annotate help/help_mp-it.h @ 27370:14c5017f40d2

Change a bunch of video/audio-output-specific preprocessor directives from a HAVE_ prefix to a CONFIG_ prefix.
author diego
date Sun, 03 Aug 2008 15:21:40 +0000
parents 5fe6a8adf569
children ea586e46da1c
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
rev   line source
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
1 // Translated by: Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
2 // Updated by: Roberto Togni <see AUTHORS for email address>
25732
deaa4bb2b63c updated my mail address
ptt
parents: 25142
diff changeset
3 // Updated by: PaulTT <see AUTHORS for email address>
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
4
26645
1b9a15fe49e2 synced with r26649
ptt
parents: 26480
diff changeset
5 // Updated to help_mp-en.h r26649
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
6
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
7 // ========================= MPlayer help ===========================
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
8
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
9 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
10 static char help_text[]=
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
11 "Uso: mplayer [opzioni] [url|percorso/]nome_file\n"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
12 "\n"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
13 "Opzioni di base: (vedi la pagina man per la lista completa)\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
14 " -vo <drv[:dev]> sceglie driver di uscita video ('-vo help' lista)\n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
15 " -ao <drv[:dev]> sceglie driver di uscita audio ('-ao help' lista)\n"
27370
14c5017f40d2 Change a bunch of video/audio-output-specific preprocessor directives from
diego
parents: 27343
diff changeset
16 #ifdef CONFIG_VCD
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
17 " vcd://<trackno> legge (S)VCD (Super Video CD) (dispositivo raw, non montato)\n"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
18 #endif
27341
e7c989f7a7c9 Start unifying names of internal preprocessor directives.
diego
parents: 27293
diff changeset
19 #ifdef CONFIG_DVDREAD
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
20 " dvd://<titleno> legge titolo/traccia DVD dal dispositivo anziché da file\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
21 " -alang/-slang sceglie lingua audio/sottotitoli DVD (cod naz. 2 caratteri)\n"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
22 #endif
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
23 " -ss <posizione> cerca una determinata posizione (in secondi o in hh:mm:ss) \n"
16054
35da04066677 Quote and extra \n fixes
wight
parents: 16043
diff changeset
24 " -nosound non riproduce l'audio\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
25 " -fs opzioni schermo intero (o -vm, -zoom, vedi pagina man)\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
26 " -x <x> -y <y> imposta la risoluzione dello schermo (usare con -vm o -zoom)\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
27 " -sub <file> file sottotitoli da usare (vedi anche -subfps, -subdelay)\n"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
28 " -playlist <file> specifica il file della playlist\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
29 " -vid x -aid y seleziona il flusso video (x) ed audio (y) da riprodurre\n"
16054
35da04066677 Quote and extra \n fixes
wight
parents: 16043
diff changeset
30 " -fps x -srate y cambia il rate del video (x fps) e dell'audio (y Hz)\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
31 " -pp <quality> abilita filtro postelaborazione (vedi pagina man x dettagli)\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
32 " -framedrop abilita lo scarto dei fotogrammi (per macchine lente)\n"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
33 "\n"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
34 "Tasti principali: (vedi pagina man per lista, controlla anche input.conf)\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
35 " <- o -> va indietro/avanti di 10 secondi\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
36 " su o giù va avanti/indietro di 1 minuto\n"
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
37 " pagsu o paggiù va avanti/indietro di 10 minuti\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
38 " < o > va indietro/avanti nella playlist\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
39 " p o SPAZIO pausa (premere un qualunque tasto per continuare)\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
40 " q o ESC ferma la riproduzione ed esce dal programma\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
41 " + o - regola il ritardo audio di +/- 0.1 secondi\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
42 " o modalità OSD: niente / barra ricerca / barra ricerca + tempo\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
43 " * o / incrementa o decrementa il volume PCM\n"
17655
4a1642f85c8b sync with 1.222 plus minor fix
ptt
parents: 17521
diff changeset
44 " x o z regola il ritardo dei sottotitoli di +/- 0.1 secondi\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
45 " r o t posizione alto/basso dei sottotitoli, vedi anche -vf expand\n"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
46 "\n"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
47 " * * * VEDI PAGINA MAN PER DETTAGLI, ULTERIORI OPZIONI AVANZATE E TASTI! * * *\n"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
48 "\n";
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
49 #endif
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
50
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
51 // libmpcodecs/ad_dvdpcm.c:
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
52 #define MSGTR_SamplesWanted "Servono esempi di questo formato per migliorarne il supporto. Contatta sviluppatori.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
53
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
54 // ========================= MPlayer messages ===========================
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
55
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
56 // mplayer.c:
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
57
13122
fcce0023bf55 printf -> mp_msg conversion, first steps
diego
parents: 13044
diff changeset
58 #define MSGTR_Exiting "\nIn uscita...\n"
fcce0023bf55 printf -> mp_msg conversion, first steps
diego
parents: 13044
diff changeset
59 #define MSGTR_ExitingHow "\nIn uscita... (%s)\n"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
60 #define MSGTR_Exit_quit "Uscita"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
61 #define MSGTR_Exit_eof "Fine del file"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
62 #define MSGTR_Exit_error "Errore fatale"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
63 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer interrotto dal segnale %d nel modulo: %s \n"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
64 #define MSGTR_NoHomeDir "Impossibile trovare la HOME directory\n"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
65 #define MSGTR_GetpathProblem "Problema in get_path(\"config\")\n"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
66 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Creo il file di configurazione: %s\n"
8863
46440d3621a8 Sync with help_mp-en.h ver 1.73
rtognimp
parents: 8395
diff changeset
67 #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Utilizzo la versione interna predefinita di codecs.conf\n"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
68 #define MSGTR_CantLoadFont "Impossibile caricare i font: %s\n"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
69 #define MSGTR_CantLoadSub "Impossibile caricare i sottotitoli: %s\n"
20118
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
70 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATALE: manca il flusso selezionato!\n"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
71 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Impossibile aprire il file di dump!!!\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
72 #define MSGTR_CoreDumped "Core dumped ;)\n"
16054
35da04066677 Quote and extra \n fixes
wight
parents: 16043
diff changeset
73 #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS non specificato (o non valido) nell'intestazione! Usa l'opzione -fps!\n"
18524
685b4818c265 fix extras and malformed translation messages, check done with uau's brand new TOOLS/ script, PART 2 of 3
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
74 #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Cerco di forzare l'uso della famiglia dei driver dei codec audio %s...\n"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
75 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Impossibile trovare il codec per il formato audio 0x%X!\n"
24760
e0f8ef6ae22e now italian DOCS are there to be referenced...
ptt
parents: 24682
diff changeset
76 #define MSGTR_RTFMCodecs "Leggi DOCS/HTML/it/codecs.html!\n"
18524
685b4818c265 fix extras and malformed translation messages, check done with uau's brand new TOOLS/ script, PART 2 of 3
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
77 #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Cerco di forzare l'uso della famiglia dei driver dei codec video %s...\n"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
78 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Impossibile trovare il codec per il formato video 0x%X!\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
79 #define MSGTR_CannotInitVO "FATALE: Impossibile inizializzare il driver video!\n"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
80 #define MSGTR_CannotInitAO "Impossibile aprire/inizializzare il dispositivo audio -> NESSUN SUONO\n"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
81 #define MSGTR_StartPlaying "Inizio la riproduzione...\n"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
82
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
83 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
84 " ****************************************************************\n"\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
85 " **** Il tuo sistema è troppo LENTO per questa riproduzione! ****\n"\
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
86 " ****************************************************************\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
87 "Possibili cause, problemi, soluzioni:\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
88 "- Nella maggior parte dei casi: driver _audio_ danneggiato/bacato\n"\
16054
35da04066677 Quote and extra \n fixes
wight
parents: 16043
diff changeset
89 " - Prova -ao sdl o usa l'emulazione OSS di ALSA.\n"\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
90 " - Puoi anche provare con diversi valori di -autosync, 30 è un buon inizio.\n"\
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
91 "- Output video lento\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
92 " - Prova un altro -vo driver (-vo help per la lista) o prova con -framedrop!\n"\
16094
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
93 "- CPU lenta\n"\
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
94 " - Non provare a guardare grossi DVD/DivX su CPU lente! Prova qualche opzione\n"\
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
95 "di lavdopts, per es. -vfm ffmpeg -lavdopts lowres=1:fast:skiploopfilter=all.\n"\
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
96 "- File rovinato\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
97 " - Prova varie combinazioni di -nobps -ni -forceidx -mc 0.\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
98 "- Dispositivo lento (punti di mount NFS/SMB, DVD, VCD etc)\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
99 " - Prova -cache 8192.\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
100 "- Stai usando -cache per riprodurre un file AVI senza interleave?\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
101 " - Prova con -nocache.\n"\
24760
e0f8ef6ae22e now italian DOCS are there to be referenced...
ptt
parents: 24682
diff changeset
102 "Leggi DOCS/HTML/it/video.html per suggerimenti su regolazione/accelerazione.\n"\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
103 "Se nulla di ciò ti aiuta, allora leggi DOCS/HTML/it/bugreports.html!\n\n"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
104
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
105 #define MSGTR_NoGui "MPlayer è stato compilato senza il supporto della GUI!\n"
16895
cc4724066205 small grammar/wording fixes
ptt
parents: 16893
diff changeset
106 #define MSGTR_GuiNeedsX "La GUI di MPlayer richiede X11!\n"
20118
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
107 #define MSGTR_Playing "\nRiproduco %s.\n"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
108 #define MSGTR_NoSound "Audio: nessun suono!!!\n"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
109 #define MSGTR_FPSforced "FPS forzato a %5.3f (ftime: %5.3f)\n"
17521
6090c379d49c sync up to 1.221
ptt
parents: 17385
diff changeset
110 #define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Compilato con riconoscimento CPU in esecuzione.\n"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
111 #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Compilato per CPU x86 con estensioni:"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
112 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Driver di output video disponibili:\n"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
113 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Driver di output audio disponibili:\n"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
114 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Codec audio disponibili:\n"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
115 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Codec video disponibili:\n"
16054
35da04066677 Quote and extra \n fixes
wight
parents: 16043
diff changeset
116 #define MSGTR_AvailableAudioFm "Famiglie/driver di codec audio disponibili (compilati):\n"
35da04066677 Quote and extra \n fixes
wight
parents: 16043
diff changeset
117 #define MSGTR_AvailableVideoFm "Famiglie/driver di codec video disponibili (compilati):\n"
16988
3c0923afe14a little fixes...
ptt
parents: 16987
diff changeset
118 #define MSGTR_AvailableFsType "Modi disponibili a schermo intero:\n"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
119 #define MSGTR_UsingRTCTiming "Sto utilizzando la temporizzazione hardware RTC di Linux (%ldHz)\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
120 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: impossibile leggere le proprietà\n"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
121 #define MSGTR_NoStreamFound "Nessun flusso trovato\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
122 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Errore aprendo/inizializzando il dispositivo uscita video (-vo) selezionato!\n"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
123 #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Codec video forzato: %s\n"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
124 #define MSGTR_ForcedAudioCodec "Codec audio forzato: %s\n"
17183
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
125 #define MSGTR_Video_NoVideo "Video: nessun video!!!\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
126 #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATALE: Impossibile inizializzare i filtri video (-vf) o l'output video (-vo)!\n"
10464
diego
parents: 10463
diff changeset
127 #define MSGTR_Paused "\n ===== PAUSA =====\r"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
128 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nImpossibile caricare la playlist %s\n"
8919
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
129 #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
130 "- MPlayer è stato interrotto dal segnale 'Istruzione illegale'.\n"\
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
131 " Potrebbe essere un errore nel codice di rilevamento tipo di processore...\n"\
24760
e0f8ef6ae22e now italian DOCS are there to be referenced...
ptt
parents: 24682
diff changeset
132 " leggi DOCS/HTML/it/bugreports.html.\n"
8919
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
133 #define MSGTR_Exit_SIGILL \
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
134 "- MPlayer è stato interrotto dal segnale 'Istruzione illegale'.\n"\
8919
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
135 " Solitamente questo avviene quando si esegue il programma su un processore\n"\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
136 " diverso da quello per cui è stato compilato/ottimizzato.\n"\
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
137 " Verificalo!\n"
8919
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
138 #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
139 "- MPlayer è stato interrotto per un errore nell'uso della CPU/FPU/RAM.\n"\
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
140 " Ricompila MPlayer con --enable-debug e crea un backtrace ed un disassemblato\n"\
24760
e0f8ef6ae22e now italian DOCS are there to be referenced...
ptt
parents: 24682
diff changeset
141 " con 'gdb'. Per dettagli DOCS/HTML/it/bugreports_what.html#bugreports_crash.\n"
8919
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
142 #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
143 "- MPlayer è andato in crash. Questo non dovrebbe accadere.\n"\
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
144 " Può essere un errore nel codice di MPlayer _o_ nei tuoi driver _o_ nella tua\n"\
20118
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
145 " versione di gcc. Se ritieni sia colpa di MPlayer, per favore leggi\n"\
24760
e0f8ef6ae22e now italian DOCS are there to be referenced...
ptt
parents: 24682
diff changeset
146 " DOCS/HTML/it/bugreports.html e segui quelle istruzioni. Non possiamo\n"\
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
147 " aiutarti, e non lo faremo, se non ci dai queste informazioni quando segnali\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
148 " un possibile problema.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
149 #define MSGTR_LoadingConfig "Carico configurazione '%s'\n"
25733
54adb08b36f7 syncet to r25663
ptt
parents: 25732
diff changeset
150 #define MSGTR_LoadingProtocolProfile "Carico il profilo '%s' riguardante il protocollo\n"
54adb08b36f7 syncet to r25663
ptt
parents: 25732
diff changeset
151 #define MSGTR_LoadingExtensionProfile "Carico il profilo '%s' riguardante l'estensione\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
152 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: Aggiunto file sottotitoli (%d): %s\n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
153 #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "SUB: Rimosso file sottotitoli (%d): %s\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
154 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Errore durante l'apertura del file [%s] per la scrittura!\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
155 #define MSGTR_CommandLine "CommandLine:"
16810
2783e0cef412 sync with 1.188 by Paul TT < paultt == at == hackerjournal == dot == it >
diego
parents: 16734
diff changeset
156 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Apertura di %s fallita: %s (dovrebbe esser leggibile dall'utente.)\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
157 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Linux RTC: errore di init in ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
158 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Prova aggiungendo \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\"\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
159 "agli script di avvio del sistema.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
160 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Linux RTC: errore di init in ioctl (rtc_pie_on): %s\n"
16094
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
161 #define MSGTR_UsingTimingType "Uso la temporizzazione %s.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
162 #define MSGTR_NoIdleAndGui "L'opzione -idle non può essere usata con GMPlayer.\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
163 #define MSGTR_MenuInitialized "Menu inizializzato: %s\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
164 #define MSGTR_MenuInitFailed "Inizializzazione Menu fallita.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
165 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "WARNING: getch2_init chiamata 2 volte!\n"
16956
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
166 #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Non posso fare il dump di questo flusso - nessun descrittore file disponibile.\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
167 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Non riesco ad aprire il filtro video libmenu col menu base %s.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
168 #define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Errore nel pre-init della sequenza di filtri audio!\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
169 #define MSGTR_LinuxRTCReadError "Linux RTC: errore di lettura: %s\n"
16094
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
170 // TODO: softsleep underflow ???
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
171 #define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Attenzione! Softsleep underflow!\n"
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
172 #define MSGTR_DvdnavNullEvent "DVDNAV Evento NULL?!\n"
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
173 #define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "DVDNAV Evento: Evento Highlight bacato\n"
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
174 #define MSGTR_DvdnavEvent "DVDNAV Evento: %s\n"
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
175 #define MSGTR_DvdnavHighlightHide "DVDNAV Evento: Nascondo Highlight\n"
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
176 #define MSGTR_DvdnavStillFrame "######################################## DVDNAV Evento: Still Frame: %d sec(s)\n"
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
177 #define MSGTR_DvdnavNavStop "DVDNAV Evento: Nav Stop\n"
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
178 #define MSGTR_DvdnavNavNOP "DVDNAV Evento: Nav NOP\n"
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
179 #define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "DVDNAV Evento: Nav Cambio Flusso SPU: phys: %d/%d/%d logico: %d\n"
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
180 #define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "DVDNAV Evento: Nav Cambio Flusso SPU: phys: %d logico: %d\n"
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
181 #define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "DVDNAV Evento: Nav Cambio Flusso Audio: phys: %d logico: %d\n"
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
182 #define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "DVDNAV Evento: Nav Cambio VTS\n"
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
183 #define MSGTR_DvdnavNavCellChange "DVDNAV Evento: Nav Cambio Cella\n"
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
184 #define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "DVDNAV Evento: Nav Cambio CLUT SPU\n"
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
185 #define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV Evento: Nev Ricerca eseguita\n"
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
186 #define MSGTR_MenuCall "Chiamata a Menu\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
187
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
188 #define MSGTR_EdlOutOfMem "Non posso allocare abbastanza memoria per i dati EDL.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
189 #define MSGTR_EdlRecordsNo "Lette azioni EDL %d.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
190 #define MSGTR_EdlQueueEmpty "Non ci sono azioni EDL di cui curarsi.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
191 #define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "Non posso aprire il file EDL [%s] per la scrittura.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
192 #define MSGTR_EdlCantOpenForRead "Non posso aprire il file EDL [%s] per la lettura.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
193 #define MSGTR_EdlNOsh_video "Non posso usare EDL senza video, disabilitate.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
194 #define MSGTR_EdlNOValidLine "Linea EDL invalida: %s\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
195 #define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "Linea EDL scritta male [%d], la ignoro.\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
196 #define MSGTR_EdlBadLineOverlap "L'ultimo stop era a [%f]; lo start successivo a [%f].\n"\
16094
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
197 "Le indicazioni devono essere in ordine, non posso sovrapporle. Ignoro.\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
198 #define MSGTR_EdlBadLineBadStop "Lo stop deve essere dopo il tempo di start.\n"
20121
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
199 #define MSGTR_EdloutBadStop "Salto EDL ingnorato, ultimo start > stop\n"
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
200 #define MSGTR_EdloutStartSkip "Tempo di start EDL impostato, ripremere 'i' per impostare lo stop.\n"
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
201 #define MSGTR_EdloutEndSkip "Fine del blocco EDL, riga scritta.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
202 #define MSGTR_MPEndposNoSizeBased "L'opzione -endpos in MPlayer non supporta ancora unità di mis. di dimensione.\n"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
203
16956
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
204 // mplayer.c OSD
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
205
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
206 #define MSGTR_OSDenabled "abilitat"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
207 #define MSGTR_OSDdisabled "disabilitat"
20261
6cc66bf11728 li'l fix
ptt
parents: 20190
diff changeset
208 #define MSGTR_OSDAudio "Audio: %s"
16956
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
209 #define MSGTR_OSDChannel "Canale: %s"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
210 #define MSGTR_OSDSubDelay "Ritardo sottotitoli: %d ms"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
211 #define MSGTR_OSDSpeed "Velocità: x %6.2f"
16956
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
212 #define MSGTR_OSDosd "OSD: %so"
20121
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
213 #define MSGTR_OSDChapter "Capitolo: (%d) %s"
25733
54adb08b36f7 syncet to r25663
ptt
parents: 25732
diff changeset
214 #define MSGTR_OSDAngle "Angolazione: %d/%d"
17984
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
215
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
216 // property values
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
217 #define MSGTR_Enabled "abilitat"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
218 #define MSGTR_EnabledEdl "abilitato (EDL)"
17984
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
219 #define MSGTR_Disabled "disabilitat"
20161
8a4e68b8de38 little suffix fixes
ptt
parents: 20127
diff changeset
220 #define MSGTR_HardFrameDrop "hard - intens"
17984
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
221 #define MSGTR_Unknown "sconosciuto"
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
222 #define MSGTR_Bottom "in basso"
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
223 #define MSGTR_Center "al centro"
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
224 #define MSGTR_Top "in alto"
25142
8f536e45b998 synced with 25158
ptt
parents: 24810
diff changeset
225 #define MSGTR_SubSourceDemux "incorporati"
17984
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
226
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
227 // osd bar names
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
228 #define MSGTR_Volume "Volume"
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
229 #define MSGTR_Panscan "Panscan"
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
230 #define MSGTR_Gamma "Gamma"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
231 #define MSGTR_Brightness "Luminosità"
17984
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
232 #define MSGTR_Contrast "Contrasto"
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
233 #define MSGTR_Saturation "Saturazione"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
234 #define MSGTR_Hue "Tonalità"
23577
d3ac6fda82b7 sync'ed with r23588
ptt
parents: 23409
diff changeset
235 #define MSGTR_Balance "Bilanciamento"
17984
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
236
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
237 // property state
23787
d7c339e8bcb2 sync'd with r23747
ptt
parents: 23577
diff changeset
238 #define MSGTR_LoopStatus "Ripetizione: %s"
20161
8a4e68b8de38 little suffix fixes
ptt
parents: 20127
diff changeset
239 #define MSGTR_MuteStatus "Muto: %so"
17984
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
240 #define MSGTR_AVDelayStatus "Ritardo A-V: %s"
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
241 #define MSGTR_OnTopStatus "Resta in primo piano: %so"
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
242 #define MSGTR_RootwinStatus "Rootwin: %so"
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
243 #define MSGTR_BorderStatus "Bordo: %s"
20161
8a4e68b8de38 little suffix fixes
ptt
parents: 20127
diff changeset
244 #define MSGTR_FramedroppingStatus "Scarto fotogrammi: %so"
17984
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
245 #define MSGTR_VSyncStatus "VSync: %s"
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
246 #define MSGTR_SubSelectStatus "Sottotitoli: %s"
25142
8f536e45b998 synced with 25158
ptt
parents: 24810
diff changeset
247 #define MSGTR_SubSourceStatus "Origine sottotitoli: %s"
17984
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
248 #define MSGTR_SubPosStatus "Posizione sottotitoli: %s/100"
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
249 #define MSGTR_SubAlignStatus "Allineamento sottotitoli: %s"
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
250 #define MSGTR_SubDelayStatus "Ritardo sottotitoli: %s"
23787
d7c339e8bcb2 sync'd with r23747
ptt
parents: 23577
diff changeset
251 #define MSGTR_SubScale "Dimensione sottotitoli: %s"
17984
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
252 #define MSGTR_SubVisibleStatus "Sottotitoli: %si"
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
253 #define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "Solo sottotitoli forzati: %si"
16956
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
254
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
255 // mencoder.c:
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
256
18335
5766a9d21992 Rename some misspelled and misnamed messages.
diego
parents: 18307
diff changeset
257 #define MSGTR_UsingPass3ControlFile "Sto usando il file di controllo passo3: %s\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
258 #define MSGTR_MissingFilename "\nNome file mancante.\n\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
259 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Impossibile aprire il file/dispositivo.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
260 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Impossibile aprire il demuxer.\n"
26236
34cbcf7b4c80 better wording
ptt
parents: 26198
diff changeset
261 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nNessun encoder audio (-oac) scelto! Selezionane uno (vedi -oac help) o -nosound.\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
262 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nNessun encoder video (-ovc) scelto! Selezionane uno (vedi -ovc help).\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
263 #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Impossibile aprire il file di output '%s'.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
264 #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Errore nell'apertura dell'encoder.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
265 #define MSGTR_MencoderWrongFormatAVI "\nATTENZIONE: IL FORMATO DEL FILE DI OUTPUT è _AVI_. Vedi -of help.\n"
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
266 #define MSGTR_MencoderWrongFormatMPG "\nATTENZIONE: IL FORMATO DEL FILE DI OUTPUT è _MPEG_. Vedi -of help.\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
267 #define MSGTR_MissingOutputFilename "Nessun file di output specificato, per favore verifica l'opzione -o."
