Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/it/encoding-guide.xml @ 30939:1eb76f19daae
updated table of libavcodec's audio codecs
author | ptt |
---|---|
date | Thu, 01 Apr 2010 17:37:13 +0000 |
parents | 0f1b5b68af32 |
children | acca18850841 |
rev | line source |
---|---|
25279 | 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
30939 | 2 <!-- 44% synced with r22753 (row 2377) --> |
25279 | 3 <chapter id="encoding-guide"> |
4 <title>La codifica con <application>MEncoder</application></title> | |
5 | |
6 <sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4"> | |
7 <title>Produrre un rip di un film da DVD in un | |
8 MPEG-4 ("DivX") di alta qualità</title> | |
9 | |
10 <para> | |
25449 | 11 Una domanda frequente è "Come posso generare il rip con la migliore qualità |
25279 | 12 per una dimensione data?". Un'altra domanda è "Come posso fare il rip da DVD |
13 migliore in assoluto? Non mi interessa la dimensione del file, voglio solo la | |
14 più alta qualità." | |
15 </para> | |
16 | |
17 <para> | |
18 L'ultima domanda è perlomeno forse posta malamente. Dopo tutto, se non ti | |
19 interessa la dimensione del file, perché non ti copi semplicemente l'intero | |
20 flusso video MPEG-2 dal DVD? Certo, avrai un AVI di 5GB, prendere o lasciare, | |
21 ma se vuoi la miglior qualità e non ti importa della dimensione, è | |
22 sicuramente la scelta migliore. | |
23 </para> | |
24 | |
25 <para> | |
26 Invero, la ragione per cui vuoi codificare un DVD in MPEG-4 è proprio perché | |
27 ti interessa <emphasis role="bold">davvero</emphasis> la dimensione del file. | |
28 </para> | |
29 | |
30 <para> | |
31 E' difficile offrire una ricetta da libro su come generare un rip da DVD in | |
32 qualità molto alta. Bisogna considerare vari fattori, e dovresti comprendere | |
33 questi dettagli, altrimenti alla fine probabilmente sarai insoddisfatto del | |
34 risultato. Più sotto evidenziamo alcuni di questi argomenti e poi passiamo ad | |
35 esaminare un esempio. Partiamo dal principio che per codificare il video tu | |
36 stia usando <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> anche se la | |
37 teoria si applica allo stesso modo agli altri codec. | |
38 </para> | |
39 | |
40 <para> | |
41 Se questo ti sembra troppo, dovresti probabilmente usare una delle belle | |
42 interfacce elencate nella | |
43 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#mencoder_frontends">sezione su MEncoder</ulink> | |
44 nella pagina dei progetti collegati (related projects). | |
45 In tal modo riuscirai ad ottenere rip di alta qualità senza pensarci troppo, | |
46 dato che la maggior parte di questi strumenti sono progettati per prendere | |
47 decisioni sagge al tuo posto. | |
48 </para> | |
49 | |
50 <!-- ********** --> | |
51 | |
52 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode"> | |
53 <title>Prepararsi alla codifica: identificare il materiale sorgente e la frequenza fotogrammi (framerate)</title> | |
54 | |
55 <para> | |
56 Prima ancora di pensare a codificare un film, devi fare alcuni passi | |
57 preliminari. | |
58 </para> | |
59 | |
60 <para> | |
61 Il primo e più importante passo prima della codifica dovrebbe essere | |
62 determinare il tipo di contenuto che stai trattando. | |
63 Se il tuo materiale di partenza arriva da un DVD o da TV in | |
64 broadcast/via cavo/satellite, sarà salvato in uno dei due formati: NTSC per | |
65 il Nord America e il Giappone, PAL per l'Europa, etc... | |
66 E' importante tuttavia comprendere che questo è solo il formato per la | |
67 trasmissione in televisione, e spesso <emphasis role="bold">non</emphasis> | |
68 corrisponde al formato originario del film. | |
69 L'esperienza insegna che il materiale NTSC è molto più difficile da | |
70 codificare, perché ci sono più elementi da identificare nel sorgente. | |
71 Per generare una codifica adeguata, devi sapere il formato originario. | |
72 Il non tenerne conto porterà a molti __flaws__ nella tua codifica, inclusi | |
73 artefatti orrendi __combing__ (interlacing) e fotogrammi duplicati o addirittura | |
74 perduti. | |
25449 | 75 Oltre ad essere brutti, gli artefatti influenzano negativamente l'efficienza |
25279 | 76 della codifica: otterrai una peggior qualità a parità di bitrate. |
77 </para> | |
78 | |
79 | |
80 <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-fps"> | |
81 <title>Identificare la frequenza fotogrammi (framerate) del sorgente</title> | |
82 | |
83 <para> | |
84 C'è qui un elenco di tipi comuni di materiale sorgente, dove facilmente si | |
85 trovano e le loro proprietà: | |
86 </para> | |
87 | |
88 <itemizedlist> | |
89 <listitem><para> | |
90 <emphasis role="bold">Film standard</emphasis>: prodotti per la visione | |
91 su schermi da cinema a 24fps. | |
92 </para></listitem> | |
93 <listitem><para> | |
94 <emphasis role="bold">Video PAL</emphasis>: registrati con una videocamera | |
95 PAL a 50 campi al secondo. | |
96 Un campo è composto dalle sole linee pari o dispari di un fotogramma. | |
97 La televisione è stata progettata per aggiornarle alternativamente come un | |
98 metodo economico di compressione analogica. | |
99 L'occhio umano teoricamente compensa la cosa, ma una volta che capisci come | |
100 funziona l'interlacciatura imparerai a vederla anche in TV e non ti piacerà | |
101 più la TV. | |
102 Due campi <emphasis role="bold">non</emphasis> fanno un fotogramma intero, | |
103 poiché sono registrati a 1/50 di secondo di distanza nel tempo e quindi non | |
104 si allineano a meno che non ci sia movimento alcuno. | |
105 </para></listitem> | |
106 <listitem><para> | |
107 <emphasis role="bold">Video NTSC</emphasis>: registrati con una videocamera | |
108 NTSC a 60000/1001 campi al secondi, o 60 campi al secondo nell'era precedente | |
109 al colore. | |
110 Per il resto sono simili ai PAL. | |
111 </para></listitem> | |
112 <listitem><para> | |
113 <emphasis role="bold">Animazione</emphasis>: solitamente disegnati a 24fps, | |
114 ma se ne trovano anche in tipologie con frequenza di fotogrammi mista. | |
115 </para></listitem> | |
116 <listitem><para> | |
117 <emphasis role="bold">Computer Graphics (CG)</emphasis>: possono essere con | |
118 qualsiasi frequenza di fotogrammi, ma alcuni sono più comuni di altri; | |
119 sono tipici 24 e 30 fotogrammi al secondo per NTSC e 25fps per PAL. | |
120 </para></listitem> | |
121 <listitem><para> | |
122 <emphasis role="bold">Vecchi Film</emphasis>: varie e più basse frequenze di | |
123 fotogrammi. | |
124 </para></listitem> | |
125 </itemizedlist> | |
126 </sect3> | |
127 | |
128 | |
129 <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-material"> | |
130 <title>Identificare il materiale sorgente</title> | |
131 | |
132 <para> | |
133 I film composti da fotogrammi sono indicati come "progressivi", mentre quelli | |
134 composti da campi indipendenti sono chiamati "interlacciati" o video - anche se | |
135 quest'ultimo termine è ambiguo. | |
136 </para> | |
137 | |
138 <para> | |
139 Per complicare ulteriormente le cose, alcuni film possono essere un misto di | |
140 molti dei suddetti. | |
141 </para> | |
142 | |
143 <para> | |
144 La più importante distinzione da farsi tra tutti questi formati è che alcuni | |
145 sono basati su fotogrammi mentre gli altri sono basati su campi. | |
146 <emphasis role="bold">Ogniqualvolta</emphasis> un film viene preparato per la | |
147 visualizzazione in televisione (DVD inclusi), viene convertito in un formato | |
148 basato su campi. | |
149 I vari metodi con cui si può fare sono conosciuti nel loro insieme come | |
150 "telecine", di cui il tristemente famoso "3:2 pulldown" NTSC è una tipologia. | |
151 A meno che il materiale originale sia anch'esso basato su campi (e con la stessa | |
152 frequenza di campi) otterrai un filmato in un formato diverso da quello che è | |
153 in origine. | |
154 </para> | |
155 | |
156 <itemizedlist> | |
157 <title>Ci sono vari tipi usuali di "pulldown":</title> | |
158 <listitem><para> | |
159 <emphasis role="bold">Pulldown PAL 2:2</emphasis>: il più bello di tutti. | |
160 Ciascun fotogramma viene mostrato per la durata di due campi, estraendo le | |
161 linee pari e dispari e mostrandole alternativamente. | |
162 Se il materiale di origine è a 24fps questo processo velocizza il filmato | |
163 del 4%. | |
164 </para></listitem> | |
165 <listitem><para> | |
166 <emphasis role="bold">Pulldown PAL 2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:3</emphasis>: | |
167 Ogni dodicesimo fotogramma viene mostrato per la durata di tre campi, invece | |
168 che solamente per due. | |
169 Questo evita il problema dell'aumento del 4% di velocità, ma rende il | |
170 processo molto più difficile da __reversare__. | |
171 Solitamente viene usato nelle produzioni musicali, dove modificare del 4% la | |
172 velocità rovinerebbe pesantemente la colonna sonora. | |
173 </para></listitem> | |
174 <listitem><para> | |
175 <emphasis role="bold">Telecine NTSC 3:2</emphasis>: i fotogrammi vengono | |
176 mostrati alternativamente per la durata di 3 o 2 campi. | |
177 Questo porta ad una frequenza di campi di 2.5 volte la frequenza orginaria. | |
178 Il risultato viene anche leggermente rallentato da 60 campi al secondo fino a | |
179 60000/1001 campi al secondo, per mantenere la frequenza dei campi di NTSC. | |
180 </para></listitem> | |
181 <listitem><para> | |
182 <emphasis role="bold">Pulldown NTSC 2:2</emphasis>: utilizzato per mostrare | |
183 materiale a 30fps su NTSC. | |
184 Carino, proprio come il pulldown PAL 2:2. | |
185 </para></listitem> | |
186 </itemizedlist> | |
187 | |
188 <para> | |
189 Ci sono anche alcuni metodi per convertire tra video NTSC e PAL, ma gli | |
190 arogmenti relativi non sono obiettivo di questa guida. | |
191 Se ti trovi di fronte a un film di questo genere e lo vuoi codificare, la tua | |
192 scelta migliore è cercarne una copia nel formato originale. | |
193 La conversione tra questi due formati è altamente distruttiva e non può | |
194 essere __reversed__ in maniera pulita, perciò la tua codifica __soffrirà__ | |
195 molto se eseguita da una sorgente convertita. | |
196 </para> | |
197 | |
198 <para> | |
199 Quando il video viene salvato du un DVD, coppie consecutive di campi sono | |
200 raggruppati in un fotogramma, anche se non sono pensati per esser mostrati | |
201 nello stesso momento. | |
202 Lo standard MPEG-2 usato sui DVD e per la TV digitale fornisce un modo sia per | |
203 codificare i fotogrammi progressivi originali, che uno per memorizzare | |
204 nell'intestazione del fotogramma il numero dei campi per cui il fotogramma | |
205 stesso debba essere mostrato. | |
206 Se viene usato questo metodo il filmato verrà spesso indicato come | |
207 "soft telecine", visto che il procedimento indica semplicemente al lettore DVD | |
208 di applicare il pulldown al film, invece che modificare il film stesso. | |
209 Questa situazione è decisamente preferibile, dato che può essere facilmente | |
210 __reversed__ (__actually ignored__) dal condificatore, e dato che mantiene la | |
211 massima qualità. | |
212 Tuttavia, molti studi di produzione DVD e di trasmissione non usano tecniche di | |
213 codifica appropriate, ma al contrario producono filmati con "hard telecine", in | |
214 cui i campi sono sotanzialmente duplicati nell'MPEG-2 codificato. | |
215 </para> | |
216 | |
217 <para> | |
218 Le modalità per gestire questi casi verranno descritte | |
219 <link linkend="menc-feat-telecine">più avanti in questa guida</link>. | |
220 Per adesso ti lasciamo alcune indicazioni su come identificare il tipo di | |
221 materiale che stai trattando: | |
222 </para> | |
223 | |
224 <itemizedlist> | |
225 <title>Regioni NTSC:</title> | |
226 <listitem><para> | |
227 Se <application>MPlayer</application> dice che la frequenza fotogrammi passa | |
228 a 24000/1001 durante la visione del film e non ritorna come prima, è quasi | |
229 sicuramente un qualche contenuto progressivo che è stato modificato in | |
230 "soft telecine". | |
231 </para></listitem> | |
232 <listitem><para> | |
233 Se <application>MPlayer</application> dice che la frequenza fotogrammi va | |
234 avanti e indietro tra 24000/1001 e 30000/1001 e ogni tanto vedi delle "righe", | |
235 allora ci sono varie possibilità. | |
236 Le parti a 24000/1001 fps sono quasi certamente contenuto progressivo, in | |
237 "soft telecine", ma le parti a 30000/1001 fps possono essere sia contenuto in | |
238 "hard telecine" a 24000/1001 fps che video NTSC a 60000/1001 campi al secondo. | |
239 Usa le stesse linee guida dei due casi seguenti per determinare quale. | |
240 </para></listitem> | |
241 <listitem><para> | |
242 Se <application>MPlayer</application> non mostra mai una modifica alla | |
243 frequenza dei fotogrammi e ogni singolo fotogramma con del movimento appare | |
244 "rigato", il tuo filmato è video NTSC a 60000/1001 campi al secondo. | |
245 </para></listitem> | |
246 <listitem><para> | |
247 Se <application>MPlayer</application> non mostra mai una modifica alla | |
248 frequenza dei fotogrammi e due fotogrammi ogni cinque sono "rigati", il tuo | |
249 film è contenuto a 24000/1001fps in "hard telecine". | |
250 </para></listitem> | |
251 </itemizedlist> | |
252 | |
253 <itemizedlist> | |
254 <title>Regioni PAL:</title> | |
255 <listitem><para> | |
256 Se non vedi mai alcuna "riga", il tuo film è pulldown 2:2. | |
257 </para></listitem> | |
258 <listitem><para> | |
259 Se vedi delle "righe" che vanno e vengono ogni mezzo secondo, | |
260 allora il tuo film è pulldown 2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:3. | |
261 </para></listitem> | |
262 <listitem><para> | |
263 Se vedi sempre "righe" durante il movimento, allora il tuo film è video | |
264 PAL a 50 campi al secondo. | |
265 </para></listitem> | |
266 </itemizedlist> | |
267 | |
268 <note><title>Consiglio:</title> | |
269 <para> | |
270 <application>MPlayer</application> può rallentare la riproduzione del film | |
271 con l'opzione -speed o riprodurlo fotogramma per fotogramma. | |
272 Prova ad usare <option>-speed</option> 0.2 per guardare molto lentamente il | |
273 film o premi ripetutamente il tasto "<keycap>.</keycap>" per riprodurre un | |
274 fotogramma per volta ed identificare la sequenza, se non riesci a vederla a | |
275 velocità normale. | |
276 </para> | |
277 </note> | |
278 </sect3> | |
279 </sect2> | |
280 | |
281 <!-- ********** --> | |
282 | |
283 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-2pass"> | |
284 <title>Quantizzatore costante vs. multipassaggio</title> | |
285 | |
286 <para> | |
287 E' possibile codificare il filmato in un'ampia gamma di qualità. | |
288 Con i codificatori video moderni e un pelo di compressione pre-codec | |
289 (ridimensionando e ripulendo), è possibile raggiungere una qualità molto | |
290 buona in 700 MB, per un film di 90-110 minuti in widescreen. | |
291 Inoltre tutti i film tranne i più lunghi possono essere codificati con una | |
292 qualità pressoché perfetta in 1400 MB. | |
293 </para> | |
294 | |
295 <para> | |
296 Ci sono tre approcci per codificare il video: bitrate costante (CBR), | |
297 quantizzatore costante, e multipassaggio (ABR, o bitrate medio). | |
298 </para> | |
299 | |
300 <para> | |
301 La complessità dei fotogrammi di un filmato, e di conseguenza il numero di | |
302 bit necessari per comprimerli, può variare molto da una scena ad un'altra. | |
303 I codificatori video moderni possono adattarsi via via a queste necessità | |
304 e cambiare il bitrate. | |
305 In modalità semplici come CBR, tuttavia, i codificatori non sanno il bitrate | |
306 necessario alle scene venture e perciò non possono stare sopra al bitrate | |
307 richiesto per lunghi periodi di tempo. | |
308 Modalità più avanzate, come la codifica in multipassaggio, possono tener | |
309 conto delle statistiche del passo precedente; questo corregge il problema | |
310 suddetto. | |
311 </para> | |
312 | |
313 <note><title>Nota:</title> | |
314 <para> | |
315 La maggior parte dei codec che gestisce la codifica in ABR può usare solo la | |
316 codifica a due passaggi mentre altri come | |
317 <systemitem class="library">x264</systemitem>, | |
318 <systemitem class="library">Xvid</systemitem> e | |
319 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> gestiscono il | |
320 multipassaggio, che migliora leggermente la qualità ad ogni passo, anche se | |
321 tale moglioramento non è più misurabile né visibile veramente oltre il | |
322 quarto passo o giù di lì. | |
323 Perciò in questa sezione due passaggi e multipassaggio avranno lo stesso | |
324 significato. | |
325 </para> | |
326 </note> | |
327 | |
328 <para> | |
329 In ambedue i modi, il codec video (come | |
330 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>) spezza il fotogramma video | |
331 in macroblocchi da 16x16 pixel e poi applica un quantizzatore a ciascun | |
332 macroblocco. Più basso è il quantizzatore, migliore sarà la qualità e | |
333 più alto il bitrate. | |
334 Il metodo usato dal codificatore del filmato per determinare quale quantizzatore | |
335 utilizzare per un dato macroblocco varia ed è altamente configurabile. | |
336 (Questa è una semplificazione estrema del vero processo, ma il concetto di base | |
337 è comodo per capire.) | |
338 </para> | |
339 | |
340 <para> | |
341 Quando specifichi un bitrate constante, il codec video codificherà il video, | |
342 scartando dettagli tanto quanto è necessario e il meno possibile, in modo da | |
343 rimanere al di sotto del bitrate voluto. Se non ti interessa davvero la | |
344 dimensione del file, potresti anche usare CBR e specificare un bitrate | |
345 infinito. (In pratica, questo significa un valore abbastanza alto da non porre | |
346 limiti, come 10000Kbit.) Con nessun limite sul bitrate, il risultato è che il | |
347 codec userà il quantizzatore più basso possibile per ciascun macroblocco | |
348 (come specificato da <option>vqmin</option> per | |
349 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, che è 2 di default). | |
350 Appena specifichi un bitrate abbastanza basso tale che il codec venga forzato | |
351 ad utilizzare un quantizzatore più alto, allora stai sicuramente diminuendo la | |
352 qualità del tuo video. | |
353 Per evitarlo, dovresti probabilmente ridurre la dimensione del tuo video, | |
354 seguendo il metodo descritto più avanti in questa guida. | |
355 In generale dovresti evitare del tutto CBR se ti interessa la qualità. | |
356 </para> | |
357 | |
358 <para> | |
359 Con il quantizzatore costante, il codec utilizza lo stesso quantizzatore per | |
360 ogni macroblocco, come specificato dall'opzione <option>vqscale</option> (per | |
361 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>). | |
362 Se vuoi la più alta qualità possibile di rip, sempre ignorantdo il bitrate, | |
363 puoi usare <option>vqscale=2</option>. | |
364 Ciò porterà gli stessi bitrate e PSNR (peak signal-to-noise ratio) come CBR | |
365 con <option>vbitrate</option>=infinito e <option>vqmin</option> di default a 2. | |
366 </para> | |
367 | |
368 <para> | |
369 Il problema con la quantizzazione costante è che usa il quantizzatore indicato | |
370 sia che il macroblocco ne abbia bisogno o no. Perciò è possibile che venga | |
371 usato un quantizzatore più alto su un macroblocco senza sacrificare la | |
372 qualità visiva. Perché sprecare i bit di un quantizzatore basso che non | |
373 serve? La tua CPU ha tanti cicli fin quando c'è tempo, ma c'è solo un certo | |
374 numero di bit sul tuo disco rigido. | |
375 </para> | |
376 | |
377 <para> | |
378 Con una codifica a due passi, il primo codificherà il filmato come se fosse | |
379 CBR, ma manterrà una registrazione delle caratteristiche di ogni fotogramma. | |
380 Questi dati sono poi utilizzati durante il secondo passo in modo da effettuare | |
381 scelte intelligenti su quale quantizzatore usare. Durante le scene con azione | |
382 veloce o molti dettagliate, verrano usati più probabilmente quantizzatori più | |
383 alti, e durante scene lente o con pochi dettagli, verranno usati quantizzatori | |
384 più bassi. Solitamente è molto più importante la quantità di movimento | |
385 che la quantità di dettagli. | |
386 </para> | |
387 | |
388 <para> | |
389 Se usi <option>vqscale=2</option>, allora stai sprecando dei bit. Se usi | |
390 <option>vqscale=3</option>, allora non stai ottenendo la miglior qualità. | |
391 Supponi di rippare un DVD a <option>vqscale=3</option> e che il risultato sia | |
392 1800Kbit. Se fai una codifica a due passi con <option>vbitrate=1800</option> il | |
393 video risultante avrà una <emphasis role="bold">qualità superiore</emphasis> | |
394 a <emphasis role="bold">parità di bitrate</emphasis>. | |
395 </para> | |
396 | |
397 <para> | |
398 Dato che ora sei convinto che i due passaggi siano la strada da percorrere, la | |
399 vera domanda adesso è quale bitrate usare? La risposta à che non c'è una | |
400 risposta definitiva. Idealmente vuoi scegliere un bitrate che porti al miglior | |
401 equilibrio tra qualità e dimensione del file. Tutto ciò varia in dipendenza | |
402 del video di origine. | |
403 </para> | |
404 | |
405 <para> | |
406 Se la dimensione non è importante, un buon punto di partenza per un rip di | |
407 qualità molto elevata è intorno a 2000Kbit più o meno 200Kbit. | |
408 Per video con scene di azione veloce o con molti dettagli, oppure se | |
409 semplicemente hai l'occhio critico, potresti scegliere 2400 o 2600. | |
410 Per alcuni DVD potresti non notare alcuna differenza a 1400Kbit. Sperimentare | |
411 con alcune scene a vari bitrate è una buona idea per farsi un'opinione. | |
412 </para> | |
413 | |
414 <para> | |
415 Se punti a una data dimensione, dovrai calcolare il bitrate in un qualche modo. | |
416 Prima di farlo, però, devi sapere quanto spazio devi riservare per la traccia | |
417 (le tracce) audio, per cui devi dapprima fare il | |
418 <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-audio">rip di queste</link>. | |
419 Puoi calcolare il bitrate con l'equazione che segue: | |
420 <systemitem>bitrate = (dimensione_voluta_in_Mbytes - dimensione_audio_in_Mbytes) | |
421 * 1024 * 1024 / lunghezza_in_secondi * 8 / 1000</systemitem> | |
422 Per esempio, per far stare un film di due ore su un CD da 702MB, con 60MB di | |
423 traccia audio, il bitrate video diventerà: | |
424 <systemitem>(702 - 60) * 1024 * 1024 / (120*60) * 8 / 1000 | |
425 = 740kbps</systemitem> | |
426 </para> | |
427 </sect2> | |
428 | |
429 <!-- ********** --> | |
430 | |
431 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-constraints"> | |
432 <title>Vincoli per una codifica efficiente</title> | |
433 | |
434 <para> | |
435 A causa della natura del tipo di compressione MPEG, ci sono alcuni vincoli da | |
436 seguire per avere la massima qualità. | |
437 L'MPEG divide il video in quadrati da 16x16 chiamati macroblocchi, ciascuno di | |
438 essi composto da blocchi 4x4 con informazioni sulla luminanza (intensità) e | |
439 due blocchi da 8x8 a metà risoluzione per la crominanza (colore) (uno per | |
440 l'asse rosso-ciano e l'altro per l'asse blu-giallo). | |
