite escalar por software, cuando esté disponible. | |
2360 Puede ser usado para forzar escalado con \-vf scale. | |
2361 | |
2362 .I NOTA: | |
2363 .br | |
2364 \-vf scale IGNORA opciones \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect sin \-zoom. | |
2365 | |
2366 | |
2367 .SH "FILTROS DE VIDEO" | |
2368 Los filtros de video son plugins que permiten modificar el flujo de video | |
2369 y sus propiedades. La sintaxis es: | |
2370 .TP | |
2371 .B \-vf <filtro1[=opciones],filtro2,...> | |
2372 Configura una cadena de filtros de video | |
2373 .TP | |
2374 .B \-vop <...,filtro3[=opciones],filtro2,filtro1> (OBSOLETO) | |
2375 Configura una cadena de filtros de video, a ser aplicados en orden | |
2376 .B inverso. | |
2377 Anticuado en favor de \-vf. | |
2378 .RE | |
2379 | |
2380 Los parámetros son opcionales y si son omitidos, algunos serán tomados sus | |
2381 valores por defecto. | |
2382 Use '-1' para mantener el valor por defecto. | |
2383 Los parámetros w:h significan ancho x alto en pixels, x:y significa posición | |
2384 x;y contada desde la esquina superior izquierda de la imagen grande. | |
2385 Para obtener una lista completa de los filtros disponibles, vea \-vf help. | |
2386 | |
2387 | |
2388 Los filtros disponibles son: | |
2389 | |
2390 .TP | |
2391 .B crop[=w:h:x:y] | |
2392 Recorta la parte de la imagen dada y descarta el resto. | |
2393 Útil para borrar bandas negras de películas en formato panorámico. | |
2394 .PD 0 | |
2395 .RSs | |
2396 .IPs w,h | |
2397 Recortado con ancho y alto, con ancho y alto original por defecto. | |
2398 .IPs x,y | |
2399 Posición de la imagen recortada, por defecto es centrada. | |
2400 .RE | |
2401 .PD 1 | |
2402 .TP | |
2403 .B cropdetect[=0\-255] | |
2404 Calcula los parámetros necesarios de recortado y muestra los parámetros | |
2405 recomendados en la salida estandar. | |
2406 El umbral puede ser especificado opcionalmente desde nada (0) hasta todo | |
2407 (255). | |
2408 (por defecto: 24) | |
2409 .TP | |
2410 .B rectangle[=w:h:x:y] | |
2411 El plugin responde a la directiva de input.conf 'change_rectangle' que | |
2412 tiene dos parámetros. | |
2413 .PD 0 | |
2414 .RSs | |
2415 .IPs w,h | |
2416 ancho y alto (por defecto: -1, anchura máxima posible mientras | |
2417 continúan visibles las fronteras) | |
2418 .IPs x,y | |
2419 posición de la esquina arriba izquierda (por defecto: -1, lo más | |
2420 a la izquierda posible, lo más arriba posible) | |
2421 .RE | |
2422 .PD 1 | |
2423 .TP | |
2424 .B expand[=w:h:x:y:o] | |
2425 Expande (no escala) la resolución de la película al valor dado y | |
2426 coloca el original sin escalar en las coordenadas x, y. | |
2427 Puede ser usado para colocar subtítulos/\:OSD en las bandas negras | |
2428 resultantes. | |
2429 .RSs | |
2430 .IPs w,h | |
2431 ancho,alto expandido (por defecto: ancho,alto original). | |
2432 Valores negativos para w y h son tratados como desplazamiento del tamaño | |
2433 original. | |
2434 | |
2435 .I EJEMPLO | |
2436 .PD 0 | |
2437 .RSs | |
2438 .IP expand=0:-50:0:0 | |
2439 añade un borde de 50 pixels en la parte de abajo de la imagen | |
2440 .RE | |
2441 .PD 1 | |
2442 .IPs x,y | |
2443 posición del a imagen original en la imagen expandida (por defecto: centrada) | |
2444 .IPs o | |
2445 renderizado de OSD/subtítulos | |
2446 .RSss | |
2447 0: desactivado (por defecto) | |
2448 .br | |
2449 1: activado | |
2450 .REss | |
2451 .RE | |
2452 .TP | |
2453 .B flip\ \ \ | |
2454 Voltea la imagen de arriba a abajo. | |
2455 Vea también la opción \-flip. | |
2456 .TP | |
2457 .B mirror\ | |
2458 Hace espejo de la imagen en el eje Y. | |
2459 .TP | |
2460 .B rotate[=<0-7>] | |
2461 Rota y voltea (opcional) la imagen +/\:\- 90 grados. | |
2462 Para parámetros entre 4-7 la rotación se hace solo si la geometría de la | |
2463 película es en vertical y no en horizontal. | |
2464 .TP | |
2465 .B scale[=w:h[:c[:p]]] | |
2466 Escala la imagen con el escalador de software (lento) y realiza una | |
2467 conversión en el espacio de color YUV<\->RGB (vea también la opción \-sws). | |
2468 .RSs | |
2469 .IPs w,h | |
2470 nuevo ancho/alto después de escalar (por defecto: ancho,alto original) | |
2471 Notta: Si se usa -zoom, y filtros de capas (incluyendo libvo) no es | |
2472 posible escalar, y entonces se usará d_ancho/\:d_alto por defecto! | |
2473 .RSss | |
2474 0: d_width/\:d_height escalado | |
2475 .br | |
2476 -1: width/\:height original | |
2477 .br | |
2478 -2: Calcula w/\:h usando la otra dimensión y la razón de aspecto de preescalado. | |
2479 .br | |
2480 -3: Calcula w/\:h usando la otra dimensión y la razón de aspecto original. | |
2481 .REss | |
2482 .IPs c | |
2483 salto de crominancia | |
2484 .RSss | |
2485 0: usa todas las líneas de entrada de crominancia disponibles | |
2486 .br | |
2487 1: usa solo cada 2. líneas de entrada para crominancia | |
2488 .br | |
2489 2: usa solo cada 4. líneas de entrada para crominancia | |
2490 .br | |
2491 3: usa solo cada 8. líneas de entrada para crominancia | |
2492 .REss | |
2493 .IPs p | |
2494 parámetro de escalado (depende del método de escalado usado) | |
2495 .RSss | |
2496 -sws 2 (bicúbico): perfilado (0 (suave) - 100 (nítido)) | |
2497 .br | |
2498 -sws 7 (gaussiano): sharpness (0 (suave) - 100 (nítido)) | |
2499 .br | |
2500 -sws 9 (lanczos): longitud del filtro (1 - 10) | |
2501 .REss | |
2502 .RE | |
2503 .TP | |
2504 .B dsize={aspect|w:h} | |
2505 Cambia el tamaño/aspecto deseado de la pantalla en un punto arbitrario | |
2506 de la cadena de filtro. | |
2507 El aspecto puede ser dado como una fracción (4/3) o como un número en | |
2508 coma flotante (1.33). | |
2509 Alternativamente, puede especificar el ancho y alto deseados exactos para la | |
2510 pantalla. | |
2511 Note que este filtro NO escala por sí mismo; solo afecta cuando se está | |
2512 escalando (software o hardware) o cuando se auto se auto-escala para corregir | |
2513 aspecto. | |
2514 .TP | |
2515 .B yuy2\ \ \ | |
2516 Fuerza conversión software YV12/\:I420 o 422P a YUY2. | |
2517 Útil para tarjetas de video/\:controladores con soporte YV12 lento pero | |
2518 soporte YUY2 rápido. | |
2519 .TP | |
2520 .B yvu9\ \ \ | |
2521 Fuerza la conversión en el espacio de color YVU9 a YV12. | |
2522 Ya no se usa en favor del escalador de software. | |
2523 .TP | |
2524 .B rgb2bgr[=swap] | |
2525 Conversión en el espacio de color RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32. | |
2526 .PD 0 | |
2527 .RSs | |
2528 .IPs swap | |
2529 También realiza intercambio R <\-> B. | |
2530 .RE | |
2531 .PD 1 | |
2532 .TP | |
2533 .B palette | |
2534 Conversión usando paleta en el espacio de color RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp. | |
2535 .TP | |
2536 .B format[=fourcc] | |
2537 Restringe el espacio de color al siguiente filtro sin realizar ninguna | |
2538 conversión. | |
2539 Usar junto con el filtro de escalado para una conversión real. | |
2540 .PD 0 | |
2541 .RSs | |
2542 .IPs fourcc | |
2543 nombre del formato como rgb15, bgr24, yv12, etc (por defecto: yuy2) | |
2544 .RE | |
2545 .PD 1 | |
2546 .TP | |
2547 .B pp[=filter1[:opción1[:opción2...]]/[-]filtro2...] (vea también \-pphelp) | |
2548 Esta opción habilita el uso del filtro de postprocesado interno de | |
2549 MPlayer, y también proporciona una interfaz para que pueda pasarle opciones | |
2550 al filtro. Para obtener una lista de los filtros disponibles, use \-pphelp. | |
2551 Note que cada sub-filtro debe separarse con un signo /. | |
2552 .br | |
2553 Cada filtro se aplica por defecto a 'c' (crominancia). | |
2554 .br | |
2555 Las palabras claves aceptan un prefijo '\-' para desactivar la opción. | |
2556 .br | |
2557 A ':' seguido por una letra puede agregarse a la opción para indicar su | |
2558 objetivo: | |
2559 .PD 0 | |
2560 .RSs | |
2561 .IPs a | |
2562 Desactivar automáticamente el filtro si la CPU es demasiado lenta. | |
2563 .IPs c | |
2564 Hacer filtro de crominancia, también. | |
2565 .IPs y | |
2566 No filtrar la crominancia (solo la luminancia). | |
2567 .RE | |
2568 .PD 1 | |
2569 | |
2570 .RS | |
2571 .I EJEMPLOS: | |
2572 .RE | |
2573 .PD 0 | |
2574 .RSs | |
10871 | 2575 .IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al" |
2576 eliminación de bloques horizontal y vertical, eliminación de efecto | |
2577 de anillos y brillo/\:contraste automático | |
10412 | 2578 .IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al/lb" |
10871 | 2579 eliminación de bloques horizontal y vertical, eliminación de efecto |
2580 de anillos, brillo/\:contraste automático y desentrelazador de mezcla | |
2581 lineal | |
10412 | 2582 .IPs "\-vf pp=de/\-al" |
2583 filtros por defecto sin corrección de brillo/\:contraste | |
2584 .IPs "\-vf pp=de/tn:1:2:3" | |
10871 | 2585 Activa los filtros por defecto y el eliminador temporal de ruido. |
10412 | 2586 .IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a \-autoq 6" |
10871 | 2587 Elimina bloques de luminancia solo horizontal y cambia a vertical o se |
2588 desactiva dependiendo de la disponibiblidad del tiempo de CPU. | |
10412 | 2589 .RE |
2590 .PD 1 | |
2591 .TP | |
2592 .B test\ \ \ | |
2593 Genera varios patrones de test. | |
2594 .TP | |
2595 .B lavc[=quality:fps] | |
2596 Conversión sofware YV12 a MPEG1 con libavcodec para usar con DVB/\:DXR3. | |
2597 Más rápido y mejor calidad que con \-vf fame. | |
2598 .RSs | |
2599 .IPs quality | |
2600 .RSss | |
2601 1 \- 31: qscale fijo | |
2602 .br | |
2603 32 \-: bitrate fijo en kBits | |
2604 .REss | |
2605 .IPs fps\ \ | |
2606 fuerza los fps de salida (valor real) (por defecto: 0, autodetección basada en la altura) | |
2607 .RE | |
2608 .TP | |
2609 .B fame\ \ \ | |
2610 Conversión software YV12 a MPEG1 con libfame para usar con DVB/\:DXR3. | |
2611 .TP | |
2612 .B dvbscale[=aspect] | |
2613 Configura un escalado óptimo para tarjetas DVB, escalando el eje X en | |
2614 hardware y calculando el eje Y por software para mantener el aspecto. | |
2615 Solo es útil junto con expand+scale | |
2616 (\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc). | |
2617 .RSs | |
2618 .IPs aspect | |
2619 controla la razón de aspecto, calculado como DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO | |