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
268 #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Forzo il fourcc di output a %x [%.4s].\n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
269 #define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "Forzo la tag del formato audio a 0x%x.\n"
16734
d90e90012334 misc corrections by Paul TT < paultt -- at -- hackerjournal -- dot -- it >
diego
parents: 16519
diff changeset
270 #define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d fotogramma/i duplicato/i!!! \n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
271 #define MSGTR_SkipFrame "\nScarto fotogramma!\n"
16734
d90e90012334 misc corrections by Paul TT < paultt -- at -- hackerjournal -- dot -- it >
diego
parents: 16519
diff changeset
272 #define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nIl nuovo file video ha diversa risoluzione o spazio colore dal precedente.\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
273 #define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nTutti i file video devono avere stessi fps, risoluz., e codec per -ovc copy.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
274 #define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nTutti i file devono avere lo stesso codec audio e formato per -oac copy.\n"
16810
2783e0cef412 sync with 1.188 by Paul TT < paultt == at == hackerjournal == dot == it >
diego
parents: 16734
diff changeset
275 #define MSGTR_NoAudioFileMismatch "\nImpossibile mescolare file solo audio con file video. Prova con -nosound.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
276 #define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "WARNING: -speed non è detto che funzioni correttamente con -oac copy!\n"\
22765
6f59a8db2997 lexical fixes
ptt
parents: 22764
diff changeset
277 "La codifica potrebbe risultare danneggiata!\n"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
278 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: errore nella scrittura del file.\n"
22765
6f59a8db2997 lexical fixes
ptt
parents: 22764
diff changeset
279 #define MSGTR_FlushingVideoFrames "\nScaricamento fotogrammi video.\n"
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
280 #define MSGTR_FiltersHaveNotBeenConfiguredEmptyFile "I filtri non son stati configurati! File vuoto?\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
281 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Il bitrate video consigliato per %s CD è: %d\n"
20119
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
282 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nFlusso video: %8.3f kbit/s (%d B/s) dim.: %"PRIu64" byte %5.3f sec %d fotogrammi\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
283 #define MSGTR_AudioStreamResult "\nFlusso audio: %8.3f kbit/s (%d B/s) dim.: %"PRIu64" byte %5.3f secondi\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
284 #define MSGTR_OpenedStream "successo: formato: %d dati: 0x%X - 0x%x\n"
16094
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
285 #define MSGTR_VCodecFramecopy "videocodec: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n"
17385
ea2574e3fd15 sync up to 1.217
ptt
parents: 17282
diff changeset
286 #define MSGTR_ACodecFramecopy "audiocodec: framecopy (format=%x chans=%d rate=%d bits=%d B/s=%d sample-%d)\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
287 #define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "CBR PCM audio selezionato.\n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
288 #define MSGTR_MP3AudioSelected "MP3 audio selezionato.\n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
289 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Non posso allocare %d byte.\n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
290 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Imposto il ritardo audio a %5.3f.\n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
291 #define MSGTR_SettingVideoDelay "Imposto il ritardo video a %5.3f.\n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
292 #define MSGTR_SettingAudioInputGain "Imposto il guadagno di ingresso audio a %f.\n"
16094
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
293 #define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
294 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Limito il preload audio a 0.4s.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
295 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Aumento la densità audio a 4.\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
296 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Forzo il preload audio a 0, max pts correction a 0.\n"
17385
ea2574e3fd15 sync up to 1.217
ptt
parents: 17282
diff changeset
297 #define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR audio: %d byte/sec, %d byte/blocco\n"
16094
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
298 #define MSGTR_LameVersion "LAME versione %s (%s)\n\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
299 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset ""\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
300 "Errore: il bitrate specificato è fuori gamma per questo Preset.\n"\
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
301 "\n"\
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
302 "Quando usi questo metodo devi usare un valore tra \"8\" e \"320\".\n"\
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
303 "\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
304 "Per altre informazioni usa: \"-lameopts preset=help\"\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
305 #define MSGTR_InvalidLamePresetOptions ""\
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
306 "Errore: immesso un profilo e/o delle opzioni errate per questo Preset.\n"\
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
307 "\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
308 "I profili disponibili sono:\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
309 "\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
310 " <fast> standard\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
311 " <fast> extreme\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
312 " insane\n"\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
313 " <cbr> (ABR Mode) - La modalità ABR è implicita. Per usarla,\n"\
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
314 " specifica un bitrate. Per esempio:\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
315 " \"preset=185\" attiva questo\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
316 " preset e usa 185 come kbps medi.\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
317 "\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
318 " Qualche esempio:\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
319 "\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
320 " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
321 " o \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
322 " o \"-lameopts preset=172 \"\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
323 " o \"-lameopts preset=extreme \"\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
324 "\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
325 "Per altre informazioni usa: \"-lameopts preset=help\"\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
326 #define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
327 "I Presets sono costruiti in modo da dare la più alta qualità possibile.\n"\
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
328 "\n"\
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
329 "Sono stati per la maggior parte sottosposti a test e rifiniti attraverso\n"\
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
330 "doppi test di ascolto per verificare e ottenere tale obiettivo.\n"\
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
331 "\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
332 "Vengono aggiornati continuamente per coincidere con gli ultimi sviluppi che\n"\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
333 "ci sono e come risultato dovrebbero dare probabilmente la miglior qualità\n"\
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
334 "attualmente possibile con LAME.\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
335 "\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
336 "Per attivare questi Presets:\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
337 "\n"\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
338 " Per le modalità VBR (di solito qualità più alta):\n"\
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
339 "\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
340 " \"preset=standard\" Questo Preset di solito dovrebbe essere trasparente\n"\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
341 " per molte persone per molta musica ed è già\n"\
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
342 " di qualità piuttosto alta.\n"\
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
343 "\n"\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
344 " \"preset=extreme\" Se hai una sensibilità sonora buona e equivalente\n"\
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
345 " equipaggiamento, questo Preset avrà solitamente\n"\
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
346 " una qualità un po' più alta della modalità\n"\
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
347 " \"standard\".\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
348 "\n"\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
349 " Per modalità CBR a 320kbps (la qualità più alta possibile per i Presets):\n"\
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
350 "\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
351 " \"preset=insane\" Questo Preset dovrebbe essere decisamente buono\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
352 " per la maggior parte di persone e situazioni,\n"\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
353 " ma se devi avere assoluta alta qualità e nessun\n"\
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
354 " rispetto per la dimensione, devi usare questo.\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
355 "\n"\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
356 " Per modalità ABR (alta qualità per dato bitrate ma non alta come VBR):\n"\
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
357 "\n"\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
358 " \"preset=<kbps>\" Usare questo Preset darà solitamente buona qualità\n"\
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
359 " a un dato bitrate. In dipendenza dal bitrate\n"\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
360 " indicato, questo Preset determinerà ottimali\n"\
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
361 " impostazioni per quella particolare situazione.\n"\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
362 " Anche se questo approccio funge, non è per\n"\
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
363 " niente flessibile come VBR, e di solito non dà\n"\
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
364 " la stessa qualità di VBR a bitrate più alti.\n"\
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
365 "\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
366 "Le seguenti opzioni sono disponibili anche per i corrispondenti profili:\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
367 "\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
368 " <fast> standard\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
369 " <fast> extreme\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
370 " insane\n"\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
371 " <cbr> (Modalità ABR) - La modalità ABR è implicita. Per usarla,\n"\
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
372 " indicare semplicemente un bitrate. Per esempio:\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
373 " \"preset=185\" attiva questo Preset e viene\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
374 " usato 185 come media kbps.\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
375 "\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
376 " \"fast\" - Abilita il nuovo VBR \"veloce\" per un dato profilo. Lo\n"\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
377 " svantaggio dell'alta velocità è che spesso il bitrate\n"\
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
378 " risulta leggermente più alto rispetto alla modalità normale\n"\
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
379 " e la qualità leggermente inferiore.\n"\
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
380 " Attenzione: nell'attuale versione l'utilizzo di Preset \"veloce\" può\n"\
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
381 " portare un bitrate troppo alto del normale.\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
382 "\n"\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
383 " \"cbr\" - se usi la modalità ABR (leggi sopra) con un certo bitrate\n"\
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
384 " significativo come 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320,\n"\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
385 " puoi usare l'opzione \"cbr\" per forzare la codifica in modalità\n"\
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
386 " CBR al posto dello standard abr. ABR dà una più alta qualità,\n"\
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
387 " ma CBR torna utile in quelle situazioni dove ad esempio\n"\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
388 " trasmettere un MP3 su internet può essere importante.\n"\
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
389 "\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
390 " Per esempio:\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
391 "\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
392 " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
393 " o \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
394 " o \"-lameopts preset=172 \"\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
395 " o \"-lameopts preset=extreme \"\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
396 "\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
397 "\n"\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
398 "Ci sono alcuni sinonimi per le modalità ABR:\n"\
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
399 "phone => 16kbps/mono phon+/lw/mw-eu/sw => 24kbps/mono\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
400 "mw-us => 40kbps/mono voice => 56kbps/mono\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
401 "fm/radio/tape => 112kbps hifi => 160kbps\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
402 "cd => 192kbps studio => 256kbps"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
403 #define MSGTR_LameCantInit \
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
404 "Non posso impostare le opzioni di LAME, controlla bitrate/samplerate,\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
405 "per bitrate molto bassi (<32) servono minori samplerate (es. -srate 8000).\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
406 "Se ogni altra cosa non funziona, prova un Preset."
18335
5766a9d21992 Rename some misspelled and misnamed messages.
diego
parents: 18307
diff changeset
407 #define MSGTR_ConfigFileError "errore file di configurazione"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
408 #define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "errore leggendo la riga comando"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
409 #define MSGTR_VideoStreamRequired "Il flusso video è obbligatorio!\n"
26480
b9ced5a4c5ff consistently print fps with three digits of precision
corey
parents: 26236
diff changeset
410 #define MSGTR_ForcingInputFPS "i fps saranno interpretati come %5.3f.\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
411 #define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "Il formato output RAWVIDEO non supporta l'audio - lo disabilito.\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
412 #define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "Questo demuxer non supporta ancora -nosound.\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
413 #define MSGTR_MemAllocFailed "Allocazione memoria non riuscita.\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
414 #define MSGTR_NoMatchingFilter "Non trovo il filtro/il formato ao corrispondente!\n"
16094
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
415 #define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, compilatore C bacato?\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
416 #define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "Audio LAVC, Manca il nome del codec!\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
417 #define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "Audio LAVC, Non trovo l'encoder per il codec %s.\n"
16094
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
418 #define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "Audio LAVC, non posso allocare il contesto!\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
419 #define MSGTR_CouldntOpenCodec "Non posso aprire il codec %s, br=%d.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
420 #define MSGTR_CantCopyAudioFormat "Il formato audio 0x%x è incompatibile con '-oac copy', prova invece '-oac pcm' o usa '-fafmttag' per forzare.\n"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
421
8919
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
422 // cfg-mencoder.h:
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
423
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
424 #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
425 " vbr=<0-4> metodo bitrate variabile\n"\
20119
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
426 " 0: cbr (bitrate costante)\n"\
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
427 " 1: mt (algoritmo VBR di Mark Taylor)\n"\
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
428 " 2: rh (algoritmo VBR di Robert Hegemann - default)\n"\
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
429 " 3: abr (bitrate medio)\n"\
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
430 " 4: mtrh (algoritmo VBR di Mark Taylor Robert Hegemann)\n"\
8919
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
431 "\n"\
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
432 " abr bitrate medio\n"\
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
433 "\n"\
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
434 " cbr bitrate costante\n"\
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
435 " Forza il metodo CBR anche sui successivi Preset ABR\n"\
8919
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
436 "\n"\
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
437 " br=<0-1024> specifica il bitrate in kBit (solo CBR e ABR)\n"\
8919
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
438 "\n"\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
439 " q=<0-9> qualità (0-massima, 9-minima) (solo per VBR)\n"\
8919
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
440 "\n"\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
441 " aq=<0-9> qualità algoritmo (0-migliore/più lento, 9-peggiore/più veloce)\n"\
8919
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
442 "\n"\
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
443 " ratio=<1-100> rapporto di compressione\n"\
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
444 "\n"\
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
445 " vol=<0-10> imposta il guadagno dell'ingresso audio\n"\
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
446 "\n"\
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
447 " mode=<0-3> (default: auto)\n"\
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
448 " 0: stereo\n"\
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
449 " 1: joint-stereo\n"\
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
450 " 2: due canali indipendenti\n"\
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
451 " 3: mono\n"\
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
452 "\n"\
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
453 " padding=<0-2>\n"\
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
454 " 0: no\n"\
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
455 " 1: tutto\n"\
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
456 " 2: regola\n"\
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
457 "\n"\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
458 " fast attiva la codifica più veloce sui successivi preset VBR,\n"\
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
459 " qualità leggermente inferiore ai bitrate più alti.\n"\
8919
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
460 "\n"\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
461 " preset=<value> fornisce le migliori impostazioni possibili di qualità.\n"\
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
462 " medium: codifica VBR, buona qualità\n"\
8919
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
463 " (intervallo bitrate 150-180 kbps)\n"\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
464 " standard: codifica VBR, qualità alta\n"\
8919
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
465 " (intervallo bitrate 170-210 kbps)\n"\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
466 " extreme: codifica VBR, qualità molto alta\n"\
8919
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
467 " (intervallo bitrate 200-240 kbps)\n"\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
468 " insane: codifica CBR, massima qualità via preset\n"\
8919
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
469 " (bitrate 320 kbps)\n"\
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
470 " <8-320>: codifica ABR con bitrate medio impostato in kbps.\n\n"
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
471
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
472 //codec-cfg.c:
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
473 #define MSGTR_DuplicateFourcc "FourCC duplicato"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
474 #define MSGTR_TooManyFourccs "troppi FourCCs/formati..."
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
475 #define MSGTR_ParseError "errore lettura"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
476 #define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "errore lettura (ID formato non è un numero?)"
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
477 #define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "errore lettura (l'alias ID formato non è un numero?)"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
478 #define MSGTR_DuplicateFID "ID formato duplicato"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
479 #define MSGTR_TooManyOut "troppi out..."
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
480 #define MSGTR_InvalidCodecName "\nnome codec(%s) non valido!\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
481 #define MSGTR_CodecLacksFourcc "\nil codec(%s) non ha FourCC/formato!\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
482 #define MSGTR_CodecLacksDriver "\nil codec(%s) non ha un driver!\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
483 #define MSGTR_CodecNeedsDLL "\nil codec(%s) abbisogna di una 'dll'!\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
484 #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nil codec(%s) abbisogna di un 'outfmt'!\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
485 #define MSGTR_CantAllocateComment "Non riesco ad allocare memoria per il commento."
16094
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
486 #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
487 #define MSGTR_ReadingFile "Leggo %s: "
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
488 #define MSGTR_CantOpenFileError "Non posso aprire '%s': %s\n"
16094
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
489 #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Non posso aver la memoria per 'line': %s\n"
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
490 #define MSGTR_CantReallocCodecsp "Non posso riallocare '*codecsp': %s\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
491 #define MSGTR_CodecNameNotUnique "Il nome codec '%s' non è univoco."
16094
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
492 #define MSGTR_CantStrdupName "Non posso far strdup -> 'name': %s\n"
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
493 #define MSGTR_CantStrdupInfo "Non posso far strdup -> 'info': %s\n"
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
494 #define MSGTR_CantStrdupDriver "Non posso far strdup -> 'driver': %s\n"
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
495 #define MSGTR_CantStrdupDLL "Non posso far strdup -> 'dll': %s"
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
496 #define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "%d audio & %d video codecs\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
497 #define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "Il codec non è correttamente definito."
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
498 #define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Il codecs.conf è troppo vecchio/incompatibile con questa versione di MPlayer!"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
499
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
500 // fifo.c
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
501 #define MSGTR_CannotMakePipe "Non posso costruire una PIPE!\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
502
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
503 // parser-mecmd.c, parser-mpcmd.c
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
504 #define MSGTR_NoFileGivenOnCommandLine "'--' indica la fine opzioni, ma nessun nome file è stato fornito sulla riga comando.\n"
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
505 #define MSGTR_TheLoopOptionMustBeAnInteger "L'opzione loop deve essere un numero intero: %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
506 #define MSGTR_UnknownOptionOnCommandLine "Opzione sconosciuta sulla riga comando: -%s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
507 #define MSGTR_ErrorParsingOptionOnCommandLine "Errore durante la lettura opzioni della riga comando: -%s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
508 #define MSGTR_InvalidPlayEntry "Voce da riprodurre %s non valida\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
509 #define MSGTR_NotAnMEncoderOption "-%s non è un'opzione di MEncoder\n"
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
510 #define MSGTR_NoFileGiven "Nessun file fornito\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
511
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
512 // m_config.c
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
513 #define MSGTR_SaveSlotTooOld "Lo slot salvato da lvl %d è troppo vecchio: %d !!!\n"
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
514 #define MSGTR_InvalidCfgfileOption "L'opzione %s non si può usare nel file di configurazione.\n"
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
515 #define MSGTR_InvalidCmdlineOption "L'opzione %s non si può usare da riga comando.\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
516 #define MSGTR_InvalidSuboption "Errore: l'opzione '%s' non ha la sottoopzione '%s'.\n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
517 #define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Errore: la sottoopzione '%s' di '%s' deve avere un parametro!\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
518 #define MSGTR_MissingOptionParameter "Errore: l'opzione '%s' deve avere un parametro!\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
519 #define MSGTR_OptionListHeader "\n Nome Tipo Min Max Global CL Cfg\n\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
520 #define MSGTR_TotalOptions "\nTotale: %d opzioni\n"
18335
5766a9d21992 Rename some misspelled and misnamed messages.
diego
parents: 18307
diff changeset
521 #define MSGTR_ProfileInclusionTooDeep "ATTENZIONE: Livello di inclusione troppo profondo nel profilo.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
522 #define MSGTR_NoProfileDefined "Non è stato definito alcun profilo.\n"
17521
6090c379d49c sync up to 1.221
ptt
parents: 17385
diff changeset
523 #define MSGTR_AvailableProfiles "Profili disponibili:\n"
6090c379d49c sync up to 1.221
ptt
parents: 17385
diff changeset
524 #define MSGTR_UnknownProfile "Profilo '%s' sconosciuto.\n"
6090c379d49c sync up to 1.221
ptt
parents: 17385
diff changeset
525 #define MSGTR_Profile "Profilo %s: %s\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
526
17984
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
527 // m_property.c
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
528 #define MSGTR_PropertyListHeader "\n Nome Tipo Min Max\n\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
529 #define MSGTR_TotalProperties "\nTotale: %d proprietà\n"
17984
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
530
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
531 // open.c, stream.c:
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
532 #define MSGTR_CdDevNotfound "Dispositivo CD-ROM '%s' non trovato!\n"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
533 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Errore nella selezione della traccia del VCD!"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
534 #define MSGTR_ReadSTDIN "Leggo da stdin...\n"
16988
3c0923afe14a little fixes...
ptt
parents: 16987
diff changeset
535 #define MSGTR_UnableOpenURL "Impossibile aprire l'URL: %s\n"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
536 #define MSGTR_ConnToServer "Connesso al server: %s\n"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
537 #define MSGTR_FileNotFound "File non trovato: '%s'\n"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
538
7638
rtognimp
parents: 7618
diff changeset
539 #define MSGTR_SMBInitError "Impossibile inizializzare la libreria libsmbclient: %d\n"
rtognimp
parents: 7618
diff changeset
540 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Impossibile aprire dalla rete: '%s'\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
541 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer non è stato compilato con supporto di lettura da SMB.\n"
7638
rtognimp
parents: 7618
diff changeset
542
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
543 // stream_dvd.c
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
544 #define MSGTR_DVDspeedCantOpen "Impossibile aprire il dispositivo DVD in scrittura, modificarne la velocità\nrichiede accesso in scrittura.\n"
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
545 #define MSGTR_DVDrestoreSpeed "Ripristino la velocità del DVD... "
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
546 #define MSGTR_DVDlimitSpeed "Limitazione della velocità del DVD a %dKB/s... "
22742
60911dcd3a4a sync'd up to r22483
ptt
parents: 22465
diff changeset
547 #define MSGTR_DVDlimitFail "non riuscita\n"
60911dcd3a4a sync'd up to r22483
ptt
parents: 22465
diff changeset
548 #define MSGTR_DVDlimitOk "riuscita\n"
26886
989aa2e9685f Fix mismatching translated messages as pointed out by TOOLS/mphelp_check.py.
diego
parents: 26645
diff changeset
549 #define MSGTR_CantOpenDVD "Impossibile aprire il dispositivo DVD: %s (%s)\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
550 #define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer è stato compilato senza il supporto per DVD, esco\n"
16810
2783e0cef412 sync with 1.188 by Paul TT < paultt == at == hackerjournal == dot == it >
diego
parents: 16734
diff changeset
551 #define MSGTR_DVDnumTitles "Ci sono %d titolo/i su questo DVD.\n"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
552 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Numero del titolo del DVD non valido: %d\n"
16810
2783e0cef412 sync with 1.188 by Paul TT < paultt == at == hackerjournal == dot == it >
diego
parents: 16734
diff changeset
553 #define MSGTR_DVDnumChapters "Ci sono %d capitolo/i in questo titolo del DVD.\n"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
554 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Numero del capitolo del DVD non valido: %d\n"
16810
2783e0cef412 sync with 1.188 by Paul TT < paultt == at == hackerjournal == dot == it >
diego
parents: 16734
diff changeset
555 #define MSGTR_DVDinvalidChapterRange "Intervallo dei capitoli indicato non valido: %s\n"
2783e0cef412 sync with 1.188 by Paul TT < paultt == at == hackerjournal == dot == it >
diego
parents: 16734
diff changeset
556 #define MSGTR_DVDinvalidLastChapter "Numero del capitolo finale del DVD non valido: %d\n"
2783e0cef412 sync with 1.188 by Paul TT < paultt == at == hackerjournal == dot == it >
diego
parents: 16734
diff changeset
557 #define MSGTR_DVDnumAngles "Ci sono %d angolazione/i in questo titolo del DVD.\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
558 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Numero delle angolazioni del DVD non valido: %d\n"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
559 #define MSGTR_DVDnoIFO "Impossibile aprire il file IFO per il titolo del DVD %d.\n"
16810
2783e0cef412 sync with 1.188 by Paul TT < paultt == at == hackerjournal == dot == it >
diego
parents: 16734
diff changeset
560 #define MSGTR_DVDnoVMG "Impossibile aprire le informazioni VMG!\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
561 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Impossibile aprire il VOB del titolo (VTS_%02d_1.VOB).\n"
16810
2783e0cef412 sync with 1.188 by Paul TT < paultt == at == hackerjournal == dot == it >
diego
parents: 16734
diff changeset
562 #define MSGTR_DVDnoMatchingAudio "Non trovata la lingua dell'audio DVD corrispondente!\n"
2783e0cef412 sync with 1.188 by Paul TT < paultt == at == hackerjournal == dot == it >
diego
parents: 16734
diff changeset
563 #define MSGTR_DVDaudioChannel "Scelto canale audio DVD: %d lingua: %c%c\n"
20121
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
564 #define MSGTR_DVDaudioStreamInfo "flusso audio: %d formato: %s (%s) lingua: %s aid: %d.\n"
20290
0c661dcbcfd1 typo fix
ptt
parents: 20261
diff changeset
565 #define MSGTR_DVDnumAudioChannels "numero di canali audio sul disco: %d.\n"
16810
2783e0cef412 sync with 1.188 by Paul TT < paultt == at == hackerjournal == dot == it >
diego
parents: 16734
diff changeset
566 #define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "Non trovata la lingua dei sottotitoli DVD corrispondente!\n"
2783e0cef412 sync with 1.188 by Paul TT < paultt == at == hackerjournal == dot == it >
diego
parents: 16734
diff changeset
567 #define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Scelto canale sottotitoli DVD: %d lingua: %c%c\n"
20121
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
568 #define MSGTR_DVDsubtitleLanguage "sottotitoli ( sid ): %d lingua: %s\n"
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
569 #define MSGTR_DVDnumSubtitles "numero di sottotitoli sul disco: %d\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
570
17183
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
571 // muxer.c, muxer_*.c:
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
572 #define MSGTR_TooManyStreams "Troppi flussi!"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
573 #define MSGTR_RawMuxerOnlyOneStream "Il muxer rawaudio supporta solo un flusso audio!\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
574 #define MSGTR_IgnoringVideoStream "Ignoro il flusso video!\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
575 #define MSGTR_UnknownStreamType "Attenzione, Tipo flusso sconosciuto: %d\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
576 #define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Attenzione, len non è divisibile per samplesize!\n"
17183
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
577 // TODO: muxer frame buffer ???
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
578 #define MSGTR_MuxbufMallocErr "Il buffer fotogrammi del muxer non può allocare la memoria!\n"
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
579 #define MSGTR_MuxbufReallocErr "Il buffer fotogrammi del muxer non può riallocare la memoria!\n"
17183
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
580 #define MSGTR_MuxbufSending "Il buffer fotogrammi del muxer sta inviando %d fotogramma/i al muxer.\n"
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
581 #define MSGTR_WritingHeader "Scrittura intestazione in corso...\n"
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
582 #define MSGTR_WritingTrailer "Scrittura indice in corso...\n"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
583
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
584 // demuxer.c, demux_*.c:
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
585 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Avvertimento! Intestazione del flusso audio %d ridefinito!\n"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
586 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "Avvertimento! Intestazione del flusso video %d ridefinito!\n"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
587 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Troppi (%d in %d byte) pacchetti audio nel buffer!\n"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
588 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Troppi (%d in %d byte) pacchetti video nel buffer!\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
589 #define MSGTR_MaybeNI "Forse stai riproducendo un flusso/file non-interleaved o il codec non funziona?\n" \
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
590 "Per i file .AVI, prova a forzare la modalità 'non-interleaved' con l'opz. -ni.\n"
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
591 // TODO XXX working around
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
592 #define MSGTR_WorkAroundBlockAlignHeaderBug "AVI: XXX il bug dell'intestazione nBlockAlign CBR-MP3!\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
593 #define MSGTR_SwitchToNi "\nRilevato file .AVI con interleave errato - passo alla modalità -ni!\n"
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
594 #define MSGTR_InvalidAudioStreamNosound "AVI: ID flusso audio invalido: %d - lo ignoro (nosound)\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
595 #define MSGTR_InvalidAudioStreamUsingDefault "AVI: ID flusso video invalido: %d - lo ignoro (uso il default)\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
596 #define MSGTR_ON2AviFormat "Formato AVI ON2"
7482
1056d2dc4f3a changed 'detected fileformat' messages to a message with %s
jaf
parents: 7477
diff changeset
597 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Rilevato formato file %s!\n"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
598 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Rilevato file audio!\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
599 #define MSGTR_NotSystemStream "il formato non è 'MPEG System Stream'... (è forse 'Transport Stream'?)\n"
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
600 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Flusso MPEG-ES non valido??? Contatta l'autore, può essere un baco :(\n"
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
601 #define MSGTR_FormatNotRecognized "===== Mi dispiace, questo formato file non è riconosciuto/supportato ======\n"\
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
602 "=== Se questo è un file AVI, ASF o MPEG, per favore contatta l'autore! ===\n"
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
603 #define MSGTR_SettingProcessPriority "Imposto la priorità del processo: %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
604 #define MSGTR_CannotInitializeMuxer "Impossibile inizializzare il muxer."