441 Anche se la larghezza e l'altezza del tuo filmato non sono multipli di 16 il | |
442 codificatore userà tanti macroblocchi 16x16 in modo da coprire tutta la | |
443 superficie dell'immagine, e lo spazio in esubero sarà sprecato. | |
444 Indi, per migliorare la qualità a una dimensione prefissata è una brutta | |
445 idea utilizzare dimensioni che non siano multiple di 16. | |
446 </para> | |
447 | |
448 <para> | |
449 La maggior parte dei DVD ha anche alcune con bordi neri sui lati. Lasciarli lì | |
450 avrà un'influenza <emphasis role="bold">molto</emphasis> negativa sulla | |
451 qualità in svariati modi. | |
452 </para> | |
453 | |
454 <orderedlist> | |
455 <listitem> | |
456 <para> | |
457 Il tipo di compressione MPEG è pesantemente dipendente dalle trasformazioni | |
458 di dominio frequenti, in particolare la "trasformazione discreta del coseno" | |
459 (Discrete Cosine Transform (DCT)), che xxièe' simile alla trasformazione di | |
460 Fourier. Quest'approccio di codifica è efficiente nella rappresentazione di | |
461 motivi e transizioni delicate, ma trova difficoltà con spigoli più | |
462 definiti. Per codificarli deve usare molti più bit oppure apparirà un | |
463 artefatto conosciuto come 'ringing'. | |
464 </para> | |
465 | |
466 <para> | |
467 La trasformazione di frequenza (DCT) prende luogo separatemente in ogni | |
468 macroblocco (praticamente in ogni blocco) perciò questo problema si applica | |
469 solo quando lo spigolo definito è dentro a un blocco. Se il bordo nero inizia | |
470 esattamente sul lato di un multiplo di 16, questo non e' un problema. | |
471 Tuttavia i bordi neri sui DVD difficilmente sono ben allineati, perciò | |
472 nella realtà dovrai sempre tagliarli via per evitare questi problemi. | |
473 </para> | |
474 </listitem> | |
475 </orderedlist> | |
476 | |
477 <para> | |
478 Oltre alle trasformazioni del dominio di frequenza, il tipo di compressione | |
479 MPEG usa dei vettori di movimento per rappresetare le variazioni da un | |
480 fotogramma al successivo. Naturalmente i vettori di movimento funzionano molto | |
481 meno bene per i nuovi contenuti che arrivano dai bordi dell'immagine, dato che | |
482 non erano presenti nel fotogramma precedente. Fintanto che l'immagine arriva | |
483 fino al bordo dell'area codificata, i vettori di movimento non incontrano | |
484 alcun problema con li contenuto che esce dall'immagine. Tuttavia ci possono | |
485 esser problemi quando ci sono dei bordi neri: | |
486 </para> | |
487 | |
488 <orderedlist continuation="continues"> | |
489 <listitem> | |
490 <para> | |
491 Per ogni macroblocco il tipo di compressione MPEG memorizza un vettore, che | |
492 identifica quale parte del fotogramma precedente debba essere copiata nel | |
493 macroblocco stesso, come base per predire il fotogramma successivo. Serve | |
494 codificare solo le differenze restanti. Se un macroblocco oltrepassa il | |
495 bordo dell'immagine e contiene parte del bordo nero, allora i vettori di | |
496 movimento provenienti da altre zone dell'immagine ricopriranno il bordo | |
497 nero. Questo significa che si devono utilizzare molti bit o per riannerire il | |
498 bordo che è stato ricoperto, oppure (più verosimilmente) un vettore di | |
499 movimento non sarà proprio usato e tutti i cambiamenti in questo | |
500 macroblocco dovranno venir esplicitamente codificate. In un modo o nell'altro | |
501 si ricuce di gran lunga l'efficienza della codifica. | |
502 </para> | |
503 | |
504 <para> | |
505 Inoltre questo problema si applica solo se i bordi neri non sono allinati | |
506 su limiti di multipli di 16. | |
507 </para> | |
508 </listitem> | |
509 | |
510 <listitem> | |
511 <para> | |
512 Immagina infine di avere un macroblocco all'interno dell'immagine, ed un | |
513 oggetto che passa da questo blocco verso il bordo dell'immagine. La | |
514 codifica MPEG non può dire "copia la parte che è dentro all'immagine, ma | |
515 non il bordo nero". Perciò anche il bordo nero vi verrà copiato | |
516 all'interno, e molti bit saranno sprecati codificando l'immagine che si | |
517 suppone stia lì. | |
518 </para> | |
519 | |
520 <para> | |
521 Se l'immagine arriva al limite della superficie codificata, l'MPEG ha una | |
522 particolare ottimizzazione che consta nel copiare ripetutamente i pixel sul | |
523 bordo dell'immagine quando un vettore di movimento arriva dall'esterno della | |
524 superficie codificata. Questa funzionalità diventa inutile quando il film | |
525 ha dei bordi neri. Diversamente dai problemi 1 e 2, allineare i bordi a | |
526 multipli di 16 in questo caso non aiuta. | |
527 </para> | |
528 </listitem> | |
529 | |
530 <listitem><para> | |
531 A dispetto del fatto che i bordi siano completamente neri e non cambino mai, | |
532 c'è perlomeno un piccolo spreco nell'avere più macroblocchi. | |
533 </para></listitem> | |
534 </orderedlist> | |
535 | |
536 <para> | |
537 Per tutte queste ragioni si consiglia di tagliar via completamente i bordi neri. | |
538 Inoltre, se c'è una zona di rumore/distorsione sui bordi dell'immagine, | |
539 tagliarla migliorerà ancora l'efficienza di codifica. I puristi videofili che | |
540 vogliono mantenere il più possibile l'originale potrebbero obiettare su questo | |
541 taglio, ma a meno di non codificare a una quantizzazione costante, la qualità | |
542 guadagnata tagliando sorpasserà di gran lunga la quantità di informazioni | |
543 perse sui bordi. | |
544 </para> | |
545 </sect2> | |
546 | |
547 <!-- ********** --> | |
548 | |
549 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-crop"> | |
550 <title>Tagliare e Ridimensionare</title> | |
551 | |
552 <para> | |
553 Ricorda dalla sezione precedente che la dimensione finale dell'immagine che | |
554 codifichi dovrebbe essere un multiplo di 16 (sia in larghezza che altezza). | |
555 Si può ottenere ciò tagliando, ridimensionando o combinando le due cose. | |
556 </para> | |
557 | |
558 <para> | |
559 Quando tagli, ci sono alcune linee guida che si devono seguire per evitare di | |
560 rovinare il tuo filmato. | |
561 Il formato YUV abituale, 4:2:0, memorizza le informazioni sulla crominanza | |
562 (colore) sottocampionate, per es. la crominanza viene campionata in ogni | |
563 direzione solo la metà di quanto venga la luminanza (intensità). | |
564 Osserva questo diagramma, dove L indica i punti di campionamente della | |
565 luminanza e C quelli della crominanza. | |
566 </para> | |
567 | |
568 <informaltable> | |
569 <?dbhtml table-width="40%" ?> | |
570 <?dbfo table-width="40%" ?> | |
571 <tgroup cols="8" align="center"> | |
572 <colspec colnum="1" colname="col1"/> | |
573 <colspec colnum="2" colname="col2"/> | |
574 <colspec colnum="3" colname="col3"/> | |
575 <colspec colnum="4" colname="col4"/> | |
576 <colspec colnum="5" colname="col5"/> | |
577 <colspec colnum="6" colname="col6"/> | |
578 <colspec colnum="7" colname="col7"/> | |
579 <colspec colnum="8" colname="col8"/> | |
580 <spanspec spanname="spa1-2" namest="col1" nameend="col2"/> | |
581 <spanspec spanname="spa3-4" namest="col3" nameend="col4"/> | |
582 <spanspec spanname="spa5-6" namest="col5" nameend="col6"/> | |
583 <spanspec spanname="spa7-8" namest="col7" nameend="col8"/> | |
584 <tbody> | |
585 <row> | |
586 <entry>L</entry> | |
587 <entry>L</entry> | |
588 <entry>L</entry> | |
589 <entry>L</entry> | |
590 <entry>L</entry> | |
591 <entry>L</entry> | |
592 <entry>L</entry> | |
593 <entry>L</entry> | |
594 </row> | |
595 <row> | |
596 <entry spanname="spa1-2">C</entry> | |
597 <entry spanname="spa3-4">C</entry> | |
598 <entry spanname="spa5-6">C</entry> | |
599 <entry spanname="spa7-8">C</entry> | |
600 </row> | |
601 <row> | |
602 <entry>L</entry> | |
603 <entry>L</entry> | |
604 <entry>L</entry> | |
605 <entry>L</entry> | |
606 <entry>L</entry> | |
607 <entry>L</entry> | |
608 <entry>L</entry> | |
609 <entry>L</entry> | |
610 </row> | |
611 <row> | |
612 <entry>L</entry> | |
613 <entry>L</entry> | |
614 <entry>L</entry> | |
615 <entry>L</entry> | |
616 <entry>L</entry> | |
617 <entry>L</entry> | |
618 <entry>L</entry> | |
619 <entry>L</entry> | |
620 </row> | |
621 <row> | |
622 <entry spanname="spa1-2">C</entry> | |
623 <entry spanname="spa3-4">C</entry> | |
624 <entry spanname="spa5-6">C</entry> | |
625 <entry spanname="spa7-8">C</entry> | |
626 </row> | |
627 <row> | |
628 <entry>L</entry> | |
629 <entry>L</entry> | |
630 <entry>L</entry> | |
631 <entry>L</entry> | |
632 <entry>L</entry> | |
633 <entry>L</entry> | |
634 <entry>L</entry> | |
635 <entry>L</entry> | |
636 </row> | |
637 </tbody> | |
638 </tgroup> | |
639 </informaltable> | |
640 | |
641 <para> | |
642 Come puoi vedere, le righe e le colonne dell'immagine vengono sempre a coppie. | |
643 Quindi i tuoi valori di spostamento e dimensione <emphasis>devono</emphasis> | |
644 essere numeri pari. | |
645 Se non lo sono la crominanza non sarà più allineata correttamente con la | |
646 luminanza. | |
647 In teoria è possibile tagliare con uno spostamento dispari, ma richiede che la | |
648 crominanza venga ricampionata, il che potenzialmente è un'operazione in perdita | |
649 e non è gestita dal filtro crop. | |
650 </para> | |
651 | |
652 <para> | |
653 Inoltre, il video interlacciato viene campionato come segue: | |
654 </para> | |
655 | |
656 <informaltable> | |
657 <?dbhtml table-width="80%" ?> | |
658 <?dbfo table-width="80%" ?> | |
659 <tgroup cols="16" align="center"> | |
660 <colspec colnum="1" colname="col1"/> | |
661 <colspec colnum="2" colname="col2"/> | |
662 <colspec colnum="3" colname="col3"/> | |
663 <colspec colnum="4" colname="col4"/> | |
664 <colspec colnum="5" colname="col5"/> | |
665 <colspec colnum="6" colname="col6"/> | |
666 <colspec colnum="7" colname="col7"/> | |
667 <colspec colnum="8" colname="col8"/> | |
668 <colspec colnum="9" colname="col9"/> | |
669 <colspec colnum="10" colname="col10"/> | |
670 <colspec colnum="11" colname="col11"/> | |
671 <colspec colnum="12" colname="col12"/> | |
672 <colspec colnum="13" colname="col13"/> | |
673 <colspec colnum="14" colname="col14"/> | |
674 <colspec colnum="15" colname="col15"/> | |
675 <colspec colnum="16" colname="col16"/> | |
676 <spanspec spanname="spa1-2" namest="col1" nameend="col2"/> | |
677 <spanspec spanname="spa3-4" namest="col3" nameend="col4"/> | |
678 <spanspec spanname="spa5-6" namest="col5" nameend="col6"/> | |
679 <spanspec spanname="spa7-8" namest="col7" nameend="col8"/> | |
680 <spanspec spanname="spa9-10" namest="col9" nameend="col10"/> | |
681 <spanspec spanname="spa11-12" namest="col11" nameend="col12"/> | |
682 <spanspec spanname="spa13-14" namest="col13" nameend="col14"/> | |
683 <spanspec spanname="spa15-16" namest="col15" nameend="col16"/> | |
684 <tbody> | |
685 <row> | |
686 <entry namest="col1" nameend="col8">Campo superiore</entry> | |
687 <entry namest="col9" nameend="col16">Campo inferiore</entry> | |
688 </row> | |
689 <row> | |
690 <entry>L</entry> | |
691 <entry>L</entry> | |
692 <entry>L</entry> | |
693 <entry>L</entry> | |
694 <entry>L</entry> | |
695 <entry>L</entry> | |
696 <entry>L</entry> | |
697 <entry>L</entry> | |
698 <entry></entry> | |
699 <entry></entry> | |
700 <entry></entry> | |
701 <entry></entry> | |
702 <entry></entry> | |
703 <entry></entry> | |
704 <entry></entry> | |
705 <entry></entry> | |
706 </row> | |
707 <row> | |
708 <entry spanname="spa1-2">C</entry> | |
709 <entry spanname="spa3-4">C</entry> | |
710 <entry spanname="spa5-6">C</entry> | |
711 <entry spanname="spa7-8">C</entry> | |
712 <entry></entry> | |
713 <entry></entry> | |
714 <entry></entry> | |
715 <entry></entry> | |
716 <entry></entry> | |
717 <entry></entry> | |
718 <entry></entry> | |
719 <entry></entry> | |
720 </row> | |
721 <row> | |
722 <entry></entry> | |
723 <entry></entry> | |
724 <entry></entry> | |
725 <entry></entry> | |
726 <entry></entry> | |
727 <entry></entry> | |
728 <entry></entry> | |
729 <entry></entry> | |
730 <entry>L</entry> | |
731 <entry>L</entry> | |
732 <entry>L</entry> | |
733 <entry>L</entry> | |
734 <entry>L</entry> | |
735 <entry>L</entry> | |
736 <entry>L</entry> | |
737 <entry>L</entry> | |
738 </row> | |
739 <row> | |
740 <entry>L</entry> | |
741 <entry>L</entry> | |
742 <entry>L</entry> | |
743 <entry>L</entry> | |
744 <entry>L</entry> | |
745 <entry>L</entry> | |
746 <entry>L</entry> | |
747 <entry>L</entry> | |
748 <entry></entry> | |
749 <entry></entry> | |
750 <entry></entry> | |
751 <entry></entry> | |
752 <entry></entry> | |
753 <entry></entry> | |
754 <entry></entry> | |
755 <entry></entry> | |
756 </row> | |
757 <row> | |
758 <entry></entry> | |
759 <entry></entry> | |
760 <entry></entry> | |
761 <entry></entry> | |
762 <entry></entry> | |
763 <entry></entry> | |
764 <entry></entry> | |
765 <entry></entry> | |
766 <entry spanname="spa9-10">C</entry> | |
767 <entry spanname="spa11-12">C</entry> | |
768 <entry spanname="spa13-14">C</entry> | |
769 <entry spanname="spa15-16">C</entry> | |
770 </row> | |
771 <row> | |
772 <entry></entry> | |
773 <entry></entry> | |
774 <entry></entry> | |
775 <entry></entry> | |
776 <entry></entry> | |
777 <entry></entry> | |
778 <entry></entry> | |
779 <entry></entry> | |
780 <entry>L</entry> | |
781 <entry>L</entry> | |
782 <entry>L</entry> | |
783 <entry>L</entry> | |
784 <entry>L</entry> | |
785 <entry>L</entry> | |
786 <entry>L</entry> | |
787 <entry>L</entry> | |
788 </row> | |
789 <row> | |
790 <entry>L</entry> | |
791 <entry>L</entry> | |
792 <entry>L</entry> | |
793 <entry>L</entry> | |
794 <entry>L</entry> | |
795 <entry>L</entry> | |
796 <entry>L</entry> | |
797 <entry>L</entry> | |
798 <entry></entry> | |
799 <entry></entry> | |
800 <entry></entry> | |
801 <entry></entry> | |
802 <entry></entry> | |
803 <entry></entry> | |
804 <entry></entry> | |
805 <entry></entry> | |
806 </row> | |
807 <row> | |
808 <entry spanname="spa1-2">C</entry> | |
809 <entry spanname="spa3-4">C</entry> | |
810 <entry spanname="spa5-6">C</entry> | |
811 <entry spanname="spa7-8">C</entry> | |
812 <entry></entry> | |
813 <entry></entry> | |
814 <entry></entry> | |
815 <entry></entry> | |
816 <entry></entry> | |
817 <entry></entry> | |
818 <entry></entry> | |
819 <entry></entry> | |
820 </row> | |
821 <row> | |
822 <entry></entry> | |
823 <entry></entry> | |
824 <entry></entry> | |
825 <entry></entry> | |
826 <entry></entry> | |
827 <entry></entry> | |
828 <entry></entry> | |
829 <entry></entry> | |
830 <entry>L</entry> | |
831 <entry>L</entry> | |
832 <entry>L</entry> | |
833 <entry>L</entry> | |
834 <entry>L</entry> | |
835 <entry>L</entry> | |
836 <entry>L</entry> | |
837 <entry>L</entry> | |
838 </row> | |
839 <row> | |
840 <entry>L</entry> | |
841 <entry>L</entry> | |
842 <entry>L</entry> | |
843 <entry>L</entry> | |
844 <entry>L</entry> | |
845 <entry>L</entry> | |
846 <entry>L</entry> | |
847 <entry>L</entry> | |
848 <entry></entry> | |
849 <entry></entry> | |
850 <entry></entry> | |
851 <entry></entry> | |
852 <entry></entry> | |
853 <entry></entry> | |
854 <entry></entry> | |
855 <entry></entry> | |
856 </row> | |
857 <row> | |
858 <entry></entry> | |
859 <entry></entry> | |
860 <entry></entry> | |
861 <entry></entry> | |
862 <entry></entry> | |
863 <entry></entry> | |
864 <entry></entry> | |
865 <entry></entry> | |
866 <entry spanname="spa9-10">C</entry> | |
867 <entry spanname="spa11-12">C</entry> | |
868 <entry spanname="spa13-14">C</entry> | |
869 <entry spanname="spa15-16">C</entry> | |
870 </row> | |
871 <row> | |
872 <entry></entry> | |
873 <entry></entry> | |
874 <entry></entry> | |
875 <entry></entry> | |
876 <entry></entry> | |
877 <entry></entry> | |
878 <entry></entry> | |
879 <entry></entry> | |
880 <entry>L</entry> | |
881 <entry>L</entry> | |
882 <entry>L</entry> | |
883 <entry>L</entry> | |
884 <entry>L</entry> | |
885 <entry>L</entry> | |
886 <entry>L</entry> | |
887 <entry>L</entry> | |
888 </row> | |
889 </tbody> | |
890 </tgroup> | |
891 </informaltable> | |
892 | |
893 <para> | |
894 Come puoi notare, il motivo non si ripete fino a dopo 4 linee. | |
895 Quindi per il video interlacciato, il tuo spostamento sull'asse y e l'altezza | |
896 devono essere multipli di 4. | |
897 </para> | |
898 | |
899 <para> | |
900 La risoluzione nativa DVD è 720x480 per NTSC e 720x576 per PAL, ma c'è un | |
901 flag per l'aspetto che indica se è full-screen (4:3) o wide-screen (16:9). | |
902 Molti (se non quasi tutti) i DVD in widescreen non sono esattamente 16:9 e | |
903 possono essere sia 1.85:1 o 2.35:1 (cinescope). Questo significa che nel video | |
904 ci saranno bordi neri che bisogna tagliare via. | |
905 </para> | |
906 | |
907 <para> | |
908 <application>MPlayer</application> fornisce un filtro che rileva i valori di | |
909 taglio e fornisce il rettangolo per crop (<option>-vf cropdetect</option>). | |
910 Esegui <application>MPlayer</application> con <option>-vf cropdetect</option> ed | |
911 emetterà le impostazioni di taglio per crop al fine di rimuovere i bordi. | |
912 Dovresti lasciare andare avanti il film abbastanza da ottenere valori di taglio | |
913 precisi. | |
914 </para> | |
915 | |
916 <para> | |
917 Dopodiché prova con <application>MPlayer</application> i valori ottenuti usando | |
918 la linea comando emessa da <option>cropdetect</option>, e correggi il | |
919 rettangolo se e come serve. | |
920 Il filtro <option>rectangle</option> può esserti di aiuto, dato che ti | |
921 permette di impostare interattivamente la posizione del rettangolo di taglio | |
922 sopra al filmato. | |
923 Ricordati di seguire le linee guida sui multipli in modo da non disallineare | |
924 i piani di crominanza. | |
925 </para> | |
926 | |
927 <para> | |
928 In talune occasioni, il ridimensionamento può essere indesiderabile. | |
929 Il ridimensionamento sulla direzione verticale è difficoltoso con video | |
930 interlacciato e se vuoi mantenere l'interlacciamento, dovresti evitare il | |
931 ridimensionamento. | |
932 Se non ridimensionerai, ma vuoi comunque usare dimensioni multiple di 16, | |
933 dovrai tagliare di più. | |
934 Evita di tagliare di meno, dato che i bordi neri sono un male per la codifica! | |
935 </para> | |
936 | |
937 <para> | |
938 Dato che MPEG-4 usa macroblocchi 16x16 vorrai esser sicuro che ambedue le | |
939 dimensioni del video che stai per codificare siano multiple di 16, altrimenti | |
940 perderai in qualità, soprattutto a bitrate più bassi. Puoi farlo abbassando | |
941 la larghezza e l'altezza del rettangolo di taglio al multiplo di 16 più vicino. | |
942 Come detto precedentemente, quando tagli, vorrai aumentare lo scostamento Y | |
943 della metà della differenza tra la nuova e la vecchia altezza, in modo che il | |
944 video risultante sia preso dal centro del fotogramma. Inoltre, a causa del modo | |
945 in cui il video DVD viene campionato, assicurati che lo scostamento sia un | |
946 numero pari. (Infatti, come regola, non utilizzare mai valori dispari per alcun | |
947 parametro quando tagli e ridimensioni un video.) Se non ti va di scartare dei | |
948 pixel in più, potresti piuttosto preferire il ridimensionamento del video. | |
949 Prenderemo in esame questa situazione più avanti. | |
950 Puoi in verità lasciare che tutte le considerazioni suddette vengano fatte | |
951 dal filtro <option>cropdetect</option>, visto che ha un parametro | |
952 <option>round</option> facoltativo, che è impostato a 16 di default. | |
953 </para> | |
954 | |
955 <para> | |
956 Fai anche attenzione ai pixel "mezzi neri" sui bordi. Assicurati di tagliare | |
957 anch'essi, altrimenti sprecherai bit più utili altrove. | |
958 </para> | |
959 | |
960 <para> | |
961 Dopo aver detto e fatto tutto ciò, probabilmente avrei un vide i cui pixel | |
962 non saranno proprio 1.85:1 o 2.35:1, ma piuttosto un valore vicino. Potresti | |
963 calcolare a mano il nuovo rapporto di aspetto, ma | |
964 <application>MEncoder</application> ha un'opzione per <systemitem | |
965 class="library">libavcodec</systemitem> chiamata <option>autoaspect</option> | |
966 che lo farà per te. Non aumentare assolutamente le dimensioni del video per | |
967 avere i pixel quadrati, a meno che tu non voglia sprecare il tuo spazio disco. | |
968 Il ridimensionamento dovrebbe essere eseguito in riproduzione, e per definire | |
969 la risoluzione giusta il riproduttore userà l'aspetto memorizzato nell'AVI. | |
970 Sfortunatamente non tutti i riproduttori verificano l'informazione sul rapporto | |
971 perciò potresti voler comunque effettuare il ridimensionamento. | |
972 </para> | |
973 </sect2> | |
974 | |
975 <!-- ********** --> | |
976 | |
977 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate"> | |
978 <title>Scegliere la risoluzione e il bitrate</title> | |
979 | |
980 <para> | |
981 A meno che tu non stia per codificare con quantizzazione costante devi | |
982 impostare un bitrate. | |
983 La logica del bitrate è abbastanza semplice. | |
984 Normalmente il bitrate viene misurato in kilobit (1000 bit) al secondo. | |
985 La dimensione del filmato sul disco è il bitrate moltiplicato per la durata | |
986 del filmato, più un piccolo quantitativo in "surplus" (vedi per esempio la | |
987 sezione sul | |
988 <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">contenitore AVI</link>). | |
989 Altri parametri come ridimensionamento, taglio, etc... | |
990 <emphasis role="bold">non</emphasis> influiscono sulla dimensione del file a | |
991 meno che tu non cambi anche il bitrate! | |
992 </para> | |
993 | |
994 <para> | |
995 Il bitrate <emphasis role="bold">non</emphasis> è direttamente proporzionale | |
996 alla risoluzione. | |
997 Tanto per capirci, un file 320x240 a 200 kbit/sec non avrà la stessa qualità | |
998 dello stesso filmato a 640x480 e 800 kbit/sec! | |
999 Ci sono due ragioni per ciò: | |
1000 <orderedlist> | |
1001 <listitem><para> | |
1002 <emphasis role="bold">Percettiva</emphasis>: noti di più gli artefatti MPEG | |
1003 quando sono più grandi! | |
1004 Gli artefatti appaiono a livello dei blocchi (8x8). | |
1005 Il tuo occhio non noterà errori in 4800 piccoli blocchi tanti quanti ne | |
1006 vedrà in 1200 grossi blocchi (assumendo che tu li stia ridimensionando tutti | |
1007 e due a schermo intero). | |
1008 </para></listitem> | |
1009 <listitem><para> | |
1010 <emphasis role="bold">Teorica</emphasis> : quando rimpicciolisci un immagine | |
1011 ma usi la stessa dimensione dei blocchi (8x8) per la trasformazione spaziale | |
1012 della frequenza, hai più dati nelle bande ad alta frequenza. In parole | |
1013 povere, ogni pixel contiene più dettagli di quanti ne contenesse prima. | |
1014 Quindi anche se la tua immagine rimpicciolita contiene 1/4 delle informazioni | |
1015 sulle direzioni spaziali, potrebbe ancora contenere una gran parte delle | |
1016 informazioni nel dominio delal frequenza (assumendo che le alte frequenze | |
1017 siano sotto-utilizzate nell'immagine di origine a 640x480). | |
1018 </para></listitem> | |
1019 </orderedlist> | |
1020 </para> | |
1021 | |
1022 <para> | |
1023 Guide precendenti hanno consigliato di scegliere un bitrate e una risoluzione | |
1024 in base ad un approccio "bit al secondo", ma di solito ciò non è valido a | |