2620 (por defecto 576*4/3=768), establezcalo a 576*(16/9)=1024 para una TV | |
2621 de 16:9. | |
2622 .RE | |
2623 .TP | |
2624 .B "noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]" | |
2625 Agregar ruido. | |
2626 .PD 0 | |
2627 .RSs | |
2628 .IPs <0\-100> | |
2629 ruido en luminancia | |
2630 .IPs <0\-100> | |
2631 ruido en crominancia | |
2632 .IPs u | |
2633 ruido uniforme (si no será gaussiano) | |
2634 .IPs t | |
2635 ruido temporal (el patrón de ruido cambia entre imágenes) | |
2636 .IPs a | |
2637 ruido temporal medio (suave, pero muy lento) | |
2638 .IPs h | |
2639 alta calidad (ligeramente mejor de vista, ligeramente lento) | |
2640 .IPs p | |
2641 mezcla ruido aleatorio con un patrón (semi)regular | |
2642 .RE | |
2643 .PD 1 | |
2644 . | |
2645 .TP | |
2646 .B "denoise3d[=luma:chroma:time]" | |
2647 Este filtro intenta reducir el ruido de la imagen produciendo imágenes suavizadas | |
2648 y haciendo que las imágenes quietas sean realmente quietas (Esto debería mejorar | |
2649 la compresibilidad). | |
2650 Puede tener de 0 a 3 parámetros. Si omite un parámetros, se usará un valor | |
2651 razonable. | |
2652 .PD 0 | |
2653 .RSs | |
2654 .IPs luma | |
2655 dureza de la luminancia espacial (por defecto = 4) | |
2656 .IPs chroma | |
2657 dureza de crominancia espacial (por defecto = 3) | |
2658 .IPs time | |
2659 dureza temporal (por defecto = 6) | |
2660 .RE | |
2661 .PD 1 | |
2662 .TP | |
2663 .B "hqdn3d[=luma:chroma:time]" | |
2664 Versión de alta precisión/\:calidad del filtro denoise3d. | |
2665 Los parámetros y el uso son los mismos. | |
2666 .TP | |
2667 .B eq[=bright:cont] | |
2668 Ecualizador software con controles interactivos como el ecualizador | |
2669 de hardware, para tarjetas/\:controladores que no soporten controles | |
2670 de brillo y contraste por hardware. | |
2671 También puede ser útil con MEncoder, para arreglar películas capturadas | |
2672 que no se vean bien, o para reducir ligeramente el contraste y | |
2673 enmascarar artificios que aparecen con bitrates bajos. | |
2674 Los valores iniciales en el rango -100 \- 100 pueden darse en la línea | |
2675 de órdenes. | |
2676 .TP | |
2677 .B eq2[=gamma:contrast:brightness:saturation:rg:gg:bg] | |
2678 Ecualizador por software alternativo que usa tablas de consulta (muy lento), | |
2679 permitiendo corrección de gamma además de los ajustes de brillo simple, | |
2680 contraste y saturación. Note que usa el mismo código optimizado MMX que | |
2681 \-vf eq si todos los valores de gamma son 1.0. | |
2682 Los parámetros son tomados como valores en coma flotante. | |
2683 Los parámetros rg, gg, bg son los valores de gamma independientes para las | |
2684 componentes de Rojo, Verde y Azul. | |
2685 Los valores por defecto son 1.0, brillo=0.0. | |
2686 El rango es 0.1\-10 para gammas, -2\-2 para contraste (valores negativos resultan | |
2687 en imagen en negativo), -1\-1 para brillo y 0\-3 para saturación. | |
2688 .TP | |
2689 .B halfpack[=f] | |
2690 Convierte YUV 4:2:0 planar a empaquetado 4:2:2 altura-media, rebajando la | |
2691 luminancia pero manteniendo todas las muestras de crominancia. | |
2692 Útil para dispositivos de salida de baja-resolución cuando el rebajado | |
2693 por hardware es de peor calidad o no está disponible. | |
2694 También peude usarse como un desenlazador primitivo de solo luminancia con | |
2695 un consumo muy bajo de cpu. | |
2696 Por defecto, halfpack hade medias de pares de líneas cuando baja el muestreo. | |
2697 El parámetro f opcional puede ser cero para usar solo líneas pares, o 1 para usar | |
2698 solo líneas impares. | |
2699 Cualquier otro valor para f hace que se use el comportamiento por defecto (para | |
2700 hacer la media). | |
2701 .TP | |
2702 .B ilpack\ | |
2703 Cuando el video entrelazado es almacenado en formatos YUV 4:2:0, el entrelazado | |
2704 de crominancia no se alinea correctamente debido al submuestreo vertical de los | |
2705 canales de crominancia. | |
2706 Este filtro empaqueta los datos de 4:2:0 planar en formato YUY2 (4:2:2) con | |
2707 las líneas de crominancia en sus posiciones correctas, en cualquier scanline | |
2708 dado, la luminancia y la crominancia vienen ambos del mismo campo. | |
2709 .TP | |
2710 .B decimate[=max:hi:lo:frac] | |
2711 Ignora imágenes que no difieren mucho de las imágenes anteriores para | |
2712 reducir el número de imágenes por segundo. | |
2713 El argumento max (si es positivo) establece el máximo número de imágenes | |
2714 consecutivas que pueden ser ignoradas, o (si es negativo) el mínimo intervalo | |
2715 entre imágenes ignoradas. | |
2716 Una imagen es candidata a ser ignorada si no hay región de 8x8 que difiera | |
2717 más que un umbral de hi, y si no hay más que una porción frac (1 significa | |
2718 la imagen entera) que difiera más que el umbral de lo. | |
2719 Los valores de hi y lo son para bloques de pixels de 8x8 y representan | |
2720 las diferencias de valores de pixels actuales, para que un umbral de 64 | |
2721 corresponda a 1 unidad de diferencia para cada pixel, o el mismo esparcido | |
2722 de forma diferente sobre el bloque. | |
2723 El principal uso de este filtro es para codificación a bitrate-muy-bajo (p.e. | |
2724 streaming sobre conexión con modem), pero puede ser en teoría usado para | |
2725 corregir películas que han sido invertidas en telecine incorrectamente. | |
2726 .TP | |
2727 .B dint[=sense:level] | |
2728 Detecta y elimina la primera de las imágenes entrelazadas en el flujo de video. | |
2729 Los valores pueden ir de 0.0 a 1.0 - el primero (por defecto 0.1) es la diferencia | |
2730 relativa entre pixels del entorno, el segundo (por defecto 0.15) is qué parte de la | |
2731 imagen debe ser detectada como entrelazada para eliminar la imagen. | |
2732 .TP | |
2733 .B lavcdeint | |
2734 Usa el filtro de desentrelazado de livavcodec. | |
2735 .TP | |
2736 .B "unsharp=l|cWxH:amount[:l|cWxH:amount]" | |
2737 Máscara de eliminación de perfilado / difuminado gaussiano. | |
2738 .RSs | |
2739 .IPs l | |
2740 Aplica el efecto en la componente de luminancia. | |
2741 .IPs c | |
2742 Aplica el efecto en las componentes de crominancia. | |
2743 .IPs WxH | |
2744 ancho y alto de la matriz, tamaño impar en ambas direcciones | |
2745 (min = 3x3, max = 13x11 or 11x13, normalmente algo entre 3x3 y 7x7) | |
2746 .IPs amount | |
2747 Cantidad relativa de perfilado/\:difuminado a añadir a la imagen | |
2748 (un rango correcto está entre -1.5 \- 1.5). | |
2749 .RSss | |
2750 <0: difumina | |
2751 .br | |
2752 >0: perfila | |
2753 .REss | |
2754 .RE | |
2755 .TP | |
2756 .B swapuv\ | |
2757 Intercambia el plano U y V. | |
2758 .TP | |
2759 .B "il=[d|i][s][:[d|i][s]]" | |
2760 (des)entrelaza líneas. | |
2761 El objetivo de este filtro es añadir la habilidad para procesar imágenes | |
2762 entrelazadas pre-campo sin desentrelazarlas. | |
2763 Puede filtrar su DVD entrelazado y reproducirlo en una TV sin romper el | |
2764 entrelazado. | |
2765 Durante el desentrelazado (con el filtro de postprocesado) se elimina el | |
2766 entrelazado permanentemente (por suavizado, media, etc) desentrelazando | |
2767 roturas de la imagen en 2 campos (también llamados semi imágenes), para | |
2768 que pueda procesarlo (filtrarlo) después independientemente y re-entrelazarlo. | |
2769 .PD 0 | |
2770 .RSs | |
2771 .IPs d | |
2772 desentrelaza | |
2773 .IPs i | |
2774 entrelaza | |
2775 .IPs s | |
2776 intercambia campos (cambia entre líneas par e impar) | |
2777 .RE | |
2778 .PD 1 | |
2779 .TP | |
2780 .B "field[=n]" | |
2781 Extrae un campo simple de una imagen entrelazada usando aritmética a saltos | |
2782 para evitar consumir mucho tiempo de CPU. El argumento opcional n especifica | |
2783 cuál extraer el campo par o el impar (dependiendo de si n es par o impar) | |
2784 .TP | |
2785 .B "detc[=var1=value2:var2=value2:...]" | |
2786 Intenta invertir el proceso de "telecine" para recuperar un flujo limpio, | |
2787 no entrelazado en las imágenes por segundo de la película. Este filtro es | |
2788 aún experimental pero es usable. Por favor, ¡tenga en cuenta no usar este | |
2789 filtro absolutamente a menos que vea entrelazado mientras reproduzca la | |
2790 película! Lo siguientes argumentos (vea la sintaxis más arriba) pueden | |
2791 usarse para controlar su comportamiento: | |
2792 .RSs | |
2793 .IPs dr | |
2794 Establece la forma de saltarse imágenes. 0 (por defecto) significa no saltar | |
2795 imágenes para mantener fijo el número de imágenes por segundo de salida. 1 | |
2796 significa saltar siempre una imagen cuando no hay saltos o mezclas de telecine | |
2797 en los 5 frames pasados. 2 significa mantener siempre relación 5:4 de entrada a | |
2798 salida. (Nota: ¡use modo 1 con MEncoder!) | |
2799 .IPs am | |
2800 Modo análisis. Los valores disponibles son 0 (patrón fijo con número inicial | |
2801 de imagen especificada en fr=#) y 1 (búsqueda agresiva para patrón de telecine). | |
2802 Por defecto es 1. | |
2803 .IPs fr | |
2804 Establece el número inicial de imagen en la secuencia. 0-1 son las tres | |
2805 imágenes progresivas limpias; 3 y 4 son las dos imágenes entrelazadas. El | |
2806 valor por defecto, -1, significa "no en secuencia de telecine". El | |
2807 número especificado aquí es el tipo para la imagen previa imaginaria antes | |
2808 de que la película comience. | |
2809 .IPs "tr0, tr1, tr2, tr3" | |
2810 Valores umbrales para ser usados en ciertos modos. | |
2811 .RE | |
2812 .TP | |
2813 .B "ivtc[=1]" | |
2814 Filtro de telecine inverso "sinestado" experimental. | |
2815 En lugar de intentar bloquear en un patrón como hace el filgro detc, | |
2816 ivtc toma decisiones independientes para cada imagen. | |
2817 Esto da resultados mucho mejores para material que ha sido mal editado | |
2818 después de aplicar telecine, además de para resultados que tienen | |
2819 ruido de entrada, por ejemplo captura de TV. | |
2820 El parámetro opcional (ivtc=1) corresonde a la opción dr=1 para el filtro | |
10527 | 2821 detc, y debe ser usado con MEncoder pero no con mplayer. Como con detc, |
2822 debe especificar la relación de imágenes por segundo correcta (-ofps 23.976) | |
2823 cuando use MEncoder. | |
10666 | 2824 .B "pullup" |