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
605 #define MSGTR_MissingVideoStream "Nessun flusso video trovato!\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
606 #define MSGTR_MissingAudioStream "Nessun flusso audio trovato -> nessun suono\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
607 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Manca il flusso video!? Contatta l'autore, può essere un baco :(\n"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
608
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
609 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: il file non contiene il flusso audio o video selezionato\n"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
610
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
611 #define MSGTR_NI_Forced "Forzato"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
612 #define MSGTR_NI_Detected "Rilevato"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
613 #define MSGTR_NI_Message "%s formato file AVI NON-INTERLEAVED!\n"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
614
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
615 #define MSGTR_UsingNINI "Uso di formato file AVI NON-INTERLEAVED corrotto.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
616 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Impossibile determinare il numero di fotogrammi (per lo spostamento assoluto).\n"
16054
35da04066677 Quote and extra \n fixes
wight
parents: 16043
diff changeset
617 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Impossibile spostarsi nei flussi .AVI grezzi. (richiesto un indice, prova con l'opzione -idx.)\n"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
618 #define MSGTR_CantSeekFile "Impossibile spostarsi in questo file! \n"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
619
10745
90f92fd5047e Sync to help_mp-en.h v1.107
rtognimp
parents: 10683
diff changeset
620 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Il supporto delle intestazioni compresse richiede ZLIB!\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
621 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Avvertimento! Rilevato FourCC variabile!?\n"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
622 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Avvertimento! troppe tracce!"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
623 #define MSGTR_FoundAudioStream "==> Trovato flusso audio: %d\n"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
624 #define MSGTR_FoundVideoStream "==> Trovato flusso video: %d\n"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
625 #define MSGTR_DetectedTV "Ho trovato una TV! ;-)\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
626 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Impossibile aprire il demuxer Ogg.\n"
16895
cc4724066205 small grammar/wording fixes
ptt
parents: 16893
diff changeset
627 #define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: sto cercando il flusso audio (id:%d)\n"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
628 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Impossibile aprire il flusso audio: %s\n"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
629 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Impossibile aprire il flusso dei sottotitoli: %s\n"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
630 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Errore nell'apertura del demuxer audio: %s\n"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
631 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Errore nell'apertura del demuxer dei sottotitoli: %s\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
632 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "Impossibile spostarsi in un programma TV!\n"\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
633 "(Probabilmente lo spostamento verrà usato per cambiare canale ;)\n"
20121
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
634 #define MSGTR_DemuxerInfoChanged "Info demuxer %s cambiate a %s\n"
23790
b85ad66b047b better translation of 'clip'
ptt
parents: 23787
diff changeset
635 #define MSGTR_ClipInfo "Informazioni file multimediale:\n"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
636
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
637 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: Rilevato formato NTSC 30000/1001fps, cambio framerate.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
638 #define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: Rilevato formato NTSC 24000/1001fps progressivo, cambio framerate.\n"
9035
de34ef288a41 Sync with help_mp-ec v1.83
rtognimp
parents: 8919
diff changeset
639
17385
ea2574e3fd15 sync up to 1.217
ptt
parents: 17282
diff changeset
640 #define MSGTR_CacheFill "\rRiempio cache: %5.2f%% (%"PRId64" byte) "
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
641 #define MSGTR_NoBindFound "Nessun controllo legato al tasto '%s'."
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
642 #define MSGTR_FailedToOpen "Apertura di '%s' fallita.\n"
16810
2783e0cef412 sync with 1.188 by Paul TT < paultt == at == hackerjournal == dot == it >
diego
parents: 16734
diff changeset
643 //
23348
b497440123ee sync'ed up with r23028
ptt
parents: 23007
diff changeset
644 #define MSGTR_VideoID "[%s] Trovato flusso video, -vid %d\n"
b497440123ee sync'ed up with r23028
ptt
parents: 23007
diff changeset
645 #define MSGTR_AudioID "[%s] Trovato flusso audio, -aid %d\n"
b497440123ee sync'ed up with r23028
ptt
parents: 23007
diff changeset
646 #define MSGTR_SubtitleID "[%s] Trovato flusso sottotitoli, -sid %d\n"
b497440123ee sync'ed up with r23028
ptt
parents: 23007
diff changeset
647
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
648 // dec_video.c & dec_audio.c:
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
649 #define MSGTR_CantOpenCodec "impossibile aprire il codec\n"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
650 #define MSGTR_CantCloseCodec "impossibile chiudere il codec\n"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
651
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
652 #define MSGTR_MissingDLLcodec "ERRORE: Impossibile aprire il codec DirectShow richiesto: %s\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
653 #define MSGTR_ACMiniterror "Impossibile caricare/inizializz. il codec audio Win32/ACM (manca il file DLL?)\n"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
654 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Impossibile trovare il codec '%s' in libavcodec...\n"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
655
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
656 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: EOF mentre cercavo la sequenza di intestazione\n"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
657 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Impossibile leggere la sequenza di intestazione!\n"
16054
35da04066677 Quote and extra \n fixes
wight
parents: 16043
diff changeset
658 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Impossibile leggere l'estensione della sequenza di intestazione!\n"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
659 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Sequenza di intestazione non valida!\n"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
660 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Estensione della sequenza di intestazione non valida!\n"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
661
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
662 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Impossibile allocare la memoria condivisa\n"
16054
35da04066677 Quote and extra \n fixes
wight
parents: 16043
diff changeset
663 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Impossibile allocare il buffer di uscita dell'audio\n"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
664
16054
35da04066677 Quote and extra \n fixes
wight
parents: 16043
diff changeset
665 #define MSGTR_UnknownAudio "Formato audio sconosciuto/mancante, non uso l'audio\n"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
666
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
667 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Utilizzo un filtro di postprocessing esterno, max q = %d\n"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
668 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Utilizzo il postprocessing del codec, max q = %d\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
669 #define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "L'attributo video '%s' non è gestibile dal vo & vd selezionati! \n"
16987
2f5abaec4efe Sync with 1.202
ptt
parents: 16957
diff changeset
670 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Famiglia di codec video voluta [%s] (vfm=%s) non disponibile.\nAbilitala in compilazione.\n"
2f5abaec4efe Sync with 1.202
ptt
parents: 16957
diff changeset
671 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Famiglia di codec audio voluta [%s] (afm=%s) non disponibile.\nAbilitala in compilazione.\n"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
672 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Apertura decoder video: [%s] %s\n"
16810
2783e0cef412 sync with 1.188 by Paul TT < paultt == at == hackerjournal == dot == it >
diego
parents: 16734
diff changeset
673 #define MSGTR_SelectedVideoCodec "Scelto codec video: [%s] vfm: %s (%s)\n"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
674 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Apertura decoder audio: [%s] %s\n"
16810
2783e0cef412 sync with 1.188 by Paul TT < paultt == at == hackerjournal == dot == it >
diego
parents: 16734
diff changeset
675 #define MSGTR_SelectedAudioCodec "Scelto codec audio: [%s] afm: %s (%s)\n"
2783e0cef412 sync with 1.188 by Paul TT < paultt == at == hackerjournal == dot == it >
diego
parents: 16734
diff changeset
676 #define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "Costruisco catena filtri audio per %dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s...\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
677 #define MSGTR_UninitVideoStr "Uninit video: %s \n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
678 #define MSGTR_UninitAudioStr "Uninit audio: %s \n"
16734
d90e90012334 misc corrections by Paul TT < paultt -- at -- hackerjournal -- dot -- it >
diego
parents: 16519
diff changeset
679 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Inizializzazione VDecoder fallita :(\n"
d90e90012334 misc corrections by Paul TT < paultt -- at -- hackerjournal -- dot -- it >
diego
parents: 16519
diff changeset
680 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Inizializzazione ADecoder fallita :(\n"
d90e90012334 misc corrections by Paul TT < paultt -- at -- hackerjournal -- dot -- it >
diego
parents: 16519
diff changeset
681 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Preinizializzazione ADecoder fallita :(\n"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
682 #define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Alloco %d byte per il buffer di input\n"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
683 #define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Alloco %d + %d = %d byte per il buffer di output\n"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
684
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
685 // LIRC:
16810
2783e0cef412 sync with 1.188 by Paul TT < paultt == at == hackerjournal == dot == it >
diego
parents: 16734
diff changeset
686 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Configurazione del supporto per LIRC...\n"
20190
1de2d4a970a2 sync'd with r20191
ptt
parents: 20161
diff changeset
687 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Apertura del supporto per LIRC fallita. Non potrai usare il tuo telecomando.\n"
1de2d4a970a2 sync'd with r20191
ptt
parents: 20161
diff changeset
688 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Fallimento nella lettura del file di configurazione di LIRC %s.\n"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
689
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
690 // vf.c
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
691 #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Impossibile trovare il filtro video '%s'\n"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
692 #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Impossibile aprire il filtro video '%s'\n"
16734
d90e90012334 misc corrections by Paul TT < paultt -- at -- hackerjournal -- dot -- it >
diego
parents: 16519
diff changeset
693 #define MSGTR_OpeningVideoFilter "Apertura filtro video: "
d90e90012334 misc corrections by Paul TT < paultt -- at -- hackerjournal -- dot -- it >
diego
parents: 16519
diff changeset
694 #define MSGTR_CannotFindColorspace "Impossibile trovare uno spazio colore in comune, anche inserendo 'scale' :(\n"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
695
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
696 // vd.c
16734
d90e90012334 misc corrections by Paul TT < paultt -- at -- hackerjournal -- dot -- it >
diego
parents: 16519
diff changeset
697 #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: Il codec non ha impostato sh->disp_w and sh->disp_h, tento di risolvere.\n"
16987
2f5abaec4efe Sync with 1.202
ptt
parents: 16957
diff changeset
698 #define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: configurazione chiesta dal vo - %d x %d (sp.col. preferito: %s)\n"
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
699 #define MSGTR_UsingXAsOutputCspNoY "VDec: uso %s come sp.colore di uscita (non %d)\n"
16734
d90e90012334 misc corrections by Paul TT < paultt -- at -- hackerjournal -- dot -- it >
diego
parents: 16519
diff changeset
700 #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Impossibile trovare uno spazio colore adatto - riprovo con -vf scale...\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
701 #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Movie-Aspect è %.2f:1 - riscalo per ottenere un rapporto corretto.\n"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
702 #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Movie-Aspect non definito - nessuna scalatura.\n"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
703
12773
d4762f77a64c Sync with mp_help-en.h v1.121
rtognimp
parents: 11882
diff changeset
704 // vd_dshow.c, vd_dmo.c
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
705 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "Devi installare o aggiornare i codec binari.\nVai su http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
12773
d4762f77a64c Sync with mp_help-en.h v1.121
rtognimp
parents: 11882
diff changeset
706 #define MSGTR_DShowInitOK "INFO: Win32/DShow inizializzato correttamente.\n"
d4762f77a64c Sync with mp_help-en.h v1.121
rtognimp
parents: 11882
diff changeset
707 #define MSGTR_DMOInitOK "INFO: Win32/DMO inizializzato correttamente.\n"
d4762f77a64c Sync with mp_help-en.h v1.121
rtognimp
parents: 11882
diff changeset
708
d4762f77a64c Sync with mp_help-en.h v1.121
rtognimp
parents: 11882
diff changeset
709 // x11_common.c
d4762f77a64c Sync with mp_help-en.h v1.121
rtognimp
parents: 11882
diff changeset
710 #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Impossibile inviare l'evento schermo pieno EWMH!\n"
16810
2783e0cef412 sync with 1.188 by Paul TT < paultt == at == hackerjournal == dot == it >
diego
parents: 16734
diff changeset
711 #define MSGTR_CouldNotFindXScreenSaver "xscreensaver_disable: Non riesco a trovare la finestra di XScreenSaver.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
712 #define MSGTR_SelectedVideoMode "XF86VM: Scelta modalità video %dx%d per la dimensione immagine %dx%d.\n"
12773
d4762f77a64c Sync with mp_help-en.h v1.121
rtognimp
parents: 11882
diff changeset
713
13044
e99f09e67fb7 Sync with 1.123
rtognimp
parents: 12860
diff changeset
714 #define MSGTR_InsertingAfVolume "[Mixer] Nessun mixer hardware, filtro volume inserito automaticamente.\n"
23577
d3ac6fda82b7 sync'ed with r23588
ptt
parents: 23409
diff changeset
715 #define MSGTR_NoVolume "[Mixer] Regolazione del volume non disponibile.\n"
d3ac6fda82b7 sync'ed with r23588
ptt
parents: 23409
diff changeset
716 #define MSGTR_NoBalance "[Mixer] Controllo del bilanciamento non disponibile.\n"
12773
d4762f77a64c Sync with mp_help-en.h v1.121
rtognimp
parents: 11882
diff changeset
717
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
718 // ====================== GUI messages/buttons ========================
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
719
27343
5fe6a8adf569 Rename two GUI-related preprocessor directives:
diego
parents: 27341
diff changeset
720 #ifdef CONFIG_GUI
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
721
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
722 // --- labels ---
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
723 #define MSGTR_About "Informazioni su"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
724 #define MSGTR_FileSelect "Seleziona il file..."
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
725 #define MSGTR_SubtitleSelect "Seleziona il sottotitolo..."
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
726 #define MSGTR_OtherSelect "Seleziona..."
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
727 #define MSGTR_AudioFileSelect "Seleziona canale audio esterno..."
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
728 #define MSGTR_FontSelect "Seleziona il carattere..."
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
729 #define MSGTR_PlayList "PlayList"
6689
ae6ec1626aa6 Sync by Michele Balistreri <brain87 at gmx.net>
atmos4
parents: 6280
diff changeset
730 #define MSGTR_Equalizer "Equalizzatore"
20118
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
731 #define MSGTR_ConfigureEqualizer "Configurazione Equalizzatore"
6689
ae6ec1626aa6 Sync by Michele Balistreri <brain87 at gmx.net>
atmos4
parents: 6280
diff changeset
732 #define MSGTR_SkinBrowser "Gestore Skin"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
733 #define MSGTR_Network "Flusso dati dalla rete..."
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
734 #define MSGTR_Preferences "Preferenze"
13044
e99f09e67fb7 Sync with 1.123
rtognimp
parents: 12860
diff changeset
735 #define MSGTR_AudioPreferences "Configurazione driver audio"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
736 #define MSGTR_NoMediaOpened "nessun media aperto"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
737 #define MSGTR_VCDTrack "Traccia VCD %d"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
738 #define MSGTR_NoChapter "nessun capitolo"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
739 #define MSGTR_Chapter "capitolo %d"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
740 #define MSGTR_NoFileLoaded "nessun file caricato"
6689
ae6ec1626aa6 Sync by Michele Balistreri <brain87 at gmx.net>
atmos4
parents: 6280
diff changeset
741
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
742 // --- buttons ---
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
743 #define MSGTR_Ok "Ok"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
744 #define MSGTR_Cancel "Annulla"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
745 #define MSGTR_Add "Aggiungi"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
746 #define MSGTR_Remove "Rimuovi"
6689
ae6ec1626aa6 Sync by Michele Balistreri <brain87 at gmx.net>
atmos4
parents: 6280
diff changeset
747 #define MSGTR_Clear "Pulisci"
ae6ec1626aa6 Sync by Michele Balistreri <brain87 at gmx.net>
atmos4
parents: 6280
diff changeset
748 #define MSGTR_Config "Configura"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
749 #define MSGTR_ConfigDriver "Configura driver"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
750 #define MSGTR_Browse "Sfoglia"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
751
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
752 // --- error messages ---
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
753 #define MSGTR_NEMDB "Mi dispiace, non c'è abbastanza memoria per tracciare il buffer."
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
754 #define MSGTR_NEMFMR "Mi dispiace, non c'è abbastanza memoria per visualizzare il menu."
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
755 #define MSGTR_IDFGCVD "Mi dispiace, non ho trovato un driver di output video compatibile con la GUI."
20723
18ba5bc68f40 Remove remnants of long-gone libfame.
diego
parents: 20590
diff changeset
756 #define MSGTR_NEEDLAVC "Mi dispiace, non puoi riprodurre file non-MPEG con il tuo dispositivo DXR3/H+\nsenza ricodificarli.\nAbilita lavc nella finestra di configurazione DXR3/H+."
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
757 #define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "Trovato tipo finestra sconosciuto..."
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
758
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
759 // --- skin loader error messages
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
760 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] errore nel file di configurazione della skin alla riga %d: %s"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
761 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] attenzione: nel file di configurazione della skin alla riga %d:\nwidget trovato ma non trovata prima la \"section\" (%s)"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
762 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] attenzione: nel file di configurazione della skin alla riga %d:\nwidget trovato ma non trovata prima la \"subsection\" (%s)"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
763 #define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[skin] attenzione: nel file di configurazione della skin alla riga %d:\nquesta sottosezione non è supportata dal widget (%s)"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
764 #define MSGTR_SKIN_SkinFileNotFound "[skin] file ( %s ) non trovato.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
765 #define MSGTR_SKIN_SkinFileNotReadable "[skin] file ( %s ) non leggibile.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
766 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "Bitmap con profondità di 16 bit o inferiore non supportate (%s).\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
767 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "File non trovato (%s)\n"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
768 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP, errore di lettura (%s)\n"
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
769 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA, errore di lettura (%s)\n"
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
770 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG, errore di lettura (%s)\n"
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
771 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE packed TGA non supportato (%s)\n"
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
772 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "tipo di file sconosciuto (%s)\n"
18335
5766a9d21992 Rename some misspelled and misnamed messages.
diego
parents: 18307
diff changeset
773 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "errore nella conversione da 24 bit a 32 bit (%s)\n"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
774 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "messaggio sconosciuto: %s\n"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
775 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "memoria insufficiente\n"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
776 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "dichiarati troppi font\n"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
777 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "file dei font non trovato\n"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
778 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "file delle immagini dei font non trovato\n"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
779 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "identificatore del font inesistente (%s)\n"
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
780 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "parametro sconosciuto (%s)\n"
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
781 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin non trovata (%s).\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
782 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SelectedSkinNotFound "Skin scelta ( %s ) not trovata, provo con la 'default'...\n"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
783 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Errore nella lettura del file di configurazione della skin (%s).\n"
16094
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
784 #define MSGTR_SKIN_LABEL "Skins:"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
785
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
786 // --- gtk menus
16139
aaa677f0188c sync w/ 1.178 + misc fixes by Paul TT <paultt - at - hackerjournal - dot - it>
diego
parents: 16094
diff changeset
787 #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Informazioni su MPlayer"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
788 #define MSGTR_MENU_Open "Apri..."
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
789 #define MSGTR_MENU_PlayFile "Riproduci il file..."
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
790 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "Riproduci il VCD..."
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
791 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "Riproduci il DVD..."
16988
3c0923afe14a little fixes...
ptt
parents: 16987
diff changeset
792 #define MSGTR_MENU_PlayURL "Riproduci l'URL..."
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
793 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Carica i sottotitoli..."
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
794 #define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Elimina i sototitoli..."
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
795 #define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Carica file audio esterni..."
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
796 #define MSGTR_MENU_Playing "Riproduzione"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
797 #define MSGTR_MENU_Play "Riproduci"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
798 #define MSGTR_MENU_Pause "Pausa"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
799 #define MSGTR_MENU_Stop "Interrompi"
22764
e3170a8125a0 syntax/lexical fixes
ptt
parents: 22762
diff changeset
800 #define MSGTR_MENU_NextStream "Flusso successivo"
e3170a8125a0 syntax/lexical fixes
ptt
parents: 22762
diff changeset
801 #define MSGTR_MENU_PrevStream "Flusso precedente"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
802 #define MSGTR_MENU_Size "Dimensione"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
803 #define MSGTR_MENU_HalfSize "Dimensione dimezzata"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
804 #define MSGTR_MENU_NormalSize "Dimensione normale"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
805 #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dimensione doppia"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
806 #define MSGTR_MENU_FullScreen "Schermo intero"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
807 #define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
6280
cf2c2b92d1a7 add VCD support for GUI
pontscho
parents: 4449
diff changeset
808 #define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
809 #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Disco in riproduzione..."
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
810 #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Mostra il menu del DVD"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
811 #define MSGTR_MENU_Titles "Titoli"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
812 #define MSGTR_MENU_Title "Titolo %2d"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
813 #define MSGTR_MENU_None "(niente)"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
814 #define MSGTR_MENU_Chapters "Capitoli"
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
815 #define MSGTR_MENU_Chapter "Capitolo %2d"
16054
35da04066677 Quote and extra \n fixes
wight
parents: 16043
diff changeset
816 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Lingua dell'audio"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
817 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Lingua dei sottotitoli"
16094
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
818 #define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
819 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Ricerca skin"
16094
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
820 #define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
821 #define MSGTR_MENU_Exit "Uscita..."
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
822 #define MSGTR_MENU_Mute "Muto"
7827
1cc558c60e47 sync with en v1.65
rtognimp
parents: 7805
diff changeset
823 #define MSGTR_MENU_Original "Originale"
1cc558c60e47 sync with en v1.65
rtognimp
parents: 7805
diff changeset
824 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Aspetto"
8395
b6c72d21a090 Sync with help_mp-en v1.68
rtognimp
parents: 7827
diff changeset
825 #define MSGTR_MENU_AudioTrack "Traccia audio"
b6c72d21a090 Sync with help_mp-en v1.68
rtognimp
parents: 7827
diff changeset
826 #define MSGTR_MENU_Track "Traccia %d"
b6c72d21a090 Sync with help_mp-en v1.68
rtognimp
parents: 7827
diff changeset
827 #define MSGTR_MENU_VideoTrack "Traccia video"
20118
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
828 #define MSGTR_MENU_Subtitles "Sottotitoli"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
829
6689
ae6ec1626aa6 Sync by Michele Balistreri <brain87 at gmx.net>
atmos4
parents: 6280
diff changeset
830 // --- equalizer
16094
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
831 // Note: If you change MSGTR_EQU_Audio please see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_Audio
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
832 #define MSGTR_EQU_Audio "Audio"
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
833 // Note: If you change MSGTR_EQU_Video please see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_Video
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
834 #define MSGTR_EQU_Video "Video"
6689
ae6ec1626aa6 Sync by Michele Balistreri <brain87 at gmx.net>
atmos4
parents: 6280
diff changeset
835 #define MSGTR_EQU_Contrast "Contrasto: "
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
836 #define MSGTR_EQU_Brightness "Luminosità: "
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
837 #define MSGTR_EQU_Hue "Tonalità: "
6689
ae6ec1626aa6 Sync by Michele Balistreri <brain87 at gmx.net>
atmos4
parents: 6280
diff changeset
838 #define MSGTR_EQU_Saturation "Saturazione: "
ae6ec1626aa6 Sync by Michele Balistreri <brain87 at gmx.net>
atmos4
parents: 6280
diff changeset
839 #define MSGTR_EQU_Front_Left "Anteriore Sinistro"
ae6ec1626aa6 Sync by Michele Balistreri <brain87 at gmx.net>
atmos4
parents: 6280
diff changeset
840 #define MSGTR_EQU_Front_Right "Anteriore Destro"
ae6ec1626aa6 Sync by Michele Balistreri <brain87 at gmx.net>
atmos4
parents: 6280
diff changeset
841 #define MSGTR_EQU_Back_Left "Posteriore Sinistro"
ae6ec1626aa6 Sync by Michele Balistreri <brain87 at gmx.net>
atmos4
parents: 6280
diff changeset
842 #define MSGTR_EQU_Back_Right "Posteriore Destro"
ae6ec1626aa6 Sync by Michele Balistreri <brain87 at gmx.net>
atmos4
parents: 6280
diff changeset
843 #define MSGTR_EQU_Center "Centro"
ae6ec1626aa6 Sync by Michele Balistreri <brain87 at gmx.net>
atmos4
parents: 6280
diff changeset
844 #define MSGTR_EQU_Bass "Bassi"
ae6ec1626aa6 Sync by Michele Balistreri <brain87 at gmx.net>
atmos4
parents: 6280
diff changeset
845 #define MSGTR_EQU_All "Tutti"
9342
5ddc4ac34df7 Sync with help_mp-en.h v1.89
rtognimp
parents: 9107
diff changeset
846 #define MSGTR_EQU_Channel1 "Canale 1:"
5ddc4ac34df7 Sync with help_mp-en.h v1.89
rtognimp
parents: 9107
diff changeset
847 #define MSGTR_EQU_Channel2 "Canale 2:"
5ddc4ac34df7 Sync with help_mp-en.h v1.89
rtognimp
parents: 9107
diff changeset
848 #define MSGTR_EQU_Channel3 "Canale 3:"
5ddc4ac34df7 Sync with help_mp-en.h v1.89
rtognimp
parents: 9107
diff changeset
849 #define MSGTR_EQU_Channel4 "Canale 4:"
5ddc4ac34df7 Sync with help_mp-en.h v1.89
rtognimp
parents: 9107
diff changeset
850 #define MSGTR_EQU_Channel5 "Canale 5:"
5ddc4ac34df7 Sync with help_mp-en.h v1.89
rtognimp
parents: 9107
diff changeset
851 #define MSGTR_EQU_Channel6 "Canale 6:"
6689
ae6ec1626aa6 Sync by Michele Balistreri <brain87 at gmx.net>
atmos4
parents: 6280
diff changeset
852
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
853 // --- playlist
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
854 #define MSGTR_PLAYLIST_Path "Percorso"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
855 #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "File selezionati"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
856 #define MSGTR_PLAYLIST_Files "File"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
857 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "albero delle directory"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
858
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
859 // --- preferences
16094
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
860 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio MSGTR_EQU_Audio
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
861 #define MSGTR_PREFERENCES_Video MSGTR_EQU_Video
8395
b6c72d21a090 Sync with help_mp-en v1.68
rtognimp
parents: 7827
diff changeset
862 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Varie"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
863 #define MSGTR_PREFERENCES_None "Nessuno"
13044
e99f09e67fb7 Sync with 1.123
rtognimp
parents: 12860
diff changeset
864 #define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "Driver predefinito"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
865 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Driver disponibili:"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
866 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Non riprodurre l'audio"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
867 #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizza l'audio"
18335
5766a9d21992 Rename some misspelled and misnamed messages.