1025 causa delle ragioni suddette. | |
1026 Una stima migliore pare essere che il bitrate è proporzionale alla radice | |
1027 quadrata della risoluzione, per cui 320x240 e 400 kbit/sec sarà | |
1028 paragonabile a 640x480 a 800 kbit/sec. | |
1029 Tuttavia ciò non è stato verificato con certezza empirica o teorica. | |
1030 Inoltre, dato che i filmati hanno diversi livelli di disturbo, dettaglio, angoli | |
1031 di movimento, etc..., è vano dare consigli generici su bit per lunghezza della | |
1032 diagonale (analogamente a bit per pixel, usando la radice quadrata). | |
1033 </para> | |
1034 <para> | |
1035 Finora abbiamo parlato della difficoltà nel scegliere un bitrate e una | |
1036 risoluzione. | |
1037 </para> | |
1038 | |
1039 | |
1040 <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate-compute"> | |
1041 <title>Calcolare la risoluzione</title> | |
1042 | |
1043 <para> | |
1044 I passaggi seguenti ti guideranno nel calcolo della risoluzione per la tua | |
1045 codifica senza distorcere troppo il video, tenendo in considerazione vari tipo | |
1046 di informazioni riguardo la sorgente video. | |
1047 Per prima cosa dovresti calcolare il rapporto di aspetto codificato: | |
1048 <systemitem>ARc = (Wc x (ARa / PRdvd )) / Hc</systemitem> | |
1049 | |
1050 <itemizedlist> | |
1051 <title>dove:</title> | |
1052 <listitem><para> | |
1053 Wc e Hc sono la larghezza e l'altezza del video tagliato, | |
1054 </para></listitem> | |
1055 <listitem><para> | |
1056 ARa è il rapporto di aspetto mostrato, che di solito è 4/3 o 16/9, | |
1057 </para></listitem> | |
1058 <listitem><para> | |
1059 PRdvd à il rapporto del pixel del DVD che è uguale a 1.25=(720/576) per DVD | |
1060 PAL e 1.5=(720/480) per DVD NTSC. | |
1061 </para></listitem> | |
1062 </itemizedlist> | |
1063 </para> | |
1064 | |
1065 <para> | |
1066 Dopo puoi calcolare la risoluzione X e Y, basandoti su un dato fattore | |
1067 di qualità di compressione (Compression Quality, CQ): | |
1068 <systemitem>ResY = INT(SQRT( 1000*Bitrate/25/ARc/CQ )/16) * 16</systemitem> | |
1069 and | |
1070 <systemitem>ResX = INT( ResY * ARc / 16) * 16</systemitem> | |
1071 </para> | |
1072 | |
1073 <para> | |
1074 Okay, ma cos'è la CQ? | |
1075 Il CQ rappresenta il numero di bit per pixel e per fotogramma in codifica. | |
1076 Parlando più semplicemente, più alto è la CQ, più difficilmente si vedranno | |
1077 codificati degli artefatti. | |
25449 | 1078 Tuttavia, se desideri una particolare dimensione per il tuo film (per esempio |
1079 1 o 2 CD), hai un numero limitato di bit da utilizzare; devi quindi trovare un | |
1080 buon compromesso tra compressione e qualità. | |
25279 | 1081 </para> |
1082 | |
1083 <para> | |
1084 La CQ dipende dal bitrate, dall'efficienza del codec video e dalla risoluzione | |
1085 del filmato. | |
1086 Per alzare la CQ, di solito dovrai rimpicciolire il filmato visto che il bitrate | |
1087 viene calcolato in funzione della dimensione voluta e della lunghezza del | |
1088 filmato, che sono delle costanti. | |
1089 Con codec MPEG-4 ASP come <systemitem class="library">Xvid</systemitem> e | |
1090 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, una CQ inferiore a 0.18 | |
1091 solitamente genera un'immagine abbastanza squadrettata, perché non ci sono | |
1092 abbastanza bit per codificare l'informazione di ogni macroblocco. (MPEG4, come | |
1093 molti altri codec, ragruppa i pixel in blocchi di pixel per comprimere | |
1094 l'immagine; se non ci sono abbastanza bit, si vedono i bordi dei blocchi.) | |
1095 E' saggio anche prendere una CQ compresa tra 0.20 e 0.22 per un rip a 1 CD, | |
1096 e 0.26-0.28 per un rip a 2 CD con impostazioni standard di codifica. | |
1097 Opzioni più evolute di codifica come quelle qui indicate per | |
1098 <link linkend="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> | |
1099 e | |
1100 <link linkend="menc-feat-xvid-example-settings"><systemitem class="library">Xvid</systemitem></link> | |
1101 dovrebbero permetterti di ottenere la stessa qualità con CQ compresa tra | |
1102 0.18 e 0.20 per un rip da 1 CD, e da 0.24 a 0.26 per 2 CD. | |
1103 Con codec MPEG-4 AVC come <systemitem class="library">x264</systemitem>, | |
1104 puoi usare una CQ che varia da 0.14 a 0.16 con opzioni standard di codifica, e | |
1105 dovresti riuscire a scendere tra 0.10 e 0.12 con <link linkend="menc-feat-x264-example-settings">impostazioni avanzate di codifica | |
1106 <systemitem class="library">x264</systemitem></link>. | |
1107 </para> | |
1108 | |
1109 <para> | |
1110 Prendi per favore nota che CQ è solo un valore indicativo, dato che dipende dal | |
1111 contenuto che viene codificato, una CQ di 0.18 può andar bene per un Bergman, | |
1112 mentre per un film come Matrix, che contiene molte scene ad alta velocità, no. | |
1113 D'altro canto è inutile portare la CQ oltre 0.30 dato che sprecherai dei bit | |
1114 senza avere alcun guadagno visibile in qualità. | |
1115 Nota anche che come detto precedentemente in questa guida, per video a bassa | |
1116 risoluzione serve una CQ più alta (in rapporto, per esempio, alla risoluzione | |
1117 DVD) perché si vedano bene. | |
1118 </para> | |
1119 </sect3> | |
1120 </sect2> | |
1121 | |
1122 <!-- ********** --> | |
1123 | |
1124 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-filtering"> | |
1125 <title>Filtraggio</title> | |
1126 | |
1127 <para> | |
1128 Imparare come usare i filtri video di <application>MEncoder</application> è | |
1129 essenziale per produrre delle buone codfiche. | |
1130 Tutta l'elaborazione video è eseguita attraverso i filtri -- taglio, | |
1131 ridimensionamento, aggiustamento del colore, rimozione del disturbo, rilevamento | |
1132 margini, deinterlacciatura, telecine, telecine inverso, e deblocco, solo per | |
1133 nominarne qualcuno. | |
1134 Insieme con la vasta gamma di formati di entrata gestiti, la varietà dei | |
1135 filtri disponibili in <application>MEncoder</application> è uno dei suoi | |
1136 più grandi vantaggi sugli altri programmi similari. | |
1137 </para> | |
1138 | |
1139 <para> | |
1140 I filtri vengono caricati in catena usando l'opzione -vf: | |
1141 | |
1142 <screen>-vf filtro1=opzioni,filtro2=opzioni,...</screen> | |
1143 | |
1144 La maggior parte dei filtri riceve alcune opzioni numeriche separate da due | |
1145 punti, ma la sintassi per le opzioni cambia da filtro a filtro, indi leggiti la | |
1146 pagina man per i dettagli sul filtro che desideri usare. | |
1147 </para> | |
1148 | |
1149 <para> | |
1150 I filtri lavorano sul video nell'ordine in cui vengono caricati. | |
1151 Per esempio la catena seguente: | |
1152 | |
1153 <screen>-vf crop=688:464:12:4,scale=640:464</screen> | |
1154 | |
1155 dapprima taglia la zona 688x464 dell'immagine con uno scostamento dall'alto a | |
1156 sinistra di (12,4), e poi ridimensiona il risultato a 640x464. | |
1157 </para> | |
1158 | |
1159 <para> | |
1160 Taluni filtri devono essere caricati all'inizio o vicino all'inizio della | |
1161 catena di filtri, in modo da trarre vantaggio dalle informazioni che arrivano | |
1162 dal decoder video, che potrebbero essere perse o invalidate da altri filtri. | |
1163 Gli esempi principali sono <option>pp</option> (post elaborazione | |
1164 (postprocessing), solo quando esegue operazioni di deblock o dering), | |
1165 <option>spp</option> (un altra post elaborazione per eliminare artefatti MPEG), | |
1166 <option>pullup</option> (telecine inverso), e <option>softpulldown</option> | |
1167 (per passare da telecine soft a hard). | |
1168 </para> | |
1169 | |
1170 <para> | |
1171 In generale vorrai filtrare il meno possibile in modo da rimaner fedele alla | |
1172 sorgente DVD originale. Il taglio è spesso necessario (com detto sopra), ma | |
1173 evita di ridimensionare il video. Anche se alcune volte si preferisce | |
1174 rimpicciolire per poter usare quantizzatori più alti, vogliamo evitare ciò: | |
1175 ricorda che abbiamo sin dall'inizio deciso di investire bit in qualità. | |
1176 </para> | |
1177 | |
1178 <para> | |
1179 In più, non reimpostare la gamma, il contrasto, la luminosità, etc... | |
1180 Quello che si vede bene sul tuo schermo potrebbe non vedersi bene su altro. | |
1181 Queste modifiche dovrebbero esser fatte solo durante la riproduzione. | |
1182 </para> | |
1183 | |
1184 <para> | |
1185 Una cosa che voresti però fare è tuttavia far passare il video attraverso un | |
1186 leggero filtro di rimozione disturbo, come <option>-vf hqdn3d=2:1:2</option>. | |
1187 Ancora, è una questione di poter meglio utilizzare quei bit: perché sprecarli | |
1188 codificando disturbo mentre puoi semplicemente aggiungerlo di nuovo durante la | |
1189 riproduzione? Alzando i parametri per <option>hqdn3d</option> aumenterà | |
1190 ancora la compressione, ma se aumenti troppo i valori, rischi un degrado pesante | |
1191 dell'immagine. I valori sopra consigliati (<option>2:1:2</option>) sono | |
1192 abbastanza conservativi; sentiti libero di sperimentare con valori più alti e | |
1193 verificare da solo il risultato. | |
1194 </para> | |
1195 </sect2> | |
1196 | |
1197 <!-- ********** --> | |
1198 | |
1199 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-interlacing"> | |
1200 <title>Interlacciamento e Telecine</title> | |
1201 | |
1202 <para> | |
1203 Quasi tutti i film vengono ripresi a 24 fps. Dato che NTSC è 30000/1001 fps, | |
1204 si devono eseguire alcune elaborazioni affinché questo video a 24 fps sia | |
1205 letto al giusto framerate NTSC. Il processo è chiamato "3:2 pulldown", meglio | |
1206 conosciuto come "telecine" (poiché pulldown viene spesso applicato durante il | |
1207 processo di telecine), e descritto rozzamente, agisce rallentando il film a | |
1208 24000/1001 fps, e ripetendo ogni quarto fotogramma. | |
1209 </para> | |
1210 | |
1211 <para> | |
1212 Non viene invece eseguita alcuna elaborazione sul video per i DVD PAL, che | |
1213 girano a 25 fps. (Tecnicamente, PAL può subire il telecine, chiamato | |
1214 "2:2 pulldown", ma non è usanza abituale.) Il film a 24 fps viene | |
1215 semplicemente riprodotto a 25 fps. Il risultato è che il filmato è leggermente | |
1216 più veloce, ma a meno che tu non sia un alieno, probabilmente non noterai la | |
1217 differenza. | |
1218 La maggior parte dei DVD PAL hanno audio corretto ai picchi, in modo che quando | |
1219 siano riprodotti a 25 fps le cose suonino giuste, anche se la traccia audio | |
1220 (e quindi tutto il filmato) ha un tempo di riproduzione che è il 4% inferiore | |
1221 ai DVD NTSC. | |
1222 </para> | |
1223 | |
1224 <para> | |
1225 A causa del fatto che il video nei DVD PAL non è stato alterato, non dovrai | |
1226 preoccuperti molto della frequenza fotogrammi. La sorgente è 25 fps, e il tuo | |
1227 rip sarà a 25 fps. Tuttavia, se stai codificando un film da DVD NTSC, | |
1228 potresti dover applicare il telecine inverso. | |
1229 </para> | |
1230 | |
1231 <para> | |
1232 Per film ripresi a 24 fps, il video sul DVD NTSC è o con telecine a 30000/1001, | |
1233 oppure è progressivo a 24000/1001 fps e destinato a subire il telecine al volo | |
1234 da un lettore DVD. D'altro canto le serie TV sono solitamente solo | |
1235 interlacciate, senza telecine. Questa non è una regola ferrea: alcune serie TV | |
1236 sono interlacciate (come Buffy the Vampire Slayer) mentre alcune sono un misto | |
1237 di progressivo e interlacciato (come Angel, o 24). | |
1238 </para> | |
1239 | |
1240 <para> | |
1241 Si consiglia vivamente di leggere la sezione su | |
1242 <link linkend="menc-feat-telecine">Come trattare il telecine e l'interlacciamento nei DVD NTSC</link> | |
1243 per imparare come gestire le varie possibilità. | |
1244 </para> | |
1245 | |
1246 <para> | |
1247 Ciononostante, se stai principalmente rippando solo film, solitamente ti | |
1248 troverai di fronte a video a 24 fps progressivo o con telecine, nel qual caso | |
1249 puoi usare il filtro <option>pullup</option> <option>-vf | |
1250 pullup,softskip</option>. | |
1251 </para> | |
1252 </sect2> | |
1253 | |
1254 <!-- ********** --> | |
1255 | |
1256 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-encoding-interlaced"> | |
1257 <title>Codificare video interlacciato</title> | |
1258 | |
1259 <para> | |
1260 Se il film che vuoi codificare è interlacciato (video NTSC o PAL) dovrai | |
1261 scegliere se vuoi de-interlacciare o no. | |
1262 Se da un lato de-interlacciare renderà il tuo filmato utilizzabile su | |
1263 schermi a scansione progressiva come monitor di computer o proiettori, porta | |
1264 con sé un costo: la frequenza dei campi di 50 o 60000/1001 campi al secondo | |
1265 viene dimezzata a 25 o 30000/1001 fotogrammi al secondo, e circa la metà delle | |
1266 informazioni nel tuo film saranno perdute, in scene con movimento significativo. | |
1267 </para> | |
1268 | |
1269 <para> | |
1270 Per di più, se stai codificando puntando ad alta qualità di archiviazione. | |
1271 si consiglia di non de-interlacciare. | |
1272 Puoi sempre de-interlacciare il film durante la riproduzione attraverso | |
1273 dispositivi a scansione progressiva. | |
1274 La potenza dei computer attuali forza per i riproduttori l'utilizzo di un filtro | |
1275 di de-interlacciamento, che porta un leggero degrado dell'immagine. | |
1276 Ma i lettori del futuro saranno in grado di simulare lo schermo di una TV, | |
1277 de-interlacciando a piena frequenza di campi e interpolando 50 o 60000/1001 | |
1278 fotogrammi interi al secondo dal video interlacciato | |
1279 </para> | |
1280 | |
1281 <para> | |
1282 Bisogna porre speciale attenzione quando si lavora con video interlacciato: | |
1283 </para> | |
1284 | |
1285 <orderedlist> | |
1286 <listitem><para> | |
1287 Altezza e scostamento del taglio devono essere multipli di 4. | |
1288 </para></listitem> | |
1289 <listitem><para> | |
1290 Qualsiasi ridimensionamento verticale va fatto in modalità interlacciata. | |
1291 </para></listitem> | |
1292 <listitem><para> | |
1293 I filtri di post elaborazione e di rimozione disturbo potrebbero non | |
1294 funzionare come ci si aspetta a meno che tu non ponga particolare attenzione | |
1295 per farli lavorare su un campo per volta, e possono rovinare il video quando | |
1296 usati in modo non corretto. | |
1297 </para></listitem> | |
1298 </orderedlist> | |
1299 | |
1300 <para> | |
1301 Tenendo a mente queste cose, ecco il nostro primo esempio: | |
1302 <screen> | |
1303 mencoder <replaceable>capture.avi</replaceable> -mc 0 -oac lavc -ovc lavc -lavcopts \ | |
1304 vcodec=mpeg2video:vbitrate=6000:ilme:ildct:acodec=mp2:abitrate=224 | |
1305 </screen> | |
1306 Nota le opzioni <option>ilme</option> e <option>ildct</option>. | |
1307 </para> | |
1308 </sect2> | |
1309 | |
1310 <!-- ********** --> | |
1311 | |
1312 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-av-sync"> | |
25449 | 1313 <title>Note sulla sincronizzazione Audio/Video</title> |
1314 | |
1315 <para> | |
1316 Gli algoritmi di sincronizzazione audio/video di | |
1317 <application>MEncoder</application> sono stati progettati con l'intento di | |
1318 recuperare file con sincronia danneggiata. | |
1319 In alcuni casi tuttavia, possono generare inutili duplicazioni o scarti di | |
1320 fotogrammi, e possibilmente leggera desincronia A/V quando vengono usati con | |
1321 sorgenti buone (i problemi di sincronizzazione A/V accadono solo se elabori o | |
1322 copi la traccia audio mentre transcodifichi il video, il che è decisamente | |
1323 consigliato). | |
1324 Perciò potresti dover passare ad una sincronizzazione di base con l'opzione | |
1325 <option>-mc 0</option>, o metterla nel tuo file di configurazione | |
1326 <systemitem>~/.mplayer/mencoder</systemitem>, sempre che tu stia lavorando con | |
1327 buone sorgenti (DVD, acquisizione TV, rip MPEG-4 ad alta qualità, etc) e non | |
1328 con file ASF/RM/MOV rovinati. | |
1329 </para> | |
1330 | |
1331 <para> | |
1332 Se vuoi proteggerti ulteriormente da strani salti e duplicazioni di fotogrammi, | |
1333 puoi usare sia <option>-mc 0</option> che <option>-noskip</option>. | |
1334 Questo disabiliterà <emphasis>tutte</emphasis> le sincronizzazioni A/V, e | |
1335 copierà i fotogrammi uno ad uno, perciò è inutilizzabile se stai usando dei | |
1336 filtri che aggiungono o rimuovono arbitrariamente fotogrammi, ovvero se il | |
1337 tuo file sorgente ha una frequenza fotogrammi non costante! | |
1338 Quindi l'utilizzo di <option>-noskip</option> in linea di massima si sconsiglia. | |
1339 </para> | |
1340 | |
1341 <para> | |
1342 Si sa che la cosiddetta codifica audio in "tre passi", che | |
1343 <application>MEncoder</application> gestisce, può causare desincronizzazione | |
1344 A/V. | |
1345 Il che capiterà prontamente se viene usata insieme con alcuni filtri, per cui | |
1346 si consiglia di <emphasis>non</emphasis> usare la modalità audio a tre passi. | |
1347 Questa caratteristica viene lasciata solo per finalità di compatibilità e | |
1348 per utenti esperti che sanno quando sia adeguato usarla e quando no. | |
1349 Se non hai mai sentito parlar prima della modalità a tre passi, dimenticati | |
1350 di averla anche solo sentita nominare! | |
1351 </para> | |
1352 | |
1353 <para> | |
1354 Ci sono anche stati rapporti di desincronia A/V codificando con | |
1355 <application>MEncoder</application> da stdin. | |
1356 Non farlo! Usa sempre come ingresso un file o un dispositivo CD/DVD/etc. | |
25279 | 1357 </para> |
1358 </sect2> | |
1359 | |
1360 <!-- ********** --> | |
1361 | |
1362 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-codec"> | |
25449 | 1363 <title>Scegliere il codec video</title> |
1364 | |
1365 <para> | |
1366 Quale possa esere il miglior codec video dipende da molti fattori, come | |
1367 dimensione, qualità, possibilita di farne lo streaming, usabilit, diffusione, | |
1368 alcuni dei quali dipendono fortemente dai gusti personali e dalle variabili | |
1369 tecniche in gioco. | |
25279 | 1370 </para> |
1371 <itemizedlist> | |
1372 <listitem> | |
1373 <para> | |
25449 | 1374 E' abbastanza facile da capire che i codec più recenti sono fatti per |
1375 aumentare qualità e compressione. | |
1376 Quindi gli autori di questa guida e moltra altra gente suggeriscono che non | |
1377 potete sbagliare | |
25279 | 1378 <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-cpu'><para> |
25449 | 1379 Fai comunque attenzione: la decodifica di video MPEG-4 AVC a risoluzione DVD |
1380 richiede una macchina veloce (per es. un Pentium 4 oltre 1.5GHz o un Pentium | |
1381 M superiore a 1GHz). | |
25279 | 1382 </para></footnote> |
25449 | 1383 quando scegliete un qualche codec MPEG-4 AVC come |
1384 <systemitem class="library">x264</systemitem> piuttosto che un codec MPEG-4 | |
1385 ASP come l'MPEG-4 di <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> o | |
25279 | 1386 <systemitem class="library">Xvid</systemitem>. |
25449 | 1387 (Per sviluppatori avenzati di codec potrebbe essere interessante leggere |
1388 l'opinione di Michael Niedermayer sul | |
1389 "<ulink url="http://guru.multimedia.cx/?p=10">perché MPEG-4 ASP faccia schifo</ulink>" | |
1390 (in inglese).) | |
1391 Analogamente dovresti ottenere una miglior qualità usando MPEG-4 ASP rispetto | |
1392 a quella ottenuta con codec MPEG-2. | |
25279 | 1393 </para> |
1394 | |
1395 <para> | |
25449 | 1396 Tuttavia, i codec più recenti che sono sotto pesante sviluppo possono avere |
1397 problemi che non sono ancora stati scoperti, e che possono rovinare una | |
1398 codifica. | |
1399 Questo è semplicemente il contrappasso per usare la tecnologia di punta. | |
25279 | 1400 </para> |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
28476
diff
changeset
|
1401 |
25279 | 1402 <para> |
25449 | 1403 Inoltre iniziare ad utilizzare un codec nuovo richiede l'utilizzo di un po' |
1404 di tempo per familiarizzare con le sue opzioni, affinché tu sappia cosa | |
1405 impostare per ottenere la qualità dell'immagine voluta. | |
25279 | 1406 </para> |
1407 </listitem> | |
1408 | |
1409 <listitem><para> | |
25449 | 1410 <emphasis role="bold">Compatibilità Hardware</emphasis>: |
1411 Solitamente ci va un po' di tempo prima che i lettori da tavolo incomincino ad | |
1412 includere il supporto per il video codec più recente. | |
1413 Il risultato è che la maggior parte legge MPEG-1 (come i VCD, XVCD e KVCD), | |
1414 MPEG-2 (come DVD, SVCD e KVCD) e MPEG-4 ASP (come DivX, | |
1415 LMP4 di <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> e | |
25279 | 1416 <systemitem class="library">Xvid</systemitem>) |
25449 | 1417 (attenzione: solitamente non sono gestite tutte le caratteristiche |
1418 MPEG-4 ASP). | |
1419 Fai per favore riferimento alle specifiche tecniche del tuo lettore (ove | |
1420 disponibili) o cerca su internet per ulteriori informazioni. | |
25279 | 1421 </para></listitem> |
1422 | |
1423 <listitem> | |
1424 <para> | |
25449 | 1425 <emphasis role="bold">Miglior qualità per tempo di codifica</emphasis>: |
1426 Codec che sono in giro da parecchio tempo (come MPEG-4 di | |
1427 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> e | |
1428 <systemitem class="library">Xvid</systemitem>) sono spesso molto ottimizzati | |
1429 con ogni tipo di algoritmo furbo e codice SIMD in assembly. | |
1430 Per questo tendono a fornire il miglior rapporto tra qualità e tempo di | |
1431 codifica. Tuttavia, possono avere delle opzioni avanzate che, quando | |
1432 abilitate, rendono la codifica molto lenta fornendo poco guadagno. | |
25279 | 1433 </para> |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
28476
diff
changeset
|
1434 |
25279 | 1435 <para> |
25449 | 1436 Se stai cercando di incrementare la velocità dovresti cercare di non |
1437 modificare troppo le impostazioni di default del codec video (anche se | |
1438 dovresti comunque provare le altre opzioni che sono citate in altre sezioni | |
1439 di questa guida). | |
25279 | 1440 </para> |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
28476
diff
changeset
|
1441 |
25279 | 1442 <para> |
25449 | 1443 Puoi tenere in considerazione anche la scelta di un codec che possa eseguire |
1444 elaborazioni multi-thread, anche se ciò è utile solo per utenti di macchine | |
1445 con più di una CPU. | |
1446 MPEG-4 di <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> lo permette, | |
1447 ma il guadagno in velocità è limitato, e c'è un leggere effetto negativo | |
1448 sulla qualità dell'immagine. | |
1449 La codifica multi-thread di <systemitem class="library">Xvid</systemitem>, | |
1450 attivata dall'opzione <option>threads</option>, può essere usata per | |
1451 accelerare la velocità di codifica — tipicamente di circa il 40-60% | |
1452 — con poco se non nessun degrado dell'immagine. | |
1453 Anche <systemitem class="library">x264</systemitem> permette la codifica in | |
1454 multi-thread, la quale attualmente velocizza la codifica del 94% per core di | |
1455 CPU mentre abbassa il PSNR tra 0.005dB e 0.01dB, con impostazioni tipiche. | |
25279 | 1456 </para> |
1457 </listitem> | |
1458 | |
1459 <listitem> | |
1460 <para> | |
25449 | 1461 <emphasis role="bold">Gusto personale</emphasis>: |
1462 Qui è dove capita l'irrazionale: per la stessa ragione per cui alcuni | |