2825 Filtro de pulldown inverso de tercera generación (telecine inverso), | |
2826 capaz de manejar contenido de telecine-duro mezclado, 24 fps progresivo, | |
2827 y 30 fps progresivo. | |
2828 El filtro pullup está diseñado para ser mucho más robusto que detc o | |
2829 ivtc, pero aún está en desarrollo. | |
2830 Aún no hay opciones de configuración disponibles. | |
2831 Al igual que el motor de pulldown inverso subyacente está diseñado para | |
2832 tomar ventaja de las nuevas características en MPlayer G2, la actual | |
2833 implementación en G1 es más bien para ser probada. | |
2834 Nota: actualmente pullup no tiene ninguna forma de fijar la tasa de bits | |
2835 de salida durante secuencias de 30 fps o pausas, devuelve más de 24 fps, | |
2836 lo que quiere decir que tendrá problemas is lo usa con mencoder -ofps 23.976. | |
2837 .TP | |
10527 | 2838 .B "softpulldown" |
2839 Este filtro funciona correctamente solo con MEncoder y actúa en las marcas | |
2840 MPEG2 usadas para bajada 3:2 por software (telecine por software). | |
2841 Si desea usar el filtro ivtc o detc en películas que estén parcialmente | |
2842 con telecine por software, insertando este filtro antes el proceso se hace | |
2843 de manera más fiable. | |
2844 Actualmente solo libmpeg2 exporta las marcas necesarias. | |
2845 Si se usa en material donde esto no se haya establecido o si se usa ffmpeg12, | |
2846 el filtro no hará nada. | |
10412 | 2847 .TP |
2848 .B "telecine[=inicio]" | |
2849 Aplica proceso de "telecine" 3:2 para incrementar las imágenes por segundo | |
10527 | 2850 en un 20%. Esto la mayoría de las veces no funciona correctamente con MPlayer, |
10412 | 2851 pero puede usarse con 'mencoder -fps 29.97 -ofps 29.97 -vf telecine'. ¡Ambas |
2852 opciones son esenciales! (la sincronización A/V puede romperse si se ponen | |
2853 mal). El parámetro opcional inicio le dice al filtro donde iniciar el | |
2854 patrón de telecine (0-3). | |
2855 .TP | |
10584 | 2856 .B "tinterlace[=modo]" |
2857 Entrelazado de campo temporal -- mezcla pares de marcos en un marco | |
2858 entrelazado, dividiendo en dos el número de imágenes por segundo. Los | |
2859 marcos pares son movidos en el campo superior, los impares en el campo | |
2860 inferior. Esto puede ser usado para invertir totalmente el efecto del | |
2861 filtro tfields (en modo 0). Los modos disponibles son: | |
2862 .PD 0 | |
2863 .RSs | |
2864 .IPs 0 | |
2865 marcos impares en campo superior, pares en inferior, generando un marco | |
2866 de imagen completo a la mitad de imágenes por segundo | |
2867 .IPs 1 | |
2868 solo saca los marcos impares, los pares son eliminados, la altura no cambia | |
2869 .IPs 2 | |
2870 solo saca los marcos pares, los impares son eliminados, la altura no cambia | |
2871 .IPs 3 | |
2872 expande cada marco a su altura completa, pero rellena líneas alternas con | |
2873 negro, las imágenes por segundo no cambian | |
2874 .RE | |
2875 .PD 1 | |
2876 .TP | |
10412 | 2877 .B "tfields[=modo]" |
2878 Separación temporal de campo -- separa campos en imágenes, doblando el | |
2879 número de imágenes por segundo de salida. Como el filtro de telecine, | |
2880 "tfields" solo funciona correctamente con mencoder, y solo si ambas | |
2881 opciones -fps y -ofps están establecidas al deseao (doble) número de | |
2882 imágenes por segundo! Los modos disponibles son: | |
2883 .PD 0 | |
2884 .RSs | |
2885 .IPs 0 | |
2886 deja los campos sin cambios (esto produce saltos/parpadeos) | |
2887 .IPs 1 | |
2888 interpola líneas que falten (el algoritmo usado puede no ser del todo bueno) | |
2889 .IPs 2 | |
2890 translada campos por 1/4 de pixel con interpolación lineal (sin saltos) | |
2891 .IPs 4 | |
2892 translada campos por 1/4 de pixel con filtro 4tap (alta calidad) | |
2893 .RE | |
2894 .PD 1 | |
2895 .TP | |
2896 .B "boxblur=radius:power[:radius:power]" | |
2897 caja de difuminado | |
2898 .PD 0 | |
2899 .RSs | |
2900 .IPs radius | |
2901 tamaño del filtro | |
2902 .IPs power | |
2903 Hasta donde debe ser aplicado el filtro. | |
2904 .RE | |
2905 .PD 1 | |
2906 .TP | |
2907 .B "sab=rad:pf:colorDiff[:rad:pf:colorDiff]" | |
2908 difuminado de forma adaptativo | |
2909 .PD 0 | |
2910 .RSs | |
2911 .IPs rad\ \ \ | |
2912 dureza del filtro de difuminado (~0.1\-4.0) (más lento cuanto mayor sea) | |
2913 .IPs pf\ \ \ | |
2914 dureza del prefiltrado (~0.1\-2.0) | |
2915 .IPs colorDiff | |
2916 Cuánto se pueden considerar de diferentes los pixels. | |
2917 (~0.1-100.0) | |
2918 .RE | |
2919 .PD 1 | |
2920 .TP | |
2921 .B "smartblur=rad:strength:thresh[:rad:strength:thresh]" | |
2922 difuminado inteligente | |
2923 .PD 0 | |
2924 .RSs | |
2925 .IPs rad\ \ | |
2926 dureza del filtro de difuminado (~0.1\-5.0) (más lento cuanto mayor sea) | |
2927 .IPs strength | |
2928 difuminado (0.0\-1.0) o perfilado (-1.0\-0.0) | |
2929 .IPs thresh | |
2930 filtrar todo (0), filtrar áreas planas (0\-30) o filtrar bordes (-30\-0) | |
2931 .RE | |
2932 .PD 1 | |
2933 .TP | |
2934 .B "perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t" | |
2935 corrección de perspectiva | |
2936 .PD 0 | |
2937 .RSs | |
2938 .IPs x0,y0,... | |
2939 coordenadas de las esquinas de arriba a la izquierda, arriba a la derecha, | |
2940 abajo a la izquierda y abajo a la derecha | |
2941 .IPs t\ \ \ \ | |
2942 muestreo lineal (0) o cúbico (1) | |
2943 .RE | |
2944 .PD 1 | |
2945 .TP | |
2946 .B 2xsai\ \ | |
2947 Usa escala 2x y algoritmo de interpolación para escalar y suavizar imágenes. | |
2948 .TP | |
2949 .B 1bpp\ \ \ | |
2950 conversión de mapa de bits de 1bpp a YUV/BGR 8/15/16/32 | |
2951 .TP | |
2952 .B down3dright[=líneas] | |
2953 Reposición y tamaño de imágenes estereoscópicas. | |
2954 Extrae ambos campos estéreso y los coloca lado a lado, redimensionandolos | |
2955 para mantener el aspecto original de la película. | |
2956 .PD 0 | |
2957 .RSs | |
2958 .IPs líneas | |
2959 número de líneas a seleccionar desde el centro de la imagen (por defecto: 12) | |
2960 .RE | |
2961 .PD 1 | |
2962 .TP | |
2963 .B "bmovl=hidden:opaque:<fifo>" | |
2964 Lee mapas de bits de un FIFO y los muestra en una ventana. | |
2965 . | |
2966 .PD 0 | |
2967 .RSs | |
2968 .IPs hidden | |
2969 Establece el valor por defecto de la bandera 'oculto' (booleano) | |
2970 .IPs opaque | |
2971 bandera que cambia entre modos alphablended (tranparente) y opaco (rápido) | |
2972 .IPs fifo\ | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
2973 ruta/nombrearchivo para el FIFO (nombre de tubería conectando con mplayer |
10412 | 2974 -vf bmovl a la aplicación que lo controla) |
2975 .RE | |
2976 .PD 1 | |
2977 | |
2978 .RS | |
2979 Los comandos para FIFO son: | |
2980 .RE | |
2981 .PD 0 | |
2982 .RSs | |
2983 .IPs "RGBA32 ancho alto xpos ypos alpha clear" | |
2984 seguido de ancho*alto*4 Bytes de datos crudos RGBA32. | |
2985 .IPs "ABGR32 ancho alto xpos ypos alpha clear" | |
2986 seguido de ancho*alto*4 Bytes de datos crudos ABGR32. | |
2987 .IPs "RGB24 ancho alto xpos ypos alpha clear" | |
2988 seguido de ancho*alto*3 Bytes de datos crudos RGB32. | |
2989 .IPs "BGR24 ancho alto xpos ypos alpha clear" | |
2990 seguido de ancho*alto*3 Bytes de datos crudos BGR32. | |
2991 .IPs "ALPHA ancho alto xpos ypos alpha" | |
2992 cambia alpha por área | |
2993 .IPs "CLEAR ancho alto xpos ypos" | |
2994 limpia área | |
2995 .IPs OPAQUE | |
2996 desactiva toda transparencia alpha. | |
2997 Envíe "ALPHA 0 0 0 0 0" para activarla de nuevo. | |
2998 .IPs HIDE\ | |
2999 oculta mapas de bits | |
3000 .IPs SHOW\ | |
3001 muestra mapas de bits | |
3002 .RE | |
3003 .PD 1 | |
3004 | |
3005 .RS | |
3006 Los argumentos son: | |
3007 .RE | |
3008 .PD 0 | |
3009 .RSs | |
3010 .IPs "ancho, alto" | |
3011 tamaño de la imagen/área | |
3012 .IPs xpos, ypos | |
3013 comienza a actuar en posición X/Y | |
3014 .IPs alpha | |
3015 establece diferencia alpha. | |
3016 Si establece el valor a -255 puede enviar una secuencia de órdenes-ALPHA | |
3017 para establecer el área a -225, -200, -175 etc para un bonito efecto de | |
3018 desvanecimiento ;) | |
3019 .RSss | |
3020 0: igual que el original | |
3021 .br | |
3022 255: hace que todo sea opaco | |
3023 .br | |
3024 -255: hace que todo sea transparente | |
3025 .REss | |
3026 .IPs clear | |
3027 limpia el framebuffer antes de comenzar. | |
3028 .RSss | |
3029 0: La imagen es intercambiada encima de la antigua, no necesita enviar 1.8MB | |
3030 de datos RGBA32 todo el tiempo ya que solo una pequeña parte de la pantalla | |
3031 es actualizada. | |
3032 .br | |
3033 1: limpiar | |
3034 .REss | |
3035 .RE | |
3036 .PD 1 | |
10792 | 3037 .TP |
3038 .B "framestep=I|[i]paso" | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3039 Filtra solamente el marco Intra (clave) o uno cada paso. |
10792 | 3040 Si llama al filtro con I (en mayúsculas) como parámetro entonces |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3041 SOLO los marcos clave van en la salida. |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3042 Para DVD esto significa, generalmente, un marco cada 15/12 (IBBPBBPBBPBBPBB), |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3043 para avi significa en cada cambio de escena o en todos los valores clave enteros |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3044 (vea -lavcopts keyint=valor si usa mencoder para codificar los videos). |
10792 | 3045 |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3046 Cuando se encuentra un marco clave, una ¡I! seguida de un cr es escrita, dejando |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3047 la línea actual de mplayer/mencoder, donde obtiene el tiempo (en segundos) |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3048 y el marco clave (use esta información para cortar el AVI). |
10792 | 3049 |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3050 Si llama al filtro con un parámetro numérico n entonces solo un marco cada |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3051 n es enviado a la salida. |
10792 | 3052 |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3053 Si usa una 'i' (en minúsculas) antes del número entonces se escribe una ¡I! |
10792 | 3054 (como con el parámetro I). |
3055 | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3056 Si coloca solo la i entonces no ocurre nada en los marcos, solo la ¡I! es impresa. |