diego
parents: 18307
diff changeset
868 #define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "Abilita l'equalizzatore"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
869 #define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "Abilita Mixer Software"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
870 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Abilita l'extra stereo"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
871 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Coefficiente:"
16895
cc4724066205 small grammar/wording fixes
ptt
parents: 16893
diff changeset
872 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Ritardo audio"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
873 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Abilita il doppio buffering"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
874 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Abilita il direct rendering"
22764
e3170a8125a0 syntax/lexical fixes
ptt
parents: 22762
diff changeset
875 #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Abilita lo scarto dei fotogrammi"
e3170a8125a0 syntax/lexical fixes
ptt
parents: 22762
diff changeset
876 #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Abilita lo scarto intenso (hard) dei fotogrammi (pericoloso)"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
877 #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Ribalta l'immagine sottosopra"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
878 #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: "
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
879 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Timer e indicatori"
8919
4096e41b7c19 Sync with help_mp-en.h v1.77
rtognimp
parents: 8901
diff changeset
880 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Timer, percentuale e tempo totale"
22764
e3170a8125a0 syntax/lexical fixes
ptt
parents: 22762
diff changeset
881 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Solo indicatori"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
882 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Sottotitolo:"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
883 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Ritardo: "
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
884 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
885 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Posizione: "
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
886 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Disattiva il caricamento automatico dei sottotitoli"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
887 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Sottotitoli unicode"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
888 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Converti i sottotitoli nel formato sottotitolo di MPlayer"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
889 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Converti i sottotitoli nel formato SubViewer (SRT) basato sul tempo"
22764
e3170a8125a0 syntax/lexical fixes
ptt
parents: 22762
diff changeset
890 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Attiva/disattiva sovrapposizione sottotitoli"
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
891 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_USE_ASS "Visualizzazione sottotitoli SSA/ASS"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
892 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_USE_MARGINS "Usa margini"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
893 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_TOP_MARGIN "Sopra: "
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
894 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_BOTTOM_MARGIN "Sotto: "
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
895 #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Tipo Carattere:"
9035
de34ef288a41 Sync with help_mp-ec v1.83
rtognimp
parents: 8919
diff changeset
896 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codec e demuxer"
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
897 #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Fattore Carattere:"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
898 #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Abilita postprocessing"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
899 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Qualità automatica: "
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
900 #define MSGTR_PREFERENCES_NI "Utilizza un analizzatore non-interleaved per i file AVI"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
901 #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Ricostruisci l'indice, se necessario"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
902 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Famiglia codec video:"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
903 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Famiglia codec audio:"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
904 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "Livello OSD"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
905 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Sottotitoli"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
906 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Carattere"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
907 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocessing"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
908 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec e demuxer"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
909 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache"
16094
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
910 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc MSGTR_PREFERENCES_Misc
13044
e99f09e67fb7 Sync with 1.123
rtognimp
parents: 12860
diff changeset
911 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Dispositivo:"
e99f09e67fb7 Sync with 1.123
rtognimp
parents: 12860
diff changeset
912 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Mixer:"
e99f09e67fb7 Sync with 1.123
rtognimp
parents: 12860
diff changeset
913 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Canale mixer:"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
914 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Ricorda che devi riavviare la riproduzione affinché alcune opzioni abbiano effetto!"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
915 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video encoder:"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
916 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Usa LAVC (FFmpeg)"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
917 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
918 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Western European Languages (ISO-8859-1)"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
919 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Western European Languages with Euro (ISO-8859-15)"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
920 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Slavic/Central European Languages (ISO-8859-2)"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
921 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Galician, Maltese, Turkish (ISO-8859-3)"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
922 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Old Baltic charset (ISO-8859-4)"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
923 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cyrillic (ISO-8859-5)"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
924 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arabic (ISO-8859-6)"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
925 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Modern Greek (ISO-8859-7)"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
926 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Turkish (ISO-8859-9)"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
927 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Baltic (ISO-8859-13)"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
928 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Celtic (ISO-8859-14)"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
929 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Hebrew charsets (ISO-8859-8)"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
930 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Russian (KOI8-R)"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
931 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukrainian, Belarusian (KOI8-U/RU)"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
932 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Simplified Chinese charset (CP936)"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
933 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Traditional Chinese charset (BIG5)"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
934 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japanese charsets (SHIFT-JIS)"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
935 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Korean charset (CP949)"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
936 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thai charset (CP874)"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
937 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Cyrillic Windows (CP1251)"
10455
71117c837cb6 Sync with mp_help-en.h v1.105
rtognimp
parents: 10417
diff changeset
938 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Slavic/Central European Windows (CP1250)"
26198
5fb23150a1e8 sync'ed to r26067
ptt
parents: 25733
diff changeset
939 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding23 "Arabic Windows (CP1256)"
22764
e3170a8125a0 syntax/lexical fixes
ptt
parents: 22762
diff changeset
940 #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Nessun ridimensionamento automatico"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
941 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Proporzionale alla larghezza del filmato"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
942 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Proporzionale all'altezza del filmato"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
943 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Proporzionale alla diagonale del filmato"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
944 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Codifica:"
22764
e3170a8125a0 syntax/lexical fixes
ptt
parents: 22762
diff changeset
945 #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Sfumatura:"
e3170a8125a0 syntax/lexical fixes
ptt
parents: 22762
diff changeset
946 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Bordo:"
e3170a8125a0 syntax/lexical fixes
ptt
parents: 22762
diff changeset
947 #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Scala testo:"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
948 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "Scala OSD:"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
949 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Sottotitoli & OSD"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
950 #define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Cache on/off"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
951 #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Avvia a pieno schermo"
8395
b6c72d21a090 Sync with help_mp-en v1.68
rtognimp
parents: 7827
diff changeset
952 #define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Dimensione cache: "
9898
51b2ab729370 Sync with mp_help-en.h v1.96
rtognimp
parents: 9473
diff changeset
953 #define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "Salva la posizione della finestra"
8395
b6c72d21a090 Sync with help_mp-en v1.68
rtognimp
parents: 7827
diff changeset
954 #define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Arresta XScreenSaver"
9035
de34ef288a41 Sync with help_mp-ec v1.83
rtognimp
parents: 8919
diff changeset
955 #define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Attiva playbar"
22764
e3170a8125a0 syntax/lexical fixes
ptt
parents: 22762
diff changeset
956 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "Autosync on/off"
8395
b6c72d21a090 Sync with help_mp-en v1.68
rtognimp
parents: 7827
diff changeset
957 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Autosync: "
9035
de34ef288a41 Sync with help_mp-ec v1.83
rtognimp
parents: 8919
diff changeset
958 #define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "Dispositivo CD-ROM:"
de34ef288a41 Sync with help_mp-ec v1.83
rtognimp
parents: 8919
diff changeset
959 #define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "Dispositivo DVD:"
9107
ed5fcc844daf Sync with help_mp-en.h v1.84
rtognimp
parents: 9035
diff changeset
960 #define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS del filmato:"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
961 #define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Mostra la finestra video anche quando non è attiva"
16139
aaa677f0188c sync w/ 1.178 + misc fixes by Paul TT <paultt - at - hackerjournal - dot - it>
diego
parents: 16094
diff changeset
962 #define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "Le nuove versioni di aRts sono incompatibili "\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
963 "con GTK 1.x e GMPlayer crasherà!"
9342
5ddc4ac34df7 Sync with help_mp-en.h v1.89
rtognimp
parents: 9107
diff changeset
964
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
965 #define MSGTR_ABOUT_UHU "Lo sviluppo della GUI è sponsorizzato da UHU Linux\n"
17183
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
966 #define MSGTR_ABOUT_Contributors "Contributori codice e documentazione\n"
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
967 #define MSGTR_ABOUT_Codecs_libs_contributions "Codec e librerie di terze parti\n"
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
968 #define MSGTR_ABOUT_Translations "Traduzioni\n"
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
969 #define MSGTR_ABOUT_Skins "Skin\n"
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
970
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
971 // --- messagebox
7618
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
972 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Errore fatale!"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
973 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Errore!"
555ef64dfe1c sync, shorter messages in help screen
rtognimp
parents: 7484
diff changeset
974 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Avvertimento!"
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
975
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
976 // bitmap.c
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
977
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
978 #define MSGTR_NotEnoughMemoryC32To1 "[c32to1] non c'è abbastanza memoria per l'immagine\n"
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
979 #define MSGTR_NotEnoughMemoryC1To32 "[c1to32] non c'è abbastanza memoria per l'immagine\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
980
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
981 // cfg.c
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
982
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
983 #define MSGTR_ConfigFileReadError "[cfg] errore di lettura file di configurazione...\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
984 #define MSGTR_UnableToSaveOption "[cfg] non riesco a salvare l'opzione '%s'.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
985
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
986 // interface.c
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
987
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
988 #define MSGTR_DeletingSubtitles "[GUI] Elimino sottotitoli.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
989 #define MSGTR_LoadingSubtitles "[GUI] Carico sottotitoli: %s\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
990 #define MSGTR_AddingVideoFilter "[GUI] Aggiungo filtro video: %s\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
991 #define MSGTR_RemovingVideoFilter "[GUI] Rimuovo filtro video: %s\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
992
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
993 // mw.c
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
994
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
995 #define MSGTR_NotAFile "Questo non pare essere un file: %s !\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
996
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
997 // ws.c
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
998
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
999 #define MSGTR_WS_CouldNotOpenDisplay "[ws] Non posso aprire il display.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1000 #define MSGTR_WS_RemoteDisplay "[ws] Display remoto, disabilito XMITSHM.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1001 #define MSGTR_WS_NoXshm "[ws] Spiacente, il tuo sistema non supporta l'estensione 'X shared memory'.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1002 #define MSGTR_WS_NoXshape "[ws] Spiacente, il tuo sistema non supporta l'estensione XShape.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1003 #define MSGTR_WS_ColorDepthTooLow "[ws] Spiacente, la profondità colore è troppo bassa.\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1004 #define MSGTR_WS_TooManyOpenWindows "[ws] Ci sono troppe finestre aperte.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1005 #define MSGTR_WS_ShmError "[ws] errore estensione 'shared memory'\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1006 #define MSGTR_WS_NotEnoughMemoryDrawBuffer "[ws] Spiacente, non abbastanza memoria per il tracciare il buffer.\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1007 #define MSGTR_WS_DpmsUnavailable "DPMS non disponibile?\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1008 #define MSGTR_WS_DpmsNotEnabled "Non posso abilitare DPMS.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1009
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1010 // wsxdnd.c
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1011
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1012 #define MSGTR_WS_NotAFile "Questo non sembra essere un file...\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1013 #define MSGTR_WS_DDNothing "D&D: Nessun valore di ritorno!\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1014
3913
593ba62ba21c Italian tr. by Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
arpi
parents:
diff changeset
1015 #endif
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1016
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1017 // ======================= VO Video Output drivers ========================
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1018
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1019 #define MSGTR_VOincompCodec "Il dispositivo di uscita video_out scelto è incompatibile con questo codec.\n"\
22742
60911dcd3a4a sync'd up to r22483
ptt
parents: 22465
diff changeset
1020 "Prova aggiungendo il filtro scale alla sequenza dei filtri,\n"\
22744
3e289874dc01 tab typo fixed
ptt
parents: 22742
diff changeset
1021 "per esempio -vf spp,scale invece di -vf spp.\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1022 #define MSGTR_VO_GenericError "E' accaduto questo errore"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1023 #define MSGTR_VO_UnableToAccess "Impossibile accedere a"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1024 #define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "già esiste, ma non è una directory."
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1025 #define MSGTR_VO_DirExistsButNotWritable "La directory di output esiste già ma non è scrivibile."
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1026 #define MSGTR_VO_DirExistsAndIsWritable "La directory di output esiste già ed è scrivibile."
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1027 #define MSGTR_VO_CantCreateDirectory "Non posso creare la directory di output."
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1028 #define MSGTR_VO_CantCreateFile "Non posso creare il file di output."
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1029 #define MSGTR_VO_DirectoryCreateSuccess "Directory di output creata con successo."
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1030 #define MSGTR_VO_ParsingSuboptions "Leggo sottoopzioni."
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1031 #define MSGTR_VO_SuboptionsParsedOK "Lettura sottoopzioni OK."
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1032 #define MSGTR_VO_ValueOutOfRange "Valore fuori gamma"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1033 #define MSGTR_VO_NoValueSpecified "Nessun valore specificato."
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1034 #define MSGTR_VO_UnknownSuboptions "Sottoopzione/i sconosciuta/e"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1035
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1036 // vo_aa.c
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1037
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1038 #define MSGTR_VO_AA_HelpHeader "\n\nEcco le sottoopzioni per l'aalib vo_aa:\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1039 #define MSGTR_VO_AA_AdditionalOptions "Le opzioni addizionali di vo_aa:\n" \
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1040 " help mostra questo messaggio\n" \
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1041 " osdcolor imposta colore OSD\n" \
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1042 " subcolor imposta colore sottotitoli\n" \
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1043 " i colori possibili sono:\n"\
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1044 " 0 : normal\n" \
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1045 " 1 : dim\n" \
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1046 " 2 : bold\n" \
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1047 " 3 : boldfont\n" \
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1048 " 4 : reverse\n" \
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1049 " 5 : special\n\n\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1050
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1051 // vo_jpeg.c
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1052 #define MSGTR_VO_JPEG_ProgressiveJPEG "Progressive JPEG abilitata."
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1053 #define MSGTR_VO_JPEG_NoProgressiveJPEG "Progressive JPEG disabilitata."
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1054 #define MSGTR_VO_JPEG_BaselineJPEG "Baseline JPEG abilitata."
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1055 #define MSGTR_VO_JPEG_NoBaselineJPEG "Baseline JPEG disabilitata."
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1056
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1057 // vo_pnm.c
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1058 #define MSGTR_VO_PNM_ASCIIMode "Modalità ASCII abilitata."
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1059 #define MSGTR_VO_PNM_RawMode "Modalità Raw abilitata."
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1060 #define MSGTR_VO_PNM_PPMType "Scriverò files PPM."
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1061 #define MSGTR_VO_PNM_PGMType "Scriverò files PGM."
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1062 #define MSGTR_VO_PNM_PGMYUVType "Scriverò files PGMYUV."
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1063
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1064 // vo_yuv4mpeg.c
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1065 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedHeightDivisibleBy4 "La modalità interlacciata richiede l'altezza immagine divisibile per 4."
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1066 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedLineBufAllocFail "Impossibile allocare il buffer di linea per la modalità interlacciata."
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1067 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedInputNotRGB "L'input non è RGB, non posso separare la crominanza per campi!"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1068 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_WidthDivisibleBy2 "La larghezza immagine dev'essere divisibile per 2."
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1069 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_NoMemRGBFrameBuf "Non c'è abbastanza memoria per allocare il framebuffer RGB."
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1070 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError "Non posso allocare memoria o spazio per scrivere \"%s\"!"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1071 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileWriteError "Errore di scrittura dell'immagine in uscita!"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1072 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_UnknownSubDev "Subdispositivo sconosciuto: %s"
16498
dfc4a159d296 sync with 1.181 and misc fixes
diego
parents: 16360
diff changeset
1073 // 'top-field first'/'bottom-field first' should be left as they are written,
dfc4a159d296 sync with 1.181 and misc fixes
diego
parents: 16360
diff changeset
1074 // since there's a reference to these in the man page
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1075 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedTFFMode "Uso modalità di uscita interlacciata, top-field first."
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1076 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedBFFMode "Uso modalità di uscita interlacciata, bottom-field first."
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1077 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_ProgressiveMode "Uso la modalità fotogramma progressivo (default)."
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1078
16956
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1079 // sub.c
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1080 #define MSGTR_VO_SUB_Seekbar "Barra ricerca"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1081 #define MSGTR_VO_SUB_Play "Riproduci"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1082 #define MSGTR_VO_SUB_Pause "Pausa"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1083 #define MSGTR_VO_SUB_Stop "Stop"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1084 #define MSGTR_VO_SUB_Rewind "Indietro"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1085 #define MSGTR_VO_SUB_Forward "Avanti"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1086 #define MSGTR_VO_SUB_Clock "Orologio"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1087 #define MSGTR_VO_SUB_Contrast "Contrasto"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1088 #define MSGTR_VO_SUB_Saturation "Saturazione"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1089 #define MSGTR_VO_SUB_Volume "Volume"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1090 #define MSGTR_VO_SUB_Brightness "Luminosità"
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1091 #define MSGTR_VO_SUB_Hue "Tonalità"
23577
d3ac6fda82b7 sync'ed with r23588
ptt
parents: 23409
diff changeset
1092 #define MSGTR_VO_SUB_Balance "Bilanciamento"
16956
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1093
16987
2f5abaec4efe Sync with 1.202
ptt
parents: 16957
diff changeset
1094 // vo_xv.c
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1095 #define MSGTR_VO_XV_ImagedimTooHigh "Dimensioni dell'immagine origine troppo grandi: %ux%u (il massimo è %ux%u)\n"
16987
2f5abaec4efe Sync with 1.202
ptt
parents: 16957
diff changeset
1096
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1097 // Old vo drivers that have been replaced
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1098
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1099 #define MSGTR_VO_PGM_HasBeenReplaced "Il driver di uscita video pgm è stato sostituito con -vo pnm:pgmyuv.\n"
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1100 #define MSGTR_VO_MD5_HasBeenReplaced "Il driver di uscita video md5 è stato sostituito con -vo md5sum.\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1101
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1102 // ======================= AO Audio Output drivers ========================
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1103
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1104 // libao2
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1105
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1106 // audio_out.c
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1107 #define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "audio_out: i moduli alsa9/alsa1x sono stati rimossi, ora usa -ao alsa.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1108
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1109 // ao_oss.c
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1110 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] audio_setup: Non posso aprire il dispositivo mixer %s: %s\n"
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1111 #define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] audio_setup: Il mixer scheda audio non ha il canale '%s', uso default.\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1112 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenDev "[AO OSS] audio_setup: Non posso aprire il dispositivo audio %s: %s\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1113 #define MSGTR_AO_OSS_CantMakeFd "[AO OSS] audio_setup: Non riesco a bloccare il dispositivo: %s\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1114 #define MSGTR_AO_OSS_CantSet "[AO OSS] Non posso impostare il device audio %s a %s output, provo %s...\n"
16810
2783e0cef412 sync with 1.188 by Paul TT < paultt == at == hackerjournal == dot == it >
diego
parents: 16734
diff changeset
1115 #define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] audio_setup: Fallita impostazione audio a %d canali.\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1116 #define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] audio_setup: il driver non supporta SNDCTL_DSP_GETOSPACE :-(\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1117 #define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n *** Il tuo driver audio NON supporta select() ***\n Ricompila MPlayer con #undef HAVE_AUDIO_SELECT in config.h !\n\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1118 #define MSGTR_AO_OSS_CantReopen "[AO OSS]\nErrore fatale: *** NON POSSO RIAPRIRE / RESETTARE IL DEVICE AUDIO *** %s\n"
20118
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1119 #define MSGTR_AO_OSS_UnknownUnsupportedFormat "[AO OSS] Formato OSS sconosciuto/non supportato: %x.\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1120
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1121 // ao_arts.c
16094
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
1122 #define MSGTR_AO_ARTS_CantInit "[AO ARTS] %s\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1123 #define MSGTR_AO_ARTS_ServerConnect "[AO ARTS] Connesso al server del suono.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1124 #define MSGTR_AO_ARTS_CantOpenStream "[AO ARTS] Non posso apire un flusso.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1125 #define MSGTR_AO_ARTS_StreamOpen "[AO ARTS] Flusso aperto.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1126 #define MSGTR_AO_ARTS_BufferSize "[AO ARTS] dimensione buffer: %d\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1127
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1128 // ao_dxr2.c
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1129 #define MSGTR_AO_DXR2_SetVolFailed "[AO DXR2] Impostazione del volume a %d fallita.\n"
17185
99bc4e219448 small typo preventing compilation, sorry :(
ptt
parents: 17183
diff changeset
1130 #define MSGTR_AO_DXR2_UnsupSamplerate "[AO DXR2] %d Hz non supportati, prova a ricampionare (resample).\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1131
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1132 // ao_esd.c
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1133 #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenSound "[AO ESD] esd_open_sound fallito: %s\n"
16094
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
1134 #define MSGTR_AO_ESD_LatencyInfo "[AO ESD] latenza: [server: %0.2fs, net: %0.2fs] (scarto %0.2fs)\n"
17183
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1135 #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenPBStream "[AO ESD] fallimento nell'aprire il flusso di riproduzione ESD: %s\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1136
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1137 // ao_mpegpes.c
17183
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1138 #define MSGTR_AO_MPEGPES_CantSetMixer "[AO MPEGPES] Impostazione mixer DVB fallita: %s.\n"
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1139 #define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] %d Hz non supportati, prova a ricampionare (resample).\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1140
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1141 // ao_pcm.c
16094
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
1142 #define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] File: %s (%s)\nPCM: Samplerate: %iHz Canali: %s Formato %s\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1143 #define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] Info: Un dump più veloce si ottiene con -vc null -vo null -ao pcm:fast\n[AO PCM] Info: Per scrivere file WAVE usa -ao pcm:waveheader (default).\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1144 #define MSGTR_AO_PCM_CantOpenOutputFile "[AO PCM] Non posso aprire %s in scrittura!\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1145
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1146 // ao_sdl.c
16094
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
1147 #define MSGTR_AO_SDL_INFO "[AO SDL] Samplerate: %iHz Canali: %s Formato %s\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1148 #define MSGTR_AO_SDL_DriverInfo "[AO SDL] Uso il driver audio %s.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1149 #define MSGTR_AO_SDL_UnsupportedAudioFmt "[AO SDL] Formato audio non supportato: 0x%x.\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1150 #define MSGTR_AO_SDL_CantInit "[AO SDL] Inizializzazione audio SDL fallita: %s\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1151 #define MSGTR_AO_SDL_CantOpenAudio "[AO SDL] Non posso aprire l'audio: %s\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1152
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1153 // ao_sgi.c
16094
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
1154 #define MSGTR_AO_SGI_INFO "[AO SGI] control.\n"
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
1155 #define MSGTR_AO_SGI_InitInfo "[AO SGI] init: Samplerate: %iHz Canali: %s Formato %s\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1156 #define MSGTR_AO_SGI_InvalidDevice "[AO SGI] play: dispositivo non valido.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1157 #define MSGTR_AO_SGI_CantSetParms_Samplerate "[AO SGI] init: setparams fallito: %s\nNon posso impostare il samplerate voluto.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1158 #define MSGTR_AO_SGI_CantSetAlRate "[AO SGI] init: AL_RATE non è stato accettato dalla risorsa.\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1159 #define MSGTR_AO_SGI_CantGetParms "[AO SGI] init: getparams fallito: %s\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1160 #define MSGTR_AO_SGI_SampleRateInfo "[AO SGI] init: il samplerate ora è %lf (la frequenza voluta è %lf)\n"
16094
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
1161 #define MSGTR_AO_SGI_InitConfigError "[AO SGI] init: %s\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1162 #define MSGTR_AO_SGI_InitOpenAudioFailed "[AO SGI] init: Non posso apire il canale audio: %s\n"
16094
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
1163 #define MSGTR_AO_SGI_Uninit "[AO SGI] uninit: ...\n"
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
1164 #define MSGTR_AO_SGI_Reset "[AO SGI] reset: ...\n"
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
1165 #define MSGTR_AO_SGI_PauseInfo "[AO SGI] audio_pause: ...\n"
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
1166 #define MSGTR_AO_SGI_ResumeInfo "[AO SGI] audio_resume: ...\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1167
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1168 // ao_sun.c
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1169 #define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: SETINFO fallito.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1170 #define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: scrittura fallita."