1463 restano attaccati a DivX 3 per anni, mentre nuovi codec stanno | |
1464 facendo meraviglie, alcuni personaggi preferiranno | |
1465 <systemitem class="library">Xvid</systemitem> o MPEG-4 di | |
1466 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> a | |
25279 | 1467 <systemitem class="library">x264</systemitem>. |
1468 </para> | |
1469 <para> | |
25449 | 1470 Dovresti prendere le tue decisioni; non prendere consigli da gente che |
1471 fanno giuramenti su un codec. | |
1472 Prendi alcuni pezzi di esempio da sorgenti grezze e compara le diverse | |
1473 opzioni di codifica e di codec per trovare quello che ti garba di più. | |
1474 Il miglior codec è quello che riesci a gestire al meglio, e quello che ai | |
1475 tuoi occhi e sul tuo schermo si vede meglio. | |
25279 | 1476 <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-playback'><para> |
25449 | 1477 La stessa codifica potrebbe non apparire uguale sullo schermo di qualcun |
1478 altro o se riprodotta con un decodificatore differente, perciò controlla | |
1479 i tuoi risultati riproducendoli in diverse condizioni. | |
25279 | 1480 </para></footnote>! |
1481 </para> | |
1482 </listitem> | |
1483 </itemizedlist> | |
1484 | |
1485 <para> | |
25449 | 1486 Fai per favore riferimento alla sezione |
1487 <link linkend="menc-feat-selecting-codec">selezionare codec e formati contenitore</link> | |
1488 per avere un elenco dei codec usabili. | |
25279 | 1489 </para> |
1490 </sect2> | |
1491 | |
1492 <!-- ********** --> | |
1493 | |
1494 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-audio"> | |
1495 <title>Audio</title> | |
1496 | |
1497 <para> | |
25449 | 1498 L'audio è un problema di decisamente più facile soluzione: se ti interessa la |
1499 qualità, lascialo semplicemente com'è. | |
1500 Anche i flussi AC-3 5.1 sono al massimo a 448Kbit/s, e ne valgono ogni bit. | |
1501 Potresti esser tentato di trascodificare l'audio in Vorbis ad alta qualità, ma | |
1502 solo perché a tutt'oggi non hai un decodificatore AC-3 pass-through ciò non | |
1503 significa che non ne avrai uno in futuro. Assicura un futuro ai tuoi rip da DVD | |
1504 preservando il flusso in AC-3. | |
1505 Puoi mantenere il flusso AC-3 anche copiandolo direttamente nel flusso video | |
1506 <link linkend="menc-feat-mpeg4">durante la codifica</link>. | |
1507 Puoi anche estrarre il flusso AC-3 al fine di farne il mux in contenitori come | |
1508 NUT o Matroska. | |
25279 | 1509 <screen> |
25449 | 1510 mplayer <replaceable>file_sorgente.vob</replaceable> -aid 129 -dumpaudio -dumpfile <replaceable>suono.ac3</replaceable> |
25279 | 1511 </screen> |
25449 | 1512 effettuerà il dump della traccia audio numero 129 dal file |
1513 <replaceable>file_sorgente.vob</replaceable> nel file | |
1514 <replaceable>suono.ac3</replaceable> (NB: i file VOB da DVD spesso usano una | |
1515 numerazione dell'audio diversa, il che significa che la traccia audio 129 è la | |
1516 seconda traccia del file). | |
1517 </para> | |
1518 | |
1519 <para> | |
1520 Alcune volte invece, non hai davvero altra scelta se non comprimere | |
1521 ulteriormente il suono per poter usare più bit per il video. | |
1522 La maggior parte delle persone sceglie di comprimere l'audio con i codec MP3 | |
1523 ovvero Vorbis. | |
1524 Mentre quest'ultimo è un codec decisamente efficiente per lo spazio, MP3 è | |
1525 meglio supportato dai lettori da tavolo, anche se la situazione sta cambiando. | |
1526 </para> | |
1527 | |
1528 <para> | |
1529 <emphasis>Non</emphasis> usare <option>-nosound</option> mentre codifichi un | |
1530 file con dell'audio, anche se farai la codifica e il mux dell'audio | |
1531 separatamente in seguito. | |
1532 Anche se potesse andar bene in casi ideali, facilmente usare | |
1533 <option>-nosound</option> nasconderà alcuni problemi nelle tue impostazioni di | |
1534 codifica sulla riga comando. | |
1535 In altre parole mantenere la colonna sonora durante la codifica ti assicura, | |
1536 a patto che tu non veda messaggi del tipo | |
1537 <quote>Troppi pacchetti audio nel buffer</quote>, di ottenere un'adeguata | |
1538 sincronizzazione. | |
1539 </para> | |
1540 | |
1541 <para> | |
1542 Devi fare in modo che <application>MEncoder</application> processi il suono. | |
1543 Puoi per esempio copiare la colonna sonora originaria durante la codifica con | |
1544 <option>-oac copy</option>, o convertirla in un "leggero" PCM WAV mono a 4 kHz | |
1545 con <option>-oac pcm -channels 1 -srate 4000</option>. | |
1546 In caso contrario in alcuni casi verrà generato un file video che sarà | |
1547 desincronizzato con l'audio. | |
1548 Casi del genere sono quelli in cui il numero dei fotogrammi video nel file di | |
1549 origine non corrisponde alla lunghezza totale dei fotogrammi audio oppure | |
1550 ogniqualvolta vi siano delle discontinuità/splice in cui mancano o ci sono | |
1551 fotogrammi audio in più. | |
1552 Il modo giusto di gestire questo tipo di problemi è inserire del silenzio o | |
1553 tagliare l'audio in quei punti. | |
1554 Tuttavia <application>MPlayer</application> non è in grado di farlo, per cui se | |
1555 fai il demux dell'audio AC-3 e lo codifichi con un'altro programma (o ne fai il | |
1556 dump in PCM con <application>MPlayer</application>), gli splice rimarranno | |
1557 sbagliati e l'unico modo per correggerli è scartare/duplicare fotogrammi video | |
1558 nel punto di splice. | |
1559 Fintantochè <application>MEncoder</application> vede l'audio mentre codifica il | |
1560 video, può eseguire questo scarto/duplicazione (che solitamente è OK, dato che | |
1561 capita con scene nere o cambi scena), ma se <application>MEncoder</application> | |
1562 non vede l'audio, processerà i fotogrammi così come sono e alla fine non | |
1563 corrisponderanno al flusso audio finale quando per esempio inserirai i flussi | |
1564 audio e video dentro a un file Matroska. | |
1565 </para> | |
1566 | |
1567 <para> | |
1568 Prima di tutto dovrai convertire l'audio DVD in un file WAV che il codec audio | |
1569 possa usare come ingresso. | |
1570 Per esempio: | |
25279 | 1571 <screen> |
25449 | 1572 mplayer <replaceable>file_sorgente.vob</replaceable> -ao pcm:file=<replaceable>suono_destinazione.wav</replaceable> \ |
25279 | 1573 -vc dummy -aid 1 -vo null |
1574 </screen> | |
25449 | 1575 eseguirà il dump della seconda traccia audio dal file |
1576 <replaceable>file_sorgente.vob</replaceable> sul file | |
1577 <replaceable>suono_destinazione.wav</replaceable>. | |
1578 Potresti voler normalizzare il suono prima della codifica, visto che le tracce | |
1579 audio dei DVD spesso sono registrate a volumi bassi. | |
1580 Puoi usare per esempio lo strumento <application>normalize</application>, che | |
1581 è disponibile nella maggior parte delle distribuzioni. | |
1582 Se stai usando Windows, lo stesso mestiere lo può fare uno strumento tipo | |
1583 <application>BeSweet</application>. | |
1584 Effettuerai la compressione in Vorbis ovvero in MP3. | |
1585 | |
1586 Per esempio: | |
1587 <screen>oggenc -q1 <replaceable>suono_destinazione.wav</replaceable></screen> | |
1588 codificherà <replaceable>suono_destinazione.wav</replaceable> con qualità | |
1589 di codifica 1, che equivale circa a 80Kb/s, ed è la qualità minima in cui | |
1590 dovresti codificare se ti interessa la qualità. | |
1591 Fai per favore attenzione che attualmente <application>MEncoder</application> | |
1592 non è in grado di fare il mux di tracce audio Vorbis nel file di uscita, | |
1593 perché gestisce solo contenitori AVI e MPEG in uscita, ognuno dei quali può | |
1594 portare a problemi di sincronizzazione audio/video durante la riproduzione con | |
1595 alcuni lettori quando il file AVI contiene flussi audio VBR come Vorbis. | |
1596 Non preoccuparti, questa documentazione ti mostrerà come tu possa farlo | |
1597 comunque con programmi di terze parti. | |
25279 | 1598 </para> |
1599 </sect2> | |
1600 | |
1601 <!-- ********** --> | |
1602 | |
1603 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing"> | |
1604 <title>Muxing</title> | |
1605 | |
1606 <para> | |
26192 | 1607 Ora che hai codificato il tuo video, vorrai verosimilmente farne il mux in un |
1608 contenitore di filmati con una o più tracce audio, come AVI, MPEG, Matroska o | |
1609 NUT. | |
1610 <application>MEncoder</application> è attualmente in grado di generare in modo | |
1611 nativo solo video in formati contenitore MPEG o AVI. | |
1612 Per esempio: | |
25279 | 1613 <screen> |
26192 | 1614 mencoder -oac copy -ovc copy -o <replaceable>film_in_uscita.avi</replaceable> \ |
1615 -audiofile <replaceable>audio_in_ingresso.mp2</replaceable> <replaceable>video_in_ingresso.avi</replaceable> | |
25279 | 1616 </screen> |
26192 | 1617 Questo miscelerà i file video <replaceable>video_in_ingresso.avi</replaceable> |
1618 e audio <replaceable>audio_in_ingresso.mp2</replaceable> nel file AVI | |
1619 <replaceable>film_in_uscita.avi</replaceable>. | |
1620 Questo comando funziona con audio MPEG-1 layer I, II e III (più comunemente | |
1621 conosciuto come MP3), WAV e qualche altro formato audio. | |
1622 </para> | |
1623 | |
1624 <para> | |
1625 <application>MEncoder</application> vanta un supporto sperimentale per | |
1626 <systemitem class="library">libavformat</systemitem>, che è una libreria del | |
1627 progetto FFmpeg che può fare il mux e il demux di svariati contenitori. | |
1628 Per esempio: | |
25279 | 1629 <screen> |
26192 | 1630 mencoder -oac copy -ovc copy -o <replaceable>film_di_uscita.asf</replaceable> -audiofile <replaceable>audio_in_ingresso.mp2</replaceable> \ |
1631 <replaceable>video_in_ingresso.avi</replaceable> -of lavf -lavfopts format=asf | |
25279 | 1632 </screen> |
26192 | 1633 Questo farà la stessa cosa dell'esempio precedente, trannce che il contenitore |
1634 di uscita sarà ASF. | |
1635 Per favore nota che questo supporto è altamente sperimentale (ma migliora di | |
1636 giorno in giorno), e funzionerà solo se hai compilato | |
1637 <application>MPlayer</application> con il supporto per | |
1638 <systemitem class="library">libavformat</systemitem> abilitato (il che | |
1639 significa che una versione precompilata nella maggior parte dei casi non | |
1640 funzionerà). | |
25279 | 1641 </para> |
1642 | |
1643 | |
1644 <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues"> | |
26192 | 1645 <title>Migliorare il mux e l'affidabilità di sincronizzazione A/V</title> |
1646 | |
1647 <para> | |
1648 Potresti avere dei seri problemi di sincronizzazione cercando di fare il mux | |
1649 del tuo video con alcune tracce audio, indipendentemente da come tu corregga il | |
1650 ritardo audio, non otterrai mai una sincronia corretta. | |
1651 Ciò potrebbe succedere quando usi un qualche filtro video che scarti o duplichi | |
1652 alcuni fotogrammi, come il filtro di telecine inverso. | |
1653 Si consiglia vivamente di appendere il filtro video <option>harddup</option> | |
1654 alla fine della catena dei filtri, per evitare questo tipo di problema. | |
1655 </para> | |
1656 | |
1657 <para> | |
1658 Senza <option>harddup</option>, se <application>MEncoder</application> vuole | |
1659 duplicare un fotogramma, chiede al muxer di mettere un segno sul contenitore | |
1660 affinché l'ultimo fotogramma venga mostrato di nuovo per mantenere la | |
1661 sincronia, senza scriverne effettivamente alcuno. | |
1662 Con <option>harddup</option>, <application>MEncoder</application> farà | |
1663 semplicemente passare di nuovo l'ultimo fotogramma nella catena di filtri. | |
1664 Questo significa che il codificatore riceve <emphasis>esattamente</emphasis> lo | |
1665 stesso fotogramma due volte, e lo comprime. | |
1666 Ciò genera un file leggermente più grosso, ma non causerà problemi | |
1667 effettuando il demux o il remux in altri formati contenitore. | |
1668 </para> | |
1669 | |
1670 <para> | |
1671 Potresti non avere altra scelta che usare <option>harddup</option> con formati | |
1672 contenitore che non siano così legati a <application>MEncoder</application> | |
1673 come quelli gestiti attraverso | |
1674 <systemitem class="library">libavformat</systemitem>, e che possano non gestire | |
1675 la duplicazione fotogrammi a livello contenitore. | |
25279 | 1676 </para> |
1677 </sect3> | |
1678 | |
1679 | |
1680 <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations"> | |
26192 | 1681 <title>Limitazioni del contenitore AVI</title> |
1682 | |
1683 <para> | |
1684 Anche se AVI è il formato contenitore più ampiamente gestito dopo MPEG-1, ha | |
1685 anche molti gravi inconvenienti. | |
1686 Forse il più ovvio è lo spreco di banda. | |
1687 Per ogni blocco del file AVI, 24 byte sono sprecati per intestazione e indice. | |
1688 Questo porta a poco più di 5 MB per ora, o 1-2.5% di dimensione supplementare | |
1689 per un film da 700 MB. Potrebbe non sembrare poi così tanto, ma potrebbe far | |
1690 la differenza tra poter utilizzare 700 oppure 714 kbit/sec per il video, e ogni | |
1691 bit è importante per la qualità. | |
1692 </para> | |
1693 | |
1694 <para> | |
1695 Oltre a questa grave inefficenza, AVI ha anche le grandi limitazioni che | |
1696 seguono: | |
25279 | 1697 </para> |
1698 | |
1699 <orderedlist> | |
1700 <listitem><para> | |
26192 | 1701 Può essere immagazzinato solo contenuto a fps costanti. Questo è decisamente |
1702 limitante se il materiale di origine che vuoi codificare è contenuto misto, | |
1703 per esempio un misto di video NTSC e film. | |
1704 Ci sono invero alcuni trucchi che possono essere usati per salvare negli AVI | |
1705 contenuto a frequenza di fotogrammi mista, ma aumentano il (già immenso) | |
1706 spreco di banda di cinque volte o giù di lì e quindi non sono pratici. | |
25279 | 1707 </para></listitem> |
1708 <listitem><para> | |
26192 | 1709 L'audio nei file AVI deve essere a bitrate costante (CBR) o a dimensione di |
1710 fotogramma fissa (per es. tutti i fotogrammi decodificano lo stesso numero di | |
1711 campioni). | |
1712 Sfortunatamente, il codec più efficente, Vorbis, non ha alcuna delle suddette | |
1713 caratteristiche. | |
1714 Se decidi di salvare il tuo film in AVI, dovrai perciò usare un codec meno | |
1715 efficente, come MP3 o AC-3. | |
25279 | 1716 </para></listitem> |
1717 </orderedlist> | |
1718 | |
1719 <para> | |
26192 | 1720 Detto tutto ciò, <application>MEncoder</application> non gestisce attualmente |
1721 la codifica in uscita a fps variabile o la codifica in Vorbis. | |
1722 Quindi non noterai le limitazioni su citate se | |
1723 <application>MEncoder</application> è l'unico strumento che userai per produrre | |
1724 le tue codifiche. | |
1725 Tuttavia è possibile usare <application>MEncoder</application> solo per la | |
1726 codifica del video, e poi utilizzare strumenti di terze parti per codificare | |
1727 l'audio e farne il mux in un altro formato contenitore. | |
25279 | 1728 </para> |
1729 </sect3> | |
1730 | |
1731 | |
1732 <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-matroska"> | |
26192 | 1733 <title>Mux nel contenitore Matroska</title> |
1734 | |
1735 <para> | |
1736 Matroska è un formato contenitore libero, a standard aperti, che punta ad | |
1737 offrire molte caratteristiche avanzate, che contenitori più vecchi come AVI non | |
1738 sono in grado di manipolare. | |
1739 Per esempio Matroska supporta contenuto audio a bitrate variabile (VBR), | |
1740 frequenza fotogrammi variabile (VFR), capitoli, file allegati, codice di | |
1741 gestione errori (EDC) e Codec A/V moderni come "Advanced Audio Coding" (AAC), | |
1742 "Vorbis" or "MPEG-4 AVC" (H.264), comparato al nulla gestito da AVI. | |
1743 </para> | |
1744 | |
1745 <para> | |
1746 Gli strumenti necessari per creare file Matroska sono chiamati nel loro insieme | |
1747 <application>mkvtoolnix</application> e sono disponibili per la maggior parte | |
1748 delle piattaforme Unix, così come per <application>Windows</application>. | |
1749 Dato che Matroska è uno standard aperto, potresti trovare altri strumenti che | |
1750 ti tornino più utili, ma dato che mkvtoolnix è il più diffuso, ed è | |
1751 supportato dal team stesso di Matroska, illustreremo il suo solo utilizzo. | |
1752 </para> | |
1753 | |
1754 <para> | |
1755 Probabilmente il modo più semplice di avvicinarsi a Matroska è utilizzare | |
1756 <application>MMG</application>, il frontend grafico fornito con | |
1757 <application>mkvtoolnix</application>, e seguire la <ulink url="http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/doc/mkvmerge-gui.html">guida della GUI di mkvmerge (mmg)</ulink>. | |
1758 </para> | |
1759 | |
1760 <para> | |
1761 Puoi anche fare il mux dei file audio e video usando la riga comando: | |
25279 | 1762 <screen> |
26192 | 1763 mkvmerge -o <replaceable>destinazione.mkv</replaceable> <replaceable>video_sorgente.avi</replaceable> <replaceable>audio_sorgente1.mp3</replaceable> <replaceable>audio_sorgente2.ac3</replaceable> |
25279 | 1764 </screen> |
26192 | 1765 Questo unirà il file video <replaceable>video_sorgente.avi</replaceable> e i |
1766 due file audio <replaceable>audio_sorgente1.mp3</replaceable> e | |
1767 <replaceable>audio_sorgente2.ac3</replaceable> nel file Matroska | |
1768 <replaceable>destinazione.mkv</replaceable>. | |
1769 Matroska, come detto precedentemente, è in grado di far molto più di questo, | |
1770 come tracce audio multiple (inclusa una fine sincronia audio/video), capitoli, | |
1771 sottotitoli, salti, etc... | |
1772 Fai per favore riferimento alla documentazione di queste applicazioni per | |
1773 maggiori delucidazioni. | |
25279 | 1774 </para> |
1775 </sect3> | |
1776 </sect2> | |
1777 </sect1> | |
1778 | |
1779 | |
1780 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> | |
1781 | |
1782 | |
1783 <sect1 id="menc-feat-telecine"> | |
26192 | 1784 <title>Come trattare telecine e interlacciamento nei DVD NTSC</title> |
25279 | 1785 |
1786 <sect2 id="menc-feat-telecine-intro"> | |
26192 | 1787 <title>Introduzione</title> |
25279 | 1788 |
1789 <formalpara> | |
26192 | 1790 <title>Cos'è telecine?</title> |
1791 <para> | |
1792 Se non comprendi molto quello che è scritto in questo documento, leggi la | |
1793 <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Telecine">definizione di telecine su Wikipedia</ulink> | |
1794 (<ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Telecine">pagina inglese</ulink>). | |
1795 E' una descrizione comprensibile e ragionevolmente completa di cosa si indichi | |
1796 con telecine. | |
25279 | 1797 </para></formalpara> |
1798 | |
1799 <formalpara> | |
26192 | 1800 <title>Una nota riguardo i numeri.</title> |
1801 <para> | |
1802 Molti documenti, inclusa la guida su indicata, fanno riferimento al valore dei | |
1803 campi per secondo del video NTSC come 59.94 e i valori corrispondenti di | |
1804 fotogrammi al secondo come 29.97 (con telecine e interlacciamento) e 23.976 | |
1805 (per il progressivo). Per semplicità alcune documentazioni arrotondano tali | |
1806 cifre a 60, 30 e 24. | |
25279 | 1807 </para></formalpara> |
1808 | |
1809 <para> | |
26192 | 1810 Strettamente parlando, tutti questi numeri sono approssimati. Il video NTSC in |
1811 bianco e nero era esattamente 60 campi al secondo, ma successivamente venne | |
1812 scelto 60000/1001 per incastrare i dati del colore e rimanere compatibili con | |
1813 le televisioni bianco e nero contemporanee. Anche il video NTSC digitale (come | |
1814 quello sui DVD) è a 60000/1001 campi al secondo. Da ciò discende che il video | |
1815 interlacciato e telecine è 30000/1001 fotogrammi al secondo; il video | |
1816 progressivo è 24000/1001 fotogrammi al secondo. | |
1817 </para> | |
1818 | |
1819 <para> | |
1820 Precedenti versioni della documentazioni di <application>MEncoder</application> | |
1821 a molti post archiviati della mailig list fanno riferimento a 59.94, 29.97 e | |
1822 23.976. | |
1823 Tutta la documentazioni di <application>MEncoder</application> è stata | |
1824 aggiornata per usare i valori in frazione, e anche tu dovresti usare questi. | |
1825 </para> | |
1826 | |
1827 <para> | |
1828 <option>-ofps 23.976</option> è sbagliato. | |
1829 <option>-ofps 24000/1001</option> dovrebbe invece essere usato. | |
25279 | 1830 </para> |
1831 | |
1832 <formalpara> | |
26192 | 1833 <title>Come viene usato telecine.</title> |
25279 | 1834 <para> |
26192 | 1835 Tutto il video pensato per essere riprodotto su televisione NTSC deve essere a |
1836 60000/1001 campi al secondo. I film per la TV e gli spettacoli sono spesso | |
1837 registrati direttamente a 60000/1001 campi al secondo, ma la stragrande | |
1838 maggioranzna dei film per cinema è filmata a 24 o 24000/1001 fotogrammi al | |
1839 secondo. Quando i film da cinema vengono masterizzati su DVD, il video viene | |
1840 quindi convertito per la televisione usando un processo chiamato telecine | |
1841 (o telecinema). | |
25279 | 1842 </para></formalpara> |
1843 | |
1844 <para> | |
26192 | 1845 Su un DVD il video non è praticamente mai memorizzato con 60000/1001 campi al |
1846 secondo. Per un video che originariamente era 60000/1001, ogni coppia di campi | |
1847 viene combinata in un fotogramma, risultando in 30000/1001 fotogrammi al | |
1848 secondo. I lettori DVD hardware leggono quindi un parametro codificato nel | |
1849 flusso video pe rdeterminare se le linee pari o quelle dispari debbano formare | |
1850 il primo campo. | |
1851 </para> | |
1852 | |
1853 <para> | |
1854 Solitamente il contenuto a 24000/1001 fotogrammi per secondi resta così com'è | |
1855 quando viene codificato per un DVD, e il lettore DVD deve eseguire il telecine | |
1856 al momento. Alcune volte invece, il video subisce il telecine | |
1857 <emphasis>prima</emphasis> di essere scritto su DVD; anche se in origine era a | |
1858 24000/1001 fotogrammi al secondi, diventa 60000/1001 campi al secondo. Quando | |
1859 viene memorizzato su DVD, le coppie di campi vengono assemblate per formare | |
1860 30000/1001 fotogrammi al secondo. | |
1861 </para> | |
1862 | |
1863 <para> | |
1864 Guardando i singoli fotogrammi generati da video a 60000/1001 campi al secondo, | |
1865 che sia telecine o no, l'interlacciamento è chiaramente visibile ovunque vi sia | |
1866 del movimento, dato che un campo (diciamo le linee pari) rappresenta un istante | |
1867 nel tempo 1/(60000/1001) secondi dopo l'altro. Riprodurre video interlacciato | |
1868 su un computer risulta brutto sia perché il monitor ha una risoluzione maggiore | |
1869 sia perché il video viene mostrato un fotogramma dopo l'altro invece che un | |
1870 campo dopo l'altro. | |
25279 | 1871 </para> |
1872 | |
1873 <itemizedlist> | |
26192 | 1874 <title>Note:</title> |
25279 | 1875 <listitem><para> |
26192 | 1876 Questa sezione si applica solo ai DVD NTSC, e non a quelli PAL. |
25279 | 1877 </para></listitem> |
1878 <listitem><para> | |
26192 | 1879 Le righe di esempio per <application>MEncoder</application> proposte nella |
1880 documentazione <emphasis role="bold">non</emphasis> sono pensate per un | |
1881 utilizzo reale. Sono solo quelle minimali richieste per codificare la | |
1882 relativa categoria di video. Come fare buoni rip di DVD o configurare bene | |