10792 | 3057 .TP |
3058 .B "tile=xtile:ytile:output:start:delta" | |
3059 Crea un mosaico con una serie de imágenes en una imagen simple, grande. | |
3060 | |
3061 Los parámetros son: | |
3062 .PD 0 | |
3063 .RSs | |
3064 .IPs xtile | |
10828 | 3065 número de mosaicos en el eje x (por defecto: 5) |
10792 | 3066 .IPs ytile |
10828 | 3067 número de mosaicos en el eje y (por defecto: 5) |
3068 .IPs output | |
3069 Renderiza el mosaico cuando 'output' número de marcos se han alcanzado, | |
3070 donde 'output' debe ser un número menor que xtile * ytile. | |
3071 Los mosaicos que falten se dejan en blanco. | |
3072 Usted puede, por ejemplo, escribir un mosaico de 8 * 7 cada 50 marcos para | |
3073 obtener una imagen cada 2 segundos @ 25 fps. | |
3074 .IPs start | |
3075 pixel donde se empieza (x/y) (por defecto: 2) | |
3076 .IPs delta | |
3077 pixel entre cada 2 mosaicos, (x/y) (por defecto: 4) | |
3078 .RE | |
3079 .PD 1 | |
3080 Si omite un parámetro o usa un valor menor que 0, entonces se usará | |
3081 el valor por defecto. Puede también pararlo cuando esté OK (... -vf tile=10:5 ...) | |
3082 | |
3083 Probablemente es una buena idea poner un filtro de escalado antes del mosaico :-) | |
3084 .TP | |
3085 .B delogo[=x:y:w:h:t] | |
3086 Suprime el logo de una estación de TV mediante una interpolación simple de los pixels | |
3087 de alrededor. Establece un rectángulo cubriendo el logo y lo hace desaparecer (y | |
3088 algunas veces aparece algo más feo incluso - su experiencia puede variar). | |
3089 .PD 0 | |
3090 .RSs | |
3091 .IPs x,y | |
3092 Posición de la esquina de arriba a la izquierda del logo. | |
3093 .IPs w,h | |
3094 Ancho y alto del rectángulo a limpiar. | |
3095 .IPs t | |
3096 Anchura del filo borroso del rectángulo (añadida a w y h). Cuando | |
3097 se establece en -1, un rectángulo verde se dibuja en la pantalla para | |
3098 simplificarla busqueda de los parámetros x,y,w,h correctos. | |
3099 | |
10412 | 3100 |
3101 .SH "OPCIONES DE CODIFICACIÓN GENERALES (SOLAMENTE MENCODER)" | |
3102 .TP | |
3103 .B \-audio-delay <0.0\-...> | |
3104 Establece el campo de retardo de audio en la cabecera. | |
3105 Por defecto es 0.0, valores negativos no funcionan. | |
3106 Esto no retrasa el audio durante la codificación, si no que el reproductor | |
3107 ve el retardo por defecto de audio, permitiendo el uso de la opción \-delay. | |
3108 .TP | |
3109 .B \-audio-density <1\-50> | |
3110 Número de chunks de audio por segundo (por defecto es 2 para trozos de audio | |
3111 largos de 0.5s). | |
3112 | |
3113 .I NOTA: | |
3114 .br | |
3115 Solamente CBR, VBR ignora esto ya que pone cada paquete en un trozo nuevo. | |
3116 .TP | |
3117 .B \-audio-preload <0.0\-2.0> | |
3118 Establece el intervalo de tiempo para buffer de audio (por defecto: 0.5s). | |
3119 .TP | |
3120 .B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|tamaño[b|kb|mb]> (vea también la opción \-ss y \-sb) | |
3121 Detiene la codificación en el tiempo indicado o la posición en bytes. | |
3122 Puede especificarse de varios modos: | |
3123 | |
3124 .I NOTA: | |
3125 .br | |
3126 La posición en bytes no es precisa, porque solo se puede | |
3127 parar en imágenes frontera. | |
3128 | |
3129 .I EJEMPLO: | |
3130 .PD 0 | |
3131 .RSs | |
3132 .IPs "\-endpos 56" | |
3133 codifica solo 56 segundos | |
3134 .IPs "\-endpos 01:10:00" | |
3135 codifica solo 1 hora y 1 minutos | |
3136 .IPs "\-endpos 100mb" | |
3137 codifica solo 100 MBytes | |
3138 .RE | |
3139 .PD 1 | |
3140 . | |
3141 .TP | |
3142 .B \-ffourcc <fourcc> | |
3143 Puede usarse para forzar el fourcc de video en el archivo de salida. | |
3144 | |
3145 .I EJEMPLO: | |
3146 .PD 0 | |
3147 .RSs | |
3148 .IPs "-ffourcc div3" | |
3149 se tendrá un archivo de salida conteniendo 'div3' como fourcc de video. | |
3150 .RE | |
3151 .PD 1 | |
3152 . | |
3153 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3154 .B \-include <archivo\ de\ configuración> |
10412 | 3155 Especifica un archivo de configuración que se leerá después del de por defecto. |
3156 .TP | |
3157 .B \-info <opción1:opción2:...> (AVI solamente) | |
3158 Especifica la información de cabecera del archivo AVI resultante. | |
3159 .br | |
3160 Las opciones disponibles son: | |
3161 . | |
3162 .RSs | |
3163 .IPs help\ | |
3164 muestra esta descripción | |
3165 .IPs name=<valor> | |
3166 título del asunto del archivo | |
3167 .IPs artist=<valor> | |
3168 artista o autor del asunto original del archivo | |
3169 .IPs genre=<valor> | |
3170 categoría de trabajo original | |
3171 .IPs subject=<valor> | |
3172 contenido del archivo | |
3173 .IPs copyright=<valor> | |
3174 información de copyright del archivo | |
3175 .IPs srcform=<valor> | |
3176 formato original del material que ha sido digitalizado | |
3177 .IPs comment=<valor> | |
3178 comentarios generales acerca del archivo o del asunto del archivo | |
3179 .RE | |
3180 . | |
3181 .TP | |
10792 | 3182 .B \-noautoexpand |
3183 No inserta automáticamente el filtro de expandir en la cadena de filtros | |
3184 de MEncoder. Útil para controlar en que punto de la cadena de filtros se | |
3185 renderizan los subtítulos cuandor se están codificando dentro de la película. | |
3186 .TP | |
10412 | 3187 .B \-noskip |
3188 No se salta imágenes. | |
3189 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3190 .B \-o <nombrearchivo> |
10412 | 3191 Redirige la salida al nombrearchivo dado, en lugar de usar 'test.avi' por defecto. |
3192 .TP | |
3193 .B \-oac <nombre codec> | |
3194 Codifica con el codec de audio especificado. | |
3195 Use \-oac help para obtener una lista de los codecs disponibles. | |
3196 (no hay un valor establecido por defecto) | |
3197 | |
3198 .I EJEMPLO: | |
3199 .PD 0 | |
3200 .RSs | |
3201 .IPs "-oac copy" | |
3202 no codifica, solo copia el flujo | |
3203 .IPs "-oac pcm" | |
3204 codifica en PCM sin comprimir | |
3205 .IPs "-oac mp3lame" | |
3206 codifica a MP3 (usando Lame) | |
3207 .RE | |
3208 .PD 1 | |
3209 . | |
3210 .TP | |
3211 .B \-of <formato> (¡CÓDIGO BETA!) | |
3212 Codifica en el formato especificado. | |
3213 Use \-of help para obtener una lista de formatos disponibles. | |
3214 | |
3215 .I EJEMPLO: | |
3216 .PD 0 | |
3217 .RSs | |
3218 .IPs "-of avi" | |
3219 codifica a avi (por defecto) | |
3220 .IPs "-of mpeg" | |
3221 codifica a mpeg | |
3222 .RE | |
3223 .PD 1 | |
3224 . | |
3225 .TP | |
3226 .B \-ofps <fps> | |
3227 El archivo de salida tendrá diferentes imágenes:seg que el origen. | |
3228 DEBE establecerse para fps variable (asf, algunos mov) y archivos | |
3229 progresivos (mpeg telecine de 29.97fps). | |
3230 .TP | |
3231 .B \-ovc <nombre codec> | |
3232 Codifica con el codec de video especificado. | |
3233 Use \-ovc help para obtener una lista de los codecs disponibles. | |
3234 (no hay un valor por defecto establecido) | |
3235 | |
3236 .I EJEMPLO: | |
3237 .PD 0 | |
3238 .RSs | |
3239 .IPs "\-ovc copy" | |
3240 no codifica, solo copia el flujo | |
3241 .IPs "\-ovc divx4" | |
3242 codifica a DivX4/\:DivX5 | |
3243 .IPs "\-ovc rawrgb" | |
3244 codifica a RGB24 sin comprimir | |
3245 .IPs "\-ovc lavc" | |
3246 codifica con codecs libavcodec | |
3247 .RE | |
3248 .PD 1 | |
3249 . | |
3250 .TP | |
3251 .B \-passlogfile <nombrearchivo> | |
3252 Cuando se codifica en modo 2pasadas, MEncoder vuelva la información de | |
3253 la priemra pasada al archivo dado en lugar del divx2pass.log por defecto. | |
3254 .TP | |
3255 .B \-skiplimit <valor> | |
3256 Número máximo de imágenes que se pueden saltar después de una sin saltar | |
3257 (-noskiplimit para un número ilimitado). | |
3258 .TP | |
3259 .B \-v, \-verbose | |
3260 Incrementa el nivel de prolijo (más \-v significa más prolijo aún). | |
3261 | |
3262 .PD 0 | |
3263 .RSs | |
3264 .IPs 0 | |
3265 solo alguna salida informal (por defecto) | |
3266 .IPs 1 | |
3267 alguna información básica de depuración, cabecera avi, valores de funciones | |
3268 (depuración inicial) | |
3269 .IPs 2 | |
3270 imprime índices avi, entrazas de trozos de video, más información de depuración | |
3271 (depuración del reproductor) | |
3272 .IPs 3 | |
3273 imprime todo lo relacionado con los parseadores de entrada (depuración del parser) | |
3274 .RE | |
3275 .PD 1 | |
3276 . | |
3277 .TP | |
3278 .B \-vobsubout <nombrebase> | |
3279 Especifica el nombrebase del archivo de salida .idx y .sub. | |
3280 Esto desactiva el renderizado de subtítulos en la película codificada y | |
3281 lo desvía a archivos de subtítulo Vobsub. | |
3282 .TP | |
3283 .B \-vobsuboutid <langid> | |
3284 Especifica el código de idioma de dos letras para los subtítulos. | |
3285 Esto indica cuál será leido del DVD o el archivo .ifo. | |
3286 .TP | |
3287 .B \-vobsuboutindex <índice> | |
3288 Especifica el índice de los subtítulos en los archivos de salida. | |
3289 (por defecto: 0) | |
3290 | |
3291 | |
3292 .SH "OPCIONES ESPECÍFICAS DE CODECS PARA CODIFICACIÓN (MENCODER SOLAMENTE)" | |
3293 Puede espeficiar parámetros de codificación específicos de un codec usando | |
3294 la siguiente sintaxis: | |
3295 .TP | |
3296 .B \-<codec>opts <opción1[=valor],opción2,...> | |
3297 .RE | |
3298 | |
3299 Donde <codec> puede ser: lavc, xvidenc, divx4, lame | |
3300 | |
3301 | |
3302 .SS divx4 (-divx4opts) | |
3303 | |
3304 .TP | |
3305 .B help\ \ \ | |
3306 obtener ayuda | |
3307 .TP | |
3308 .B br=<valor> | |
3309 especifica el bitrate | |
3310 .RSs | |
3311 .IPs 4\-16000 | |
3312 (en kbit) | |
3313 .IPs 16001\-24000000 | |
3314 (en bit) | |
3315 .RE | |
3316 .TP | |
3317 .B key=<valor> | |
3318 intervalo máximo para el keyframe (en marcos) | |
3319 .TP | |
3320 .B deinterlace | |
3321 activar desentrelazado (evite esto, DivX4 falla mucho) | |
3322 .TP | |
3323 .B q=<1\-5> | |
3324 calidad (1\-el más rápido, 5\-el mejor) | |
3325 .TP | |
3326 .B min_quant=<1\-31> | |
3327 cuantizador mínimo | |
3328 .TP | |
3329 .B max_quant=<1\-31> | |
3330 cuantizador máximo | |
3331 .TP | |
3332 .B rc_period=<valor> | |
3333 período de tasa de control | |
3334 .TP | |
3335 .B rc_reaction_period=<valor> | |
3336 período de reacción de la tasa de control | |
3337 .TP | |
3338 .B rc_reaction_ratio=<value> | |
3339 razón de reacción de la tasa de control | |