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1171 #define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] Non posso aprire il dispositivo audio %s, %s -> no audio.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1172 #define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] audio_setup: la tua scheda non supporta il canale %d, %s, %d Hz samplerate.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1173 #define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n *** Il tuo driver audio NON supporta select() ***\n Ricompila MPlayer con #undef HAVE_AUDIO_SELECT in config.h !\n\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1174 #define MSGTR_AO_SUN_CantReopenReset "[AO SUN]\nErrore fatale: *** NON POSSO RIAPRIRE / RESETTARE IL DEVICE AUDIO *** %s\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1175
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1176 // ao_alsa5.c
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1177 #define MSGTR_AO_ALSA5_InitInfo "[AO ALSA5] alsa-init: formato richiesto: %d Hz, %d canali, %s\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1178 #define MSGTR_AO_ALSA5_SoundCardNotFound "[AO ALSA5] alsa-init: nessuna scheda audio trovata.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1179 #define MSGTR_AO_ALSA5_InvalidFormatReq "[AO ALSA5] alsa-init: formato voluto (%s) invalido - output disabilitato.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1180 #define MSGTR_AO_ALSA5_PlayBackError "[AO ALSA5] alsa-init: errore apertura riproduzione: %s\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1181 #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: errore informazioni PCM: %s\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1182 #define MSGTR_AO_ALSA5_SoundcardsFound "[AO ALSA5] alsa-init: %d scheda/e audio travata/e, uso: %s\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1183 #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmChanInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: errore informazioni canale PCM: %s\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1184 #define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetParms "[AO ALSA5] alsa-init: errore impostazione parametri: %s\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1185 #define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetChan "[AO ALSA5] alsa-init: errore nell'impostazione canale: %s\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1186 #define MSGTR_AO_ALSA5_ChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-init: preparazione del canale: %s\n"
16094
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
1187 #define MSGTR_AO_ALSA5_DrainError "[AO ALSA5] alsa-uninit: errore 'drain' riproduzione: %s\n"
56f073b27625 sync with 1.176
diego
parents: 16054
diff changeset
1188 #define MSGTR_AO_ALSA5_FlushError "[AO ALSA5] alsa-uninit: errore 'flush' riproduzione: %s\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1189 #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmCloseError "[AO ALSA5] alsa-uninit: errore chiusura PCM: %s\n"
16498
dfc4a159d296 sync with 1.181 and misc fixes
diego
parents: 16360
diff changeset
1190 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetDrainError "[AO ALSA5] alsa-reset: errore 'drain' riproduzione: %s\n"
dfc4a159d296 sync with 1.181 and misc fixes
diego
parents: 16360
diff changeset
1191 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetFlushError "[AO ALSA5] alsa-reset: errore 'flush' riproduzione: %s\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1192 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-reset: errore preparazione canale: %s\n"
16498
dfc4a159d296 sync with 1.181 and misc fixes
diego
parents: 16360
diff changeset
1193 #define MSGTR_AO_ALSA5_PauseDrainError "[AO ALSA5] alsa-pause: errore 'drain' riproduzione: %s\n"
dfc4a159d296 sync with 1.181 and misc fixes
diego
parents: 16360
diff changeset
1194 #define MSGTR_AO_ALSA5_PauseFlushError "[AO ALSA5] alsa-pause: errore 'flush' riproduzione: %s\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1195 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResumePrepareError "[AO ALSA5] alsa-resume: errore preparazione canale: %s\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1196 #define MSGTR_AO_ALSA5_Underrun "[AO ALSA5] alsa-play: ritardo alsa, reimposto il flusso.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1197 #define MSGTR_AO_ALSA5_PlaybackPrepareError "[AO ALSA5] alsa-play: errore preparazione riproduzione: %s\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1198 #define MSGTR_AO_ALSA5_WriteErrorAfterReset "[AO ALSA5] alsa-play: errore di scrittura dopo reset: %s - mi arrendo.\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1199 #define MSGTR_AO_ALSA5_OutPutError "[AO ALSA5] alsa-play: errore di output: %s\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1200
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1201 // ao_alsa.c
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1202 #define MSGTR_AO_ALSA_InvalidMixerIndexDefaultingToZero "[AO_ALSA] Indice mixer non valido. Uso il default 0.\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1203 #define MSGTR_AO_ALSA_MixerOpenError "[AO_ALSA] Errore di apertura mixer: %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1204 #define MSGTR_AO_ALSA_MixerAttachError "[AO_ALSA] Errore di collegamento al mixer %s: %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1205 #define MSGTR_AO_ALSA_MixerRegisterError "[AO_ALSA] Errore registrazione mixer: %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1206 #define MSGTR_AO_ALSA_MixerLoadError "[AO_ALSA] Errore caricamento mixer: %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1207 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToFindSimpleControl "[AO_ALSA] Impossibile trovare il controllo semplice '%s',%i.\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1208 #define MSGTR_AO_ALSA_ErrorSettingLeftChannel "[AO_ALSA] Errore impostando il canale sinistro, %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1209 #define MSGTR_AO_ALSA_ErrorSettingRightChannel "[AO_ALSA] Errore impostando il canale destro, %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1210 #define MSGTR_AO_ALSA_CommandlineHelp "\n[AO_ALSA] riga comando per -ao alsa:\n"\
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1211 "[AO_ALSA] Esempio: mplayer -ao alsa:device=hw=0.3\n"\
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1212 "[AO_ALSA] Seleziona la prima carta quarto dispositivo hardware.\n\n"\
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1213 "[AO_ALSA] Opzioni:\n"\
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1214 "[AO_ALSA] noblock\n"\
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1215 "[AO_ALSA] Apre il dispositivo in modalita' non bloccante.\n"\
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1216 "[AO_ALSA] device=<nome-dispositivo>\n"\
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1217 "[AO_ALSA] Seleziona il dispositivo (cambia i , in . e i : in =)\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1218 #define MSGTR_AO_ALSA_ChannelsNotSupported "[AO_ALSA] non sono supportati %d canali.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1219 #define MSGTR_AO_ALSA_OpenInNonblockModeFailed "[AO_ALSA] Apertura in modalità non bloccante fallita, provo con la bloccante.\n"
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1220 #define MSGTR_AO_ALSA_PlaybackOpenError "[AO_ALSA] Errore aprendo il Playback: %s\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1221 #define MSGTR_AO_ALSA_ErrorSetBlockMode "[AL_ALSA] Errore impostando la modalità bloccante %s.\n"
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1222 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetInitialParameters "[AO_ALSA] Impossibile impostare i paramtri iniziali: %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1223 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetAccessType "[AO_ALSA] Impossibile impostare il tipo di accesso: %s\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1224 #define MSGTR_AO_ALSA_FormatNotSupportedByHardware "[AO_ALSA] Il formato %s non è supportato dall'hardware, provo col default.\n"
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1225 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetFormat "[AO_ALSA] Impossibile impostare il formato: %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1226 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetChannels "[AO_ALSA] Impossibile impostare i canali: %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1227 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToDisableResampling "[AO_ALSA] Impossibile disabilitare il ricampionamento: %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1228 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetSamplerate2 "[AO_ALSA] Impossibile impostare samplerate-2: %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1229 // TODO::
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1230 //#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetBufferTimeNear "[AO_ALSA] Unable to set buffer time near: %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1231 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetPeriodTime "[AO_ALSA] Impossibile impostare il tempo del periodo: %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1232 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetPeriodSize "[AO ALSA] Impossibile ricavare la dimensione periodo: %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1233 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetPeriodSize "[AO ALSA] Impossibile impostare la dimensione periodo(%ld): %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1234 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetPeriods "[AO_ALSA] Impossibile impostare i periodi: %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1235 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetHwParameters "[AO_ALSA] Impossibile impostare hw-parameters: %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1236 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetBufferSize "[AO_ALSA] Impossibile ricavare buffersize: %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1237 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetSwParameters "[AO_ALSA] Impossibile ricavare sw-parameters: %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1238 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetSwParameters "[AO_ALSA] Impossibile impostare sw-parameters: %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1239 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetBoundary "[AO_ALSA] Impossibile ricavare boundary: %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1240 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetStartThreshold "[AO_ALSA] Impossibile impostare soglia d'inizio: %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1241 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetStopThreshold "[AO_ALSA] Impossibile impostare soglia di termine: %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1242 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetSilenceSize "[AO_ALSA] Impossibile impostare dimensione del silenzio: %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1243 #define MSGTR_AO_ALSA_PcmCloseError "[AO_ALSA] errore chiusura pcm: %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1244 #define MSGTR_AO_ALSA_NoHandlerDefined "[AO_ALSA] Nessun gestore definito!\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1245 #define MSGTR_AO_ALSA_PcmPrepareError "[AO_ALSA] errore preparazione pcm: %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1246 #define MSGTR_AO_ALSA_PcmPauseError "[AO_ALSA] errore pausa pcm: %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1247 #define MSGTR_AO_ALSA_PcmDropError "[AO_ALSA] errore scarto pcm: %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1248 #define MSGTR_AO_ALSA_PcmResumeError "[AO_ALSA] errore ripresa pcm: %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1249 #define MSGTR_AO_ALSA_DeviceConfigurationError "[AO_ALSA] Errore configurazione dispositivo."
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1250 #define MSGTR_AO_ALSA_PcmInSuspendModeTryingResume "[AO_ALSA] Pcm in modalità sospesa, provo a riprendere.\n"
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1251 #define MSGTR_AO_ALSA_WriteError "[AO_ALSA] Errore in scrittura: %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1252 #define MSGTR_AO_ALSA_TryingToResetSoundcard "[AO_ALSA] Provo a reimpostare la scheda audio.\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1253 #define MSGTR_AO_ALSA_CannotGetPcmStatus "[AO_ALSA] Impossibile ricavare lo stato pcm: %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1254
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1255 // ao_plugin.c
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1256
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1257 #define MSGTR_AO_PLUGIN_InvalidPlugin "[AO PLUGIN] plugin non valido: %s\n"
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1258
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1259 // ======================= AF Audio Filters ================================
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1260
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1261 // libaf
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1262
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1263 // af_ladspa.c
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1264
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1265 #define MSGTR_AF_LADSPA_AvailableLabels "etichette disponibili in"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1266 #define MSGTR_AF_LADSPA_WarnNoInputs "WARNING! Questo plugin LADSPA non ha entrate audio.\n Il segnale audio in entrata verrà perso."
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1267 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrMultiChannel "I plugin multi-canale (>2) non sono supportati (finora).\n Usare solo i plugin mono e stereo."
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1268 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoOutputs "Questo plugin LADSPA non ha uscite audio."
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1269 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrInOutDiff "Il numero delle entrate e uscite audio del plugin LADSPA differiscono."
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1270 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrFailedToLoad "fallimento nel caricare"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1271 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoDescriptor "Non trovo la funzione ladspa_descriptor() nella libreria specificata."
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1272 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrLabelNotFound "Non trovo l'etichetta nella libreria plugin."
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1273 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoSuboptions "Nessuna sottoopzione specificata."
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1274 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLibFile "Nessuna libreria specificata."
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1275 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLabel "Nessuna etichetta di filtro specificata."
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1276 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNotEnoughControls "Non sono stati specificati abbastanza controlli sulla riga comando."
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1277 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlBelow "%s: Il controllo di input #%d è sotto il limite inferiore di %0.4f.\n"
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1278 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlAbove "%s: Il controllo di input #%d è sopra al limite superiore di %0.4f.\n"
16043
b6577f575665 updates by Paul TT < paultt - at - hackerjournal - dot - it >
diego
parents: 16028
diff changeset
1279
17984
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
1280 // format.c
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
1281
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
1282 #define MSGTR_AF_FORMAT_UnknownFormat "formato sconosciuto "
6fb29dd3b335 sync up to 1.231 plus minor corrections...
ptt
parents: 17706
diff changeset
1283
16893
8091dc510d18 sync with 1.192 by PaulTT
ptt
parents: 16810
diff changeset
1284 // ========================== INPUT =========================================
8091dc510d18 sync with 1.192 by PaulTT
ptt
parents: 16810
diff changeset
1285
8091dc510d18 sync with 1.192 by PaulTT
ptt
parents: 16810
diff changeset
1286 // joystick.c
8091dc510d18 sync with 1.192 by PaulTT
ptt
parents: 16810
diff changeset
1287
8091dc510d18 sync with 1.192 by PaulTT
ptt
parents: 16810
diff changeset
1288 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_Opening "Apertura dispositivo joystick %s\n"
8091dc510d18 sync with 1.192 by PaulTT
ptt
parents: 16810
diff changeset
1289 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "Non posso aprire il dispositivo joystick %s: %s\n"
8091dc510d18 sync with 1.192 by PaulTT
ptt
parents: 16810
diff changeset
1290 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "Errore in lettura dispositivo joystick: %s\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1291 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_LoosingBytes "Joystick: Persi %d byte di dati\n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1292 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnLostSync "Joystick: Evento di attenzione in inizializzazione, persa sincronia col driver.\n"
16893
8091dc510d18 sync with 1.192 by PaulTT
ptt
parents: 16810
diff changeset
1293 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnUnknownEvent "Joystick: Avviso: tipo di evento %d sconosciuto\n"
8091dc510d18 sync with 1.192 by PaulTT
ptt
parents: 16810
diff changeset
1294
8091dc510d18 sync with 1.192 by PaulTT
ptt
parents: 16810
diff changeset
1295 // input.c
8091dc510d18 sync with 1.192 by PaulTT
ptt
parents: 16810
diff changeset
1296
8091dc510d18 sync with 1.192 by PaulTT
ptt
parents: 16810
diff changeset
1297 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyCmdFds "Troppi descrittori comandi, non posso registrare il descrittore %d.\n"
8091dc510d18 sync with 1.192 by PaulTT
ptt
parents: 16810
diff changeset
1298 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyKeyFds "Troppi descrittori tasti, non posso registrare il descrittore %d.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1299 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrArgMustBeInt "Comando %s: l'argomento %d non è un intero.\n"
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1300 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrArgMustBeFloat "Comando %s: l'argomento %d non èun decimale.\n"
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1301 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnterminatedArg "Comando %s: l'argomento %d è indeterminato.\n"
16893
8091dc510d18 sync with 1.192 by PaulTT
ptt
parents: 16810
diff changeset
1302 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnknownArg "Argomento %d sconosciuto\n"
8091dc510d18 sync with 1.192 by PaulTT
ptt
parents: 16810
diff changeset
1303 #define MSGTR_INPUT_INPUT_Err2FewArgs "Il comando %s richiede almeno %d argomenti, trovati solo %d finora.\n"
8091dc510d18 sync with 1.192 by PaulTT
ptt
parents: 16810
diff changeset
1304 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrReadingCmdFd "Errore in lettura descrittore comandi %d: %s\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1305 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCmdBufferFullDroppingContent "Il buffer cmd del descrittore %d è pieno: ne scarto il contenuto.\n"
16893
8091dc510d18 sync with 1.192 by PaulTT
ptt
parents: 16810
diff changeset
1306 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrInvalidCommandForKey "Controllo non valido legato al tasto '%s'"
8091dc510d18 sync with 1.192 by PaulTT
ptt
parents: 16810
diff changeset
1307 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrSelect "Errore selezione: %s\n"
8091dc510d18 sync with 1.192 by PaulTT
ptt
parents: 16810
diff changeset
1308 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrOnKeyInFd "Errore nel descrittore input tasto %d\n"
8091dc510d18 sync with 1.192 by PaulTT
ptt
parents: 16810
diff changeset
1309 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrDeadKeyOnFd "Input da tasto morto nel descrittore %d\n"
16895
cc4724066205 small grammar/wording fixes
ptt
parents: 16893
diff changeset
1310 #define MSGTR_INPUT_INPUT_Err2ManyKeyDowns "Troppi eventi di 'tasto premuto' contemporaneamente\n"
16893
8091dc510d18 sync with 1.192 by PaulTT
ptt
parents: 16810
diff changeset
1311 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrOnCmdFd "Errore nel descrittore comando %d\n"
8091dc510d18 sync with 1.192 by PaulTT
ptt
parents: 16810
diff changeset
1312 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrReadingInputConfig "Fallimento nella lettura del file di configurazione dell'input %s: %s\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1313 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnknownKey "Il tasto '%s' è sconosciuto\n"
16893
8091dc510d18 sync with 1.192 by PaulTT
ptt
parents: 16810
diff changeset
1314 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnfinishedBinding "Legame %s non completato\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1315 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForKeyName "Il buffer è troppo piccolo per questo nome tasto: %s\n"
16893
8091dc510d18 sync with 1.192 by PaulTT
ptt
parents: 16810
diff changeset
1316 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrNoCmdForKey "Nessun comando trovato per il tasto %s"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1317 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForCmd "Il buffer è troppo piccolo per il comando %s\n"
16893
8091dc510d18 sync with 1.192 by PaulTT
ptt
parents: 16810
diff changeset
1318 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrWhyHere "Cosa ci stiamo facendo qui?\n"
8091dc510d18 sync with 1.192 by PaulTT
ptt
parents: 16810
diff changeset
1319 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitJoystick "Impossibile inizializzare i controlli del joystick\n"
8091dc510d18 sync with 1.192 by PaulTT
ptt
parents: 16810
diff changeset
1320 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantStatFile "Impossibile fare stat di %s: %s\n"
8091dc510d18 sync with 1.192 by PaulTT
ptt
parents: 16810
diff changeset
1321 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantOpenFile "Impossibile aprire %s: %s\n"
24682
67d29f7793e6 sync'd up to r24423
ptt
parents: 24321
diff changeset
1322 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitAppleRemote "Impossibile inizializzare l'Apple Remote.\n"
16893
8091dc510d18 sync with 1.192 by PaulTT
ptt
parents: 16810
diff changeset
1323
16956
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1324 // ========================== LIBMPDEMUX ===================================
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1325
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1326 // url.c
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1327
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1328 #define MSGTR_MPDEMUX_URL_StringAlreadyEscaped "La stringa sembra essere già filtrata in url_escape %c%c1%c2\n"
16956
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1329
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1330 // ai_alsa1x.c
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1331
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1332 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetSamplerate "Non posso impostare il samplerate.\n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1333 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetBufferTime "Non posso impostare il tempo del buffer.\n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1334 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetPeriodTime "Non posso impostare il tempo del periodo.\n"
16956
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1335
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1336 // ai_alsa1x.c / ai_alsa.c
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1337
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1338 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PcmBrokenConfig "Configurazione PCM rovinata: nessuna configurazione disponibile.\n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1339 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableAccessType "Tipo di accesso non disponibile.\n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1340 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableSampleFmt "Formato sample non disponibile.\n"
16956
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1341 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableChanCount "Calcolo canali non disponibile - reimposto al default: %d\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1342 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallHWParams "Impossibile impostare i parametri hardware: %s\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1343 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PeriodEqualsBufferSize "Non posso usare il periodo uguale al buffer (%u == %lu)\n"
18524
685b4818c265 fix extras and malformed translation messages, check done with uau's brand new TOOLS/ script, PART 2 of 3
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
1344 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallSWParams "Impossibile impostare i parametri software:\n"
16956
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1345 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_ErrorOpeningAudio "Non posso aprire l'audio: %s\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1346 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatusError "ALSA Errore di stato: %s"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1347 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN "ALSA xrun!!! (almeno di %.3f ms)\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1348 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatus "ALSA Stato:\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1349 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUNPrepareError "ALSA xrun: errore preparazione: %s"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1350 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaReadWriteError "ALSA errore di lettura/scrittura"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1351
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1352 // ai_oss.c
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1353
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1354 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetChanCount "Impossibile impostare il numero di canali: %d\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1355 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetStereo "Impossibile impostare lo stereo: %d\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1356 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2Open "Non posso aprire '%s': %s\n"
16987
2f5abaec4efe Sync with 1.202
ptt
parents: 16957
diff changeset
1357 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_UnsupportedFmt "Formato non supportato\n"
16956
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1358 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetAudioFmt "Impossibile impostare il formato audio."
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1359 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetSamplerate "Impossibile impostare il samplerate: %d\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1360 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetTrigger "Impossibile impostare il trigger: %d\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1361 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2GetBlockSize "Non posso ricavare la dimensione del blocco!\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1362 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSizeZero "La dimensione del blocco audio è zero, la imposto a %d!\n"
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1363 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSize2Low "La dimensione del blocco audio è troppo bassa, la imposto a %d!\n"
16956
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1364
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1365 // asfheader.c
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1366
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1367 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderSizeOver1MB "FATALE: la dimensione dell'intestazione è più grande di 1 MB (%d)!\nPerfavore contatta gli autori di MPlayer e invia/rendi disponibile questo file.\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1368 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderMallocFailed "Non ho potuto allocare %d byte per l'intestazione.\n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1369 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_EOFWhileReadingHeader "EOF durante la lettura dell'intestazione ASF, file danneggiato/incompleto?\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1370 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_DVRWantsLibavformat "DVR funzionerà probabilmente solo con libavformat, prova -demuxer 35 se hai problemi\n"
16956
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1371 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_NoDataChunkAfterHeader "Nessun dato trovato dopo l'intestazione!\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1372 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_AudioVideoHeaderNotFound "ASF: nessuna intestazione audio o video trovata - file danneggiato?\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1373 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_InvalidLengthInASFHeader "Lunghezza non valida nell'intestazione ASF!\n"
22742
60911dcd3a4a sync'd up to r22483
ptt
parents: 22465
diff changeset
1374 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_DRMLicenseURL "URL Licenza DRM: %s\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1375 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_DRMProtected "Questo file è stato oscurato con protezione DRM, non potrà esser riprodotto in MPlayer!\n"
16956
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1376
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1377 // asf_mmst_streaming.c
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1378
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1379 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_WriteError "Errore di scrittura\n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1380 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_EOFAlert "\nAttenzione! EOF\n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1381 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PreHeaderReadFailed "lettura pre-intestazione fallita.\n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1382 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidHeaderSize "Dimensione intestazione non valida, mi arrendo.\n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1383 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderDataReadFailed "lettura dati intestazione fallita.\n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1384 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_packet_lenReadFailed "lettura packet_len fallita.\n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1385 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidRTSPPacketSize "Dimensione pacchetto rtsp invalida, mi arrendo.\n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1386 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_CmdDataReadFailed "lettura dati comando fallita.\n"
16956
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1387 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderObject "oggetto intestazione\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1388 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_DataObject "oggetto dati\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1389 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_FileObjectPacketLen "oggetto file, lunghezza pacchetto (packet length) = %d (%d)\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1390 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_StreamObjectStreamID "oggetto flusso, id flusso: %d\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1391 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_2ManyStreamID "troppi id, flusso scartato"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1392 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownObject "oggetto sconosciuto\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1393 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MediaDataReadFailed "Lettura dati contenuto fallita.\n"
16956
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1394 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MissingSignature "firma mancante\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1395 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PatentedTechnologyJoke "Tutto fatto. Grazie per aver scaricato un file che contiene tecnologie proprietarie e brevettate.\n"
16956
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1396 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownCmd "comando sconosciuto %02x\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1397 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_GetMediaPacketErr "errore get_media_packet: %s\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1398 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_Connected "connesso\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1399
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1400 // asf_streaming.c
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1401
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1402 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamChunkSize2Small "Ahhhh, la dimensione stream_chunk è troppo piccola: %d\n"
16956
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1403 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SizeConfirmMismatch "disallineamento size_confirm!: %d %d\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1404 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_WarnDropHeader "Attenzione: scarto intestazione ????\n"
16956
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1405 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrorParsingChunkHeader "Errore durante l'interpretazione di una parte di intestazione\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1406 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoHeaderAtFirstChunk "Non ho avuto un'intestazione come prima parte!!!!\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1407 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_BufferMallocFailed "Errore non posso allocare un buffer di %d byte.\n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1408 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingNetworkStream "Errore durante la lettura del flusso via rete.\n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1409 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunk2Small "Errore chunk troppo piccolo.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1410 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrSubChunkNumberInvalid "Errore il numero delle sotto-parti non è valido.\n"
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1411 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallCannotPlay "banda troppo piccola, il file non può esser riprodotto!\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1412 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallDeselectedAudio "banda troppo piccola, deselezionato flusso audio.\n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1413 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallDeselectedVideo "banda troppo piccola, deselezionato flusso video.\n"
16956
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1414 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidLenInHeader "Lunghezza non valida nell'intestazione ASF!\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1415 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunkHeader "Errore durante la lettura di una parte di intestazione.\n"
16956
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1416 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunkBiggerThanPacket "Errore chunk_size > packet_size\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1417 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunk "Errore durante la lettura di una parte (chunk).\n"
16956
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1418 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFRedirector "=====> ASF Ridirezionatore\n"
16988
3c0923afe14a little fixes...