1883 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> per la massima qualità | |
1884 non è lo scopo di questa documentazione. | |
25279 | 1885 </para></listitem> |
1886 <listitem><para> | |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
28476
diff
changeset
|
1887 Ci sono alcune note a piè di pagina specifiche di questa guida, così |
26192 | 1888 indicate: |
25279 | 1889 <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> |
1890 </para></listitem> | |
1891 </itemizedlist> | |
1892 </sect2> | |
1893 | |
1894 <!-- ********** --> | |
1895 | |
1896 <sect2 id="menc-feat-telecine-ident"> | |
26253 | 1897 <title>Come scoprire il tipo di video che possiedi</title> |
25279 | 1898 |
1899 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-progressive"> | |
26827 | 1900 <title>Progressivo</title> |
26253 | 1901 |
1902 <para> | |
1903 Il video progressivo è stato originariamente filmato a 24000/1001 fps, e | |
1904 memorizzato sul DVD senza modifica alcuna. | |
1905 </para> | |
1906 | |
1907 <para> | |
1908 Quando riproduci un DVD progressivo con <application>MPlayer</application>, | |
1909 <application>MPlayer</application> emette la riga seguente appena il video | |
1910 inizia la riproduzione: | |
25279 | 1911 <screen> |
1912 demux_mpg: 24000/1001 fps progressive NTSC content detected, switching framerate. | |
1913 </screen> | |
26253 | 1914 Da qui in poi, demux_mpg non dovrebbe mai comunicare di aver trovato |
1915 "30000/1001 fps NTSC content" (contenuto NTSC a 30000/1001 fps). | |
1916 </para> | |
1917 | |
1918 <para> | |
1919 Quando guardi video progressivo, non dovresti mai vedere alcuna interlacciatura. | |
1920 Fai tuttavia attenzione, poiché alcune volte c'è una piccola parte in telecine | |
1921 infilata dove non te la aspetteresti. Ho trovato alcuni DVD di spettacoli | |
1922 televisivi che hanno un secondo di telecine ad ogni cambio di scena, o anche in | |
1923 momenti casuali. Una volta ho guardato un DVD che aveva una prima parte | |
1924 progressiva e la seconda in telecine. Se vuoi esserne | |
1925 <emphasis>davvero</emphasis> certo, devi controllare tutto il video: | |
25279 | 1926 <screen>mplayer dvd://1 -nosound -vo null -benchmark</screen> |
1927 Using <option>-benchmark</option> makes | |
26253 | 1928 L'utilizzo di <option>-benchmark</option> fa sì che |
1929 <application>MPlayer</application> riproduca il filmato il più velocemente | |
1930 possibile; tuttavia, in dipendenza dal tuo hardware, può metterci un po'. | |
1931 Ogni volta che demux_mpg segnala un cambio nella frequenza fotogrammi | |
1932 (framerate), la linea immediatamente sopra ti dirà il tempo ove è cambiata. | |
1933 </para> | |
1934 | |
1935 <para> | |
1936 Alcune volte il video progressivo sui DVD viene indicato come "soft-telecine" | |
1937 perché è fatto in modo che il lettore DVD esegua il telecine. | |
25279 | 1938 </para> |
1939 </sect3> | |
1940 | |
1941 | |
1942 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-telecined"> | |
26253 | 1943 <title>Telecine</title> |
1944 | |
1945 <para> | |
1946 Il video in telecine è stato filmato in origine a 24000/1001, ma ha subito il | |
1947 telecine <emphasis>prima</emphasis> di essere scritto sul DVD. | |
1948 </para> | |
1949 | |
1950 <para> | |
1951 Quando <application>MPlayer</application> riproduce video in telecine non | |
1952 segnala (mai) alcun cambio di framerate. | |
1953 </para> | |
1954 | |
1955 <para> | |
1956 Guardado un video in telecine, noterai artefatti che sembrano "lampeggiare": | |
1957 appaiono e scompaiono ripetutamente. | |
1958 Puoi notarlo meglio facendo quello che segue | |
25279 | 1959 <orderedlist> |
1960 <listitem><screen>mplayer dvd://1</screen></listitem> | |
1961 <listitem><para> | |
26253 | 1962 Ricerca una parte con movimento. |
25279 | 1963 </para></listitem> |
1964 <listitem><para> | |
26253 | 1965 Usa il tasto <keycap>.</keycap> per avanzare di un fotogramma per volta. |
25279 | 1966 </para></listitem> |
1967 <listitem><para> | |
26253 | 1968 Guarda il pattern dei fotogrammi che paiono interlacciati e di quelli |
1969 progressivi. Se il pattern che vedi è PPPII,PPPII,PPPII,... allora il video | |
1970 è in telecine. Se vedi qualche altro pattern, allora il video può aver | |
1971 subito il telecine attraverso qualche metodo strano; | |
1972 <application>MEncoder</application> può effettuare la conversione senza | |
1973 perdita da telecine non standard a progressivo. Se non vedi alcun pattern, | |
1974 allora molto probabilmente è interlacciato. | |
25279 | 1975 </para></listitem> |
1976 </orderedlist> | |
1977 </para> | |
1978 | |
1979 <para> | |
26253 | 1980 Alcune volte il video in telecine sui DVD viene indicato come "hard-telecine". |
1981 Dato che l'hard-telecine è già a 60000/1001 campi al secondi, il lettore DVD | |
1982 riproduce il video senza elaborazione alcuna. | |
1983 </para> | |
1984 | |
1985 <para> | |
1986 Un altro modo per scoprire se la tua sorgente è in telecine o no è riprodurla | |
1987 con le opzioni <option>-vf pullup</option> e <option>-v</option> da riga | |
1988 comando per vedere come <option>pullup</option> relaziona i fotogrammi. | |
1989 Se la sorgente è in telecine, dovresti vedere sulla console un pattern 3:2 con | |
1990 <systemitem>0+.1.+2</systemitem> e <systemitem>0++1</systemitem> che si | |
1991 alternano. | |
1992 Questa tecnica ha il vantaggio di evitare di guardare la sorgente per doverla | |
1993 identificare, il che può tornare utile se vuoi automatizzare la procedura di | |
1994 codifica ovvero se vuoi eseguire tale procedura in remoto su una connessione | |
1995 lenta. | |
25279 | 1996 </para> |
1997 </sect3> | |
1998 | |
1999 | |
2000 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-interlaced"> | |
26253 | 2001 <title>Interlacciato</title> |
2002 | |
2003 <para> | |
2004 Il video interlacciato è stato filmato in origine a 60000/1001 campi al | |
2005 secondo ed è memorizzato sul DVD a 30000/1001 fotogrammi al secondo. L'effetto | |
2006 di interlacciatura (spesso chimato "combing") è un risultato di coppie di | |
2007 campi che vengono combinate in fotogrammi. Ogni campo è spostato di | |
2008 1/(60000/1001) secondi e quando vengono mostrati contemporaneamente la | |
2009 differenza si nota. | |
2010 </para> | |
2011 | |
2012 <para> | |
2013 Come per il video in telecine, <application>MPlayer</application> non dovrebbe | |
2014 mai segnalare alcun cambio di framerete, riproducendo contenuto interlacciato. | |
2015 </para> | |
2016 | |
2017 <para> | |
2018 Quando guardi attentamente un video interlacciato avanzando fotogramma per | |
2019 fotogramma col tasto <keycap>.</keycap>, noterai che ogni singolo fotogramma è | |
2020 interlacciato. | |
25279 | 2021 </para> |
2022 </sect3> | |
2023 | |
2024 | |
2025 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpt"> | |
27851 | 2026 <title>Progressivo e telecine mescolati</title> |
2027 | |
2028 <para> | |
2029 Tutto il contenuto di un video "progressivo e telecine mescolati" è stato | |
26253 | 2030 in origine filmato a 24000/1001 fotogrammi al secondo, ma alcune parti alla |
2031 fine hanno subito il telecine. | |
2032 </para> | |
2033 | |
2034 <para> | |
2035 Quando <application>MPlayer</application> riproduce questa tipologia di video | |
2036 salta (spesso ripetutamente) avanti e indietro tra "30000/1001 fps NTSC" e | |
2037 "24000/1001 fps progressive NTSC". Controlla le ultime righe dell'emissione di | |
2038 <application>MPlayer</application> per vedere questi messaggi. | |
2039 </para> | |
2040 | |
2041 <para> | |
2042 Dovresti controllare le sezioni "30000/1001 fps NTSC" per assicurarti che siano | |
2043 davvero in telecine e non solamente interlacciate. | |
25279 | 2044 </para> |
2045 </sect3> | |
2046 | |
2047 | |
2048 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpi"> | |
27851 | 2049 <title>Progressivo e interlacciato mescolati</title> |
2050 | |
2051 <para> | |
2052 Nei contenuti con video "progressivo e interlacciato mescolati", il video | |
26253 | 2053 progressivo e interlacciato sono mescolati tra loro. |
2054 </para> | |
2055 | |
2056 <para> | |
27851 | 2057 Questa categoria è decisamente simile a "progressivo e telecine mescolati", |
26253 | 2058 fino a quando non controlli le parti a 30000/1001 fps e scopri che non hanno |
2059 il pattern del telecine. | |
25279 | 2060 </para> |
2061 </sect3> | |
2062 </sect2> | |
2063 | |
2064 <!-- ********** --> | |
2065 | |
2066 <sect2 id="menc-feat-telecine-encode"> | |
26811 | 2067 <title>Come codificare ciascuna categoria</title> |
2068 <para> | |
2069 Come menzionato all'inizio, le linee di esempio qui sotto per | |
2070 <application>MEncoder</application> <emphasis role="bold">non</emphasis> sono | |
2071 pensate per essere usate davvero; dimostrano solamente i parametri minimi per | |
2072 codificare correttamente ciascuna categoria. | |
25279 | 2073 </para> |
2074 | |
2075 | |
2076 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-progressive"> | |
26811 | 2077 <title>Progressivo</title> |
2078 <para> | |
2079 Il video progressivo non richiede particolari filtri per la codifica. L'unico | |
26827 | 2080 parametrioche devi assicurarti di usare è <option>-ofps 24000/1001</option>. |
2081 Se non lo usi, <application>MEncoder</application> cercherà di codificare a | |
2082 30000/1001 fps e duplicherà i fotogrammi. | |
25279 | 2083 </para> |
2084 | |
2085 <para> | |
2086 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen> | |
2087 </para> | |
2088 | |
2089 <para> | |
26811 | 2090 Spesso e volentieri capita che un video che sembra progressivo contenga anche |
27851 | 2091 alcune brevi parti di telecine mescolate. A meno che tu non sia sicuro, |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
28476
diff
changeset
|
2092 conviene trattare il video come |
27851 | 2093 <link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">progressivo e telecine mescolati</link>. |
26827 | 2094 Il calo di prestazioni è piccolo |
25279 | 2095 <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[3]</link>. |
2096 </para> | |
2097 </sect3> | |
2098 | |
2099 | |
2100 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-telecined"> | |
26811 | 2101 <title>Telecine</title> |
2102 | |
2103 <para> | |
26827 | 2104 Il telecine può essere invertito per ricavare il contenuto originario a |
26811 | 2105 24000/1001 usando un processo conosciuto come telecine-inverso. |
26827 | 2106 <application>MPlayer</application> include vari filtri per ottenere ciò; |
2107 il filtro migliore, <option>pullup</option>, è descritto nella sezione | |
26811 | 2108 <link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">progressivo e telecine |
27851 | 2109 mescolati</link>. |
25279 | 2110 </para> |
2111 </sect3> | |
2112 | |
2113 | |
2114 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-interlaced"> | |
26811 | 2115 <title>Interlacciato</title> |
2116 | |
2117 <para> | |
26827 | 2118 Nella maggior parte dei casi reali non è possibile ricavare un video |
26811 | 2119 progressivo completo da contenuto interlacciato. L'unico modo di farlo senza |
26827 | 2120 perdere metà della risoluzione verticale è raddoppiare il framerate e provare |
26811 | 2121 ad "indovinare" quello che forma le linee corrispondenti per ogni campo |
2122 (questo ha delle controindicazioni - vedi il metodo 3). | |
25279 | 2123 </para> |
2124 | |
2125 <orderedlist> | |
2126 <listitem><para> | |
26811 | 2127 Codifica il video in forma interlacciata. Normalmente l'interlacciatura fa a |
26827 | 2128 pugni con l'abilità del codificatore di comprimere bene, ma |
26811 | 2129 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> ha due parametri |
2130 appositamente per gestire un pochino meglio il video interlacciato: | |
2131 <option>ildct</option> e <option>ilme</option>. Inoltre viene caldamente | |
2132 consigliato l'utilizzo di <option>mbd=2</option> | |
26827 | 2133 <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[2] </link> poiché |
2134 codificherà i macroblocchi come non interlacciati in posti dove non c'è | |
26811 | 2135 movimento. Nota che <option>-ofps</option> qui NON serve. |
25279 | 2136 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts ildct:ilme:mbd=2</screen> |
2137 </para></listitem> | |
2138 <listitem><para> | |
26811 | 2139 Usa un filtro di de-interlacciatura prima della codifica. Ci sono vari filtri |
2140 disponibili tra cui scegliere, ognuno dei quali con i suoi pro e i suoi | |
2141 contro. Controlla <option>mplayer -pphelp</option> e | |
26827 | 2142 <option>mplayer -vf help</option> per vedere cosa c'è disponibile |
26811 | 2143 (fa in grep per "deint"), leggi il <ulink url="http://guru.multimedia.cx/deinterlacing-filters/">confronto tra filtri di deinterlacciatura |
2144 (Deinterlacing filters comparison)</ulink> di Michael Niedermayer, e cerca | |
2145 nelle <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html"> | |
2146 mailing list di MPlayer</ulink> per trovare discussioni riguardanti i vari | |
2147 filtri. | |
2148 Di nuovo il framerate non cambia, indi niente <option>-ofps</option>. | |
2149 Inoltre, la deinterlacciatura dovrebbe essere eseguita dopo il ritaglio | |
2150 <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> e prima del | |
2151 ridimensionamento. | |
25279 | 2152 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf yadif -ovc lavc</screen> |
2153 </para></listitem> | |
2154 <listitem><para> | |
26811 | 2155 Sfortunatamente, quest'opzione non funziona bene con |
2156 <application>MEncoder</application>; dovrebbe funzionar bene con | |
2157 <application>MEncoder G2</application>, ma ancora non esiste. Puoi subire | |
26827 | 2158 dei crash. Tuttavia l'obiettivo di <option>-vf tfields</option> è di |
26811 | 2159 generare un fotogramma completo da ogni campo, portando il framerate a |
26827 | 2160 60000/1001. Il vantaggio di questo approccio è che non viene mai perso alcun |
26811 | 2161 dato; d'altro canto, dato che ogni fotogramma deriva da un solo campo, le |
2162 righe mancanti devono essere interpolate in qualche modo. Non ci sono metodi | |
26827 | 2163 veramente validi per ricreare i dati mancanti, quindi il risultato apparirà |
26811 | 2164 molto simile a quando vengono usati dei filtri di deinterlacciatura. |
26827 | 2165 La generazione delle righe che mancano è foriera di altri problemi, |
26811 | 2166 solamente per il fatto che i dati sono raddoppiati. Conseguentemente per |
26827 | 2167 mantenere la qualità si rendono necessari bitrate più elevati e viene usata |
26811 | 2168 una maggior potenza di CPU sia per la codifica che la decodifica. |
2169 tfields ha varie opzioni su come generare le righe mancanti di ogni | |
2170 fotogramma. Se usi questo metodo, fai riferimento al manuale, e scegli | |
26827 | 2171 l'opzione che può andar meglio per il tuo materiale sorgente. Fai attenzione |
26811 | 2172 che usando <option>tfields</option> <emphasis role="bold">devi</emphasis> |
2173 specificare sia <option>-fps</option> che <option>-ofps</option> pari al | |
2174 doppio della sorgente originaria. | |
25279 | 2175 <screen> |
2176 mencoder dvd://1 -oac copy -vf tfields=2 -ovc lavc \ | |
2177 -fps 60000/1001 -ofps 60000/1001<!-- | |
2178 --></screen> | |
2179 </para></listitem> | |
2180 <listitem><para> | |
26811 | 2181 Se conti di ridurre drasticamente le dimensioni puoi estrarre e decodificare |
26827 | 2182 sono uno dei due campi. Perderai di sicuro metà della risoluzione verticale, |
2183 ma se pensi di ridurla almeno a 1/2 dell'originale, la perdità non sarà poi | |
2184 molta. Il risultato sarà un file progressivo a 30000/1001 fotogrammi per | |
2185 secondo. La procedura è utilizzare <option>-vf field</option>, poi crop | |
26811 | 2186 <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> e scale in modo |
2187 corretto. Ricorda che dovrai correggere scale per compensare la risoluzione | |
2188 verticale dimezzata. | |
25279 | 2189 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf field=0 -ovc lavc</screen> |
2190 </para></listitem> | |
2191 </orderedlist> | |
2192 </sect3> | |
2193 | |
2194 | |
2195 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpt"> | |
27851 | 2196 <title>Progressivo e telecine mescolati</title> |
2197 | |
2198 <para> | |
2199 Per poter portare un video progressivo e telecine mescolati in un video | |
26811 | 2200 completamente progressivo, le parti in telecine devono essere passate in |
26827 | 2201 telecine inverso. Ci son tre modi per ottenere ciò, e sono descritti qui sotto. |
26811 | 2202 Nota che dovresti <emphasis role="bold">sempre</emphasis> effettuare il |
2203 telecine inverso prima di ogni ridimensionamento; a meno che tu non sappia | |
26827 | 2204 davvero cosa tu stia facendo, applica il telecine inverso anche prima del ritaglio (crop) |
2205 <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>. | |
2206 In questo caso serve <option>-ofps 24000/1001</option> perché il video in | |
2207 uscita sarà a 24000/1001 fotogrammi al secondo. | |
25279 | 2208 </para> |
2209 | |
2210 <itemizedlist> | |
2211 <listitem><para> | |
27851 | 2212 <option>-vf pullup</option> è studiata per togliere il telecine da materiale |
2213 in telecine lasciando stare le parti in progressivo. Per poter funzionare | |
2214 correttamente, <option>pullup</option> <emphasis role="bold">deve</emphasis> | |
2215 essere seguita dal filtro <option>softskip</option> altrimenti | |
2216 <application>MEncoder</application> andrà in crash. | |
2217 <option>pullup</option> è tuttavia il modo migliore e più preciso disponibile | |
2218 per codificare sia telecine che "progressivo e telecine mescolati". | |
25279 | 2219 <screen> |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
28476
diff
changeset
|
2220 mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip |
25279 | 2221 -ovc lavc -ofps 24000/1001<!-- |
2222 --></screen> | |
2223 </para></listitem> | |
2224 <listitem><para> | |
27851 | 2225 Un metodo più vecchio, invece di togliere il telecine dove c'è, è portare |
2226 in telecine le parti che non lo sono e dopo invertire il telecine su tutto il | |
2227 video. Sembra incasinato? softpulldown è un filtro che prende tutto il video | |
2228 e lo porta in telecine. Se facciamo seguire a softpulldown | |
2229 <option>detc</option> oppure <option>ivtc</option>, il risultato finale sarà | |
2230 completamente progressivo. Serve <option>-ofps 24000/1001</option>. | |
25279 | 2231 <screen> |
2232 mencoder dvd://1 -oac copy -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 24000/1001 | |
2233 </screen> | |
2234 </para></listitem> | |
2235 | |
2236 <listitem><para> | |
27851 | 2237 Non ho usato <option>-vf filmdint</option>, ma questa è l'opinione che ne ha |
2238 D Richard Felker III: | |
2239 | |
2240 <blockquote><para>E' OK, ma IMO cerca troppo spesso di deinterlacciare | |
2241 piuttosto che invertire il telecine (come molti lettori DVD da tavolo & | |
2242 televisioni progressive), il che porta orrendi sfarfallii e altri | |
2243 artefatti. Se vuoi utilizzarlo devi perlomeno spendere un po' di tempo ad | |
2244 impostare le opzioni e controllare i risultati prima di esser certo che non | |
2245 faccia danni. | |
25279 | 2246 </para></blockquote> |
2247 </para></listitem> | |
2248 </itemizedlist> | |
2249 </sect3> | |
2250 | |
2251 | |
2252 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpi"> | |
27851 | 2253 <title>Progressivo e interlacciato mescolati</title> |
2254 | |
2255 <para> | |
2256 Ci sono due opzioni per gestire questa categoria, ognuna delle quali è un | |
2257 compromesso. Dovresti decidere basandoti sulla lunghezza/durata di uno dei due | |
2258 tipi. | |
25279 | 2259 </para> |
2260 | |
2261 <itemizedlist> | |
2262 <listitem> | |
2263 <para> | |
27851 | 2264 Trattarlo come progressivo. Le parti interlacciate sembreranno interlacciate, |
2265 e alcuni dei campi interlacciati dovranno essere scartati, apportando un | |
2266 pelino di saltellamenti impari. Se vuoi puoi utilizzare un filtro di | |
2267 postelaborazione, ma potrebbe leggermente inficiare le parti progressive. | |
25279 | 2268 </para> |
2269 | |
2270 <para> | |
27851 | 2271 Questa opzione non sarebbe decisamente da usare se casomai ti interessi |
2272 riprodurre il video su un dispositivo interlacciato (con una sche da TV, per | |
2273 esempio). Se hai fotogrammi interlacciati in un video a 24000/1001 fotogrammi | |
2274 al secondo, verranno messi in telecine con i fotogrammi progressivi. | |
2275 Metà dei "fotogrammi" interlacciati saranno mostrati per la durata di tre | |
2276 campi (3/(60000/1001) secondi), risultando in un effetto alla "salto indietro | |
2277 nel tempo" che è bruttino. Se solo provi a far in questo modo, | |
2278 <emphasis role="bold">devi</emphasis> usare in filtro di deinterlacciamento | |
2279 come <option>lb</option> o <option>l5</option>. | |
25279 | 2280 </para> |
2281 | |
2282 <para> | |
27851 | 2283 Può anche essere una brutta idea per un display progressivo. Scarterà coppie |
2284 di campi interlacciati consecutivi, dando una discontinuità che si vede | |
2285 maggiormente con il secondo metodo, che mostra per due volte alcuni | |
2286 fotogrammi progressivi. Il video interlacciato a 30000/1001 fotogrammi per | |
2287 secondo è di suo un pochino zoppo dato che sarebbe da mostrare a 60000/1001 | |
2288 campi al secondo, quindi i fotogrammi duplicati non si notano così tanto. | |
25279 | 2289 </para> |
2290 | |
2291 <para> | |
27851 | 2292 In ogni modo è meglio tenere in considerazione il tuo contenuto e come |
2293 intendi riprodurlo. Se il tuo video è al 90% progressivo e non pensi di | |
2294 riprodurlo mai su una TV, dovresti propendere per l'approccio progressivo. | |
2295 Se è progressivo solo per metà, probabilmente ti converrà codificarlo come | |
2296 se fosse interlacciato. | |
25279 | 2297 </para> |
2298 </listitem> | |
2299 | |
2300 <listitem><para> | |
27851 | 2301 Trattarlo come interlacciato. Alcuni fotogrammi delle parti progressive |
2302 verranno duplicati, portando saltelli impari. Ancora, i filtri di | |
2303 deinterlacciamento potrebbero inficiare le parti progressive. | |
25279 | 2304 </para></listitem> |
2305 </itemizedlist> | |
2306 </sect3> | |
2307 </sect2> | |
2308 | |
2309 <!-- ********** --> | |
2310 | |
2311 <sect2 id="menc-feat-telecine-footnotes"> | |
27851 | 2312 <title>Note a pie' pagina</title> |
25279 | 2313 |
2314 <orderedlist> | |
2315 <listitem> | |
2316 <formalpara> | |
27851 | 2317 <title>Riguardo il taglio (crop):</title> |
25279 | 2318 <para> |
27851 | 2319 I dati video sui DVD sono memorizzati in un formato conosciuto come YUV 4:2:0. |
2320 In un video YUV, la luminosità ("luma") e il colore ("chroma") vengono | |
2321 salvati separatamente. Dato che l'occhio umano è in qualche modo meno | |
2322 sensibile al colore che alla luminosità, in un'immagine YUV 4:2:0 c'è solo | |
2323 un pixel chroma ogni quattro pixel luma. In un'immagine progressiva, ogni | |
2324 quadrato di quattro pixel luma (due per lato) ha in comune un pixel chroma. | |
2325 Devi prima ridimensionare lo YUV 4:2:0 progressivo a una risoluzione pari, e | |