3340 .TP | |
3341 .B crispness=<0\-100> | |
3342 especifica encrespadura/\:suavizado | |
3343 .TP | |
3344 .B pass=<1\-2> | |
3345 Con esto puede codificar archivos DivX4 en 2pasadas. | |
3346 Primero codifica con pass=1, después con los mismos parámetros, codifica | |
3347 con pass=2. | |
3348 .TP | |
3349 .B vbrpass=<0\-2> | |
3350 No tiene en cuenta el argumento pass y usa XviD VBR Library en lugar | |
3351 de DivX4 VBR. Las opciones disponibles son: | |
3352 . | |
3353 .RSs | |
3354 .IPs 0 | |
3355 codificación en una pasada (como si no se pusiese nada en la línea de órdenes) | |
3356 .IPs 1 | |
3357 Análisis (primero) pasada de la codificación en dos pasadas. | |
3358 El archivo AVI resultante puede ser dirigido a /dev/null. | |
3359 .IPs 2 | |
3360 Pasada (segunda) final de la codificación en dos pasadas. | |
3361 .RE | |
3362 | |
3363 | |
3364 .SS lame (-lameopts) | |
3365 | |
3366 .TP | |
3367 .B help\ \ \ | |
3368 obtiene ayuda | |
3369 .TP | |
3370 .B vbr=<0\-4> | |
3371 método de bitrate variable | |
3372 .PD 0 | |
3373 .RSs | |
3374 .IPs 0 | |
3375 cbr | |
3376 .IPs 1 | |
3377 mt | |
3378 .IPs 2 | |
3379 rh (por defecto) | |
3380 .IPs 3 | |
3381 abr | |
3382 .IPs 4 | |
3383 mtrh | |
3384 .RE | |
3385 .PD 1 | |
3386 .TP | |
3387 .B abr\ \ \ \ | |
3388 bitrate medio | |
3389 .TP | |
3390 .B cbr\ \ \ \ | |
3391 bitrate constante. | |
3392 .br | |
3393 Fuerza también codificación en modo CBR en los modos preestablecidos | |
3394 ABR siguientes. | |
3395 .TP | |
3396 .B br=<0\-1024> | |
3397 especifica el bitrate en kBit (solamente CBR y ABR) | |
3398 .TP | |
3399 .B q=<0\-9> | |
3400 calidad (0-la más alta, 9-la más baja) (solamente para VBR) | |
3401 .TP | |
3402 .B aq=<0\-9> | |
3403 calidad algorítmica (0-el mejor/\:el más lento, 9-el peor/\:el más rápido) | |
3404 .TP | |
3405 .B ratio=<1\-100> | |
3406 razón de compresión | |
3407 .TP | |
3408 .B vol=<0\-10> | |
3409 establece la ganancia de audio de entrada | |
3410 .TP | |
3411 .B mode=<0\-3> | |
3412 (por defecto: auto) | |
3413 .PD 0 | |
3414 .RSs | |
3415 .IPs 0 | |
3416 stereo | |
3417 .IPs 1 | |
3418 joint-stereo | |
3419 .IPs 2 | |
3420 dualchannel | |
3421 .IPs 3 | |
3422 mono | |
3423 .RE | |
3424 .PD 1 | |
3425 .TP | |
3426 .B padding=<0\-2> | |
3427 .PD 0 | |
3428 .RSs | |
3429 .IPs 0 | |
3430 no | |
3431 .IPs 1 | |
3432 todo | |
3433 .IPs 2 | |
3434 ajustar | |
3435 .RE | |
3436 .PD 1 | |
3437 .TP | |
3438 .B fast\ \ \ | |
3439 cambia en codificación rápida en modos preestablecidos VBR siguientes, | |
3440 calidad ligeramente inferior y bitrates altos. | |
3441 .TP | |
3442 .B preset=<valor> | |
3443 valores preestablecidos | |
3444 .RSs | |
3445 .IPs medium | |
3446 codificación VBR, buena calidad, rango de bitrate 150\-180 kbps. | |
3447 .IPs standard | |
3448 codificación VBR, alta calidad, rango de bitrate 170\-210 kbps. | |
3449 .IPs extreme | |
3450 codificación VBR, calidad muy alta, rango de bitrate 200\-240 kbps. | |
3451 .IPs insane | |
3452 codificación CBR, la más alta calidad preestablecida, bitrate a 320 kbps. | |
3453 .IPs <8\-320> | |
3454 codificación ABR con el bitrate medio dado en kbps. | |
3455 .RE | |
3456 | |
3457 .RS | |
3458 .I EJEMPLO: | |
3459 .RE | |
3460 .PD 0 | |
3461 .RSs | |
3462 .IPs fast:preset=standard | |
3463 para la mayoría de la gente en la mayoría de la música, una calida bastante alta. | |
3464 .IPs cbr:preset=192 | |
3465 codifica con preestablecidos ABR a 192 kbps forzando bitrate constante. | |
3466 .IPs preset=172 | |
3467 codifica con preestablecidos ABR a 172 kbps con bitrate medio. | |
3468 .IPs preset=extreme | |
3469 para gente con oido extremadamente bueno y equipo similar. | |
3470 .IPs preset=help | |
3471 imprime opciones adicionales e información en la configuración preestablecida. | |
3472 .RE | |
3473 .PD 1 | |
3474 | |
3475 | |
3476 .SS lavc (-lavcopts) | |
3477 | |
3478 .I EJEMPLO: | |
3479 .PD 0 | |
3480 .RSs | |
3481 .IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250 | |
3482 .RE | |
3483 .PD 1 | |
3484 | |
3485 .TP | |
3486 .B vcodec=<value> | |
3487 usa el codec especificado (no hay ninguno por defecto, debe especificarlo): | |
3488 .PD 0 | |
3489 .RSs | |
3490 .IPs mjpeg | |
3491 Motion JPEG | |
3492 .IPs h263 | |
3493 H263 | |
3494 .IPs h263p | |
3495 H263 Plus | |
3496 .IPs mpeg4 | |
3497 DivX 4/\:5 | |
3498 .IPs msmpeg4 | |
3499 DivX 3 | |
3500 .IPs msmpeg4v2 | |
3501 MS MPEG4v2 | |
3502 .IPs wmv1 | |
3503 Windows Media Video 7 | |
3504 .IPs wmv2 | |
3505 Windows Media Video 8 | |
3506 .IPs rv10 | |
3507 un codec RealVideo antiguo | |
3508 .IPs mpeg1video | |
3509 MPEG1 video :) | |
3510 .IPs huffyuv | |
3511 HuffYUV | |
3512 .RE | |
3513 .PD 1 | |
3514 .TP | |
3515 .B vqmin=<1\-31> | |
3516 cuantizador mínimo (pasada\ 1/\:2) | |
3517 .RSs | |
3518 .IPs 1 | |
3519 No recomendado (archivo mucho mayor, poca diferencia de calidad y efectos | |
3520 colaterales malos: msmpeg4, h263 debe tener muy poca calidad, el control de | |
3521 tasa puede confundirse resultando en peor calidad y algunos decodificadores | |
3522 pueden no ser capaces de decodificarlo). | |
3523 .IPs 2 | |
3524 Recomendado para codificación mpeg4/mpeg1video normal (por defecto). | |
3525 .IPs 3 | |
3526 Recomendado para h263(p)/msmpeg4. La razón para preferir 3 sobre 2 es que | |
3527 2 puede dar overflows (esto será corregido para h263(p) cambiando el cuantizador | |
3528 por MB en el futuro, msmpeg4 no puede corregirlo porque no tiene soporte para | |
3529 ello). | |
3530 .RE | |
3531 .TP | |
3532 .B vqscale=<1\-31> | |
3533 Cuantizador constante /\: codificación de calidad constante (selecciona el modo | |
3534 de cuantizador fijo). | |
3535 Un valor menor significa mejor calidad pero archivos grandes (por defecto: 0 | |
3536 (desactivado)). | |
3537 .TP | |
3538 .B vqmax=<1\-31> | |
3539 cuantizador máximo (pasada\ 1/\:2) 10\-31 debe ser un rango aceptable | |
3540 (por defecto: 31) | |
3541 .TP | |
3542 .B mbqmin=<1\-31> | |
3543 cuantizador mínimo de macrobloque (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 2) | |
3544 .TP | |
3545 .B mbqmax=<1\-31> | |
3546 cuantizador máximo de macrobloque (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 31) | |
3547 .TP | |
3548 .B vqdiff=<1\-31> | |
3549 máxima diferencia del cuantizador entre marcos I o P (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 3) | |
3550 .TP | |
3551 .B vmax_b_frames=<0\-4> | |
3552 número de marcos B entre marcos no B: | |
3553 .PD 0 | |
3554 .RSs | |
3555 .IPs 0 | |
3556 sin marcos B (por defecto) | |
3557 .IPs 0\-2 | |
3558 rango correcto para MPEG4 | |
3559 .RE | |
3560 .PD 1 | |
3561 .TP | |
3562 .B vme=<0\-5> | |
3563 método de estimación del movimiento. Nota: 0\-3 actualmente ignora la | |
3564 cantidad de Bits usados, y la calidad peude ser baja. Los métodos disponibles | |
3565 son: | |
3566 .PD 0 | |
3567 .RSs | |
3568 .IPs 0 | |
3569 nada (calidad muy baja) | |
3570 .IPs 1 | |
3571 completo (lento) | |
3572 .IPs 2 | |
3573 log (calidad baja) | |
3574 .IPs 3 | |
3575 phods (calidad baja) | |
3576 .IPs 4 | |
3577 EPZS (por defecto) | |
3578 .IPs 5 | |
3579 X1 (experimental) | |
3580 .RE | |
3581 .PD 1 | |
3582 .TP | |
10500 | 3583 .B mbd=<0\-2> |
3584 algoritmo de decisión de macrobloque (modo alta calidad), codifica cada macro | |
3585 bloque en todos los modos y elije el mejor. | |
10412 | 3586 Esto es lento pero resulta en una mejor calidad y tamaño del archivo. |
10500 | 3587 .PD 0 |
3588 .RSs | |
3589 .IPs 0 | |
3590 usa mbcmp (por defecto) | |
3591 .IPs 1 | |
3592 selecciona el modo MB que necesita los menos bits posibles (=vhq) | |
3593 .IPs 2 | |
3594 selecciona el modo MB que tiene la mejor razón de distorsión | |
3595 .RE | |
3596 .PD 1 | |
10412 | 3597 .TP |
3598 .B v4mv\ \ \ | |
3599 Permite 4 vectores de movimiento por macrobloque (calidad ligeramente superior). | |
3600 (por defecto: desactivado) | |
3601 .TP | |
3602 .B keyint=<0\-300> | |
3603 intervalo máximo entre marcos clave en los marcos. | |
3604 Los marcos clave son necesarios para posicionamiento y el posicionamiento solo | |
3605 es posible en esos marcos clave, sin embargo los marcos clave necesitan más | |
3606 espacio que otros y un número grande para este valor hace que los archivos | |
3607 sean ligeramente menores, pero menos precisos en el posicionamiento, 0 significa | |
3608 no usar marcos clave. | |
3609 Valores >300 no son recomendables porque la calidad puede ser muy mala dependiendo | |
3610 del decodificador, codificador y suerte. | |
3611 Para un cumplimiento estricto de MPEG1/\:2/\:4 este debe ser <=132. | |
3612 (por defecto: 250 o un marco clave cada diez segundos en una película de 25fps) | |
3613 .TP | |
3614 .B vb_strategy=<0\-1> | |
3615 estrategia a elegir entre marcos I/\:P/\:B (pasada 2): | |
3616 .RSs | |
3617 .IPs 0 | |
3618 usar siempre el número máximo de marcos B (por defecto) | |
3619 .IPs 1 | |
3620 evitar marcos B en escenas de mucho movimiento (puede causar mala predicción | |
3621 de la tasa de bits) | |
3622 .RE | |
3623 .TP | |
3624 .B vpass=<1\-2> | |
3625 Activa el modo interno de dos pasadas, solo especificado si desea usar | |
3626 codificación en dos pasadas (por defecto: desactivado). | |
3627 .PD 0 | |
3628 .RSs | |
3629 .IPs 1 | |
3630 primera pasada | |
3631 .IPs 2 | |
3632 segunda pasada | |
3633 .RE | |
3634 .PD 1 | |
3635 | |
3636 .RS | |
3637 huffyuv: | |
3638 .RE | |
3639 .PD 0 | |
3640 .RSs | |
3641 .IPs pass 1 | |
3642 guardar estadísticas | |
3643 .IPs pass 2 | |
3644 codificar con tabla Huffman óptima basada en las estadísticas de la pasada 1. | |
3645 .RE | |
3646 .PD 1 | |
3647 .TP | |
3648 .B aspect=<x/y> | |
3649 Almacena el aspecto de la película de forma interna, como los archivos MPEG. | |
3650 Mucho mejor solución que reescalar, porque la calidad no se ve decrementada. | |
3651 Solo MPlayer puede reproducir estos archivos correctamente, otros reproductores | |
3652 muestran mal el aspecto. | |
3653 El parámetro de aspecto puede darse como razón o como número en coma flotante. | |
3654 | |
3655 .RS | |
3656 .I EJEMPLO: | |
3657 .RE | |
3658 .RSs | |
3659 .PD 0 | |
3660 .IPs "aspect=16/9 or aspect=1.78" | |
3661 .PD 1 | |
3662 .RE | |
3663 .TP | |
3664 .B autoaspect | |