ptt
parents: 16987
diff changeset
1419 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidProxyURL "URL proxy non valido\n"
16956
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1420 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamType "Tipo del flusso asf sconosciuto\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1421 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Failed2ParseHTTPResponse "Interpretazione della risposta HTTP fallita.\n"
16956
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1422 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ServerReturn "Il server risponde %d:%s\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1423 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFHTTPParseWarnCuttedPragma "AVVISO INTERPRETAZIONE ASF HTTP : Pragma %s tagliato da %d byte a %d\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1424 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SocketWriteError "Errore scrittura socket: %s\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1425 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_HeaderParseFailed "Interpretazione intestazione fallita.\n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1426 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoStreamFound "Nessun flusso trovato.\n"
16956
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1427 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamingType "Modo do fornire il flusso ASF sconociuto\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1428 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InfoStreamASFURL "STREAM_ASF, URL: %s\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1429 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamingFailed "fallimento, esco.\n"
16956
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1430
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1431 // audio_in.c
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1432
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1433 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrReadingAudio "\nerrore leggendo l'audio: %s\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1434 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_XRUNSomeFramesMayBeLeftOut "Recupero da un cross-run, alcuni fotogrammi possono essere stati persi!\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1435 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrFatalCannotRecover "Errore fatale, non posso recuperare!\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1436 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_NotEnoughSamples "\nnon ci sono abbastanza parti audio!\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1437
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1438 // aviheader.c
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1439
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1440 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_EmptyList "** lista vuota?!\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1441 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundMovieAt "Trovato filmato a 0x%X - 0x%X\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1442 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundBitmapInfoHeader "trovato 'bih', %u byte di %d\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1443 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPG4V1 "Ricostruisco tabella keyframe per video M$ mpg4v1.\n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1444 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForDIVX3 "Ricostruisco tabella keyframe per video DIVX3.\n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1445 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPEG4 "Ricostruisco tabella keyframe per video MPEG4.\n"
16956
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1446 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundWaveFmt "trovato 'wf', %d byte di %d\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1447 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundAVIV2Header "AVI: dmlh trovato (dimensione=%d) (fotogrammi totali=%d)\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1448 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_ReadingIndexBlockChunksForFrames "Leggo blocco INDEX, %d parti per %d fotogrammi (fpos=%"PRId64").\n"
16956
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1449 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_AdditionalRIFFHdr "intestazione RIFF supplementare...\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1450 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "** Attenzione: questa non è un'intestazione AVI estesa..\n"
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1451 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenChunk "Blocco (chunk) danneggiato? chunksize=%d (id=%.4s)\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1452 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI: ODML: Costruisco indice ODML (%d superindexchunks).\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1453 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenODMLfile "AVI: ODML: Rilevato file rovinato (incompleto?). Sarà usato un indice tradizionale.\n"
16956
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1454 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_CantReadIdxFile "Impossibile leggere il file indice %s: %s\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1455 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_NotValidMPidxFile "%s non è un file indice di MPlayer valido.\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1456 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FailedMallocForIdxFile "Impossibile allocare la memoria per i dati dell'indice da %s.\n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1457 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_PrematureEOF "fine prematura del file indice %s\n"
16956
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1458 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileLoaded "Caricato file indice: %s\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1459 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_GeneratingIdx "Genero indice: %3lu %s \r"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1460 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxGeneratedForHowManyChunks "AVI: Tabella indice generata per %d parti (chunks)!\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1461 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_Failed2WriteIdxFile "Non ho potuto scrivere il file indice %s: %s\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1462 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileSaved "Salvato file indice: %s\n"
5f5982c098b9 synced with 1.198
ptt
parents: 16895
diff changeset
1463
16987
2f5abaec4efe Sync with 1.202
ptt
parents: 16957
diff changeset
1464 // cache2.c
2f5abaec4efe Sync with 1.202
ptt
parents: 16957
diff changeset
1465
17183
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1466 #define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_NonCacheableStream "\rNon posso riempire la cache per questo flusso.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1467 #define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_ReadFileposDiffers "!!! read_filepos è differente!!! Riporta questo errore...\n"
16987
2f5abaec4efe Sync with 1.202
ptt
parents: 16957
diff changeset
1468
2f5abaec4efe Sync with 1.202
ptt
parents: 16957
diff changeset
1469 // cdda.c
2f5abaec4efe Sync with 1.202
ptt
parents: 16957
diff changeset
1470
17183
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1471 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenCDDADevice "Impossibile aprire il dispositivo CDDA.\n"
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1472 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenDisc "Impossibile aprire il disco.\n"
17385
ea2574e3fd15 sync up to 1.217
ptt
parents: 17282
diff changeset
1473 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_AudioCDFoundWithNTracks "Trovato CD audio con %ld tracce.\n"
16987
2f5abaec4efe Sync with 1.202
ptt
parents: 16957
diff changeset
1474
2f5abaec4efe Sync with 1.202
ptt
parents: 16957
diff changeset
1475 // cddb.c
2f5abaec4efe Sync with 1.202
ptt
parents: 16957
diff changeset
1476
2f5abaec4efe Sync with 1.202
ptt
parents: 16957
diff changeset
1477 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadTOC "Imposibile leggere la TOC.\n"
2f5abaec4efe Sync with 1.202
ptt
parents: 16957
diff changeset
1478 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToOpenDevice "Apertura del dispositivo %s fallita.\n"
2f5abaec4efe Sync with 1.202
ptt
parents: 16957
diff changeset
1479 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAValidURL "URL non valido\n"
17183
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1480 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToSendHTTPRequest "Fallimento nell'invio della richiesta HTTP.\n"
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1481 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadHTTPResponse "Fallimento nella lettura della risposta HTTP.\n"
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1482 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorNOTFOUND "Non Trovato.\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1483 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorUnknown "Codice di Errore sconosciuto\n"
17183
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1484 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCacheFound "Cache non trovata.\n"
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1485 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenRead "Non tutti i file xmcd sono stati letti.\n"
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1486 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToCreateDirectory "Creazione della directory %s fallita.\n"
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1487 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenWritten "Non tutti i file xmcd sono stati scritti.\n"
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1488 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_InvalidXMCDDatabaseReturned "Ricevuto file database xmcd non valido.\n"
16987
2f5abaec4efe Sync with 1.202
ptt
parents: 16957
diff changeset
1489 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnexpectedFIXME "'FIXME' inatteso\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1490 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnhandledCode "codice non gestito\n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1491 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnableToFindEOL "Impossibile trovare il carattere di 'fine linea'.\n"
16987
2f5abaec4efe Sync with 1.202
ptt
parents: 16957
diff changeset
1492 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ParseOKFoundAlbumTitle "Lettura OK, trovato: %s\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1493 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_AlbumNotFound "Album non trovato.\n"
16987
2f5abaec4efe Sync with 1.202
ptt
parents: 16957
diff changeset
1494 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ServerReturnsCommandSyntaxErr "Il server ha risposto: Errore sintassi comando ('Command syntax error')\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1495 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoSitesInfoAvailable "Nessuna informazione disponibile sul sito.\n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1496 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToGetProtocolLevel "Fallimento nell'ottenere il livello del protocollo.\n"
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1497 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCDInDrive "Nessun CD nel lettore.\n"
16987
2f5abaec4efe Sync with 1.202
ptt
parents: 16957
diff changeset
1498
2f5abaec4efe Sync with 1.202
ptt
parents: 16957
diff changeset
1499 // cue_read.c
2f5abaec4efe Sync with 1.202
ptt
parents: 16957
diff changeset
1500
2f5abaec4efe Sync with 1.202
ptt
parents: 16957
diff changeset
1501 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedCuefileLine "[bincue] Linea del file cue inattesa: %s\n"
2f5abaec4efe Sync with 1.202
ptt
parents: 16957
diff changeset
1502 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_BinFilenameTested "[bincue] Verificato nome del file bin: %s\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1503 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotFindBinFile "[bincue] Impossibile trovare il file bin - mi arrendo.\n"
16987
2f5abaec4efe Sync with 1.202
ptt
parents: 16957
diff changeset
1504 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UsingBinFile "[bincue] Uso il file bin %s\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1505 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnknownModeForBinfile "[bincue] Modalità del file bin sconosciuta. Non dovrebbe capitare. Annullamento.\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1506 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotOpenCueFile "[bincue] Impossibile aprire %s.\n"
16987
2f5abaec4efe Sync with 1.202
ptt
parents: 16957
diff changeset
1507 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrReadingFromCueFile "[bincue] Errore in lettura da %s\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1508 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrGettingBinFileSize "[bincue] Errore nell'ottenere la dimensione del file bin.\n"
17183
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1509 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_InfoTrackFormat "traccia %02d: formato=%d %02d:%02d:%02d\n"
16988
3c0923afe14a little fixes...
ptt
parents: 16987
diff changeset
1510 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedBinFileEOF "[bincue] Fine inaspettata del file bin\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1511 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotReadNBytesOfPayload "[bincue] Non ho potuto leggere %d byte di payload.\n"
16987
2f5abaec4efe Sync with 1.202
ptt
parents: 16957
diff changeset
1512 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CueStreamInfo_FilenameTrackTracksavail "CUE stream_open, nomefile=%s, traccia=%d, tracce disponibili: %d -> %d\n"
2f5abaec4efe Sync with 1.202
ptt
parents: 16957
diff changeset
1513
17183
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1514 // network.c
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1515
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1516 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_UnknownAF "Famiglia d'indirizzi %d sconosciuta\n"
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1517 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ResolvingHostForAF "Risolvo %s per %s...\n"
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1518 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolv "Impossibile risolvere il nome per %s: %s\n"
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1519 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectingToServer "Connessione al server %s[%s]: %d ...\n"
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1520 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantConnect2Server "Connessione al server fallita con %s\n"
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1521 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_SelectFailed "Selezione fallita.\n"
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1522 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnTimeout "Timeout connessione.\n"
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1523 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_GetSockOptFailed "Fallimento di getsockopt: %s\n"
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1524 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectError "Errore di connessione: %s\n"
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1525 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_InvalidProxySettingTryingWithout "Impostazioni proxy non valide... Provo senza proxy.\n"
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1526 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolvTryingWithoutProxy "Non ho potuto risolvere il nome host remoto per AF_INET. Provo senza proxy.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1527 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrSendingHTTPRequest "Errore nell'invio della richiesta HTTP: Non è stata inviata tutta la richiesta.\n"
17183
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1528 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ReadFailed "Lettura fallita.\n"
20120
31f01ce964ae sync'ed with (last) cvs 1.256
ptt
parents: 20119
diff changeset
1529 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_Read0CouldBeEOF "http_read_response ha letto uno 0 (per esempio EOF).\n"
17183
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1530 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthFailed "Autenticazione fallita. Per favore usa le opzioni -user e -passwd per fornire\nun nome utente/password per una lista di URL, o indica un URL come questo:\nhttp://utente:password@nomehost/file\n"
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1531 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequiredFor "Autenticazione richiesta per %s\n"
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1532 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequired "Autenticazione richiesta.\n"
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1533 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_NoPasswdProvidedTryingBlank "Nessuna password fornita, provo senza.\n"
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1534 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrServerReturned "Risposta del server %d: %s\n"
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1535 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CacheSizeSetTo "Dimensione cache impostata a %d KByte\n"
7fae0e36338c sync up to 1.210
ptt
parents: 16988
diff changeset
1536
20118
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1537 // demux_audio.c
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1538
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1539 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIO_UnknownFormat "Demuxer audio: formato %d sconosciuto.\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1540
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1541 // demux_demuxers.c
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1542
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1543 #define MSGTR_MPDEMUX_DEMUXERS_FillBufferError "Errore in fill_buffer: cattivo demuxer: non vd, ad o sd.\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1544
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1545 // demux_mkv.c
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1546 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_ZlibInitializationFailed "[mkv] inizializzazione zlib fallita.\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1547 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_ZlibDecompressionFailed "[mkv] decompressione zlib fallita.\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1548 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_LzoInitializationFailed "[mkv] inizializzazione lzo fallita.\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1549 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_LzoDecompressionFailed "[mkv] decompressione lzo fallita.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1550 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TrackEncrypted "[mkv] La traccia numero %u è criptata e la decodifica non è stata ancora\n[mkv] implementata. Ignoro la traccia.\n"
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1551 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_UnknownContentEncoding "[mkv] Tipo di codifica sconosciuto per la traccia %u. Ignoro la traccia.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1552 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_UnknownCompression "[mkv] La traccia %u è stata compressa con un algoritmo di compressione (%u)\nsconosciuto/non supportato. Ignoro la traccia.\n"
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1553 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_ZlibCompressionUnsupported "[mkv] La traccia %u è stata compressa con zlib ma mplayer non è stato compilato\n[mkv] con il supporto per tale compressione. Ignoro la traccia.\n"
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1554 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_UnknownCodecID "[mkv] Codec ID '%s' sconosciuto/non supportato per la traccia %u o dati\n[mkv] interni del codec mancanti/errati.\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1555 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_FlacTrackDoesNotContainValidHeaders "[mkv] La traccia FLAC non contiene intestazioni valide.\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1556 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_UnknownAudioCodec "[mkv] Codec audio ID '%s' sconosciuto/non supportato per la traccia %u o dati\n[mkv] interni del codec mancanti/errati.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1557 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_SubtitleTypeNotSupported "[mkv] Il tipo di sottotitoli '%s' non è gestito.\n"
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1558 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_WillPlayVideoTrack "[mkv] Riprodurrò la traccia video %u.\n"
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1559 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_NoVideoTrackFound "[mkv] Nessuna traccia video trovata/voluta.\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1560 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_NoAudioTrackFound "[mkv] Nessuna traccia audio trovata/voluta.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1561 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_WillDisplaySubtitleTrack "[mkv] Mostrerò la traccia sottotitoli %u.\n"
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1562 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_NoBlockDurationForSubtitleTrackFound "[mkv] Attenzione: Non trovata BlockDuration per la traccia sottotitoli.\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1563 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TooManySublines "[mkv] Attenzione: troppe sottolinee da visualizzare, le salto.\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1564 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TooManySublinesSkippingAfterFirst "\n[mkv] Attenzione: troppe sottolinee da visualizzare, le salto dopo le prime %i.\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1565
20118
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1566 // demux_nuv.c
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1567
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1568 #define MSGTR_MPDEMUX_NUV_NoVideoBlocksInFile "Nessun blocco video nel file.\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1569
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1570 // demux_xmms.c
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1571
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1572 #define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_FoundPlugin "Trovato plugin: %s (%s).\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1573 #define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_ClosingPlugin "Chiudo plugin: %s.\n"
22742
60911dcd3a4a sync'd up to r22483
ptt
parents: 22465
diff changeset
1574 #define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_WaitForStart "Attendo che il plugin XMMS inizi la riproduzione di '%s'...\n"
20118
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1575
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1576 // ========================== LIBMPMENU ===================================
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1577
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1578 // common
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1579
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1580 #define MSGTR_LIBMENU_NoEntryFoundInTheMenuDefinition "[MENU] Nessuna voce trovata nella definizione del menu.\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1581
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1582 // libmenu/menu.c
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1583 #define MSGTR_LIBMENU_SyntaxErrorAtLine "[MENU] errore di sintassi alla riga: %d\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1584 #define MSGTR_LIBMENU_MenuDefinitionsNeedANameAttrib "[MENU] per le definizioni di Menu serve un nome (riga %d).\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1585 #define MSGTR_LIBMENU_BadAttrib "[MENU] attributo %s=%s invalido nel menu '%s' alla riga %d\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1586 #define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuType "[MENU] tipo di menu '%s' invalido alla riga %d\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1587 #define MSGTR_LIBMENU_CantOpenConfigFile "[MENU] Impossibile aprire il file di configurazione menu: %s\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1588 #define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsTooBig "[MENU] Il file di configurazione è troppo grande (> %d KB)\n"
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1589 #define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsEmpty "[MENU] Il file di configurazione è vuoto.\n"
20118
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1590 #define MSGTR_LIBMENU_MenuNotFound "[MENU] Menu %s non trovato.\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1591 #define MSGTR_LIBMENU_MenuInitFailed "[MENU] Menu '%s': Inizializzazione fallita.\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1592 #define MSGTR_LIBMENU_UnsupportedOutformat "[MENU] Formato di uscita non supportato!!!!\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1593
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1594 // libmenu/menu_cmdlist.c
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1595 #define MSGTR_LIBMENU_ListMenuEntryDefinitionsNeedAName "[MENU] per le definizioni dei Menu Lista serve un nome (riga %d).\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1596 #define MSGTR_LIBMENU_ListMenuNeedsAnArgument "[MENU] per i Menu Lista serve un argomento.\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1597
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1598 // libmenu/menu_console.c
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1599 #define MSGTR_LIBMENU_WaitPidError "[MENU] Errore di attesa pid: %s.\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1600 #define MSGTR_LIBMENU_SelectError "[MENU] Errore di selezione.\n"
23874
702707dc7521 Give message string a more meaningful name.
diego
parents: 23871
diff changeset
1601 #define MSGTR_LIBMENU_ReadErrorOnChildFD "[MENU] Errore di lettura sul descrittore file del processo figlio: %s.\n"
20118
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1602 #define MSGTR_LIBMENU_ConsoleRun "[MENU] Esecuzione in console: %s ...\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1603 #define MSGTR_LIBMENU_AChildIsAlreadyRunning "[MENU] Un processo figlio è già in esecuzione.\n"
20118
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1604 #define MSGTR_LIBMENU_ForkFailed "[MENU] Fork fallito !!!\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1605 #define MSGTR_LIBMENU_WriteError "[MENU] errore di scrittura\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1606
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1607 // libmenu/menu_filesel.c
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1608 #define MSGTR_LIBMENU_OpendirError "[MENU] Errore in opendir: %s\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1609 #define MSGTR_LIBMENU_ReallocError "[MENU] Errore in realloc: %s\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1610 #define MSGTR_LIBMENU_MallocError "[MENU] Errore in allocazione di memoria: %s\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1611 #define MSGTR_LIBMENU_ReaddirError "[MENU] Errore in readdir: %s\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1612 #define MSGTR_LIBMENU_CantOpenDirectory "[MENU] Impossibile aprire la directory %s.\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1613
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1614 // libmenu/menu_param.c
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1615 #define MSGTR_LIBMENU_SubmenuDefinitionNeedAMenuAttribut "[MENU] per le definizioni di Submenu serve un attributo 'menu'.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1616 #define MSGTR_LIBMENU_InvalidProperty "[MENU] Proprietà '%s' non valida nella definizione di Menu Pref (riga %d).\n"
23404
d6d9c5260f85 sync'd up to r23416
ptt
parents: 23348
diff changeset
1617 #define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuEntryDefinitionsNeed "[MENU] per le definizioni di Menu Pref serve un attributo 'property' o 'txt' valido (riga %d).\n"
20118
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1618 #define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuNeedsAnArgument "[MENU] per i Menu Pref serve un argomento.\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1619
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1620 // libmenu/menu_pt.c
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1621 #define MSGTR_LIBMENU_CantfindTheTargetItem "[MENU] Impossibile trovare l'oggetto di destinazione ????\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1622 #define MSGTR_LIBMENU_FailedToBuildCommand "[MENU] Fallimento nella creazione comando: %s.\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1623
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1624 // libmenu/menu_txt.c
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1625 #define MSGTR_LIBMENU_MenuTxtNeedATxtFileName "[MENU] per i Menu Text serve il nome di un file di testo (parametro file).\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1626 #define MSGTR_LIBMENU_MenuTxtCantOpen "[MENU] Impossibile aprire %s.\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1627 #define MSGTR_LIBMENU_WarningTooLongLineSplitting "[MENU] Attenzione, riga troppo lunga. La spezzo.\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1628 #define MSGTR_LIBMENU_ParsedLines "[MENU] Lette %d righe.\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1629
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1630 // libmenu/vf_menu.c
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1631 #define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuCommand "[MENU] Comando sconosciuto: '%s'.\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1632 #define MSGTR_LIBMENU_FailedToOpenMenu "[MENU] Impossibile aprire il menu: '%s'.\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1633
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1634 // ========================== LIBMPCODECS ===================================
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1635
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1636 // libmpcodecs/ad_libdv.c
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1637 #define MSGTR_MPCODECS_AudioFramesizeDiffers "[AD_LIBDV] Attenzione! Dimensione frame audio diversa! letta=%d hdr=%d.\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1638
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1639 // libmpcodecs/vd_dmo.c vd_dshow.c vd_vfw.c
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1640 #define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCinepakCodec "[VD_DMO] Impossibile allocare l'immagine per il codec cinepak.\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1641
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1642 // libmpcodecs/vd_ffmpeg.c
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1643 #define MSGTR_MPCODECS_XVMCAcceleratedCodec "[VD_FFMPEG] Codec XVMC accellerato.\n"
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1644 #define MSGTR_MPCODECS_ArithmeticMeanOfQP "[VD_FFMPEG] Significato aritmetico di QP: %2.4f, significato armonico di QP: %2.4f\n"
20118
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1645 #define MSGTR_MPCODECS_DRIFailure "[VD_FFMPEG] Errore DRI.\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1646 #define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCodec "[VD_FFMPEG] Impossibile allocare l'immagine per il codec.\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1647 #define MSGTR_MPCODECS_XVMCAcceleratedMPEG2 "[VD_FFMPEG] XVMC accellerato MPEG-2.\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1648 #define MSGTR_MPCODECS_TryingPixfmt "[VD_FFMPEG] Provo pixfmt=%d.\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1649 #define MSGTR_MPCODECS_McGetBufferShouldWorkOnlyWithXVMC "[VD_FFMPEG] mc_get_buffer dovrebbe funzionare solo con accelerazione XVMC!!"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1650 #define MSGTR_MPCODECS_UnexpectedInitVoError "[VD_FFMPEG] Errore inatteso in init_vo.\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1651 #define MSGTR_MPCODECS_UnrecoverableErrorRenderBuffersNotTaken "[VD_FFMPEG] Errore irrecuperabile, buffer di renderizzazione non occupati.\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1652 #define MSGTR_MPCODECS_OnlyBuffersAllocatedByVoXvmcAllowed "[VD_FFMPEG] Sono permessi solo i buffer allocati da vo_xvmc.\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1653
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1654 // libmpcodecs/ve_lavc.c
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1655 #define MSGTR_MPCODECS_HighQualityEncodingSelected "[VE_LAVC] Scelta codifica ad alta qualità (non-realtime)!\n"
20118
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1656 #define MSGTR_MPCODECS_UsingConstantQscale "[VE_LAVC] Uso qscale costante = %f (VBR).\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1657
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1658 // libmpcodecs/ve_raw.c
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1659 #define MSGTR_MPCODECS_OutputWithFourccNotSupported "[VE_RAW] Output grezzo con FourCC [%x] non supportato!\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1660 #define MSGTR_MPCODECS_NoVfwCodecSpecified "[VE_RAW] Il codec VfW richiesto non è specificato!!\n"
20118
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1661
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1662 // libmpcodecs/vf_crop.c
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1663 #define MSGTR_MPCODECS_CropBadPositionWidthHeight "[CROP] Posizione/larghezza/altezza invalide - area ritagliata al di fuori dell'originaria!\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1664
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1665 // libmpcodecs/vf_cropdetect.c
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1666 #define MSGTR_MPCODECS_CropArea "[CROP] Area ritaglio: X: %d..%d Y: %d..%d (-vf crop=%d:%d:%d:%d).\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1667
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1668 // libmpcodecs/vf_format.c, vf_palette.c, vf_noformat.c
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1669 #define MSGTR_MPCODECS_UnknownFormatName "[VF_FORMAT] Nome formato sconosciuto: '%s'.\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1670
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1671 // libmpcodecs/vf_framestep.c vf_noformat.c vf_palette.c vf_tile.c
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1672 #define MSGTR_MPCODECS_ErrorParsingArgument "[VF_FRAMESTEP] Errorie interpretando l'argumento.\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1673
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1674 // libmpcodecs/ve_vfw.c
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1675 #define MSGTR_MPCODECS_CompressorType "Tipo compressore: %.4lx\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1676 #define MSGTR_MPCODECS_CompressorSubtype "Sottotipo compressore: %.4lx\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1677 #define MSGTR_MPCODECS_CompressorFlags "Flag del compressore: %lu, versione %lu, versione ICM: %lu\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1678 #define MSGTR_MPCODECS_Flags "Flag:"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1679 #define MSGTR_MPCODECS_Quality " qualità"
20118
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1680
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1681 // libmpcodecs/vf_expand.c
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1682 #define MSGTR_MPCODECS_FullDRNotPossible "DR completo non possibile, provo invece gli SLICES!\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1683 #define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupportSlices "ATTENZIONE! Il filtro successivo non supporta gli SLICES, aspettati un sig11...\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1684 #define MSGTR_MPCODECS_FunWhydowegetNULL "Perché abbiamo avuto un NULL??\n"
20118
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1685
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1686 // libmpcodecs/vf_test.c, vf_yuy2.c, vf_yvu9.c
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1687 #define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupport "%s non supportato dal filtro/vo successivo :(\n"
efdc99b0622e sync'ed with cvs (yet) 1.243
ptt
parents: 19449
diff changeset
1688
20119
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1689 // ================================== LIBMPVO ====================================
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1690
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1691 // mga_common.c
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1692
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1693 #define MSGTR_LIBVO_MGA_ErrorInConfigIoctl "[MGA] errore in ioctl di mga_vid_config (versione sbagliata di mga_vid.o?)"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1694 #define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotGetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] Impossibile ottenere i valori di luminanza dal modulo del kernel!\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1695 #define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotSetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] Impossibile impostare i valori di luminanza dal modulo del kernel!\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1696 #define MSGTR_LIBVO_MGA_ScreenWidthHeightUnknown "[MGA] Larghezza/altezza schermo sconosciute!\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1697 #define MSGTR_LIBVO_MGA_InvalidOutputFormat "[MGA] formato di uscita %0X invalido\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1698 #define MSGTR_LIBVO_MGA_IncompatibleDriverVersion "[MGA] La versione del tuo driver mga_vid è incompatibile con questo MPlayer!\n"
20119
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1699 #define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldntOpen "[MGA] Impossibile aprire: %s\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1700 #define MGSTR_LIBVO_MGA_ResolutionTooHigh "[MGA] La risoluzione del sorgente ha almeno una delle due dimensioni maggiore di 1023x1023. Per favore ridimensiona via software o usa -lavdopts lowres=1\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1701
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1702 // libvo/vesa_lvo.c
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1703
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1704 #define MSGTR_LIBVO_VESA_ThisBranchIsNoLongerSupported "[VESA_LVO] Questo branch non è più supportato.\n[VESA_LVO] Per favore usa al suo posto -vo vesa:vidix.\n"
20119
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1705 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CouldntOpen "[VESA_LVO] Impossibile aprire: '%s'\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1706 #define MSGTR_LIBVO_VESA_InvalidOutputFormat "[VESA_LVI] formato di uscita non valido: %s(%0X)\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1707 #define MSGTR_LIBVO_VESA_IncompatibleDriverVersion "[VESA_LVO] La versione del tuo driver fb_vid è incompatibile con questo MPlayer!\n"
20119
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1708
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1709 // libvo/vo_3dfx.c
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1710
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1711 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_Only16BppSupported "[VO_3DFX] Supportati solo 16bpp!"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1712 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_VisualIdIs "[VO_3DFX] L'ID visuale è %lx.\n"
20119
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1713 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnableToOpenDevice "[VO_3DFX] Impossibile aprire /dev/3dfx.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1714 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_Error "[VO_3DFX] Errore: %d.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1715 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_CouldntMapMemoryArea "[VO_3DFX] Impossibile mappare le aree di memoria 3dfx: %p,%p,%d.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1716 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_DisplayInitialized "[VO_3DFX] Initializzato: %p.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1717 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnknownSubdevice "[VO_3DFX] sottodispositivo sconosciuto: %s.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1718
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1719 // libvo/aspect.c
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1720 #define MSGTR_LIBVO_ASPECT_NoSuitableNewResFound "[ASPECT] Attenzione: Non ho trovato alcuna nuova risoluzione accettabile!\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1721 #define MSGTR_LIBVO_ASPECT_NoNewSizeFoundThatFitsIntoRes "[ASPECT] Errore: Non ho trovato una nuova dimensione inferiore alla risoluz.!\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1722
20119
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1723 // libvo/vo_dxr3.c
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1724
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1725 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToLoadNewSPUPalette "[VO_DXR3] Impossibile caricare una nuova palette SPU!\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1726 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetPlaymode "[VO_DXR3] Impossibile impostare la modalità riproduzione!\n"
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1727 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetSubpictureMode "[VO_DXR3] Impossibile impostare la modalità subpicture!\n"
20119
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1728 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToGetTVNorm "[VO_DXR3] Impossibile ricavare la norma TV!\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1729 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoSelectedTVNormByFrameRate "[VO_DXR3] Scelta automaticamente la norma TV dalla frequenza: "
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1730 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetTVNorm "[VO_DXR3] Impossibile impostare la norma TV!\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1731 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForNTSC "[VO_DXR3] Imposto per NTSC.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1732 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForPALSECAM "[VO_DXR3] Imposto per PAL/SECAM.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1733 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingAspectRatioTo43 "[VO_DXR3] Imposto il rapporto di aspetto a 4:3.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1734 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingAspectRatioTo169 "[VO_DXR3] Imposto il rapporto di aspetto a 16:9.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1735 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_OutOfMemory "[VO_DXR3] memoria esaurita\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1736 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateKeycolor "[VO_DXR3] Impossibile allocare keycolor!\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1737 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateExactKeycolor "[VO_DXR3] Impossibile allocare keycolor esatto, uso il più vicino (0x%lx).\n"
20119
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1738 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_Uninitializing "[VO_DXR3] De-inizializzo.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1739 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedRestoringTVNorm "[VO_DXR3] Ripristino norma TV fallito!\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1740 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_EnablingPrebuffering "[VO_DXR3] Abilito il prebuffering.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1741 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingNewSyncEngine "[VO_DXR3] Uso il nuovo motore di sincronizzazione.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1742 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingOverlay "[VO_DXR3] Uso l'overlay.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1743 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorYouNeedToCompileMplayerWithX11 "[VO_DXR3] Errore: Overlay richiede la compilazione con gli header/librerie X11 installati.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1744 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_WillSetTVNormTo "[VO_DXR3] Imposterò la norma TV a: "
20119
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1745 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALPAL60 "imposto automaticamente alla frequenza filmato (PAL/PAL-60)"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1746 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALNTSC "imposto automaticamente alla frequenza filmato (PAL/NTSC)"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1747 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UseCurrentNorm "Uso la norma attuale."