2326 anche utilizzare lo scostamento. Per esempio, | |
2327 <option>crop=716:380:2:26</option> è OK ma | |
2328 <option>crop=716:380:3:26 </option> non lo è. | |
25279 | 2329 </para> |
2330 </formalpara> | |
2331 | |
2332 <para> | |
27851 | 2333 Quando gestisci YUV 4:2:0 interlacciato, la situazione è un pelo più |
2334 complessa. Invece di avere quattro pixel luma nel | |
2335 <emphasis>fotogramma</emphasis> che condividono un pixel chroma, quattro | |
2336 pixel in ogni <emphasis>campo</emphasis> condividono un pixel chroma. | |
2337 Quando i campi vengono interlacciati per formare un fotogramma, ogni | |
2338 "scanline" è alta un pixel. Ora, invece di avere tutti i quattro pixel luma | |
2339 in un quadrato, ci sono due pixel affiancati, e gli altri due pixel sono | |
2340 affiancati due scanline più sotto. I due pixel luma nella scanline di mezzo | |
2341 sono di un altro campo, e quindi condividono un pixel chroma differente con | |
2342 due pixel due scanline dopo. Tutta questa confusione rende necessario avere | |
2343 dimensione verticale pari e lo scostamento deve essere un multiplo di quattro. | |
2344 La dimensione orizzontale può rimanere dispari. | |
25279 | 2345 </para> |
2346 | |
2347 <para> | |
27851 | 2348 Per video in telecine, si consiglia di effettuare il taglio dopo l'inversione |
2349 del telecine. Una volta che il video è progressivo ti serve solo tagliare di | |
2350 numeri dispari. Se davvero vuoi ottenere il piccolo aumento di velocità che | |
2351 puoi avere tagliando prima, devi prima tagliare in verticale di multipli di | |
2352 quattro, altrimenti il filtro di telecine inverso non riceverà dati corretti. | |
25279 | 2353 </para> |
2354 | |
2355 <para> | |
27851 | 2356 Per video interlacciato (non in telecine), devi sempre tagliare |
2357 verticalmente di multipli di quattro a meno che tu non stia usando | |
2358 <option>-vf field</option> prima del taglio. | |
25279 | 2359 </para> |
2360 </listitem> | |
2361 | |
2362 <listitem><formalpara> | |
30939 | 2363 <title>Riguardo i parameti di codifica e la qualità:</title> |
25279 | 2364 <para> |
30939 | 2365 Il fatto che qui venga cosigliata <option>mbd=2</option> non significa che |
2366 non si debba usare altrimenti. Insieme con <option>trell</option>, | |
2367 <option>mbd=2</option> è una delle due opzioni di | |
2368 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> che ottimizzano al | |
2369 meglio la qualità e sarebbero sempre da utilizzare entrambe a meno che | |
2370 l'aumento della velocità di codifica sua proibitivo (ad es. per la codifica | |
2371 in tempo reale (realtime)). Ci sono molte altre opzioni di | |
2372 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> che aumentano la | |
2373 qualità (e rallentano la codifica), ma questo non è l'obiettivo di | |
2374 questa documentaziione. | |
25279 | 2375 </para> |
2376 </formalpara></listitem> | |
2377 | |
2378 <listitem><formalpara> | |
2379 <title>About the performance of pullup:</title> | |
2380 <para> | |
2381 It is safe to use <option>pullup</option> (along with <option>softskip | |
2382 </option>) on progressive video, and is usually a good idea unless | |
2383 the source has been definitively verified to be entirely progressive. | |
2384 The performace loss is small for most cases. On a bare-minimum encode, | |
2385 <option>pullup</option> causes <application>MEncoder</application> to | |
2386 be 50% slower. Adding sound processing and advanced <option>lavcopts | |
2387 </option> overshadows that difference, bringing the performance | |
2388 decrease of using <option>pullup</option> down to 2%. | |
2389 </para> | |
2390 </formalpara></listitem> | |
2391 </orderedlist> | |
2392 </sect2> | |
2393 </sect1> | |
2394 | |
2395 | |
2396 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> | |
2397 | |
2398 | |
2399 <sect1 id="menc-feat-enc-libavcodec"> | |
2400 <title>Encoding with the <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> | |
2401 codec family</title> | |
2402 | |
2403 <para> | |
27831 | 2404 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> |
25279 | 2405 provides simple encoding to a lot of interesting video and audio formats. |
2406 You can encode to the following codecs (more or less up to date): | |
2407 </para> | |
2408 | |
2409 <!-- ********** --> | |
2410 | |
2411 <sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs"> | |
2412 <title><systemitem class="library">libavcodec</systemitem>'s | |
2413 video codecs</title> | |
2414 | |
2415 <para> | |
2416 <informaltable frame="all"> | |
2417 <tgroup cols="2"> | |
2418 <thead> | |
2419 <row><entry>Video codec name</entry><entry>Description</entry></row> | |
2420 </thead> | |
2421 <tbody> | |
2422 <row> | |
2423 <entry>mjpeg</entry> | |
2424 <entry>Motion JPEG</entry> | |
2425 </row> | |
2426 <row> | |
2427 <entry>ljpeg</entry> | |
2428 <entry>lossless JPEG</entry> | |
2429 </row> | |
2430 <row> | |
2431 <entry>jpegls</entry> | |
2432 <entry>JPEG LS</entry> | |
2433 </row> | |
2434 <row> | |
2435 <entry>targa</entry> | |
2436 <entry>Targa image</entry> | |
2437 </row> | |
2438 <row> | |
2439 <entry>gif</entry> | |
2440 <entry>GIF image</entry> | |
2441 </row> | |
2442 <row> | |
2443 <entry>bmp</entry> | |
2444 <entry>BMP image</entry> | |
2445 </row> | |
2446 <row> | |
2447 <entry>png</entry> | |
2448 <entry>PNG image</entry> | |
2449 </row> | |
2450 <row> | |
2451 <entry>h261</entry> | |
2452 <entry>H.261</entry> | |
2453 </row> | |
2454 <row> | |
2455 <entry>h263</entry> | |
2456 <entry>H.263 </entry> | |
2457 </row> | |
2458 <row> | |
2459 <entry>h263p</entry> | |
2460 <entry>H.263+</entry> | |
2461 </row> | |
2462 <row> | |
2463 <entry>mpeg4</entry> | |
2464 <entry>ISO standard MPEG-4 (DivX, Xvid compatible)</entry> | |
2465 </row> | |
2466 <row> | |
2467 <entry>msmpeg4</entry> | |
2468 <entry>pre-standard MPEG-4 variant by MS, v3 (AKA DivX3)</entry> | |
2469 </row> | |
2470 <row> | |
2471 <entry>msmpeg4v2</entry> | |
2472 <entry>pre-standard MPEG-4 by MS, v2 (used in old ASF files)</entry> | |
2473 </row> | |
2474 <row> | |
2475 <entry>wmv1</entry> | |
2476 <entry>Windows Media Video, version 1 (AKA WMV7)</entry> | |
2477 </row> | |
2478 <row> | |
2479 <entry>wmv2</entry> | |
2480 <entry>Windows Media Video, version 2 (AKA WMV8)</entry> | |
2481 </row> | |
2482 <row> | |
2483 <entry>rv10</entry> | |
2484 <entry>RealVideo 1.0</entry> | |
2485 </row> | |
2486 <row> | |
2487 <entry>rv20</entry> | |
2488 <entry>RealVideo 2.0</entry> | |
2489 </row> | |
2490 <row> | |
2491 <entry>mpeg1video</entry> | |
2492 <entry>MPEG-1 video</entry> | |
2493 </row> | |
2494 <row> | |
2495 <entry>mpeg2video</entry> | |
2496 <entry>MPEG-2 video</entry> | |
2497 </row> | |
2498 <row> | |
2499 <entry>huffyuv</entry> | |
2500 <entry>lossless compression</entry> | |
2501 </row> | |
2502 <row> | |
2503 <entry>ffvhuff</entry> | |
2504 <entry>FFmpeg modified huffyuv lossless</entry> | |
2505 </row> | |
2506 <row> | |
2507 <entry>asv1</entry> | |
2508 <entry>ASUS Video v1</entry> | |
2509 </row> | |
2510 <row> | |
2511 <entry>asv2</entry> | |
2512 <entry>ASUS Video v2</entry> | |
2513 </row> | |
2514 <row> | |
2515 <entry>ffv1</entry> | |
2516 <entry>FFmpeg's lossless video codec</entry> | |
2517 </row> | |
2518 <row> | |
2519 <entry>svq1</entry> | |
2520 <entry>Sorenson video 1</entry> | |
2521 </row> | |
2522 <row> | |
2523 <entry>flv</entry> | |
2524 <entry>Sorenson H.263 used in Flash Video</entry> | |
2525 </row> | |
2526 <row> | |
2527 <entry>flashsv</entry> | |
2528 <entry>Flash Screen Video</entry> | |
2529 </row> | |
2530 <row> | |
2531 <entry>dvvideo</entry> | |
2532 <entry>Sony Digital Video</entry> | |
2533 </row> | |
2534 <row> | |
2535 <entry>snow</entry> | |
2536 <entry>FFmpeg's experimental wavelet-based codec</entry> | |
2537 </row> | |
2538 <row> | |
2539 <entry>zbmv</entry> | |
2540 <entry>Zip Blocks Motion Video</entry> | |
2541 </row> | |
2542 </tbody> | |
2543 </tgroup> | |
2544 </informaltable> | |
2545 | |
2546 The first column contains the codec names that should be passed after the | |
2547 <literal>vcodec</literal> config, | |
2548 like: <option>-lavcopts vcodec=msmpeg4</option> | |
2549 </para> | |
2550 | |
2551 <informalexample><para> | |
2552 An example with MJPEG compression: | |
2553 <screen> | |
2554 mencoder dvd://2 -o <replaceable>title2.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy | |
2555 </screen> | |
2556 </para></informalexample> | |
2557 </sect2> | |
2558 | |
2559 <!-- ********** --> | |
2560 | |
2561 <sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs"> | |
2562 <title><systemitem class="library">libavcodec</systemitem>'s | |
2563 audio codecs</title> | |
2564 | |
2565 <para> | |
2566 <informaltable frame="all"> | |
2567 <tgroup cols="2"> | |
2568 <thead> | |
2569 <row><entry>Audio codec name</entry><entry>Description</entry></row> | |
2570 </thead> | |
2571 <tbody> | |
2572 <row> | |
30939 | 2573 <entry>ac3</entry> |
2574 <entry>Dolby Digital (AC-3)</entry> | |
2575 </row> | |
2576 <row> | |
2577 <entry>adpcm_*</entry> | |
2578 <entry>Adaptive PCM formats - see supplementary table</entry> | |
2579 </row> | |
2580 <row> | |
2581 <entry>flac</entry> | |
2582 <entry>Free Lossless Audio Codec (FLAC)</entry> | |
2583 </row> | |
2584 <row> | |
2585 <entry>g726</entry> | |
2586 <entry>G.726 ADPCM</entry> | |
2587 </row> | |
2588 <row> | |
2589 <entry>libfaac</entry> | |
2590 <entry>Advanced Audio Coding (AAC) - using FAAC</entry> | |
25279 | 2591 </row> |
2592 <row> | |
30939 | 2593 <entry>libgsm</entry> |
2594 <entry>ETSI GSM 06.10 full rate</entry> | |
2595 </row> | |
2596 <row> | |
2597 <entry>libgsm_ms</entry> | |
2598 <entry>Microsoft GSM</entry> | |
25279 | 2599 </row> |
2600 <row> | |
30939 | 2601 <entry>libmp3lame</entry> |
2602 <entry>MPEG-1 audio layer 3 (MP3) - using LAME</entry> | |
2603 </row> | |
2604 <row> | |
2605 <entry>mp2</entry> | |
2606 <entry>MPEG-1 audio layer 2 (MP2)</entry> | |
2607 </row> | |
2608 <row> | |
2609 <entry>pcm_*</entry> | |
2610 <entry>PCM formats - see supplementary table</entry> | |
2611 </row> | |
2612 <row> | |
2613 <entry>roq_dpcm</entry> | |
2614 <entry>Id Software RoQ DPCM</entry> | |
25279 | 2615 </row> |
2616 <row> | |
2617 <entry>sonic</entry> | |
2618 <entry>experimental FFmpeg lossy codec</entry> | |
2619 </row> | |
2620 <row> | |
2621 <entry>sonicls</entry> | |
2622 <entry>experimental FFmpeg lossless codec</entry> | |
2623 </row> | |
2624 <row> | |
2625 <entry>vorbis</entry> | |
30939 | 2626 <entry>Vorbis</entry> |
25279 | 2627 </row> |
2628 <row> | |
2629 <entry>wmav1</entry> | |
30939 | 2630 <entry>Windows Media Audio v1</entry> |
25279 | 2631 </row> |
2632 <row> | |
2633 <entry>wmav2</entry> | |
30939 | 2634 <entry>Windows Media Audio v2</entry> |
25279 | 2635 </row> |
2636 </tbody> | |
2637 </tgroup> | |
2638 </informaltable> | |
2639 | |
2640 The first column contains the codec names that should be passed after the | |
2641 <literal>acodec</literal> option, like: <option>-lavcopts acodec=ac3</option> | |
2642 </para> | |
2643 | |
2644 <informalexample><para> | |
2645 An example with AC-3 compression: | |
2646 <screen> | |
2647 mencoder dvd://2 -o <replaceable>title2.avi</replaceable> -oac lavc -lavcopts acodec=ac3 -ovc copy | |
2648 </screen> | |
2649 </para></informalexample> | |
2650 | |
2651 <para> | |
2652 Contrary to <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>'s video | |
2653 codecs, its audio codecs do not make a wise usage of the bits they are | |
2654 given as they lack some minimal psychoacoustic model (if at all) | |
2655 which most other codec implementations feature. | |
2656 However, note that all these audio codecs are very fast and work | |
2657 out-of-the-box everywhere <application>MEncoder</application> has been | |
2658 compiled with <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (which | |
2659 is the case most of time), and do not depend on external libraries. | |
2660 </para> | |
2661 </sect2> | |
2662 | |
2663 <!-- ********** --> | |
2664 | |
2665 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-lavc-encoding-options"> | |
2666 <title>Encoding options of libavcodec</title> | |
2667 | |
2668 <para> | |
2669 Ideally, you would probably want to be able to just tell the encoder to switch | |
2670 into "high quality" mode and move on. | |
2671 That would probably be nice, but unfortunately hard to implement as different | |
2672 encoding options yield different quality results depending on the source | |
2673 material. That is because compression depends on the visual properties of the | |
2674 video in question. | |
2675 For example, anime and live action have very different properties and | |
2676 thus require different options to obtain optimum encoding. | |
2677 The good news is that some options should never be left out, like | |
2678 <option>mbd=2</option>, <option>trell</option>, and <option>v4mv</option>. | |
2679 See below for a detailed description of common encoding options. | |
2680 </para> | |
2681 | |
2682 <itemizedlist> | |
2683 <title>Options to adjust:</title> | |
2684 <listitem><para> | |
2685 <emphasis role="bold">vmax_b_frames</emphasis>: 1 or 2 is good, depending on | |
2686 the movie. | |
2687 Note that if you need to have your encode be decodable by DivX5, you | |
2688 need to activate closed GOP support, using | |
2689 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>'s <option>cgop</option> | |
2690 option, but you need to deactivate scene detection, which | |
2691 is not a good idea as it will hurt encode efficiency a bit. | |
2692 </para></listitem> | |
2693 <listitem><para> | |
2694 <emphasis role="bold">vb_strategy=1</emphasis>: helps in high-motion scenes. | |
2695 On some videos, vmax_b_frames may hurt quality, but vmax_b_frames=2 along | |
2696 with vb_strategy=1 helps. | |
2697 </para></listitem> | |
2698 <listitem><para> | |
2699 <emphasis role="bold">dia</emphasis>: motion search range. Bigger is better | |
2700 and slower. | |
2701 Negative values are a completely different scale. | |
2702 Good values are -1 for a fast encode, or 2-4 for slower. | |
2703 </para></listitem> | |
2704 <listitem><para> | |
2705 <emphasis role="bold">predia</emphasis>: motion search pre-pass. | |
2706 Not as important as dia. Good values are 1 (default) to 4. Requires preme=2 | |
2707 to really be useful. | |
2708 </para></listitem> | |
2709 <listitem><para> | |
2710 <emphasis role="bold">cmp, subcmp, precmp</emphasis>: Comparison function for | |
2711 motion estimation. | |
2712 Experiment with values of 0 (default), 2 (hadamard), 3 (dct), and 6 (rate | |
2713 distortion). | |
2714 0 is fastest, and sufficient for precmp. | |
2715 For cmp and subcmp, 2 is good for anime, and 3 is good for live action. | |
2716 6 may or may not be slightly better, but is slow. | |
2717 </para></listitem> | |
2718 <listitem><para> | |
2719 <emphasis role="bold">last_pred</emphasis>: Number of motion predictors to | |
2720 take from the previous frame. | |
2721 1-3 or so help at little speed cost. | |
2722 Higher values are slow for no extra gain. | |
2723 </para></listitem> | |
2724 <listitem><para> | |
2725 <emphasis role="bold">cbp, mv0</emphasis>: Controls the selection of | |
2726 macroblocks. Small speed cost for small quality gain. | |
2727 </para></listitem> | |
2728 <listitem><para> | |
2729 <emphasis role="bold">qprd</emphasis>: adaptive quantization based on the | |
2730 macroblock's complexity. | |
2731 May help or hurt depending on the video and other options. | |
2732 This can cause artifacts unless you set vqmax to some reasonably small value | |
2733 (6 is good, maybe as low as 4); vqmin=1 should also help. | |
2734 </para></listitem> | |
2735 <listitem><para> | |
2736 <emphasis role="bold">qns</emphasis>: very slow, especially when combined | |
2737 with qprd. | |
2738 This option will make the encoder minimize noise due to compression | |
2739 artifacts instead of making the encoded video strictly match the source. | |
2740 Do not use this unless you have already tweaked everything else as far as it | |
2741 will go and the results still are not good enough. | |
2742 </para></listitem> | |
2743 <listitem><para> | |
2744 <emphasis role="bold">vqcomp</emphasis>: Tweak ratecontrol. | |
2745 What values are good depends on the movie. | |
2746 You can safely leave this alone if you want. | |
2747 Reducing vqcomp puts more bits on low-complexity scenes, increasing it puts | |
2748 them on high-complexity scenes (default: 0.5, range: 0-1. recommended range: | |
2749 0.5-0.7). | |
2750 </para></listitem> | |
2751 <listitem><para> | |
2752 <emphasis role="bold">vlelim, vcelim</emphasis>: Sets the single coefficient | |
2753 elimination threshold for luminance and chroma planes. | |
2754 These are encoded separately in all MPEG-like algorithms. | |
2755 The idea behind these options is to use some good heuristics to determine | |
2756 when the change in a block is less than the threshold you specify, and in | |
2757 such a case, to just encode the block as "no change". | |
2758 This saves bits and perhaps speeds up encoding. vlelim=-4 and vcelim=9 | |
2759 seem to be good for live movies, but seem not to help with anime; | |
2760 when encoding animation, you should probably leave them unchanged. | |
2761 </para></listitem> | |
2762 <listitem><para> | |
2763 <emphasis role="bold">qpel</emphasis>: Quarter pixel motion estimation. | |
2764 MPEG-4 uses half pixel precision for its motion search by default, | |
2765 therefore this option comes with an overhead as more information will be | |
2766 stored in the encoded file. | |
2767 The compression gain/loss depends on the movie, but it is usually not very | |
2768 effective on anime. | |
2769 qpel always incurs a significant cost in CPU decode time (+25% in | |
2770 practice). | |
2771 </para></listitem> | |
2772 <listitem><para> | |
2773 <emphasis role="bold">psnr</emphasis>: does not affect the actual encoding, | |
2774 but writes a log file giving the type/size/quality of each frame, and | |
2775 prints a summary of PSNR (Peak Signal to Noise Ratio) at the end. | |
2776 </para></listitem> | |
2777 </itemizedlist> | |
2778 | |
2779 <itemizedlist> | |
2780 <title>Options not recommended to play with:</title> | |
2781 <listitem><para> | |
2782 <emphasis role="bold">vme</emphasis>: The default is best. | |
2783 </para></listitem> | |
2784 <listitem><para> | |
2785 <emphasis role="bold">lumi_mask, dark_mask</emphasis>: Psychovisual adaptive | |
2786 quantization. | |
2787 You do not want to play with those options if you care about quality. | |
2788 Reasonable values may be effective in your case, but be warned this is very | |
2789 subjective. | |
2790 </para></listitem> | |
2791 <listitem><para> | |
2792 <emphasis role="bold">scplx_mask</emphasis>: Tries to prevent blocky | |
2793 artifacts, but postprocessing is better. | |
2794 </para></listitem> | |
2795 </itemizedlist> | |
2796 </sect2> | |
2797 | |
2798 <!-- ********** --> | |
2799 | |
2800 <sect2 id="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings"> | |
2801 <title>Encoding setting examples</title> | |
2802 | |
2803 <para> | |
2804 The following settings are examples of different encoding | |
2805 option combinations that affect the speed vs quality tradeoff | |
2806 at the same target bitrate. | |
2807 </para> | |
2808 | |
2809 <para> | |
2810 All the encoding settings were tested on a 720x448 @30000/1001 fps | |
2811 video sample, the target bitrate was 900kbps, and the machine was an | |
2812 AMD-64 3400+ at 2400 MHz in 64 bits mode. | |
2813 Each encoding setting features the measured encoding speed (in | |
2814 frames per second) and the PSNR loss (in dB) compared to the "very | |
2815 high quality" setting. | |
2816 Please understand that depending on your source, your machine type | |
2817 and development advancements, you may get very different results. | |
2818 </para> | |
2819 | |
2820 <para> | |
2821 <informaltable frame="all"> | |
2822 <tgroup cols="4"> | |
2823 <thead> | |
2824 <row> | |
2825 <entry>Description</entry> | |
2826 <entry>Encoding options</entry> | |
2827 <entry>speed (in fps)</entry> | |
2828 <entry>Relative PSNR loss (in dB)</entry> | |
2829 </row> | |
2830 </thead> | |
2831 <tbody> | |
2832 <row> | |
2833 <entry>Very high quality</entry> | |
2834 <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3:predia=2:dia=2:vmax_b_frames=2:vb_strategy=1:precmp=2:cmp=2:subcmp=2:preme=2:qns=2</option></entry> | |
2835 <entry>6fps</entry> | |
2836 <entry>0dB</entry> | |
2837 </row> | |
2838 <row> | |
2839 <entry>High quality</entry> | |
2840 <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:v4mv:last_pred=2:dia=-1:vmax_b_frames=2:vb_strategy=1:cmp=3:subcmp=3:precmp=0:vqcomp=0.6:turbo</option></entry> | |
2841 <entry>15fps</entry> | |
2842 <entry>-0.5dB</entry> | |
2843 </row> | |
2844 <row> | |
2845 <entry>Fast</entry> | |
2846 <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:v4mv:turbo</option></entry> | |
2847 <entry>42fps</entry> | |
2848 <entry>-0.74dB</entry> | |
2849 </row> | |
2850 <row> | |
2851 <entry>Realtime</entry> | |
2852 <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:turbo</option></entry> | |
2853 <entry>54fps</entry> | |
2854 <entry>-1.21dB</entry> | |
2855 </row> | |
2856 </tbody> | |
2857 </tgroup> | |
2858 </informaltable> | |
2859 </para> | |
2860 </sect2> | |
2861 | |
2862 <!-- ********** --> | |
2863 | |
2864 <sect2 id="custommatrices"> | |
2865 <title>Custom inter/intra matrices</title> | |
2866 | |
2867 <para> | |
2868 With this feature of | |
27831 | 2869 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> |
25279 | 2870 you are able to set custom inter (I-frames/keyframes) and intra |
2871 (P-frames/predicted frames) matrices. It is supported by many of the codecs: | |
2872 <systemitem>mpeg1video</systemitem> and <systemitem>mpeg2video</systemitem> | |
2873 are reported as working. | |
2874 </para> | |
2875 | |
2876 <para> | |
2877 A typical usage of this feature is to set the matrices preferred by the | |
2878 <ulink url="http://www.kvcd.net/">KVCD</ulink> specifications. | |
2879 </para> | |
2880 | |
2881 <para> | |
2882 The <emphasis role="bold">KVCD "Notch" Quantization Matrix:</emphasis> | |
2883 </para> | |
2884 | |
2885 <para> | |
2886 Intra: | |
2887 <screen> | |
2888 8 9 12 22 26 27 29 34 | |
2889 9 10 14 26 27 29 34 37 | |
2890 12 14 18 27 29 34 37 38 | |
2891 22 26 27 31 36 37 38 40 | |
2892 26 27 29 36 39 38 40 48 | |
2893 27 29 34 37 38 40 48 58 | |
2894 29 34 37 38 40 48 58 69 | |
2895 34 37 38 40 48 58 69 79 | |
2896 </screen> | |
2897 | |
2898 Inter: | |
2899 <screen> | |
2900 16 18 20 22 24 26 28 30 | |
2901 18 20 22 24 26 28 30 32 | |
2902 20 22 24 26 28 30 32 34 | |
2903 22 24 26 30 32 32 34 36 | |
2904 24 26 28 32 34 34 36 38 | |
2905 26 28 30 32 34 36 38 40 | |
2906 28 30 32 34 36 38 42 42 | |
2907 30 32 34 36 38 40 42 44 | |
2908 </screen> | |
2909 </para> | |
2910 | |
2911 <para> | |
2912 Usage: | |
2913 <screen> | |
2914 mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.avi</replaceable> -oac copy -ovc lavc \ | |
2915 -lavcopts inter_matrix=...:intra_matrix=... | |