3665 Igual que la opción aspect, pero calcula automáticamente el aspecto, | |
3666 tomando en cuenta todos los ajustes (recorte/expansión/escalado/etc.) | |
3667 realizados en la cadena de filtrado. | |
3668 .TP | |
3669 .B vbitrate=<valor> | |
3670 especifica la tasa de bits (pasada\ 1/\:2). Advertencia: 1kBit = 1000 Bits. | |
3671 .RSs | |
3672 .IPs 4\-16000 | |
3673 (en kbit) | |
3674 .IPs 16001\-24000000 | |
3675 (en bit) | |
3676 .IPs 800 | |
3677 por defecto | |
3678 .RE | |
3679 .TP | |
3680 .B vratetol=<valor> | |
3681 tolerancia del tamaño del archivo aproximada en kBit. 1000\-100000 es un rango | |
3682 aceptable. | |
3683 (advertencia: 1kBit = 1000 Bits) | |
3684 (por defecto: 8000) | |
3685 .TP | |
3686 .B vrc_maxrate=<valor> | |
3687 bitrate máximo en kbit/\:seg (pasada\ 1/\:2) | |
3688 .TP | |
3689 .B vrc_minrate=<valor> | |
3690 bitrate mínimo en kbit/\:seg (pasada\ 1/\:2) | |
3691 .TP | |
3692 .B vrc_buf_size=<valor> | |
3693 tamaño del buffer en kbit (pasada\ 1/\:2). | |
3694 Nota: vrateto1 no debe se demasiado grande durante la segunda pasada o puede | |
3695 haber problemas si vrc_(min|max)rate es usado. | |
3696 .TP | |
3697 .B vb_qfactor=<-31.0\-31.0> | |
3698 factor de cuantización entre marcos B y no B (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 1.25) | |
3699 .TP | |
3700 .B vi_qfactor=<-31.0\-31.0> | |
3701 (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 0.8) | |
3702 .TP | |
3703 .B vb_qoffset=<-31.0\-31.0> | |
3704 desplazamiento del cuantizador entre marcos B y no B (pasada\ 1/\:2) | |
3705 (por defecto: 1.25) | |
3706 .TP | |
3707 .B vi_qoffset=<-31.0\-31.0> | |
3708 (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 0.0) | |
3709 .br | |
3710 si v{b|i}_qfactor > 0 | |
3711 .br | |
3712 cuantizador marco-I/\:B = cuantizador marco-P * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset | |
3713 .br | |
3714 si no | |
3715 .br | |
3716 haz ratecontrol normal (no bloquear al siguiente cuantizador de marco P) y | |
3717 establecer q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset | |
3718 .TP | |
3719 .B \ | |
3720 Consejo: Para realizar una codificación con cuantización constante con | |
3721 diferentes cuantizadores para marcos I/P y B puede usar: | |
3722 vqmin= <ip_quant>:vqmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/ip_quant> | |
3723 .TP | |
3724 .B vqblur=<0.0\-1.0> | |
3725 cuantizador difuminado (pasada1) Valores mayores hacen media del cuantizador | |
3726 sobre más tiempo (cambios lentos). | |
3727 .RSs | |
3728 .IPs 0.0 | |
3729 qblur desactivado | |
3730 .IPs 0.5 | |
3731 (por defecto) | |
3732 .IPs 1.0 | |
3733 hace media del cuantizador sobre todos los marcos previos | |
3734 .RE | |
3735 .TP | |
3736 .B vqblur=<0.0\-99.0> | |
3737 cuantizador de difuminado gaussiano (pasada2) Valores mayores hacen media del | |
3738 cuantizador sobre más tiempo (cambios lentos) (por defecto: 0.5) | |
3739 .TP | |
3740 .B vqcomp=<valor> | |
3741 cuantizador de compresión, depende de vrc_eq (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 0.5) | |
3742 .TP | |
3743 .B vrc_eq=<ecuación> | |
3744 ecuación principal de ratecontrol (pasada\ 1/\:2): | |
3745 | |
3746 .PD 0 | |
3747 .RSs | |
3748 .IPs 1\ \ \ \ | |
3749 tasa de bits constante | |
3750 .IPs tex\ \ | |
3751 calidad constante | |
3752 .IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp | |
3753 aproximadamente la ecuación del códido antiguo de ratecontrol | |
3754 .IPs tex^qComp | |
3755 con qcomp 0.5 o similar (por defecto) | |
3756 .RE | |
3757 .PD 1 | |
3758 | |
3759 .RS | |
3760 infijos de operadores: +,-,*,/,^ | |
3761 .RE | |
3762 | |
3763 .RS | |
3764 variables: | |
3765 .RE | |
3766 .RSs | |
3767 .IPs tex\ \ | |
3768 complejidad de textura | |
3769 .IPs iTex,pTex | |
3770 complejidad de textura intra, no intra | |
3771 .IPs avgTex | |
3772 complejidad de textura media | |
3773 .IPs avgIITex | |
3774 complejidad de textura media en marcos I | |
3775 .IPs avgPITex | |
3776 complejidad de intra textura media en marcos P | |
3777 .IPs avgPPTex | |
3778 complejidad de no intra textura media en marcos P | |
3779 .IPs avgBPTex | |
3780 complejidad de no intra textura media en marcos B | |
3781 .IPs mv\ \ \ | |
3782 Bits usados para vectores de movimiento | |
3783 .IPs fCode | |
3784 longitud máxima del vector de movimiento en escala log2 | |
3785 .IPs iCount | |
3786 número de intra macro bloques / número de macro bloques | |
3787 .IPs var\ \ | |
3788 complejidad espacial | |
3789 .IPs mcVar | |
3790 complejidad temporal | |
3791 .IPs qComp | |
3792 qcomp desde la línea de órdenes | |
3793 .IPs isI, isP, isB | |
3794 es 1 si el tipo de imagen es I/\:P/\:B si no 0 | |
3795 .IPs Pi,E\ | |
3796 vea su libro de matemáticas favorito | |
3797 .RE | |
3798 | |
3799 .RS | |
3800 funciones: | |
3801 .RE | |
3802 .PD 0 | |
3803 .RSs | |
3804 .IPs max(a,b),min(a,b) | |
3805 máximo / mínimo | |
3806 .IPs gt(a,b) | |
3807 es 1 if a>b, 0 si no | |
3808 .IPs lt(a,b) | |
3809 es 1 if a<b, 0 si no | |
3810 .IPs eq(a,b) | |
3811 es 1 if a==b, 0 si no | |
3812 .IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs" | |
3813 .RE | |
3814 .PD 1 | |
3815 . | |
3816 .TP | |
3817 .B vrc_override=<opciones> | |
3818 Calidad especificada por el usuario para partes específicas (final, créditos, ..) | |
3819 (pasada\ 1/\:2). | |
3820 Las opciones son <marco-inicial>, <marco-final>, <calidad>[/\:<marco-inicial>, | |
3821 <marco-final>, <calidad>[/...]]: | |
3822 .RSs | |
3823 .IPs "calidad (2\-31)" | |
3824 cuantizador | |
3825 .IPs "calidad (\-500\-0)" | |
3826 corrección de calidad en % | |
3827 .RE | |
3828 .TP | |
3829 .B vrc_init_cplx=<0\-1000> | |
3830 compleijidad inicial (pasada\ 1) | |
3831 .TP | |
3832 .B vqsquish=<0,1> | |
3833 especifica cómo mantener el cuantizador entre qmin y qmax (pasada\ 1/\:2): | |
3834 .PD 0 | |
3835 .RSs | |
3836 .IPs 0 | |
3837 usar recorte | |
3838 .IPs 1 | |
3839 usar una bonita función diferenciable (por defecto) | |
3840 .RE | |
3841 .PD 1 | |
3842 .TP | |
3843 .B vlelim=<-1000\-1000> | |
3844 coeficiente simple para el umbral de eliminación de luminancia. | |
3845 Valores negativos también pueden considerarse para el coeficiente dc (debe ser | |
3846 al menos -4 o menor para codificar con quant=1): | |
3847 .PD 0 | |
3848 .RSs | |
3849 .IPs 0 | |
3850 desactivado (por defecto) | |
3851 .IPs -4 | |
3852 (recomendación JVT) | |
3853 .RE | |
3854 .PD 1 | |
3855 .TP | |
3856 .B vcelim=<-1000\-1000> | |
3857 coeficiente simple para el umbral de eliminación de crominancia. | |
3858 Valores negativos también pueden considerarse para el coeficiente dc (debe ser | |
3859 al menos -4 o menor para codificar con quant=1): | |
3860 .PD 0 | |
3861 .RSs | |
3862 .IPs 0 | |
3863 desactivado (por defecto) | |
3864 .IPs 7 | |
3865 (recomendación JVT) | |
3866 .RE | |
3867 .TP | |
3868 .B vstrict=<-1,0,1> | |
3869 cumplimiento estricto del estandar | |
3870 .RSs | |
3871 .IPs 0 | |
3872 desactivado (por defecto) | |
3873 .IPs 1 | |
3874 solo recomendado si desea alimentar la salida en el decodificador de referencia | |
3875 mpeg4 | |
3876 .IPs -1 | |
3877 permite codificación YV12 huffyuv no-estandar (archivos 20% más pequeños, pero no | |
3878 pueden ser reproducidos con el codec huffyuv oficial) | |
3879 .RE | |
3880 .PD 1 | |
3881 .TP | |
3882 .B vdpart\ | |
3883 particionamiento de datos. | |
3884 Añade 2 Bytes por paquete de video, mejora resistencia-al-error cuando se | |
3885 transfiere a través de canales no fiables (ej.\& streaming sobre internet) | |
3886 Cada paquete de video debe ser codificado en 3 particiones diferentes: | |
3887 .PD 0 | |
3888 .RSs | |
3889 .IPs "1. MVs" | |
3890 (movimiento) | |
3891 .IPs "2. coeficientes DC" | |
3892 (imagen de baja resolución) | |
3893 .IPs "3. coeficientes AC" | |
3894 (detalles) | |
3895 .RE | |
3896 .PD 1 | |
3897 .TP | |
3898 .B \ | |
3899 MV & DC son los más importantes, su pérdida hace que se vea mucho peor la | |
3900 imagen que si se perdiese AC y las particiones 1. & 2. (MV&DC) son mucho | |
3901 menores que la partición 3. (AC) lo cual significa que errores que afecten | |
3902 a la partición AC son mucho menos importantes que en particiones MV&DC. | |
3903 De ahí, que la imagen se vea mejor con particionamiento que sin él, ya que | |
3904 sin particionamiento un error puede mandar al traste AC/DC/MV de igual modo. | |
3905 .TP | |
3906 .B vpsize=<0\-10000> | |
3907 tamaño del paquete de video, mejora resistencia-al-error (vea también | |
3908 la opción \-vdpart): | |
3909 .RSs | |
3910 .IPs 0 | |
3911 desactivado (por defecto) | |
3912 .IPs 100-1000 | |
3913 buena elección | |
3914 .RE | |
3915 .TP | |
3916 .B gray\ \ \ | |
3917 codificación solo en escala de grises (rápida) (por defecto: desactivado) | |
3918 .TP | |
3919 .B vfdct=<0\-10> | |
3920 algoritmo dct: | |
3921 .PD 0 | |
3922 .RSs | |
3923 .IPs 0 | |
3924 selecciona automáticamente uno bueno (por defecto) | |
3925 .IPs 1 | |
3926 entero rápido | |
3927 .IPs 2 | |
3928 entero con precisión | |
3929 .IPs 3 | |
3930 mmx | |
3931 .IPs 4 | |
3932 mlib | |
3933 .RE | |
3934 .PD 1 | |
3935 .TP | |
3936 .B idct=<0\-99> | |
3937 algoritmo idct. | |
3938 Nota: Según el mejor de nuestros conocimientos todos estos IDCTs pasan | |
3939 los tests de IEEE1180. | |
3940 .PD 0 | |
3941 .RSs | |
3942 .IPs 0 | |
3943 selecciona automáticamente uno bueno (por defecto) | |
3944 .IPs 1 | |
3945 entero de jpeg de referencia | |
3946 .IPs 2 | |
3947 simple | |
3948 .IPs 3 | |
3949 simplemmx | |
3950 .IPs 4 | |
3951 libmpeg2mmx (impreciso, NO USAR para codificación con keyint >100) | |
3952 .IPs 5 | |
3953 ps2 | |
3954 .IPs 6: | |
3955 mlib | |
3956 .IPs 7 | |
3957 arm | |
3958 .RE | |
3959 .PD 1 | |
3960 .TP | |
3961 .B lumi_mask=<0.0\-1.0> | |
3962 máscara de luminancia. | |
3963 Advertencia: Tenga cuidado, valores muy grandes pueden causar cosas desastrosas. | |
3964 Advertencia2: Valores grandes pueden hacer que se vea bien en algunos monitores | |
3965 pero puede verse horrible en otros monitores: | |
3966 .RSs | |
3967 .IPs 0.0 | |
3968 desactivado (por defecto) | |
3969 .IPs 0.0\-0.3 | |
3970 rango correcto | |
3971 .RE | |
3972 .TP | |
3973 .B dark_mask=<0.0\-1.0> | |