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1748 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UseUnknownNormSuppliedCurrentNorm "Norma richiesta sconosciuta. Uso la norma attuale."
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1749 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTrying "[VO_DXR3] Errore aprendo %s in scrittura, provo con /dev/em8300.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1750 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingMV "[VO_DXR3] Errore aprendo %s in scrittura, provo con /dev/em8300_mv.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1751 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWell "[VO_DXR3] Errore anche aprendo /dev/em8300 in scrittura!\nAbbandono.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1752 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellMV "[VO_DXR3] Errore anche aprendo /dev/em8300_mv in scrittura!\nAbbandono.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1753 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_Opened "[VO_DXR3] Aperto: %s.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1754 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingSP "[VO_DXR3] Errore aprendo %s in scrittura, provo con /dev/em8300_sp.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1755 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellSP "[VO_DXR3] Errore anche aprendo /dev/em8300_sp in scrittura!\nAbbandono.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1756 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToOpenDisplayDuringHackSetup "[VO_DXR3] Impossibile aprire il display nell'hack di impostazione overlay!\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1757 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToInitX11 "[VO_DXR3] Impossibile inizializzare X11!\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1758 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayAttribute "[VO_DXR3] Impostazione attributo overlay fallita.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1759 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayScreen "[VO_DXR3] Impostazione schermo overlay fallita!\nEsco.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1760 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedEnablingOverlay "[VO_DXR3] Impostazione overlay fallita!\nEsco.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1761 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedResizingOverlayWindow "[VO_DXR3] Ridimensionamento finestra overlay fallita!\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1762 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayBcs "[VO_DXR3] Impostazione bcs overlay fallita!\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1763 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayYOffsetValues "[VO_DXR3] Impossibile ricavare i valori di overlay Y-offset!\nEsco.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1764 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXOffsetValues "[VO_DXR3] Impossibile ricavare i valori di overlay Y-offset!\nEsco.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1765 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXScaleCorrection "[VO_DXR3] Impossibile ricavare la correzione overlay della dimensione X!\nEsco.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1766 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSetSignalMix "[VO_DXR3] Impossibile impostare il mix segnale!\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1767
25142
8f536e45b998 synced with 25158
ptt
parents: 24810
diff changeset
1768 // libvo/font_load_ft.c
8f536e45b998 synced with 25158
ptt
parents: 24810
diff changeset
1769
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1770 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_NewFaceFailed "New_Face in errore. Forse il percorso del font è errato.\nPer favore indica il file dei font per il testo (~/.mplayer/subfont.ttf).\n"
25142
8f536e45b998 synced with 25158
ptt
parents: 24810
diff changeset
1771 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_NewMemoryFaceFailed "New_Memory_Face in errore..\n"
8f536e45b998 synced with 25158
ptt
parents: 24810
diff changeset
1772 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_SubFaceFailed "font sottotitoli: load_sub_face in errore.\n"
8f536e45b998 synced with 25158
ptt
parents: 24810
diff changeset
1773 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_SubFontCharsetFailed "font sottotitoli: prepare_charset in errore.\n"
8f536e45b998 synced with 25158
ptt
parents: 24810
diff changeset
1774 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_CannotPrepareSubtitleFont "Impossibile preparare il font dei sottotitoli.\n"
8f536e45b998 synced with 25158
ptt
parents: 24810
diff changeset
1775 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_CannotPrepareOSDFont "Impossibile preparare il font per l'OSD.\n"
8f536e45b998 synced with 25158
ptt
parents: 24810
diff changeset
1776 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_CannotGenerateTables "Impossibile generare le tabelle.\n"
8f536e45b998 synced with 25158
ptt
parents: 24810
diff changeset
1777 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_DoneFreeTypeFailed "FT_Done_FreeType in errore.\n"
8f536e45b998 synced with 25158
ptt
parents: 24810
diff changeset
1778
20119
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1779 // libvo/vo_mga.c
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1780
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1781 #define MSGTR_LIBVO_MGA_AspectResized "[VO_MGA] aspect(): ridimensionato a %dx%d.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1782
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1783 // libvo/vo_null.c
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1784
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1785 #define MSGTR_LIBVO_NULL_UnknownSubdevice "[VO_NULL] Sottodispositivo sconosciuto: %s.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1786
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1787 // libvo/vo_png.c
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1788
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1789 #define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning1 "[VO_PNG] Attenzine: livello compressione a 0, compressione disabilitata!\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1790 #define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning2 "[VO_PNG] Info: Usa -vo png:z=<n> per impostare il livello compressione da 0 a 9.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1791 #define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning3 "[VO_PNG] Info: (0 = nessuna, 1 = più veloce e peggiore - 9 migliore e più lenta)\n"
20119
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1792 #define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorOpeningForWriting "\n[VO_PNG] Errore aprendo '%s' in scrittura!\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1793 #define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorInCreatePng "[VO_PNG] Errore in create_png.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1794
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1795 // libvo/vo_sdl.c
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1796
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1797 #define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntGetAnyAcceptableSDLModeForOutput "[VO_SDL] Impossibile ottenere una modalità SDL accettabile per l'output.\n"
20119
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1798 #define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailed "[VO_SDL] set_video_mode: SDL_SetVideoMode fallito: %s.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1799 #define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailedFull "[VO_SDL] Set_fullmode: SDL_SetVideoMode fallito: %s.\n"
20121
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1800 #define MSGTR_LIBVO_SDL_MappingI420ToIYUV "[VO_SDL] Mappo I420 su IYUV.\n"
20119
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1801 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormat "[VO_SDL] Formato immagine non supportato (0x%X).\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1802 #define MSGTR_LIBVO_SDL_InfoPleaseUseVmOrZoom "[VO_SDL] Info - per favore usa -vm or -zoom per passare alla risoluzione migliore.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1803 #define MSGTR_LIBVO_SDL_FailedToSetVideoMode "[VO_SDL] Impossibile impostare la modalità video: %s.\n"
20119
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1804 #define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateAYUVOverlay "[VO_SDL] Impossibile creare un overlay YUV: %s.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1805 #define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateARGBSurface "[VO_SDL] Impossibile creare una superficie RGB: %s.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1806 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDepthColorspaceConversion "[VO_SDL] Uso conversione profondità/sp.colore, per questo sarà più lento (%ibpp -> %ibpp).\n"
20119
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1807 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormatInDrawslice "[VO_SDL] Formato immagine non supportato in draw_slice, contatta gli sviluppatori di MPlayer!\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1808 #define MSGTR_LIBVO_SDL_BlitFailed "[VO_SDL] Blit fallito: %s.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1809 #define MSGTR_LIBVO_SDL_InitializationFailed "[VO_SDL] Inizializzazione SDL fallita: %s.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1810 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDriver "[VO_SDL] Uso il driver: %s.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1811
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1812 // libvo/vobsub_vidix.c
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1813
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1814 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantStartPlayback "[VO_SUB_VIDIX] Impossibile iniziare la riproduzione: %s\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1815 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantStopPlayback "[VO_SUB_VIDIX] Impossibile terminare la riproduzione: %s\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1816 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_InterleavedUvForYuv410pNotSupported "[VO_SUB_VIDIX] UV interlacciato per YUV410P non supportato.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1817 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DummyVidixdrawsliceWasCalled "[VO_SUB_VIDIX] Chiamata alla funzione posticcia vidix_draw_slice().\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1818 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DummyVidixdrawframeWasCalled "[VO_SUB_VIDIX] Chiamata alla funzione posticcia vidix_draw_frame().\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1819 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_UnsupportedFourccForThisVidixDriver "[VO_SUB_VIDIX] FourCC non supportato per questo driver VIDIX: %x (%s).\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1820 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_VideoServerHasUnsupportedResolution "[VO_SUB_VIDIX] Il server grafico ha una risoluzione non supportata (%dx%d), supportate: %dx%d-%dx%d.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1821 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_VideoServerHasUnsupportedColorDepth "[VO_SUB_VIDIX] Il server grafico ha una profondità colore non supportata da vidix (%d).\n"
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1822 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DriverCantUpscaleImage "[VO_SUB_VIDIX] Il driver VIDIX non può ingrandire l'immagine (%d%d -> %d%d).\n"
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1823 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DriverCantDownscaleImage "[VO_SUB_VIDIX] Il driver VIDIX non può rimpicciolire l'immagine (%d%d -> %d%d).\n"
20119
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1824 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantConfigurePlayback "[VO_SUB_VIDIX] Impossibile configurare la riproduzione: %s.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1825 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_YouHaveWrongVersionOfVidixLibrary "[VO_SUB_VIDIX] Hai la versione errata della libreria VIDIX.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1826 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CouldntFindWorkingVidixDriver "[VO_SUB_VIDIX] Impossibile trovare un driver VIDIX che possa funzionare.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1827 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CouldntGetCapability "[VO_SUB_VIDIX] Impossibile ricavare caratteristiche: %s.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1828
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1829 // libvo/vo_svga.c
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1830
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1831 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeNotAvailable "[VO_SVGA] Il vid_mode %d (%s) forzato non è disponibile.\n"
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1832 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeTooSmall "[VO_SVGA] Il vid_mode %d (%s) è troppo piccolo.\n"
20119
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1833 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_VgasetmodeFailed "[VO_SVGA] Errore in vga_setmode(%d).\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1834 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeIsLinearAndMemcpyCouldBeUsed "[VO_SVGA] Video mode is linear and memcpy could be used for image transfer.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1835 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHasHardwareAcceleration "[VO_SVGA] Video mode has hardware acceleration and put_image could be used.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1836 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_IfItWorksForYouIWouldLikeToKnow "[VO_SVGA] If it works for you I would like to know.\n[VO_SVGA] (send log with `mplayer test.avi -v -v -v -v &> svga.log`). Thx!\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1837 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHas "[VO_SVGA] La modalità video ha %d pagina/e.\n"
20119
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1838 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_CenteringImageStartAt "[VO_SVGA] Centro l'immagine. Partendo da (%d,%d)\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1839 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_UsingVidix "[VO_SVGA] Uso VIDIX. l=%i a=%i lm=%i am=%i\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1840
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1841 // libvo/vo_tdfxfb.c
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1842
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1843 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CantOpen "[VO_TDFXFB] Impossibile aprire %s: %s.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1844 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetFscreenInfo "[VO_TDFXFB] Problema con l'ioctl FBITGET_FSCREENINFO: %s.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1845 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetVscreenInfo "[VO_TDFXFB] Problema con l'ioctl FBITGET_VSCREENINFO: %s.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1846 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ThisDriverOnlySupports "[VO_TDFXFB] Questo driver supporta solo le 3Dfx Banshee, Voodoo3 e Voodoo 5.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1847 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_OutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] Uscita con %d bpp non supportata.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1848 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CouldntMapMemoryAreas "[VO_TDFXFB] Impossibile mappare le aree di memoria: %s.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1849 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_BppOutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] Uscita con %d bpp non supportata (Ciò non sarebbe dovuto accadere).\n"
20119
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1850 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_SomethingIsWrongWithControl "[VO_TDFXFB] Eik! Qualche problema in control().\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1851 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_NotEnoughVideoMemoryToPlay "[VO_TDFXFB] Troppo poca memoria video per la riproduzione. Prova una risoluzione inferiore.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1852 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ScreenIs "[VO_TDFXFB] screen è %dx%d a %d bpp, in è %dx%d a %d bpp, norm è %dx%d.\n"
20119
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1853
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1854 // libvo/vo_tdfx_vid.c
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1855
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1856 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_Move "[VO_TDXVID] Sposta %d(%d) x %d => %d.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1857 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AGPMoveFailedToClearTheScreen "[VO_TDFXVID] L'AGP move non ha potuto ripulire lo schermo.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1858 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_BlitFailed "[VO_TDFXVID] Blit fallito.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1859 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_NonNativeOverlayFormatNeedConversion "[VO_TDFXVID] Al formato di overlay non nativo serve una conversione.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1860 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnsupportedInputFormat "[VO_TDFXVID] Formato 0x%x in entrata non supportato.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1861 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlaySetupFailed "[VO_TDFXVID] Impostazione overlay non riuscita.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1862 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOnFailed "[VO_TDFXVID] Attivazione overlay non riuscita.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1863 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayReady "[VO_TDFXVID] Overlay pronto: %d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1864 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_TextureBlitReady "[VO_TDFXVID] Texture blit pronto: %d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1865 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOffFailed "[VO_TDFXVID] Disattivazione overlay non riuscita\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1866 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantOpen "[VO_TDFXVID] Impossibile aprire %s: %s.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1867 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantGetCurrentCfg "[VO_TDFXVID] Impossibile ricavare la configurazione attuale: %s.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1868 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_MemmapFailed "[VO_TDFXVID] Errore in memmap !!!!!\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1869 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailed "[VO_TDFXVID] Erroe in AGP move.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1870 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_SetYuvFailed "[VO_TDFXVID] Errore impostazione YUV.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1871 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnYPlane "[VO_TDFXVID] AGP move non riuscita sul piano Y.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1872 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnUPlane "[VO_TDFXVID] AGP move non riuscita sul piano U.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1873 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnVPlane "[VO_TDFXVID] AGP move non riuscita sul piano V.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1874 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnknownFormat "[VO_TDFXVID] formato sconosciuto: 0x%x.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1875
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1876 // libvo/vo_tga.c
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1877
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1878 #define MSGTR_LIBVO_TGA_UnknownSubdevice "[VO_TGA] Sottodispositivo sconosciuto: %s.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1879
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1880 // libvo/vo_vesa.c
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1881
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1882 #define MSGTR_LIBVO_VESA_FatalErrorOccurred "[VO_VESA] Errore fatale! Impossibile continuare.\n"
22465
e979a71e0bcd Fix unkown --> unkNown typo.
diego
parents: 22007
diff changeset
1883 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UnknownSubdevice "[VO_VESA] Sottodispositivo sconosciuto: '%s'.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1884 #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveTooLittleVideoMemory "[VO_VESA] Hai troppo poca memoria video per questa modalità:\n[VO_VESA] Richiesta: %08lX presente: %08lX.\n"
20119
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1885 #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveToSpecifyTheCapabilitiesOfTheMonitor "[VO_VESA] Devi specificare le caratteristiche del monitor. Non cambio frequenza di refresh.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1886 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UnableToFitTheMode "[VO_VESA] Modalità al di fuori dei limiti del monitor. Non cambio frequenza di refresh.\n"
20119
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1887 #define MSGTR_LIBVO_VESA_DetectedInternalFatalError "[VO_VESA] Errore interno fatale rilevato: init eseguito prima di preinit.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1888 #define MSGTR_LIBVO_VESA_SwitchFlipIsNotSupported "[VO_VESA] L'opzione -flip non è gestita.\n"
20119
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1889 #define MSGTR_LIBVO_VESA_PossibleReasonNoVbe2BiosFound "[VO_VESA] Ragione possibile: Nessun BIOS VBE2 trovato.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1890 #define MSGTR_LIBVO_VESA_FoundVesaVbeBiosVersion "[VO_VESA] Trovato BIOS VESA VBE Versione %x.%x Revisione: %x.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1891 #define MSGTR_LIBVO_VESA_VideoMemory "[VO_VESA] Memoria video: %u Kb.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1892 #define MSGTR_LIBVO_VESA_Capabilites "[VO_VESA] Caratteristiche VESA: %s %s %s %s %s.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1893 #define MSGTR_LIBVO_VESA_BelowWillBePrintedOemInfo "[VO_VESA] !!! Informazioni OEM stampate qui sotto !!!\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1894 #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouShouldSee5OemRelatedLines "[VO_VESA] Dovresti vedere qui sotto 5 righe relative all'OEM; Se no, hai una vm86 bacata.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1895 #define MSGTR_LIBVO_VESA_Hint "[VO_VESA] Suggerimento: Per utilizzare l'uscita-TV devi avere il connettore TV attaccato\n"\
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1896 "[VO_VESA] prima dell'avvio visto che il BIOS VESA si inizializza solo durante il POST.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1897 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVesaMode "[VO_VESA] Uso modalità VESA (%u) = %x [%ux%u@%u]\n"
20119
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1898 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitializeSwscaler "[VO_VESA] Impossibile inizializzare il ridimensionatore sotfware.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1899 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantUseDga "[VO_VESA] Impossibile usare DGA. Forzo la modalità 'bank switching mode'. :(\n"
20119
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1900 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingDga "[VO_VESA] Uso DGA (risorse fisiche: %08lXh, %08lXh)"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1901 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantUseDoubleBuffering "[VO_VESA] Impossibile usare il double buffering: non abbastanza memoria video.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1902 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindNeitherDga "[VO_VESA] Non riesco a trovare né DGA né un frame di finestra riposizionabile.\n"
20119
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1903 #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouveForcedDga "[VO_VESA] Hai forzato DGA. Esco\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1904 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindValidWindowAddress "[VO_VESA] Impossibile trovare un indirizzo finestra valido.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1905 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingBankSwitchingMode "[VO_VESA] Uso la modalità 'bank switching mode' (risorse fisiche: %08lXh, %08lXh).\n"
20119
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1906 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantAllocateTemporaryBuffer "[VO_VESA] Imposibile allocare un buffer temporaneo.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1907 #define MSGTR_LIBVO_VESA_SorryUnsupportedMode "[VO_VESA] Spiacente, modalità non supportata -- prova -x 640 -zoom.\n"
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1908 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OhYouReallyHavePictureOnTv "[VO_VESA] Oh, hai davvero un'immagine sulla Tivu!\n"
20119
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1909 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitialozeLinuxVideoOverlay "[VO_VESA] Impossibile inizializzare l'Overlay Video Linux.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1910 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVideoOverlay "[VO_VESA] Uso l'overlay video: %s.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1911 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitializeVidixDriver "[VO_VESA] Impossibile inizializzare il driver VIDIX.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1912 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVidix "[VO_VESA] Uso VIDIX.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1913 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindModeFor "[VO_VESA] Impossibile trovare una modalità per: %ux%u@%u.\n"
20119
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1914 #define MSGTR_LIBVO_VESA_InitializationComplete "[VO_VESA] Inizializzazione VESA completa.\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1915
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1916 // libvo/vo_x11.c
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1917
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1918 #define MSGTR_LIBVO_X11_DrawFrameCalled "[VO_X11] chiamata a draw_frame()!!!!!!\n"
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1919
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1920 // libvo/vo_xv.c
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1921
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1922 #define MSGTR_LIBVO_XV_DrawFrameCalled "[VO_XV] chiamata a draw_frame()!!!!!!\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1923 #define MSGTR_LIBVO_XV_SharedMemoryNotSupported "[VO_XV] Memoria condivisa non supportata\nRitorno a Xv normale.\n"
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1924 #define MSGTR_LIBVO_XV_XvNotSupportedByX11 "[VO_XV] Scusa, Xv non è gestito dalla versione/driver di X11 corrente\n[VO_XV] ******** Prova con -vo x11 o -vo sdl *********\n"
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1925 #define MSGTR_LIBVO_XV_XvQueryAdaptorsFailed "[VO_XV] Funzione XvQueryAdaptors fallita.\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1926 #define MSGTR_LIBVO_XV_InvalidPortParameter "[VO_XV] Parametro porta non valido, lo sovrascrivo con la porta 0.\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1927 #define MSGTR_LIBVO_XV_CouldNotGrabPort "[VO_XV] Impossibile aprire la porta %i.\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1928 #define MSGTR_LIBVO_XV_CouldNotFindFreePort "[VO_XV] Impossibile trovare una porta Xvideo libera - forse un altro processo\n"\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1929 "[VO_XV] la sta già usando. Chiudi tutte le applicazioni video, e riprova.\n"\
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1930 "[VO_XV] Se ciò non ti aiuta, vedi 'mplayer -vo help' per altri (non-xv)\n"\
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1931 "[VO_XV] driver di uscita video.\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1932 #define MSGTR_LIBVO_XV_NoXvideoSupport "[VO_XV] Sembra non sia disponibile il supporto Xvideo per la tua scheda video.\n"\
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1933 "[VO_XV] Esegui 'xvinfo' per verificare il supporto Xv e leggi\n"\
24760
e0f8ef6ae22e now italian DOCS are there to be referenced...