2916 </screen> | |
2917 </para> | |
2918 | |
2919 <para> | |
2920 <screen> | |
2921 mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts \ | |
2922 vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37,\ | |
2923 12,14,18,27,29,34,37,38,22,26,27,31,36,37,38,40,26,27,29,36,39,38,40,48,27,\ | |
2924 29,34,37,38,40,48,58,29,34,37,38,40,48,58,69,34,37,38,40,48,58,69,79\ | |
2925 :inter_matrix=16,18,20,22,24,26,28,30,18,20,22,24,26,28,30,32,20,22,24,26,\ | |
2926 28,30,32,34,22,24,26,30,32,32,34,36,24,26,28,32,34,34,36,38,26,28,30,32,34,\ | |
2927 36,38,40,28,30,32,34,36,38,42,42,30,32,34,36,38,40,42,44 -oac copy -o svcd.mpg | |
2928 </screen> | |
2929 </para> | |
2930 </sect2> | |
2931 | |
2932 <!-- ********** --> | |
2933 | |
2934 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-example"> | |
2935 <title>Example</title> | |
2936 | |
2937 <para> | |
2938 So, you have just bought your shiny new copy of Harry Potter and the Chamber | |
2939 of Secrets (widescreen edition, of course), and you want to rip this DVD | |
2940 so that you can add it to your Home Theatre PC. This is a region 1 DVD, | |
2941 so it is NTSC. The example below will still apply to PAL, except you will | |
2942 omit <option>-ofps 24000/1001</option> (because the output framerate is the | |
2943 same as the input framerate), and of course the crop dimensions will be | |
2944 different. | |
2945 </para> | |
2946 | |
2947 <para> | |
2948 After running <option>mplayer dvd://1</option>, we follow the process | |
2949 detailed in the section <link linkend="menc-feat-telecine">How to deal | |
2950 with telecine and interlacing in NTSC DVDs</link> and discover that it is | |
2951 24000/1001 fps progressive video, which means that we need not use an inverse | |
2952 telecine filter, such as <option>pullup</option> or | |
2953 <option>filmdint</option>. | |
2954 </para> | |
2955 | |
2956 <para id="menc-feat-dvd-mpeg4-example-crop"> | |
2957 Next, we want to determine the appropriate crop rectangle, so we use the | |
2958 cropdetect filter: | |
2959 <screen>mplayer dvd://1 -vf cropdetect</screen> | |
2960 Make sure you seek to a fully filled frame (such as a bright scene, | |
2961 past the opening credits and logos), and | |
2962 you will see in <application>MPlayer</application>'s console output: | |
2963 <screen>crop area: X: 0..719 Y: 57..419 (-vf crop=720:362:0:58)</screen> | |
2964 We then play the movie back with this filter to test its correctness: | |
2965 <screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:362:0:58</screen> | |
2966 And we see that it looks perfectly fine. Next, we ensure the width and | |
2967 height are a multiple of 16. The width is fine, however the height is | |
2968 not. Since we did not fail 7th grade math, we know that the nearest | |
2969 multiple of 16 lower than 362 is 352. | |
2970 </para> | |
2971 | |
2972 <para> | |
2973 We could just use <option>crop=720:352:0:58</option>, but it would be nice | |
2974 to take a little off the top and a little off the bottom so that we | |
2975 retain the center. We have shrunk the height by 10 pixels, but we do not | |
2976 want to increase the y-offset by 5-pixels since that is an odd number and | |
2977 will adversely affect quality. Instead, we will increase the y-offset by | |
2978 4 pixels: | |
2979 <screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:352:0:62</screen> | |
2980 Another reason to shave pixels from both the top and the bottom is that we | |
2981 ensure we have eliminated any half-black pixels if they exist. Note that if | |
2982 your video is telecined, make sure the <option>pullup</option> filter (or | |
2983 whichever inverse telecine filter you decide to use) appears in the filter | |
2984 chain before you crop. If it is interlaced, deinterlace before cropping. | |
2985 (If you choose to preserve the interlaced video, then make sure your | |
2986 vertical crop offset is a multiple of 4.) | |
2987 </para> | |
2988 | |
2989 <para> | |
2990 If you are really concerned about losing those 10 pixels, you might | |
2991 prefer instead to scale the dimensions down to the nearest multiple of 16. | |
2992 The filter chain would look like: | |
2993 <screen>-vf crop=720:362:0:58,scale=720:352</screen> | |
2994 Scaling the video down like this will mean that some small amount of | |
2995 detail is lost, though it probably will not be perceptible. Scaling up will | |
2996 result in lower quality (unless you increase the bitrate). Cropping | |
2997 discards those pixels altogether. It is a tradeoff that you will want to | |
2998 consider for each circumstance. For example, if the DVD video was made | |
2999 for television, you might want to avoid vertical scaling, since the line | |
3000 sampling corresponds to the way the content was originally recorded. | |
3001 </para> | |
3002 | |
3003 <para> | |
3004 On inspection, we see that our movie has a fair bit of action and high | |
3005 amounts of detail, so we pick 2400Kbit for our bitrate. | |
3006 </para> | |
3007 | |
3008 <para> | |
3009 We are now ready to do the two pass encode. Pass one: | |
3010 <screen> | |
3011 mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -o <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -ovc lavc \ | |
3012 -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:autoaspect:vpass=1 \ | |
3013 -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2 | |
3014 </screen> | |
3015 And pass two is the same, except that we specify <option>vpass=2</option>: | |
3016 <screen> | |
3017 mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -o <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -ovc lavc \ | |
3018 -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:autoaspect:vpass=2 \ | |
3019 -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2 | |
3020 </screen> | |
3021 </para> | |
3022 | |
3023 <para> | |
3024 The options <option>v4mv:mbd=2:trell</option> will greatly increase the | |
3025 quality at the expense of encoding time. There is little reason to leave | |
3026 these options out when the primary goal is quality. The options | |
3027 <option>cmp=3:subcmp=3</option> select a comparison function that | |
3028 yields higher quality than the defaults. You might try experimenting with | |
3029 this parameter (refer to the man page for the possible values) as | |
3030 different functions can have a large impact on quality depending on the | |
3031 source material. For example, if you find | |
3032 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> produces too much | |
3033 blocky artifacting, you could try selecting the experimental NSSE as | |
3034 comparison function via <option>*cmp=10</option>. | |
3035 </para> | |
3036 | |
3037 <para> | |
3038 For this movie, the resulting AVI will be 138 minutes long and nearly | |
3039 3GB. And because you said that file size does not matter, this is a | |
3040 perfectly acceptable size. However, if you had wanted it smaller, you | |
3041 could try a lower bitrate. Increasing bitrates have diminishing | |
3042 returns, so while we might clearly see an improvement from 1800Kbit to | |
3043 2000Kbit, it might not be so noticeable above 2000Kbit. Feel | |
3044 free to experiment until you are happy. | |
3045 </para> | |
3046 | |
3047 <para> | |
3048 Because we passed the source video through a denoise filter, you may want | |
3049 to add some of it back during playback. This, along with the | |
3050 <option>spp</option> post-processing filter, drastically improves the | |
3051 perception of quality and helps eliminate blocky artifacts in the video. | |
3052 With <application>MPlayer</application>'s <option>autoq</option> option, | |
3053 you can vary the amount of post-processing done by the spp filter | |
3054 depending on available CPU. Also, at this point, you may want to apply | |
3055 gamma and/or color correction to best suit your display. For example: | |
3056 <screen> | |
3057 mplayer <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -vf spp,noise=9ah:5ah,eq2=1.2 -autoq 3 | |
3058 </screen> | |
3059 </para> | |
3060 </sect2> | |
3061 </sect1> | |
3062 | |
3063 | |
3064 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> | |
3065 | |
3066 | |
3067 <sect1 id="menc-feat-xvid"> | |
3068 <title>Encoding with the <systemitem class="library">Xvid</systemitem> | |
3069 codec</title> | |
3070 | |
3071 <para> | |
3072 <systemitem class="library">Xvid</systemitem> is a free library for | |
3073 encoding MPEG-4 ASP video streams. | |
3074 Before starting to encode, you need to <link linkend="xvid"> | |
3075 set up <application>MEncoder</application> to support it</link>. | |
3076 </para> | |
3077 | |
3078 <para> | |
3079 This guide mainly aims at featuring the same kind of information | |
3080 as x264's encoding guide. | |
3081 Therefore, please begin by reading | |
3082 <link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-intro">the first part</link> | |
3083 of that guide. | |
3084 </para> | |
3085 | |
3086 <!-- ********** --> | |
3087 | |
3088 <sect2 id="menc-feat-xvid-intro"> | |
3089 <title>What options should I use to get the best results?</title> | |
3090 | |
3091 <para> | |
3092 Please begin by reviewing the | |
3093 <systemitem class="library">Xvid</systemitem> section of | |
3094 <application>MPlayer</application>'s man page. | |
3095 This section is intended to be a supplement to the man page. | |
3096 </para> | |
3097 | |
3098 <para> | |
3099 The Xvid default settings are already a good tradeoff between | |
3100 speed and quality, therefore you can safely stick to them if | |
3101 the following section puzzles you. | |
3102 </para> | |
3103 </sect2> | |
3104 | |
3105 <!-- ********** --> | |
3106 | |
3107 <sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-options"> | |
3108 <title>Encoding options of <systemitem class="library">Xvid</systemitem></title> | |
3109 | |
3110 <itemizedlist> | |
3111 <listitem><para> | |
3112 <emphasis role="bold">vhq</emphasis> | |
3113 This setting affects the macroblock decision algorithm, where the | |
3114 higher the setting, the wiser the decision. | |
3115 The default setting may be safely used for every encode, while | |
3116 higher settings always help PSNR but are significantly slower. | |
3117 Please note that a better PSNR does not necessarily mean | |
3118 that the picture will look better, but tells you that it is | |
3119 closer to the original. | |
3120 Turning it off will noticeably speed up encoding; if speed is | |
3121 critical for you, the tradeoff may be worth it. | |
3122 </para></listitem> | |
3123 <listitem><para> | |
3124 <emphasis role="bold">bvhq</emphasis> | |
3125 This does the same job as vhq, but does it on B-frames. | |
3126 It has a negligible impact on speed, and slightly improves quality | |
3127 (around +0.1dB PSNR). | |
3128 </para></listitem> | |
3129 <listitem><para> | |
3130 <emphasis role="bold">max_bframes</emphasis> | |
3131 A higher number of consecutive allowed B-frames usually improves | |
3132 compressibility, although it may also lead to more blocking artifacts. | |
3133 The default setting is a good tradeoff between compressibility and | |
3134 quality, but you may increase it up to 3 if you are bitrate-starved. | |
3135 You may also decrease it to 1 or 0 if you are aiming at perfect | |
3136 quality, though in that case you should make sure your | |
3137 target bitrate is high enough to ensure that the encoder does not | |
3138 have to increase quantizers to reach it. | |
3139 </para></listitem> | |
3140 <listitem><para> | |
3141 <emphasis role="bold">bf_threshold</emphasis> | |
3142 This controls the B-frame sensitivity of the encoder, where a higher | |
3143 value leads to more B-frames being used (and vice versa). | |
3144 This setting is to be used together with <option>max_bframes</option>; | |
3145 if you are bitrate-starved, you should increase both | |
3146 <option>max_bframes</option> and <option>bf_threshold</option>, | |
3147 while you may increase <option>max_bframes</option> and reduce | |
3148 <option>bf_threshold</option> so that the encoder may use more | |
3149 B-frames in places that only <emphasis role="bold">really</emphasis> | |
3150 need them. | |
3151 A low number of <option>max_bframes</option> and a high value of | |
3152 <option>bf_threshold</option> is probably not a wise choice as it | |
3153 will force the encoder to put B-frames in places that would not | |
3154 benefit from them, therefore reducing visual quality. | |
3155 However, if you need to be compatible with standalone players that | |
3156 only support old DivX profiles (which only supports up to 1 | |
3157 consecutive B-frame), this would be your only way to | |
3158 increase compressibility through using B-frames. | |
3159 </para></listitem> | |
3160 <listitem><para> | |
3161 <emphasis role="bold">trellis</emphasis> | |
3162 Optimizes the quantization process to get an optimal tradeoff | |
3163 between PSNR and bitrate, which allows significant bit saving. | |
3164 These bits will in return be spent elsewhere on the video, | |
3165 raising overall visual quality. | |
3166 You should always leave it on as its impact on quality is huge. | |
3167 Even if you are looking for speed, do not disable it until you | |
3168 have turned down <option>vhq</option> and all other more | |
3169 CPU-hungry options to the minimum. | |
3170 </para></listitem> | |
3171 <listitem><para> | |
3172 <emphasis role="bold">hq_ac</emphasis> | |
3173 Activates a better coefficient cost estimation method, which slightly | |
3174 reduces filesize by around 0.15 to 0.19% (which corresponds to less | |
3175 than 0.01dB PSNR increase), while having a negligible impact on speed. | |
3176 It is therefore recommended to always leave it on. | |
3177 </para></listitem> | |
3178 <listitem><para> | |
3179 <emphasis role="bold">cartoon</emphasis> | |
3180 Designed to better encode cartoon content, and has no impact on | |
3181 speed as it just tunes the mode decision heuristics for this type | |
3182 of content. | |
3183 </para></listitem> | |
3184 <listitem> | |
3185 <para> | |
3186 <emphasis role="bold">me_quality</emphasis> | |
3187 This setting is to control the precision of the motion estimation. | |
3188 The higher <option>me_quality</option>, the more | |
3189 precise the estimation of the original motion will be, and the | |
3190 better the resulting clip will capture the original motion. | |
3191 </para> | |
3192 <para> | |
3193 The default setting is best in all cases; | |
3194 thus it is not recommended to turn it down unless you are | |
3195 really looking for speed, as all the bits saved by a good motion | |
3196 estimation would be spent elsewhere, raising overall quality. | |
3197 Therefore, do not go any lower than 5, and even that only as a last | |
3198 resort. | |
3199 </para> | |
3200 </listitem> | |
3201 <listitem><para> | |
3202 <emphasis role="bold">chroma_me</emphasis> | |
3203 Improves motion estimation by also taking the chroma (color) | |
3204 information into account, whereas <option>me_quality</option> | |
3205 alone only uses luma (grayscale). | |
3206 This slows down encoding by 5-10% but improves visual quality | |
3207 quite a bit by reducing blocking effects and reduces filesize by | |
3208 around 1.3%. | |
3209 If you are looking for speed, you should disable this option before | |
3210 starting to consider reducing <option>me_quality</option>. | |
3211 </para></listitem> | |
3212 <listitem><para> | |
3213 <emphasis role="bold">chroma_opt</emphasis> | |
3214 Is intended to increase chroma image quality around pure | |
3215 white/black edges, rather than improving compression. | |
3216 This can help to reduce the "red stairs" effect. | |
3217 </para></listitem> | |
3218 <listitem><para> | |
3219 <emphasis role="bold">lumi_mask</emphasis> | |
3220 Tries to give less bitrate to part of the picture that the | |
3221 human eye cannot see very well, which should allow the encoder | |
3222 to spend the saved bits on more important parts of the picture. | |
3223 The quality of the encode yielded by this option highly depends | |
3224 on personal preferences and on the type and monitor settings | |
3225 used to watch it (typically, it will not look as good if it is | |
3226 bright or if it is a TFT monitor). | |
3227 </para></listitem> | |
3228 <listitem> | |
3229 <para> | |
3230 <emphasis role="bold">qpel</emphasis> | |
3231 Raise the number of candidate motion vectors by increasing | |
3232 the precision of the motion estimation from halfpel to | |
3233 quarterpel. | |
3234 The idea is to find better motion vectors which will in return | |
3235 reduce bitrate (hence increasing quality). | |
3236 However, motion vectors with quarterpel precision require a | |
3237 few extra bits to code, but the candidate vectors do not always | |
3238 give (much) better results. | |
3239 Quite often, the codec still spends bits on the extra precision, | |
3240 but little or no extra quality is gained in return. | |
3241 Unfortunately, there is no way to foresee the possible gains of | |
3242 <option>qpel</option>, so you need to actually encode with and | |
3243 without it to know for sure. | |
3244 </para> | |
3245 <para> | |
3246 <option>qpel</option> can be almost double encoding time, and | |
3247 requires as much as 25% more processing power to decode. | |
3248 It is not supported by all standalone players. | |
3249 </para> | |
3250 </listitem> | |
3251 <listitem><para> | |
3252 <emphasis role="bold">gmc</emphasis> | |
3253 Tries to save bits on panning scenes by using a single motion | |
3254 vector for the whole frame. | |
3255 This almost always raises PSNR, but significantly slows down | |
3256 encoding (as well as decoding). | |
3257 Therefore, you should only use it when you have turned | |
3258 <option>vhq</option> to the maximum. | |
3259 <systemitem class="library">Xvid</systemitem>'s GMC is more | |
3260 sophisticated than DivX's, but is only supported by few | |
3261 standalone players. | |
3262 </para></listitem> | |
3263 </itemizedlist> | |
3264 </sect2> | |
3265 | |
3266 <!-- ********** --> | |
3267 | |
3268 <sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-profiles"> | |
3269 <title>Encoding profiles</title> | |
3270 | |
3271 <para> | |
3272 Xvid supports encoding profiles through the <option>profile</option> option, | |
3273 which are used to impose restrictions on the properties of the Xvid video | |
3274 stream such that it will be playable on anything which supports the | |
3275 chosen profile. | |
3276 The restrictions relate to resolutions, bitrates and certain MPEG-4 | |
3277 features. | |
3278 The following table shows what each profile supports. | |
3279 </para> | |
3280 | |
3281 <informaltable> | |
3282 <tgroup cols="16" align="center"> | |
3283 <colspec colnum="1" colname="col1"/> | |
3284 <colspec colnum="2" colname="col2"/> | |
3285 <colspec colnum="3" colname="col3"/> | |
3286 <colspec colnum="4" colname="col4"/> | |
3287 <colspec colnum="5" colname="col5"/> | |
3288 <colspec colnum="6" colname="col6"/> | |
3289 <colspec colnum="7" colname="col7"/> | |
3290 <colspec colnum="8" colname="col8"/> | |
3291 <colspec colnum="9" colname="col9"/> | |
3292 <colspec colnum="10" colname="col10"/> | |
3293 <colspec colnum="11" colname="col11"/> | |
3294 <colspec colnum="12" colname="col12"/> | |
3295 <colspec colnum="13" colname="col13"/> | |
3296 <colspec colnum="14" colname="col14"/> | |
3297 <colspec colnum="15" colname="col15"/> | |
3298 <colspec colnum="16" colname="col16"/> | |
3299 <colspec colnum="17" colname="col17"/> | |
3300 <spanspec spanname="spa2-5" namest="col2" nameend="col5"/> | |
3301 <spanspec spanname="spa6-11" namest="col6" nameend="col11"/> | |
3302 <spanspec spanname="spa12-17" namest="col12" nameend="col17"/> | |
3303 <tbody> | |
3304 <row> | |
3305 <entry></entry> | |
3306 <entry spanname="spa2-5">Simple</entry> | |
3307 <entry spanname="spa6-11">Advanced Simple</entry> | |
3308 <entry spanname="spa12-17">DivX</entry> | |
3309 </row> | |
3310 <row> | |
3311 <entry>Profile name</entry> | |
3312 <entry>0</entry> | |
3313 <entry>1</entry> | |
3314 <entry>2</entry> | |
3315 <entry>3</entry> | |
3316 <entry>0</entry> | |
3317 <entry>1</entry> | |
3318 <entry>2</entry> | |
3319 <entry>3</entry> | |
3320 <entry>4</entry> | |
3321 <entry>5</entry> | |
3322 <entry>Handheld</entry> | |
3323 <entry>Portable NTSC</entry> | |
3324 <entry>Portable PAL</entry> | |
3325 <entry>Home Theater NTSC</entry> | |
3326 <entry>Home Theater PAL</entry> | |
3327 <entry>HDTV</entry> | |
3328 </row> | |
3329 <row> | |
3330 <entry>Width [pixels]</entry> | |
3331 <entry>176</entry> | |
3332 <entry>176</entry> | |
3333 <entry>352</entry> | |
3334 <entry>352</entry> | |
3335 <entry>176</entry> | |
3336 <entry>176</entry> | |
3337 <entry>352</entry> | |
3338 <entry>352</entry> | |
3339 <entry>352</entry> | |
3340 <entry>720</entry> | |
3341 <entry>176</entry> | |
3342 <entry>352</entry> | |
3343 <entry>352</entry> | |
3344 <entry>720</entry> | |
3345 <entry>720</entry> | |
3346 <entry>1280</entry> | |
3347 </row> | |
3348 <row> | |
3349 <entry>Height [pixels]</entry> | |
3350 <entry>144</entry> | |
3351 <entry>144</entry> | |
3352 <entry>288</entry> | |
3353 <entry>288</entry> | |
3354 <entry>144</entry> | |
3355 <entry>144</entry> | |
3356 <entry>288</entry> | |
3357 <entry>288</entry> | |
3358 <entry>576</entry> | |
3359 <entry>576</entry> | |
3360 <entry>144</entry> | |
3361 <entry>240</entry> | |
3362 <entry>288</entry> | |
3363 <entry>480</entry> | |
3364 <entry>576</entry> | |
3365 <entry>720</entry> | |
3366 </row> | |
3367 <row> | |
3368 <entry>Frame rate [fps]</entry> | |
3369 <entry>15</entry> | |
3370 <entry>15</entry> | |
3371 <entry>15</entry> | |
3372 <entry>15</entry> | |
3373 <entry>30</entry> | |
3374 <entry>30</entry> | |
3375 <entry>15</entry> | |
3376 <entry>30</entry> | |
3377 <entry>30</entry> | |
3378 <entry>30</entry> | |
3379 <entry>15</entry> | |
3380 <entry>30</entry> | |
3381 <entry>25</entry> | |
3382 <entry>30</entry> | |
3383 <entry>25</entry> | |
3384 <entry>30</entry> | |
3385 </row> | |
3386 <row> | |
3387 <entry>Max average bitrate [kbps]</entry> | |
3388 <entry>64</entry> | |
3389 <entry>64</entry> | |
3390 <entry>128</entry> | |
3391 <entry>384</entry> | |
3392 <entry>128</entry> | |
3393 <entry>128</entry> | |
3394 <entry>384</entry> | |
3395 <entry>768</entry> | |
3396 <entry>3000</entry> | |
3397 <entry>8000</entry> | |
3398 <entry>537.6</entry> | |
3399 <entry>4854</entry> | |
3400 <entry>4854</entry> | |
3401 <entry>4854</entry> | |
3402 <entry>4854</entry> | |
3403 <entry>9708.4</entry> | |
3404 </row> | |
3405 <row> | |
3406 <entry>Peak average bitrate over 3 secs [kbps]</entry> | |
3407 <entry></entry> | |
3408 <entry></entry> | |
3409 <entry></entry> | |
3410 <entry></entry> | |
3411 <entry></entry> | |
3412 <entry></entry> | |
3413 <entry></entry> | |
3414 <entry></entry> | |
3415 <entry></entry> | |
3416 <entry></entry> | |
3417 <entry>800</entry> | |
3418 <entry>8000</entry> | |
3419 <entry>8000</entry> | |
3420 <entry>8000</entry> | |
3421 <entry>8000</entry> | |
3422 <entry>16000</entry> | |