3974 máscara de oscuridad. | |
3975 Advertencia: tenga cuidado, valores muy grandes pueden causar cosas desastrosas. | |
3976 Advertencia2: valores grandes pueden hacer que se vea bien en algunos monitores | |
3977 pero puede verse horrible en otros monitores / TV / TFT: | |
3978 .RSs | |
3979 .IPs 0.0 | |
3980 desactivado (por defecto) | |
3981 .IPs 0.0\-0.3 | |
3982 rango correcto | |
3983 .RE | |
3984 .TP | |
3985 .B tcplx_mask=<0.0\-1.0> | |
3986 máscara de complejidad temporal (por defecto: 0.0 (desactivado)) | |
3987 .TP | |
3988 .B scplx_mask=<0.0\-1.0> | |
3989 máscara de complejidad espacial. | |
3990 Valores grandes ayudan contra imágenes con bloques, si no hay filtro para | |
3991 eliminar esos bloques durante la decodificación. | |
3992 Consejo: Recorte cualquier borde negro completamente para reducir la calidad | |
3993 de los macro bloques (también se aplica sin scplx_mask). | |
3994 .RSs | |
3995 .IPs 0.0 | |
3996 desactivado (por defecto) | |
3997 .IPs 0.0\-0.5 | |
3998 rango correcto | |
3999 .RE | |
4000 .TP | |
4001 .B naq\ \ \ \ | |
4002 Cuantización adaptativa normalizada (experimental). | |
4003 Cuando se usa cuantización adaptativa (*_mask), la media por-MB del cuantizador | |
4004 puede no volver a coincidir con el nivel de marco del cuantizador requerido. | |
4005 Naq intentará ajustar los cuantizadores por-MB para mantener la media correcta. | |
4006 .TP | |
4007 .B ildct\ \ | |
4008 usa dct entrelazado | |
4009 .TP | |
4010 .B format=<valor> | |
4011 .RSs | |
4012 .IPs YV12\ | |
4013 por defecto | |
4014 .IPs 422P\ \ | |
4015 para huffyuv or jpeg sin pérdida | |
4016 .IPs 411P,410P,BGR32 | |
4017 para jpeg sin pérdidas | |
4018 .RE | |
4019 .TP | |
4020 .B pred | |
4021 (para huffyuv) | |
4022 .PD 0 | |
4023 .RSs | |
4024 .IPs 0 | |
4025 predicción de pérdidas | |
4026 .IPs 1 | |
4027 predicción de plano/gradiente | |
4028 .IPs 2 | |
4029 predicción media | |
4030 .RE | |
4031 .PD 1 | |
4032 .TP | |
4033 .B pred | |
4034 (para jpeg sin pérdidas) | |
4035 .PD 0 | |
4036 .RSs | |
4037 .IPs 0 | |
4038 predicción de pérdidas | |
4039 .IPs 1 | |
4040 predicción superior | |
4041 .IPs 2 | |
4042 predicción superior de pérdidas | |
4043 .IPs 3 | |
4044 predicción de plano/gradiente | |
4045 .IPs 6 | |
4046 significado de predicción | |
4047 .RE | |
4048 .PD 1 | |
4049 .TP | |
4050 .B qpel\ \ \ | |
4051 usa compensación de movimiento quarter pel | |
4052 Consejo: Esto es útil solamente para codificaciones con tasa de bits alta. | |
4053 .TP | |
4054 .B precmp=<0\-2000> | |
4055 función de comparación para la estimación de movimiento pre pass | |
4056 .TP | |
4057 .B cmp=<0\-2000> | |
4058 función de comparación para la estimación de movimiento full pel | |
4059 .TP | |
4060 .B subcmp=<0\-2000> | |
4061 función de comparación para la estimación de movimiento sub pel | |
4062 .PD 0 | |
4063 .RSs | |
4064 .IPs "0 (SAD)" | |
4065 suma de diferencias absolutas, rápido (por defecto) | |
4066 .IPs "1 (SSE)" | |
4067 suma de errores cuadráticos | |
4068 .IPs "2 (SATD)" | |
4069 suma de diferencias de transformadas de hadamard absolutas | |
4070 .IPs "3 (DCT)" | |
4071 suma de diferencias de trasnformadas dct absolutas | |
4072 .IPs "4 (PSNR)" | |
4073 suma de errores cuadráticos de cuantización (no usar, baja calidad) | |
4074 .IPs "5 (BIT)" | |
4075 número de bits necesarios para el bloque | |
4076 .IPs "6 (RD)" | |
4077 razón de distorsión óptima, lento | |
4078 .IPs "7 (ZERO)" | |
4079 0 | |
4080 .IPs +256\ | |
4081 usar también crominancia, no funciona (correctamente) actualmente con marcos B | |
4082 .RE | |
4083 .PD 1 | |
4084 .TP | |
4085 .B predia=<\-99\-6> | |
4086 Tipo y tamaño diamante para la estimación pre pasada de movimiento | |
4087 .TP | |
4088 .B dia=<\-99\-6> | |
4089 Estimación de movimiento tipo y tamaño diamante. | |
4090 Nota: Los tamaños de los diamantes normales y la forma adaptativa no tienen | |
4091 el mismo significado | |
4092 .IPs \-3 | |
4093 forma adaptativa (rápido) diamante con tamaño 3 | |
4094 .IPs \-2 | |
4095 forma adaptativa (rápido) diamante con tamaño 2 | |
4096 .IPs \-1 | |
4097 experimental | |
4098 .IPs 1 | |
4099 tamaño normal=1 diamante (por defecto) =tipo de diamante EPZS | |
4100 .nf | |
4101 .ne | |
4102 0 | |
4103 000 | |
4104 0 | |
4105 .fi | |
4106 .br | |
4107 .IPs 2 | |
4108 tamaño normal=2 diamantes | |
4109 .nf | |
4110 .ne | |
4111 0 | |
4112 000 | |
4113 00000 | |
4114 000 | |
4115 0 | |
4116 .fi | |
4117 .RE | |
4118 .TP | |
4119 .B trell\ \ | |
4120 Cuantización de búsqueda Trellis. | |
4121 Esto encuentra la codificación óptima para cada bloque de 8x8. | |
4122 La cuantización de búsqueda Trelllis es bastante simple como cuantización | |
4123 óptima en el sentido de PSNR frente a tasa de bits (asumiendo que no hay | |
4124 errores de redundancia introducidos en el IDCT, que obviamente no es el caso) | |
4125 símplemente encuentras un bloque para el error mínimo y lambda*bits. | |
4126 .PD 0 | |
4127 .RSs | |
4128 .IPs lambda | |
4129 constante de la que depende qp | |
4130 .IPs bits\ | |
4131 cantidad de bits necesarios para codificar el bloque | |
4132 .IPs error | |
4133 suma de errores cuadráticos de la cuantización | |
4134 .RE | |
4135 .PD 1 | |
4136 .TP | |
4137 .B last_pred=<0\-99> | |
4138 Cantidad de predictores de movimiento desde los marcos previos | |
4139 .PD 0 | |
4140 .RSs | |
4141 .IPs 0 | |
4142 (por defecto) | |
4143 .IPs a | |
4144 usa 2a+1 x 2a+1 macro bloques cuadrados de predictores de vector | |
4145 de movimiento desde el marco anterior | |
4146 .RE | |
4147 .PD 1 | |
4148 .TP | |
4149 .B preme=<0\-2> | |
4150 pre-pasada de estimación de movimiento | |
4151 .PD 0 | |
4152 .RSs | |
4153 .IPs 0 | |
4154 desactivado | |
4155 .IPs 1 | |
4156 solo después de marcos I (por defecto) | |
4157 .IPs 2 | |
4158 siempre | |
4159 .RE | |
4160 .PD 1 | |
4161 .TP | |
4162 .B subq=<1\-8> | |
4163 redefinimiento de calidad de subpel (para qpel) (por defecto: 8). | |
4164 Nota: Esto tiene un efecto significativo en la velocidad. | |
4165 .TP | |
4166 .B psnr\ \ \ | |
4167 imprime la psnr (pico de relación señal ruido) para el video entero después de | |
4168 la codificación y almacena la psnr por marco en un archivo con un nombre | |
4169 como 'psnr_hhmmss.log'. | |
4170 Los valores devueltos están en dB (decibelios), cuanto mál alto mejor. | |
4171 .TP | |
4172 .B mpeg_quant | |
4173 usa cuantizadores MPEG en lugar de H.263. | |
4174 (por defecto: desactivado) (i.e.\& usa cuantizadores H.263) | |
4175 .TP | |
4176 .B aic\ \ \ \ | |
4177 predicción interna avanzada (H.263+ solamente) | |
4178 Nota: vqmin debe ser 8 o superior. | |
4179 .TP | |
4180 .B umv\ \ \ \ | |
4181 MVs ilimitados (H.263+ solamente) | |
4182 Permite codificación de MVs de longitud arbitraria. | |
4183 .TP | |
4184 .B ibias=<\-256\-256> | |
4185 cuantizador de unión interno (256 == 1.0) | |
4186 .br | |
4187 cuantizador de estilo mpeg por defecto: 96 | |
4188 .br | |
4189 cuantizador de estilo h263 por defecto: 0 | |
4190 .br | |
4191 Nota: el cuantizador h263 MMX no puede manejar uniones positivas (establece vfdct=1ó2) | |
4192 el cuantizador mpeg MMX no puede manejar uniones negativas (establece vfdct=1ó2) | |
4193 .TP | |
4194 .B pbias=<\-256\-256> | |
4195 cuantizador de unión interno (256 == 1.0) | |
4196 .br | |
4197 cuantizador de estilo mpeg por defecto: 0 | |
4198 .br | |
4199 cuantizador de estilo h263 por defecto: -64 | |
4200 .br | |
4201 Nota: el cuantizador h263 MMX no puede manejar uniones positivas (establece vfdct=1ó2) | |
4202 el cuantizador mpeg MMX no puede manejar uniones negativas (establece vfdct=1ó2) | |
4203 .br | |
4204 Consejo: una unión más positiva (-32 - -16 en lugar de -64) parece mejorar la PSNR | |
4205 .RE | |
4206 | |
10716 | 4207 .SS nuv (-nuvopts) |
4208 | |
4209 Nuppel video está basado en rtjpeg y lzo. | |
4210 Por defecto los marcos son codificados primero con ftjpeg y luego comprimidos | |
4211 con lzo. Pero ambas pasadas pueden ser o no habilitadas. Para que pueda obtener | |
4212 una salida raw i420, lzo comprimido i420, rtjpeg, o el rtjpeg comprimido en lzo | |
4213 por defecto. | |
4214 .br | |
4215 Nota: La documentación de nuvrec contiene algunos avisos y ejemplos acerca de | |
4216 la configuración a usar en la mayoría de las codificaciones de TV. | |
4217 .TP | |
4218 .B c=<0\-20> | |
4219 umbral de crominancia | |
4220 .TP | |
4221 .B l=<0\-20> | |
4222 umbral de luminancia | |
4223 .TP | |
4224 .B nolzo | |
4225 desactiva la compresión lzo | |
4226 .TP | |
4227 .B q=<3\-255> | |
4228 establece el nivel de calidad | |
4229 .TP | |
4230 .B raw | |
4231 desactiva la codificación rtjpeg | |
10412 | 4232 |
4233 .SS xvidenc (-xvidencopts) | |
10716 | 4234 |
10412 | 4235 Hay tres métodos disponibles: tasa de bits constante (CBR), cuantizador fijo y |
4236 2pasadas. | |
4237 .TP | |
4238 .B pass=<1|2> | |
4239 especifica la pasada en el modo de 2pasadas | |
4240 .TP | |
4241 .B bitrate=<valor> | |
4242 establece la tasa de bits a ser usada en kbits/\:segundo si <16000 o en | |
4243 bits/\:segundo si >16000 | |
4244 (modo CBR o 2pasadas, por defecto=687 kbits/s) | |
4245 .TP | |
4246 .B fixed_quant=<1\-31> | |
4247 cambia al modo de cuantizador fijo y especifica el cuantizador que será usado | |
4248 .TP | |
4249 .B me_quality=<0\-6> | |
4250 especifica la calidad de la detección de movimiento (por defecto=6) | |
4251 .TP | |
4252 .B interlacing | |
4253 activa soporte para contenido entrelazado (por defecto=desactivado) | |
4254 .TP | |
4255 .B 4mv\ \ \ \ | |
4256 usa 4 vectores de movimiento por macro-bloque, debe obtener mejor compresión | |
4257 al coste de una codificación más lenta (por defecto=desactivado) | |
4258 .TP | |
4259 .B rc_reaction_delay_factor=<valor> | |
4260 especifica cómo de rápido reacciona la tasa de control, valores menores es más rápido | |
4261 .TP | |
4262 .B rc_averaging_period=<valor> | |
4263 período para obtener el valor medio requerido | |
4264 .TP | |
4265 .B rc_buffer=<valor> | |
4266 tamaño del buffer de control de tasa | |
4267 .TP | |
4268 .B quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>] | |
4269 cuantizador mín y máx para todos los marcos (por defecto=2\-31, modo CBR) | |
4270 .br | |