ptt
parents: 24682
diff changeset
1934 "[VO_XV] DOCS/HTML/it/video.html#xv!\n"\
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1935 "[VO_XV] Vedi 'mplayer -vo help' per altri (non-xv) driver di uscita video.\n"\
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1936 "[VO_XV] Prova con -vo x11.\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1937
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1938
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1939 // loader/ldt_keeper.c
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1940
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1941 #define MSGTR_LOADER_DYLD_Warning "ATTENZIONE: Tentativo di utilizzare codec DLL, senza la variabile d'ambiente\n DYLD_BIND_AT_LAUNCH impostata. Ciò porterà probabilmente a un crash.\n"
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1942
20119
1fa4cb613fe9 sync'ed with cvs (yet) 1.249
ptt
parents: 20118
diff changeset
1943
20121
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1944 // stream/stream_radio.c
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1945
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1946 #define MSGTR_RADIO_ChannelNamesDetected "[radio] Rilevati i nomi dei canali radio.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1947 #define MSGTR_RADIO_FreqRange "[radio] La gamma delle frequenze permesse è %.2f-%.2f MHz.\n"
20121
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1948 #define MSGTR_RADIO_WrongFreqForChannel "[radio] Frequenza errata per il canale %s\n"
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1949 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberFloat "[radio] Numero canale errato: %.2f\n"
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1950 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberInt "[radio] Numero canale errato: %d\n"
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1951 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelName "[radio] Nome canale errato: %s\n"
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1952 #define MSGTR_RADIO_FreqParameterDetected "[radio] Rilevato parametro frequenza radio.\n"
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1953 #define MSGTR_RADIO_DoneParsingChannels "[radio] Lettura canali terminata.\n"
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1954 #define MSGTR_RADIO_GetTunerFailed "[radio] Attenzione: ioctl tuner fallito: %s. Imposto frac a %d.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1955 #define MSGTR_RADIO_NotRadioDevice "[radio] %s non è un dispositivo radio!\n"
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1956 #define MSGTR_RADIO_TunerCapLowYes "[radio] il tuner è low:yes frac=%d\n"
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1957 #define MSGTR_RADIO_TunerCapLowNo "[radio] il tuner è low:no frac=%d\n"
20121
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1958 #define MSGTR_RADIO_SetFreqFailed "[radio] ioctl impostazione frequenza 0x%x (%.2f) fallito: %s\n"
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1959 #define MSGTR_RADIO_GetFreqFailed "[radio] ioctl rilevazione frequenza fallito: %s\n"
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1960 #define MSGTR_RADIO_SetMuteFailed "[radio] ioctl impostazione muto fallito: %s\n"
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1961 #define MSGTR_RADIO_QueryControlFailed "[radio] ioctl query control fallito: %s\n"
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1962 #define MSGTR_RADIO_GetVolumeFailed "[radio] ioctl irilevazione volume fallito: %s\n"
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1963 #define MSGTR_RADIO_SetVolumeFailed "[radio] ioctl impostazione volume fallito: %s\n"
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1964 #define MSGTR_RADIO_DroppingFrame "\n[radio] too bad - dropping audio frame (%d byte)!\n"
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1965 #define MSGTR_RADIO_BufferEmpty "[radio] grab_audio_frame: buffer vuoto, aspetto %d byte di dati.\n"
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1966 #define MSGTR_RADIO_AudioInitFailed "[radio] audio_in_init fallito: %s\n"
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1967 #define MSGTR_RADIO_AudioBuffer "[radio] Cattura audio - buffer=%d byte (blocco=%d byte).\n"
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1968 #define MSGTR_RADIO_AllocateBufferFailed "[radio] impossibile allocare il buffer audio (blocco=%d,buf=%d): %s\n"
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1969 #define MSGTR_RADIO_CurrentFreq "[radio] Frequenza attuale: %.2f\n"
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1970 #define MSGTR_RADIO_SelectedChannel "[radio] Canale selezionato: %d - %s (freq: %.2f)\n"
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1971 #define MSGTR_RADIO_ChangeChannelNoChannelList "[radio] Impossibile cambiare canale: nessuna lista canali fornita.\n"
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1972 #define MSGTR_RADIO_UnableOpenDevice "[radio] Impossibile aprire '%s': %s\n"
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1973 #define MSGTR_RADIO_InitFracFailed "[radio] init_frac fallito.\n"
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1974 #define MSGTR_RADIO_WrongFreq "[radio] Frequenza errata: %.2f\n"
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1975 #define MSGTR_RADIO_UsingFreq "[radio] Uso la frequenza: %.2f.\n"
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1976 #define MSGTR_RADIO_AudioInInitFailed "[radio] audio_in_init fallito.\n"
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1977 #define MSGTR_RADIO_BufferString "[radio] %s: in buffer=%d scartati=%d\n"
24682
67d29f7793e6 sync'd up to r24423
ptt
parents: 24321
diff changeset
1978 #define MSGTR_RADIO_AudioInSetupFailed "[radio] Chiamata a audio_in_setup fallita: %s\n"
20121
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1979 #define MSGTR_RADIO_CaptureStarting "[radio] Inizio la parte di cattura.\n"
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1980 #define MSGTR_RADIO_ClearBufferFailed "[radio] Pulizia buffer fallita: %s\n"
24682
67d29f7793e6 sync'd up to r24423
ptt
parents: 24321
diff changeset
1981 #define MSGTR_RADIO_StreamEnableCacheFailed "[radio] Chiamata a stream_enable_cache fallita: %s\n"
20121
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1982 #define MSGTR_RADIO_DriverUnknownStr "[radio] Nome driver sconosciuto: %s\n"
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1983 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L2 "[radio] Uso l'interfaccia radio V4Lv2.\n"
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1984 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L "[radio] Uso l'interfaccia radio V4Lv1.\n"
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1985 #define MSGTR_RADIO_DriverBSDBT848 "[radio] Utilizzo l'interfaccia radio *BSD BT848.\n"
22762
8e6ff2c21af9 sync'd up to r22772
ptt
parents: 22744
diff changeset
1986 #define MSGTR_RADIO_AvailableDrivers "[radio] Driver disponibili: "
20121
a2f2cfa26d24 sync'ed with r19979
ptt
parents: 20120
diff changeset
1987
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1988 // ================================== LIBASS ====================================
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1989
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1990 // ass_bitmap.c
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1991 #define MSGTR_LIBASS_FT_Glyph_To_BitmapError "[ass] Errore FT_Glyph_To_Bitmap %d \n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
1992 #define MSGTR_LIBASS_UnsupportedPixelMode "[ass] Modalità pixel non supportata: %d\n"
26198
5fb23150a1e8 sync'ed to r26067
ptt
parents: 25733
diff changeset
1993 #define MSGTR_LIBASS_GlyphBBoxTooLarge "[ass] Glyph Bounding Box troppo ampio: %dx%dpx\n"
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1994
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1995 // ass.c
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1996 #define MSGTR_LIBASS_NoStyleNamedXFoundUsingY "[ass] [%p] Attenzione: non trovato alcuno stile chiamato '%s', uso '%s'\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1997 #define MSGTR_LIBASS_BadTimestamp "[ass] timestamp errato\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1998 #define MSGTR_LIBASS_BadEncodedDataSize "[ass] dimensione dati codificati errata\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
1999 #define MSGTR_LIBASS_FontLineTooLong "[ass] Linea font troppo lunga: %d, %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2000 #define MSGTR_LIBASS_EventFormatHeaderMissing "[ass] Testata formato eventi mancante\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2001 #define MSGTR_LIBASS_ErrorOpeningIconvDescriptor "[ass] errore nell'apertura del descrittore iconv.\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2002 #define MSGTR_LIBASS_ErrorRecodingFile "[ass] errore ricodificando il file.\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2003 #define MSGTR_LIBASS_FopenFailed "[ass] ass_read_file(%s): fopen fallita\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2004 #define MSGTR_LIBASS_FseekFailed "[ass] ass_read_file(%s): fseek fallita\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
2005 #define MSGTR_LIBASS_RefusingToLoadSubtitlesLargerThan10M "[ass] ass_read_file(%s): Mi rifiuto di caricare sottotitoli più grandi di 10M\n"
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2006 #define MSGTR_LIBASS_ReadFailed "Lettura fallita, %d: %s\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2007 #define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileMemory "[ass] Aggiunto file sottotitoli: <memoria> (%d stili, %d eventi)\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2008 #define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileFname "[ass] Added subtitle file: %s (%d stili, %d eventi)\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2009 #define MSGTR_LIBASS_FailedToCreateDirectory "[ass] Impossibile creare la directory %s\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
2010 #define MSGTR_LIBASS_NotADirectory "[ass] Non è una directory: %s\n"
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2011
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2012 // ass_cache.c
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2013 #define MSGTR_LIBASS_TooManyFonts "[ass] Troppi font\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2014 #define MSGTR_LIBASS_ErrorOpeningFont "[ass] Errore aprendo il font: %s, %d\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2015
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2016 // ass_fontconfig.c
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
2017 #define MSGTR_LIBASS_SelectedFontFamilyIsNotTheRequestedOne "[ass] fontconfig: Il font selezionato non è quello richiesto: '%s' != '%s'\n"
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2018 #define MSGTR_LIBASS_UsingDefaultFontFamily "[ass] fontconfig_select: Uso la famiglia di default dei font: (%s, %d, %d) -> %s, %d\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2019 #define MSGTR_LIBASS_UsingDefaultFont "[ass] fontconfig_select: Uso il font di default: (%s, %d, %d) -> %s, %d\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2020 #define MSGTR_LIBASS_UsingArialFontFamily "[ass] fontconfig_select: Uso la famiglia dei font 'Arial': (%s, %d, %d) -> %s, %d\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2021 #define MSGTR_LIBASS_FcInitLoadConfigAndFontsFailed "[ass] FcInitLoadConfigAndFonts fallita.\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2022 #define MSGTR_LIBASS_UpdatingFontCache "[ass] Aggiornamento cache dei font.\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2023 #define MSGTR_LIBASS_BetaVersionsOfFontconfigAreNotSupported "[ass] Le versioni beta di fontconfig non sono supportate.\n[ass] Esegui un aggiornamento prima di riportare dei bug.\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2024 #define MSGTR_LIBASS_FcStrSetAddFailed "[ass] FcStrSetAdd fallita.\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2025 #define MSGTR_LIBASS_FcDirScanFailed "[ass] FcDirScan fallita.\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2026 #define MSGTR_LIBASS_FcDirSave "[ass] FcDirSave fallita.\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2027 #define MSGTR_LIBASS_FcConfigAppFontAddDirFailed "[ass] FcConfigAppFontAddDir fallita\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
2028 #define MSGTR_LIBASS_FontconfigDisabledDefaultFontWillBeUsed "[ass] Fontconfig disabilitato, sarà usato solo il font di default.\n"
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2029 #define MSGTR_LIBASS_FunctionCallFailed "[ass] %s fallita\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2030
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2031 // ass_render.c
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
2032 #define MSGTR_LIBASS_NeitherPlayResXNorPlayResYDefined "[ass] Non son definite PlayResX né PlayResY. Assumo 384x288.\n"
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2033 #define MSGTR_LIBASS_PlayResYUndefinedSettingY "[ass] PlayResY non definita, la imposto a %d.\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2034 #define MSGTR_LIBASS_PlayResXUndefinedSettingX "[ass] PlayResX non definita, la imposto a %d.\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2035 #define MSGTR_LIBASS_FT_Init_FreeTypeFailed "[ass] FT_Init_FreeType fallita.\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2036 #define MSGTR_LIBASS_Init "[ass] Init\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2037 #define MSGTR_LIBASS_InitFailed "[ass] Init fallito.\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2038 #define MSGTR_LIBASS_BadCommand "[ass] Comando errato: %c%c\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2039 #define MSGTR_LIBASS_ErrorLoadingGlyph "[ass] Errore nel carcamento glifo.\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2040 #define MSGTR_LIBASS_FT_Glyph_Stroke_Error "[ass] errore %d in FT_Glyph_Stroke\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2041 #define MSGTR_LIBASS_UnknownEffectType_InternalError "[ass] Tipo di effetto sconosciuto (errore interno)\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2042 #define MSGTR_LIBASS_NoStyleFound "[ass] Nessuno stile trovato!\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2043 #define MSGTR_LIBASS_EmptyEvent "[ass] Evento vuoto!\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2044 #define MSGTR_LIBASS_MAX_GLYPHS_Reached "[ass] Raggiunto MAX_GLYPHS: evento %d, inizio = %llu, durata = %llu\n Testo = %s\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
2045 #define MSGTR_LIBASS_EventHeightHasChanged "[ass] Attenzione! L'evento altezza è cambiato! \n"
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2046
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2047 // ass_font.c
26645
1b9a15fe49e2 synced with r26649
ptt
parents: 26480
diff changeset
2048 #define MSGTR_LIBASS_GlyphNotFoundReselectingFont "[ass] Glifo 0x%X non trovato, seleziono un altro font per (%s, %d, %d)\n"
22007
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2049 #define MSGTR_LIBASS_GlyphNotFound "[ass] Glifo 0x%X non trovato nel font per (%s, %d, %d)\n"
34daa39d77b9 synced up to r21906
ptt
parents: 21889
diff changeset
2050 #define MSGTR_LIBASS_ErrorOpeningMemoryFont "[ass] Errore aprendo il font in memoria: %s\n"
22742
60911dcd3a4a sync'd up to r22483
ptt
parents: 22465
diff changeset
2051 #define MSGTR_LIBASS_NoCharmaps "[ass] font face senza alcuna mappa caratteri\n"
60911dcd3a4a sync'd up to r22483
ptt
parents: 22465
diff changeset
2052 #define MSGTR_LIBASS_NoCharmapAutodetected "[ass] nessuna mappa caratteri rilevata automaticamente, provo la prima\n"
23007
7bf28d8e7068 Sync'd up to r23003
ptt
parents: 22765
diff changeset
2053
7bf28d8e7068 Sync'd up to r23003
ptt
parents: 22765
diff changeset
2054 //tv.c
7bf28d8e7068 Sync'd up to r23003
ptt
parents: 22765
diff changeset
2055 #define MSGTR_TV_BogusNormParameter "tv.c: norm_from_string(%s): Parametro norm invalido, lo imposto a %s.\n"
7bf28d8e7068 Sync'd up to r23003
ptt
parents: 22765
diff changeset
2056 #define MSGTR_TV_NoVideoInputPresent "Errore: Nessuna entrata video presente!\n"
7bf28d8e7068 Sync'd up to r23003
ptt
parents: 22765
diff changeset
2057 #define MSGTR_TV_UnknownImageFormat ""\
7bf28d8e7068 Sync'd up to r23003
ptt
parents: 22765
diff changeset
2058 "========================================================================\n"\
7bf28d8e7068 Sync'd up to r23003
ptt
parents: 22765
diff changeset
2059 " ATTENZIONE: FORMATO IMMAGINE DI USCITA NON TESTATO O SCONOSCIUTO (0x%x)\n"\
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
2060 " Ciò potrebbe causare una riproduzione errata o bloccare il programma!\n"\
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
2061 " I bug report saranno ignorati! Dovresti riprovare con YV12 (che è lo\n"\
23007
7bf28d8e7068 Sync'd up to r23003
ptt
parents: 22765
diff changeset
2062 " spazio colore di default) e leggere la documentazione!\n"\
7bf28d8e7068 Sync'd up to r23003
ptt
parents: 22765
diff changeset
2063 "========================================================================\n"
7bf28d8e7068 Sync'd up to r23003
ptt
parents: 22765
diff changeset
2064 #define MSGTR_TV_SelectedNormId "Selezionato id norma: %d\n"
7bf28d8e7068 Sync'd up to r23003
ptt
parents: 22765
diff changeset
2065 #define MSGTR_TV_SelectedNorm "Selezionata norma : %s\n"
7bf28d8e7068 Sync'd up to r23003
ptt
parents: 22765
diff changeset
2066 #define MSGTR_TV_CannotSetNorm "Errore: Impossibile impostare la norma!\n"
7bf28d8e7068 Sync'd up to r23003
ptt
parents: 22765
diff changeset
2067 #define MSGTR_TV_MJP_WidthHeight " MJP: larghezza (width) %d altezza (height) %d\n"
7bf28d8e7068 Sync'd up to r23003
ptt
parents: 22765
diff changeset
2068 #define MSGTR_TV_UnableToSetWidth "Non riesco ad impostare la larghezza richiesta: %d\n"
7bf28d8e7068 Sync'd up to r23003
ptt
parents: 22765
diff changeset
2069 #define MSGTR_TV_UnableToSetHeight "Non riesco ad impostare l'altezza richiesta: %d\n"
7bf28d8e7068 Sync'd up to r23003
ptt
parents: 22765
diff changeset
2070 #define MSGTR_TV_NoTuner "L'input scelto non ha un sintonizzatore/tuner!\n"
7bf28d8e7068 Sync'd up to r23003
ptt
parents: 22765
diff changeset
2071 #define MSGTR_TV_UnableFindChanlist "Impossibile trovare la lista di canali indicata! (%s)\n"
7bf28d8e7068 Sync'd up to r23003
ptt
parents: 22765
diff changeset
2072 #define MSGTR_TV_SelectedChanlist "Selezionata lista canali: %s (contenente %d canali)\n"
7bf28d8e7068 Sync'd up to r23003
ptt
parents: 22765
diff changeset
2073 #define MSGTR_TV_ChannelFreqParamConflict "Non puoi impostare frequenza e canale contemporaneamente!\n"
7bf28d8e7068 Sync'd up to r23003
ptt
parents: 22765
diff changeset
2074 #define MSGTR_TV_ChannelNamesDetected "Rilevati nomi dei canali TV.\n"
7bf28d8e7068 Sync'd up to r23003
ptt
parents: 22765
diff changeset
2075 #define MSGTR_TV_NoFreqForChannel "Non riesco a trovare la frequenza per il canale %s (%s)\n"
7bf28d8e7068 Sync'd up to r23003
ptt
parents: 22765
diff changeset
2076 #define MSGTR_TV_SelectedChannel3 "Scelto canale: %s - %s (freq: %.3f)\n"
7bf28d8e7068 Sync'd up to r23003
ptt
parents: 22765
diff changeset
2077 #define MSGTR_TV_SelectedChannel2 "Scelto canale: %s (freq: %.3f)\n"
7bf28d8e7068 Sync'd up to r23003
ptt
parents: 22765
diff changeset
2078 #define MSGTR_TV_SelectedFrequency "Scelta frequenza: %lu (%.3f)\n"
7bf28d8e7068 Sync'd up to r23003
ptt
parents: 22765
diff changeset
2079 #define MSGTR_TV_RequestedChannel "Canale richiesto: %s\n"
7bf28d8e7068 Sync'd up to r23003
ptt
parents: 22765
diff changeset
2080 #define MSGTR_TV_UnsupportedAudioType "Tipo audio '%s (%x)' non supportato!\n"
7bf28d8e7068 Sync'd up to r23003
ptt
parents: 22765
diff changeset
2081 #define MSGTR_TV_AudioFormat " TV audio: %d canali, %d bit, %d Hz\n"
7bf28d8e7068 Sync'd up to r23003
ptt
parents: 22765
diff changeset
2082 #define MSGTR_TV_AvailableDrivers "Driver disponibili:\n"
7bf28d8e7068 Sync'd up to r23003
ptt
parents: 22765
diff changeset
2083 #define MSGTR_TV_DriverInfo "Scelto driver: %s\n nome: %s\n autore: %s\n commento: %s\n"
7bf28d8e7068 Sync'd up to r23003
ptt
parents: 22765
diff changeset
2084 #define MSGTR_TV_NoSuchDriver "Driver non trovato: %s\n"
24682
67d29f7793e6 sync'd up to r24423
ptt
parents: 24321
diff changeset
2085 #define MSGTR_TV_DriverAutoDetectionFailed "Rilevazione automatica del driver TV fallita.\n"
23007
7bf28d8e7068 Sync'd up to r23003
ptt
parents: 22765
diff changeset
2086 #define MSGTR_TV_UnknownColorOption "Specificata un'opzione colore (%d) sonosciuta!\n"
7bf28d8e7068 Sync'd up to r23003
ptt
parents: 22765
diff changeset
2087 #define MSGTR_TV_CurrentFrequency "Frequenza attuale: %lu (%.3f)\n"
23971
a3b1f12d6af2 better wording - thanx nico :)
ptt
parents: 23941
diff changeset
2088 #define MSGTR_TV_NoTeletext "Segnale televideo assente"
24682
67d29f7793e6 sync'd up to r24423
ptt
parents: 24321
diff changeset
2089 #define MSGTR_TV_Bt848IoctlFailed "tvi_bsdbt848: Chiamata a ioctl %s fallita. Errore: %s\n"
67d29f7793e6 sync'd up to r24423
ptt
parents: 24321
diff changeset
2090 #define MSGTR_TV_Bt848InvalidAudioRate "tvi_bsdbt848: Frequenza audio non valida. Errore: %s\n"
67d29f7793e6 sync'd up to r24423
ptt
parents: 24321
diff changeset
2091 #define MSGTR_TV_Bt848ErrorOpeningBktrDev "tvi_bsdbt848: Impossibile aprire il dispositivo bktr. Errore: %s\n"
67d29f7793e6 sync'd up to r24423
ptt
parents: 24321
diff changeset
2092 #define MSGTR_TV_Bt848ErrorOpeningTunerDev "tvi_bsdbt848: Impossibile aprire il dispositivo del tuner. Errore: %s\n"
67d29f7793e6 sync'd up to r24423
ptt
parents: 24321
diff changeset
2093 #define MSGTR_TV_Bt848ErrorOpeningDspDev "tvi_bsdbt848: Impossibile aprire il dispositivo dsp. Errore: %s\n"
67d29f7793e6 sync'd up to r24423
ptt
parents: 24321
diff changeset
2094 #define MSGTR_TV_Bt848ErrorConfiguringDsp "tvi_bsdbt848: Configurazione di dsp fallita. Errore: %s\n"
67d29f7793e6 sync'd up to r24423
ptt
parents: 24321
diff changeset
2095 #define MSGTR_TV_Bt848ErrorReadingAudio "tvi_bsdbt848: Errore leggendo i dati audio. Errore: %s\n"
67d29f7793e6 sync'd up to r24423
ptt
parents: 24321
diff changeset
2096 #define MSGTR_TV_Bt848MmapFailed "tvi_bsdbt848: mmap fallita. Errore: %s\n"
67d29f7793e6 sync'd up to r24423
ptt
parents: 24321
diff changeset
2097 #define MSGTR_TV_Bt848FrameBufAllocFailed "tvi_bsdbt848: Allocazione frame buffer non riuscita. Errore: %s\n"
67d29f7793e6 sync'd up to r24423
ptt
parents: 24321
diff changeset
2098 #define MSGTR_TV_Bt848ErrorSettingWidth "tvi_bsdbt848: Errore impostando la larghezza immagine. Errore: %s\n"
67d29f7793e6 sync'd up to r24423
ptt
parents: 24321
diff changeset
2099 #define MSGTR_TV_Bt848ErrorSettingHeight "tvi_bsdbt848: Errore impostando l'altezza immagine. Errore: %s\n"
67d29f7793e6 sync'd up to r24423
ptt
parents: 24321
diff changeset
2100 #define MSGTR_TV_Bt848UnableToStopCapture "tvi_bsdbt848: Impossibile interrompere l'aquisizione. Errore: %s\n"
67d29f7793e6 sync'd up to r24423
ptt
parents: 24321
diff changeset
2101 #define MSGTR_TV_TTSupportedLanguages "Lingue del televideo utilizzabili:\n"
67d29f7793e6 sync'd up to r24423
ptt
parents: 24321
diff changeset
2102 #define MSGTR_TV_TTSelectedLanguage "Selezionata la lingua di default del televideo: %s\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
2103 #define MSGTR_TV_ScannerNotAvailableWithoutTuner "La scansione automatica canali non è disponibile senza un sintonizzatore\n"
24810
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2104
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2105 //tvi_dshow.c
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2106 #define MSGTR_TVI_DS_UnableConnectInputVideoDecoder "Impossibile collegare al decodificatore video l'ingresso indicato. Errore:0x%x\n"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2107 #define MSGTR_TVI_DS_UnableConnectInputAudioDecoder "Impossibile collegare al decodificatore audio l'ingresso indicato. Errore:0x%x\n"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2108 #define MSGTR_TVI_DS_UnableSelectVideoFormat "tvi_dshow: Impossibile selezionare il formato video. Errore:0x%x\n"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2109 #define MSGTR_TVI_DS_UnableSelectAudioFormat "tvi_dshow: Impossibile selezionare il formato audio. Errore:0x%x\n"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2110 #define MSGTR_TVI_DS_UnableGetMediaControlInterface "tvi_dshow: Impossibile ricavare l'interfaccia IMediaControl. Errore:0x%x\n"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2111 #define MSGTR_TVI_DS_UnableStartGraph "tvi_dshow: Impossibile avviare graph! Errore:0x%x\n"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2112 #define MSGTR_TVI_DS_DeviceNotFound "tvi_dshow: Dispositivo #%d non trovato\n"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2113 #define MSGTR_TVI_DS_UnableGetDeviceName "tvi_dshow: Impossibile ricavare il nome per il dispositivo #%d\n"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2114 #define MSGTR_TVI_DS_UsingDevice "tvi_dshow: Uso il dispositivo #%d: %s\n"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2115 #define MSGTR_TVI_DS_DeviceName "tvi_dshow: Dispositivo #%d: %s\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
2116 #define MSGTR_TVI_DS_DirectGetFreqFailed "tvi_dshow: Impossibile ricavare direttamente la frequenza. Sarà usata la la tabella di sistema dei canali.\n"
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
2117 #define MSGTR_TVI_DS_DirectSetFreqFailed "tvi_dshow: Impossibile impostare direttamente la frequenza. Sarà usata la la tabella di sistema dei canali.\n"
24810
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2118 #define MSGTR_TVI_DS_SupportedNorms "tvi_dshow: norme disponibili:"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2119 #define MSGTR_TVI_DS_AvailableVideoInputs "tvi_dshow: ingressi video disponibili:"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2120 #define MSGTR_TVI_DS_AvailableAudioInputs "tvi_dshow: ingressi audio disponibili:"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2121 //following phrase will be printed near the selected audio/video input
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2122 #define MSGTR_TVI_DS_InputSelected "(selezionato)"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2123 #define MSGTR_TVI_DS_UnableExtractFreqTable "tvi_dshow: Impossibile leggere la tabella delle frequenze da kstvtune.ax\n"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2124 #define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceParam "tvi_dshow: Parametro device errato: %s\n"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2125 #define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceIndex "tvi_dshow: Indice di device errato: %d\n"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2126 #define MSGTR_TVI_DS_WrongADeviceParam "tvi_dshow: Parametro adevice errato: %s\n"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2127 #define MSGTR_TVI_DS_WrongADeviceIndex "tvi_dshow: Indice di adevice errato: %d\n"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2128
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2129 #define MSGTR_TVI_DS_SamplerateNotsupported "tvi_dshow: Campionamento %d non supportato dal dispositivo. Provo con il primo disponibile.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
2130 #define MSGTR_TVI_DS_VideoAdjustigNotSupported "tvi_dshow: Impostazione di luminosità/tonalità/saturazione/contrasto non disponibile per il dispositivo\n"
24810
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2131
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2132 #define MSGTR_TVI_DS_ChangingWidthHeightNotSupported "tvi_dshow: Modifica di larghezza/altezza video non disponibile per il dispositivo.\n"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2133 #define MSGTR_TVI_DS_SelectingInputNotSupported "tvi_dshow: Selezione della sorgente di acquisizione non disponibile per il dispositivo.\n"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2134 #define MSGTR_TVI_DS_FreqTableLoaded "tvi_dshow: caricata la tabella delle frequenze di sistema (%s) per la zona id=%d (canali:%d).\n"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2135 #define MSGTR_TVI_DS_ErrorParsingAudioFormatStruct "tvi_dshow: Impossibile interpretare la struttura del formato audio.\n"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2136 #define MSGTR_TVI_DS_ErrorParsingVideoFormatStruct "tvi_dshow: Impossibile interpretare la struttura del formato video.\n"
27293
6ccf3289e41a restored file encoding tu utf8 and corrected wrong chars, hoping it's ok now
ptt
parents: 27008
diff changeset
2137 #define MSGTR_TVI_DS_UnableSetAudioMode "tvi_dshow: Impossibile impostare la modalità audio %d. Errore:0x%x\n"
24810
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2138 #define MSGTR_TVI_DS_UnsupportedMediaType "tvi_dshow: Tipo di media non gestibile passato a %s\n"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2139 #define MSGTR_TVI_DS_UnableGetsupportedVideoFormats "tvi_dshow: Impossibile ricavare dal pin video i formati media supportati. Errore:0x%x\n"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2140 #define MSGTR_TVI_DS_UnableGetsupportedAudioFormats "tvi_dshow: Impossibile ricavare dal pin audio i formati media supportati. Errore:0x%x Disabilito l'audio.\n"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2141 #define MSGTR_TVI_DS_UnableFindNearestChannel "tvi_dshow: Impossibile trovare il prossimo canale nella tabella di frequenze di sistema.\n"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2142 #define MSGTR_TVI_DS_UnableToSetChannel "tvi_dshow: Impossibile passare al prossimo canale nella tabella di frequenze di sistema. Errore:0x%x\n"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2143 #define MSGTR_TVI_DS_UnableTerminateVPPin "tvi_dshow: Impossibile chiudere il pin VideoPort pin con alcun filtro in graph. Errore:0x%x\n"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2144 #define MSGTR_TVI_DS_UnableBuildVideoSubGraph "tvi_dshow: Impossibile costruire la catena video di acquisizione graph. Errore:0x%x\n"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2145 #define MSGTR_TVI_DS_UnableBuildAudioSubGraph "tvi_dshow: Impossibile costruire la catena audio di acquisizione graph. Errore:0x%x\n"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2146 #define MSGTR_TVI_DS_UnableBuildVBISubGraph "tvi_dshow: Impossibile costruire la catena VBI di acquisizione graph. Errore:0x%x\n"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2147 #define MSGTR_TVI_DS_GraphInitFailure "tvi_dshow: Inizializzazione graph di Directshow fallita.\n"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2148 #define MSGTR_TVI_DS_NoVideoCaptureDevice "tvi_dshow: Impossibile trovare il dispositivo di acquisizione video.\n"
1ce027fd38a3 sunc with r24790
ptt
parents: 24760
diff changeset
2149 #define MSGTR_TVI_DS_NoAudioCaptureDevice "tvi_dshow: Impossibile trovare il dispositivo di acquisizione audio.\n"
25142
8f536e45b998 synced with 25158
ptt
parents: 24810
diff changeset
2150 #define MSGTR_TVI_DS_GetActualMediatypeFailed "tvi_dshow: Impossibile ricavare il mediatype attuale (Errore:0x%x). Assumo sia uguale a quello richiesto.\n"