4271 cuantizador mín y máx para marcos I/P (por defecto=2\-31/2\-31, modo 2pasadas) | |
4272 .TP | |
4273 .B min_key_interval=<valor> | |
4274 intervalo mínimo entre marcos clave (por defecto=0, 2pasadas solamente) | |
4275 .TP | |
4276 .B max_key_interval=<valor> | |
4277 intervalo máximo entre marcos clave (por defecto=10*fps) | |
4278 .TP | |
4279 .B mpeg_quant | |
4280 usa cuantizadores MPEG en lugar de H.263 (por defecto=desactivado) | |
4281 .TP | |
4282 .B mod_quant | |
4283 decide qué usar si cuantizadores MPEG o H.263 en una base marco-a-marco. | |
4284 (por defecto=desactivado, solamente modo 2pasadas) | |
4285 .TP | |
4286 .B greyscale | |
4287 codifica en blanco y negro (por defecto=desactivado) | |
4288 .TP | |
4289 .B debug | |
4290 guarda estadísticas por-marco en xvid.dbg (por defecto=desactivado) | |
4291 .br | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
4292 esto *no* es el archivo de control de 2pasadas |
10412 | 4293 .TP |
4294 .B keyframe_boost=<0\-1000> | |
4295 (por defecto=0, solamente modo 2pasadas) | |
4296 .TP | |
4297 .B kfthreshold=<valor> | |
4298 (por defecto=10, solamente modo 2pasadas) | |
4299 .TP | |
4300 .B kfreduction=<0\-100> | |
4301 (por defecto=10, solamente modo 2pasadas) | |
4302 .RE | |
4303 | |
4304 Las siguientes opciones solo están disponibles con la versión | |
4305 inestable (cvs -HEAD) de XviD. Está avisado de que estas opciones son | |
4306 experimentales y pueden no funcionar como debieran. | |
4307 .TP | |
4308 .B packed\ | |
4309 crea un flujo de bits que pueden ser decodificados libres-de-retardo | |
4310 (por defecto=desactivado) | |
4311 .br | |
4312 .I ADVERTENCIA: | |
4313 esto puede generar flujo de bits ilegal, y PUEDE NO ser | |
4314 decodificable por decodificadores ISO-MPEG4 excepto divx/libavcodec/xvid | |
4315 .br | |
4316 .I ADVERTENCIA: | |
4317 esto puede también almacenar una versión errónea de divx en el archivo | |
4318 de modo que la autodetección de errores de algunos decodificadores puede | |
4319 verse confundida | |
4320 .TP | |
4321 .B divx5bvop | |
4322 genera marcos-B compatibles con DivX5 (por defecto=activado) | |
4323 .TP | |
4324 .B qpel\ \ \ | |
4325 activa estimación de movimiento quarter-pixel (por defecto=desactivado) | |
4326 .TP | |
4327 .B gmc\ \ \ \ | |
4328 activa estimación de movimiento global, puede ahorrar bits en imágenes | |
4329 panorámicas (por defecto=desactivado) | |
4330 .TP | |
4331 .B chroma_me | |
4332 usa información de crominancia para estimación de movimiento (por defecto=desactivado) | |
4333 .TP | |
4334 .B chroma_opt | |
4335 activa el prefiltrado del optimizador de crominancia (por defecto=desactivado) | |
4336 .TP | |
4337 .B reduced | |
4338 activa codificación de marcos de resolución reducida (por defecto=desactivado) | |
4339 .TP | |
4340 .B max_bframes=<0\-4> | |
4341 número máximo de marcos B a colocar entre marcos I/P (por defecto=0) | |
4342 .TP | |
4343 .B bquant_ratio=<0\-1000> | |
4344 radio del cuantizador entre marcos B y no B, 150=1.50 (por defecto=150) | |
4345 .TP | |
4346 .B bquant_offset=<-1000\-1000> | |
4347 desplazamiento del cuantizador entre marcos B y no B, 100=1.00 (por defecto=100) | |
4348 .TP | |
4349 .B bf_threshold=<-255\-255> | |
4350 cambia la probabilidad de que un marco sea un marcob (por defecto=0) | |
4351 .TP | |
4352 .B hq_ac\ \ | |
4353 activa una mejor predicción de la componente AC (por defecto=desactivado) | |
4354 .TP | |
4355 .B vhq=<0\-4> | |
4356 activa una alta calidad de búsqueda ME usando DCT, de más rápido a más lento: | |
4357 .PD 0 | |
4358 .RSs | |
4359 .IPs 0 | |
4360 desactivado (por defecto) | |
4361 .IPs 1 | |
4362 decisión de modo (MB inter/intra) | |
4363 .IPs 2 | |
4364 búsqueda limitada | |
4365 .IPs 3 | |
4366 búsqueda media | |
4367 .IPs 4 | |
4368 búsqueda extendida | |
4369 .RE | |
4370 .PD 1 | |
4371 .TP | |
4372 .B psnr\ \ \ | |
4373 imprime la psnr (pico de relación señal ruido) para el video completo después | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
4374 de codificar y almacenar la psnr por marco en un archivo con un nombre |
10412 | 4375 como 'psnr_hhmmss.log'. |
4376 Los valores devueltos están en dB (decibelios), cuanto más altos mejor. | |
4377 | |
4378 | |
4379 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
4380 .\" Archivos | |
4381 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
4382 . | |
4383 .SH ARCHIVOS | |
4384 .TP | |
4385 /etc/\:mplayer/\:mplayer.conf | |
4386 configuración del sistema | |
4387 .TP | |
4388 ~/.mplayer/\:config | |
4389 configuración de usuario | |
4390 .TP | |
4391 ~/.mplayer/\:input.conf | |
4392 asignación de entradas (vea '\-input keylist' para una lista completa de teclas) | |
4393 .TP | |
4394 ~/.mplayer/\:gui.conf | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
4395 archivo de configuración del GUI |
10412 | 4396 .TP |
4397 ~/.mplayer/\:gui.pl | |
4398 lista de reproducción del GUI | |
4399 .TP | |
4400 ~/.mplayer/\:font/ | |
4401 directorio de tipografía (Debe haber un archivo font.desc y archivos | |
4402 con extensión .RAW.) | |
4403 .TP | |
4404 ~/.mplayer/\:DVDkeys/ | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
4405 claves CSS en caché |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
4406 .TP |
10922 | 4407 Los archivos sub son buscados en este orden (por ejemplo /mnt/\:cdrom/\:pelicula.avi): |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
4408 .RS |
10412 | 4409 /mnt/\:cdrom/\:pelicula.sub |
4410 .br | |
4411 ~/.mplayer/\:sub/\:pelicula.sub | |
4412 .br | |
4413 ~/.mplayer/\:pelicula.sub | |
4414 .RE | |
4415 .PD 1 | |
4416 | |
4417 | |
4418 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
4419 .\" Ejemplos | |
4420 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
4421 . | |
4422 .SH EJEMPLOS | |
4423 .TP | |
4424 .B Reproducción rápida de DVD | |
4425 mplayer dvd://1 | |
4426 .TP | |
4427 .B Reproducción en japonés con subtítulos en inglés | |
4428 mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en | |
4429 .TP | |
4430 .B Reproducir solo los capítulos 5, 6, 7 | |
4431 mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7 | |
4432 .TP | |
4433 .B Reproducción de DVD multiángulo | |
4434 mplayer dvd://1 \-dvdangle 2 | |
4435 .TP | |
4436 .B Reproducción desde un dispositivo distinto de DVD | |
4437 mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2 | |
4438 .TP | |
4439 .B Reproducción de DVD (VOB) al viejo estilo | |
4440 mplayer \-dvdauth /dev/\:dvd /mnt/\:dvd/\:VIDEO_TS/\:VTS_02_4.VOB | |
4441 .TP | |
4442 .B Flujo desde HTTP | |
4443 mplayer http://mplayer.hq/\:ejemplo.avi | |
4444 .TP | |
4445 .B Flujo usando RTSP | |
4446 mplayer rtsp://servidor.ejemplo.es/\:nombreFlujo | |
4447 .TP | |
4448 .B Convertir subtítulo a MPsub (a ./\:dump.mpsub) | |
4449 mplayer bobo.avi \-sub origen.sub \-dumpmpsub | |
4450 .TP | |
4451 .B Convertir subtítulo a MPsub sin ver la película | |
4452 mplayer /dev/zero \-rawvideo on:pal:fps=xx \-vc null \-vo null \-noframedrop | |
4453 \-benchmark \-sub origen.sub \-dumpmpsub | |
4454 .TP | |
4455 .B Entrada desde V4L estandar | |
4456 mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420 | |
4457 \-vo xv | |
4458 .TP | |
4459 .B Codificación del título #2 del DVD, solo los capítulos seleccionados | |
4460 mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o titulo2.avi \-oac copy \-ovc divx4 | |
4461 .TP | |
4462 .B Codificación del título #2 del DVD, redimensionando a 640x480 | |
4463 mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o titulo2.avi \-oac copy \-ovc divx4 | |
4464 .TP | |
4465 .B Codificación del título #2 del DVD, redimensionando a 512xHHH (manteniendo relación de aspecto) | |
4466 mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o titulo2.avi \-oac copy | |
4467 \-ovc divx4 | |
4468 .TP | |
4469 .B Lo mismo, pero con la familia libavcodec, compresión MPEG4 (Divx5) | |
4470 mencoder dvd://2 \-o titulo2.avi \-ovc lavc | |
4471 \-lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy | |
4472 .TP | |
4473 .B Lo mismo, pero con la familia libavcodec, compresión MJPEG | |
4474 mencoder dvd://2 \-o titulo2.avi \-ovc lavc | |
4475 \-lavcopts vcodec=mjpeg:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy | |
4476 .TP | |
4477 .B Codificación de todos los archivos *.jpg del directorio actual | |
4478 mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o salida.avi \-ovc divx4 | |
4479 .TP | |
4480 .B Codificación desde el sintonizador | |
4481 mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc rawrgb | |
4482 .TP | |
4483 .B Codificación desde una tubería | |
4484 rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24 \- | |
4485 .TP | |
4486 .B Codificación de múltiples archivos *.vob | |
4487 cat *.vob | mencoder <opciones> \- | |
4488 | |
4489 | |
4490 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
4491 .\" Fallos, autores, descargo estandar | |
4492 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
4493 . | |
4494 .SH FALLOS | |
4495 Probablemente. | |
4496 POR FAVOR, ¡compruebe doblemente la documentación (especialmente bugreports.html), | |
4497 el FAQ y el archivo de correo antes! | |
4498 .br | |
4499 Envíe su informe de errores completo a la lista de correo MPlayer-users en | |
4500 <mplayer-users@mplayerhq.hu>. | |
4501 Nos encantan los informes de errores completos :) | |
4502 | |
4503 | |
4504 .SH AUTORES | |
4505 Vea la documentación. | |
4506 .TP | |
4507 MPlayer es (C) 2000\-2003 | |
4508 .B Arpad Gereoffy | |
4509 .TP | |
4510 Esta página de manual está escrita y mantenida por | |
4511 .B Gabucino | |
4512 .br | |
4513 .B Diego Biurrun | |
4514 .br | |
4515 .B Jonas Jermann | |
4516 .TP | |
4517 la versión en español es traducida y mantenida por | |
4518 .B Juan Martín López <nauj27@teleline.es> | |
4519 .PP | |
4520 Por favor, envíe correos acerca de ella a la lista de correo MPlayer-users. | |
4521 | |
4522 | |
4523 .SH "DESCARGO ESTANDAR" | |
4524 ¡Úselo bajo su propia responsabilidad! | |
4525 Puede haber errores o imprecisiones que puedan dañar su sistema o sus ojos. | |
4526 Proceda con precaución, y aunque esto es altamente improbable, ¡los autores | |
4527 no se responsabilizan de ello! | |
4528 .\" fin del archivo |