3423 </row> | |
3424 <row> | |
3425 <entry>Max. B-frames</entry> | |
3426 <entry>0</entry> | |
3427 <entry>0</entry> | |
3428 <entry>0</entry> | |
3429 <entry>0</entry> | |
3430 <entry></entry> | |
3431 <entry></entry> | |
3432 <entry></entry> | |
3433 <entry></entry> | |
3434 <entry></entry> | |
3435 <entry></entry> | |
3436 <entry>0</entry> | |
3437 <entry>1</entry> | |
3438 <entry>1</entry> | |
3439 <entry>1</entry> | |
3440 <entry>1</entry> | |
3441 <entry>2</entry> | |
3442 </row> | |
3443 <row> | |
3444 <entry>MPEG quantization</entry> | |
3445 <entry></entry> | |
3446 <entry></entry> | |
3447 <entry></entry> | |
3448 <entry></entry> | |
3449 <entry>X</entry> | |
3450 <entry>X</entry> | |
3451 <entry>X</entry> | |
3452 <entry>X</entry> | |
3453 <entry>X</entry> | |
3454 <entry>X</entry> | |
3455 <entry></entry> | |
3456 <entry></entry> | |
3457 <entry></entry> | |
3458 <entry></entry> | |
3459 <entry></entry> | |
3460 <entry></entry> | |
3461 </row> | |
3462 <row> | |
3463 <entry>Adaptive quantization</entry> | |
3464 <entry></entry> | |
3465 <entry></entry> | |
3466 <entry></entry> | |
3467 <entry></entry> | |
3468 <entry>X</entry> | |
3469 <entry>X</entry> | |
3470 <entry>X</entry> | |
3471 <entry>X</entry> | |
3472 <entry>X</entry> | |
3473 <entry>X</entry> | |
3474 <entry>X</entry> | |
3475 <entry>X</entry> | |
3476 <entry>X</entry> | |
3477 <entry>X</entry> | |
3478 <entry>X</entry> | |
3479 <entry>X</entry> | |
3480 </row> | |
3481 <row> | |
3482 <entry>Interlaced encoding</entry> | |
3483 <entry></entry> | |
3484 <entry></entry> | |
3485 <entry></entry> | |
3486 <entry></entry> | |
3487 <entry>X</entry> | |
3488 <entry>X</entry> | |
3489 <entry>X</entry> | |
3490 <entry>X</entry> | |
3491 <entry>X</entry> | |
3492 <entry>X</entry> | |
3493 <entry></entry> | |
3494 <entry></entry> | |
3495 <entry></entry> | |
3496 <entry>X</entry> | |
3497 <entry>X</entry> | |
3498 <entry>X</entry> | |
3499 </row> | |
3500 <row> | |
3501 <entry>Quaterpixel</entry> | |
3502 <entry></entry> | |
3503 <entry></entry> | |
3504 <entry></entry> | |
3505 <entry></entry> | |
3506 <entry>X</entry> | |
3507 <entry>X</entry> | |
3508 <entry>X</entry> | |
3509 <entry>X</entry> | |
3510 <entry>X</entry> | |
3511 <entry>X</entry> | |
3512 <entry></entry> | |
3513 <entry></entry> | |
3514 <entry></entry> | |
3515 <entry></entry> | |
3516 <entry></entry> | |
3517 <entry></entry> | |
3518 </row> | |
3519 <row> | |
3520 <entry>Global motion compensation</entry> | |
3521 <entry></entry> | |
3522 <entry></entry> | |
3523 <entry></entry> | |
3524 <entry></entry> | |
3525 <entry>X</entry> | |
3526 <entry>X</entry> | |
3527 <entry>X</entry> | |
3528 <entry>X</entry> | |
3529 <entry>X</entry> | |
3530 <entry>X</entry> | |
3531 <entry></entry> | |
3532 <entry></entry> | |
3533 <entry></entry> | |
3534 <entry></entry> | |
3535 <entry></entry> | |
3536 <entry></entry> | |
3537 </row> | |
3538 </tbody> | |
3539 </tgroup> | |
3540 </informaltable> | |
3541 </sect2> | |
3542 | |
3543 <!-- ********** --> | |
3544 | |
3545 <sect2 id="menc-feat-xvid-example-settings"> | |
3546 <title>Encoding setting examples</title> | |
3547 | |
3548 <para> | |
3549 The following settings are examples of different encoding | |
3550 option combinations that affect the speed vs quality tradeoff | |
3551 at the same target bitrate. | |
3552 </para> | |
3553 | |
3554 <para> | |
3555 All the encoding settings were tested on a 720x448 @30000/1001 fps | |
3556 video sample, the target bitrate was 900kbps, and the machine was an | |
3557 AMD-64 3400+ at 2400 MHz in 64 bits mode. | |
3558 Each encoding setting features the measured encoding speed (in | |
3559 frames per second) and the PSNR loss (in dB) compared to the "very | |
3560 high quality" setting. | |
3561 Please understand that depending on your source, your machine type | |
3562 and development advancements, you may get very different results. | |
3563 </para> | |
3564 | |
3565 <informaltable frame="all"> | |
3566 <tgroup cols="4"> | |
3567 <thead> | |
3568 <row><entry>Description</entry><entry>Encoding options</entry><entry>speed (in fps)</entry><entry>Relative PSNR loss (in dB)</entry></row> | |
3569 </thead> | |
3570 <tbody> | |
3571 <row> | |
3572 <entry>Very high quality</entry> | |
3573 <entry><option>chroma_opt:vhq=4:bvhq=1:quant_type=mpeg</option></entry> | |
3574 <entry>16fps</entry> | |
3575 <entry>0dB</entry> | |
3576 </row> | |
3577 <row> | |
3578 <entry>High quality</entry> | |
3579 <entry><option>vhq=2:bvhq=1:chroma_opt:quant_type=mpeg</option></entry> | |
3580 <entry>18fps</entry> | |
3581 <entry>-0.1dB</entry> | |
3582 </row> | |
3583 <row> | |
3584 <entry>Fast</entry> | |
3585 <entry><option>turbo:vhq=0</option></entry> | |
3586 <entry>28fps</entry> | |
3587 <entry>-0.69dB</entry> | |
3588 </row> | |
3589 <row> | |
3590 <entry>Realtime</entry> | |
3591 <entry><option>turbo:nochroma_me:notrellis:max_bframes=0:vhq=0</option></entry> | |
3592 <entry>38fps</entry> | |
3593 <entry>-1.48dB</entry> | |
3594 </row> | |
3595 </tbody> | |
3596 </tgroup> | |
3597 </informaltable> | |
3598 </sect2> | |
3599 </sect1> | |
3600 | |
3601 | |
3602 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> | |
3603 | |
3604 | |
3605 <sect1 id="menc-feat-x264"> | |
3606 <title>Encoding with the | |
3607 <systemitem class="library">x264</systemitem> codec</title> | |
3608 | |
3609 <para> | |
3610 <systemitem class="library">x264</systemitem> is a free library for | |
3611 encoding H.264/AVC video streams. | |
3612 Before starting to encode, you need to | |
28476 | 3613 <link linkend="x264">set up <application>MEncoder</application> to support it</link>. |
25279 | 3614 </para> |
3615 | |
3616 <!-- ********** --> | |
3617 | |
3618 <sect2 id="menc-feat-x264-encoding-options"> | |
3619 <title>Encoding options of x264</title> | |
3620 | |
3621 <para> | |
3622 Please begin by reviewing the | |
3623 <systemitem class="library">x264</systemitem> section of | |
3624 <application>MPlayer</application>'s man page. | |
3625 This section is intended to be a supplement to the man page. | |
3626 Here you will find quick hints about which options are most | |
3627 likely to interest most people. The man page is more terse, | |
3628 but also more exhaustive, and it sometimes offers much better | |
3629 technical detail. | |
3630 </para> | |
3631 | |
3632 | |
3633 <sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-intro"> | |
3634 <title>Introduction</title> | |
3635 | |
3636 <para> | |
3637 This guide considers two major categories of encoding options: | |
3638 </para> | |
3639 | |
3640 <orderedlist> | |
3641 <listitem><para> | |
3642 Options which mainly trade off encoding time vs. quality | |
3643 </para></listitem> | |
3644 <listitem><para> | |
3645 Options which may be useful for fulfilling various personal | |
3646 preferences and special requirements | |
3647 </para></listitem> | |
3648 </orderedlist> | |
3649 | |
3650 <para> | |
3651 Ultimately, only you can decide which options are best for your | |
3652 purposes. The decision for the first class of options is the simplest: | |
3653 you only have to decide whether you think the quality differences | |
3654 justify the speed differences. For the second class of options, | |
3655 preferences may be far more subjective, and more factors may be | |
3656 involved. Note that some of the "personal preferences and special | |
3657 requirements" options can still have large impacts on speed or quality, | |
3658 but that is not what they are primarily useful for. A couple of the | |
3659 "personal preference" options may even cause changes that look better | |
3660 to some people, but look worse to others. | |
3661 </para> | |
3662 | |
3663 <para> | |
3664 Before continuing, you need to understand that this guide uses only one | |
3665 quality metric: global PSNR. | |
3666 For a brief explanation of what PSNR is, see | |
3667 <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/PSNR">the Wikipedia article on PSNR</ulink>. | |
3668 Global PSNR is the last PSNR number reported when you include | |
3669 the <option>psnr</option> option in <option>x264encopts</option>. | |
3670 Any time you read a claim about PSNR, one of the assumptions | |
3671 behind the claim is that equal bitrates are used. | |
3672 </para> | |
3673 | |
3674 <para> | |
3675 Nearly all of this guide's comments assume you are using two pass. | |
3676 When comparing options, there are two major reasons for using | |
3677 two pass encoding. | |
3678 First, using two pass often gains around 1dB PSNR, which is a | |
3679 very big difference. | |
3680 Secondly, testing options by doing direct quality comparisons | |
3681 with one pass encodes introduces a major confounding | |
3682 factor: bitrate often varies significantly with each encode. | |
3683 It is not always easy to tell whether quality changes are due | |
3684 mainly to changed options, or if they mostly reflect essentially | |
3685 random differences in the achieved bitrate. | |
3686 </para> | |
3687 </sect3> | |
3688 | |
3689 | |
3690 <sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality"> | |
3691 <title>Options which primarily affect speed and quality</title> | |
3692 | |
3693 <itemizedlist> | |
3694 <listitem> | |
3695 <para> | |
3696 <emphasis role="bold">subq</emphasis>: | |
3697 Of the options which allow you to trade off speed for quality, | |
3698 <option>subq</option> and <option>frameref</option> (see below) are usually | |
3699 by far the most important. | |
3700 If you are interested in tweaking either speed or quality, these | |
3701 are the first options you should consider. | |
3702 On the speed dimension, the <option>frameref</option> and | |
3703 <option>subq</option> options interact with each other fairly | |
3704 strongly. | |
3705 Experience shows that, with one reference frame, | |
3706 <option>subq=5</option> (the default setting) takes about 35% more time than | |
3707 <option>subq=1</option>. | |
3708 With 6 reference frames, the penalty grows to over 60%. | |
3709 <option>subq</option>'s effect on PSNR seems fairly constant | |
3710 regardless of the number of reference frames. | |
3711 Typically, <option>subq=5</option> achieves 0.2-0.5 dB higher global | |
3712 PSNR in comparison <option>subq=1</option>. | |
3713 This is usually enough to be visible. | |
3714 </para> | |
3715 <para> | |
3716 <option>subq=6</option> is slower and yields better quality at a reasonable | |
3717 cost. | |
3718 In comparison to <option>subq=5</option>, it usually gains 0.1-0.4 dB | |
3719 global PSNR with speed costs varying from 25%-100%. | |
3720 Unlike other levels of <option>subq</option>, the behavior of | |
3721 <option>subq=6</option> does not depend much on <option>frameref</option> | |
3722 and <option>me</option>. Instead, the effectiveness of <option>subq=6 | |
3723 </option> depends mostly upon the number of B-frames used. In normal | |
3724 usage, this means <option>subq=6</option> has a large impact on both speed | |
3725 and quality in complex, high motion scenes, but it may not have much effect | |
3726 in low-motion scenes. Note that it is still recommended to always set | |
3727 <option>bframes</option> to something other than zero (see below). | |
3728 </para> | |
3729 <para> | |
3730 <option>subq=7</option> is the slowest, highest quality mode. | |
3731 In comparison to <option>subq=6</option>, it usually gains 0.01-0.05 dB | |
3732 global PSNR with speed costs varying from 15%-33%. | |
3733 Since the tradeoff encoding time vs. quality is quite low, you should | |
3734 only use it if you are after every bit saving and if encoding time is | |
3735 not an issue. | |
3736 </para> | |
3737 </listitem> | |
3738 <listitem> | |
3739 <para> | |
3740 <emphasis role="bold">frameref</emphasis>: | |
3741 <option>frameref</option> is set to 1 by default, but this | |
3742 should not be taken to imply that it is reasonable to set it to 1. | |
3743 Merely raising <option>frameref</option> to 2 gains around | |
3744 0.15dB PSNR with a 5-10% speed penalty; this seems like a good tradeoff. | |
3745 <option>frameref=3</option> gains around 0.25dB PSNR over | |
3746 <option>frameref=1</option>, which should be a visible difference. | |
3747 <option>frameref=3</option> is around 15% slower than | |
3748 <option>frameref=1</option>. | |
3749 Unfortunately, diminishing returns set in rapidly. | |
3750 <option>frameref=6</option> can be expected to gain only | |
3751 0.05-0.1 dB over <option>frameref=3</option> at an additional | |
3752 15% speed penalty. | |
3753 Above <option>frameref=6</option>, the quality gains are | |
3754 usually very small (although you should keep in mind throughout | |
3755 this whole discussion that it can vary quite a lot depending on your source). | |
3756 In a fairly typical case, <option>frameref=12</option> | |
3757 will improve global PSNR by a tiny 0.02dB over | |
3758 <option>frameref=6</option>, at a speed cost of 15%-20%. | |
3759 At such high <option>frameref</option> values, the only really | |
3760 good thing that can be said is that increasing it even further will | |
3761 almost certainly never <emphasis role="bold">harm</emphasis> | |
3762 PSNR, but the additional quality benefits are barely even | |
3763 measurable, let alone perceptible. | |
3764 </para> | |
3765 <note><title>Note:</title> | |
3766 <para> | |
3767 Raising <option>frameref</option> to unnecessarily high values | |
3768 <emphasis role="bold">can</emphasis> and | |
3769 <emphasis role="bold">usually does</emphasis> | |
3770 hurt coding efficiency if you turn CABAC off. | |
3771 With CABAC on (the default behavior), the possibility of setting | |
3772 <option>frameref</option> "too high" currently seems too remote | |
3773 to even worry about, and in the future, optimizations may remove | |
3774 the possibility altogether. | |
3775 </para></note> | |
3776 <para> | |
3777 If you care about speed, a reasonable compromise is to use low | |
3778 <option>subq</option> and <option>frameref</option> values on | |
3779 the first pass, and then raise them on the second pass. | |
3780 Typically, this has a negligible negative effect on the final | |
3781 quality: You will probably lose well under 0.1dB PSNR, which | |
3782 should be much too small of a difference to see. | |
3783 However, different values of <option>frameref</option> can | |
3784 occasionally affect frametype decision. | |
3785 Most likely, these are rare outlying cases, but if you want to | |
3786 be pretty sure, consider whether your video has either | |
3787 fullscreen repetitive flashing patterns or very large temporary | |
3788 occlusions which might force an I-frame. | |
3789 Adjust the first-pass <option>frameref</option> so it is large | |
3790 enough to contain the duration of the flashing cycle (or occlusion). | |
3791 For example, if the scene flashes back and forth between two images | |
3792 over a duration of three frames, set the first pass | |
3793 <option>frameref</option> to 3 or higher. | |
3794 This issue is probably extremely rare in live action video material, | |
3795 but it does sometimes come up in video game captures. | |
3796 </para> | |
3797 </listitem> | |
3798 <listitem> | |
3799 <para> | |
3800 <emphasis role="bold">me</emphasis>: | |
3801 This option is for choosing the motion estimation search method. | |
3802 Altering this option provides a straightforward quality-vs-speed | |
3803 tradeoff. <option>me=dia</option> is only a few percent faster than | |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
28476
diff
changeset
|
3804 the default search, at a cost of under 0.1dB global PSNR. The |
25279 | 3805 default setting (<option>me=hex</option>) is a reasonable tradeoff |
3806 between speed and quality. <option>me=umh</option> gains a little under | |
3807 0.1dB global PSNR, with a speed penalty that varies depending on | |
3808 <option>frameref</option>. At high values of | |
3809 <option>frameref</option> (e.g. 12 or so), <option>me=umh</option> | |
3810 is about 40% slower than the default <option> me=hex</option>. With | |
3811 <option>frameref=3</option>, the speed penalty incurred drops to | |
3812 25%-30%. | |
3813 </para> | |
3814 <para> | |
3815 <option>me=esa</option> uses an exhaustive search that is too slow for | |
3816 practical use. | |
3817 </para> | |
3818 </listitem> | |
3819 <listitem><para> | |
3820 <emphasis role="bold">partitions=all</emphasis>: | |
3821 This option enables the use of 8x4, 4x8 and 4x4 subpartitions in | |
3822 predicted macroblocks (in addition to the default partitions). | |
3823 Enabling it results in a fairly consistent | |
3824 10%-15% loss of speed. This option is rather useless in source | |
3825 containing only low motion, however in some high-motion source, | |
3826 particularly source with lots of small moving objects, gains of | |
3827 about 0.1dB can be expected. | |
3828 </para></listitem> | |
3829 <listitem> | |
3830 <para> | |
3831 <emphasis role="bold">bframes</emphasis>: | |
3832 If you are used to encoding with other codecs, you may have found | |
3833 that B-frames are not always useful. | |
3834 In H.264, this has changed: there are new techniques and block | |
3835 types that are possible in B-frames. | |
3836 Usually, even a naive B-frame choice algorithm can have a | |
3837 significant PSNR benefit. | |
3838 It is interesting to note that using B-frames usually speeds up | |
3839 the second pass somewhat, and may also speed up a single | |
3840 pass encode if adaptive B-frame decision is turned off. | |
3841 </para> | |
3842 <para> | |
3843 With adaptive B-frame decision turned off | |
3844 (<option>x264encopts</option>'s <option>nob_adapt</option>), | |
3845 the optimal value for this setting is usually no more than | |
3846 <option>bframes=1</option>, or else high-motion scenes can suffer. | |
3847 With adaptive B-frame decision on (the default behavior), it is | |
3848 safe to use higher values; the encoder will reduce the use of | |
3849 B-frames in scenes where they would hurt compression. | |
3850 The encoder rarely chooses to use more than 3 or 4 B-frames; | |
3851 setting this option any higher will have little effect. | |
3852 </para> | |
3853 </listitem> | |
3854 <listitem> | |
3855 <para> | |
3856 <emphasis role="bold">b_adapt</emphasis>: | |
3857 Note: This is on by default. | |
3858 </para> | |
3859 <para> | |
3860 With this option enabled, the encoder will use a reasonably fast | |
3861 decision process to reduce the number of B-frames used in scenes that | |
3862 might not benefit from them as much. | |
3863 You can use <option>b_bias</option> to tweak how B-frame-happy | |
3864 the encoder is. | |
3865 The speed penalty of adaptive B-frames is currently rather modest, | |
3866 but so is the potential quality gain. | |
3867 It usually does not hurt, however. | |
3868 Note that this only affects speed and frametype decision on the | |
3869 first pass. | |
3870 <option>b_adapt</option> and <option>b_bias</option> have no | |
3871 effect on subsequent passes. | |
3872 </para> | |
3873 </listitem> | |
3874 <listitem><para> | |
3875 <emphasis role="bold">b_pyramid</emphasis>: | |
3876 You might as well enable this option if you are using >=2 B-frames; | |
3877 as the man page says, you get a little quality improvement at no | |
3878 speed cost. | |
3879 Note that these videos cannot be read by libavcodec-based decoders | |
3880 older than about March 5, 2005. | |
3881 </para></listitem> | |
3882 <listitem> | |
3883 <para> | |
3884 <emphasis role="bold">weight_b</emphasis>: | |
3885 In typical cases, there is not much gain with this option. | |
3886 However, in crossfades or fade-to-black scenes, weighted | |
3887 prediction gives rather large bitrate savings. | |
3888 In MPEG-4 ASP, a fade-to-black is usually best coded as a series | |
3889 of expensive I-frames; using weighted prediction in B-frames | |
3890 makes it possible to turn at least some of these into much smaller | |
3891 B-frames. | |
3892 Encoding time cost is minimal, as no extra decisions need to be made. | |
3893 Also, contrary to what some people seem to guess, the decoder | |
3894 CPU requirements are not much affected by weighted prediction, | |
3895 all else being equal. | |
3896 </para> | |
3897 <para> | |
3898 Unfortunately, the current adaptive B-frame decision algorithm | |
3899 has a strong tendency to avoid B-frames during fades. | |
3900 Until this changes, it may be a good idea to add | |
3901 <option>nob_adapt</option> to your x264encopts, if you expect | |
3902 fades to have a large effect in your particular video | |
3903 clip. | |
3904 </para> | |
3905 </listitem> | |
3906 <listitem id="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality-threads"> | |
3907 <para> | |
3908 <emphasis role="bold">threads</emphasis>: | |
3909 This option allows to spawn threads to encode in parallel on multiple CPUs. | |
3910 You can manually select the number of threads to be created or, better, set | |
3911 <option>threads=auto</option> and let | |
3912 <systemitem class="library">x264</systemitem> detect how many CPUs are | |
3913 available and pick an appropriate number of threads. | |
3914 If you have a multi-processor machine, you should really consider using it | |
3915 as it can to increase encoding speed linearly with the number of CPU cores | |
3916 (about 94% per CPU core), with very little quality reduction (about 0.005dB | |
3917 for dual processor, about 0.01dB for a quad processor machine). | |
3918 </para> | |
3919 </listitem> | |
3920 </itemizedlist> | |
3921 </sect3> | |
3922 | |
3923 | |
3924 <sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-misc-preferences"> | |
3925 <title>Options pertaining to miscellaneous preferences</title> | |
3926 | |
3927 <itemizedlist> | |
3928 <listitem> | |
3929 <para> | |
3930 <emphasis role="bold">Two pass encoding</emphasis>: | |
3931 Above, it was suggested to always use two pass encoding, but there | |
3932 are still reasons for not using it. For instance, if you are capturing | |
3933 live TV and encoding in realtime, you are forced to use single-pass. | |
3934 Also, one pass is obviously faster than two passes; if you use the | |
3935 exact same set of options on both passes, two pass encoding is almost | |
3936 twice as slow. | |
3937 </para> | |
3938 <para> | |
3939 Still, there are very good reasons for using two pass encoding. For | |
3940 one thing, single pass ratecontrol is not psychic, and it often makes | |
3941 unreasonable choices because it cannot see the big picture. For example, | |
3942 suppose you have a two minute long video consisting of two distinct | |
3943 halves. The first half is a very high-motion scene lasting 60 seconds | |
3944 which, in isolation, requires about 2500kbps in order to look decent. | |
3945 Immediately following it is a much less demanding 60-second scene | |
3946 that looks good at 300kbps. Suppose you ask for 1400kbps on the theory | |
3947 that this is enough to accomodate both scenes. Single pass ratecontrol | |
3948 will make a couple of "mistakes" in such a case. First of all, it | |
3949 will target 1400kbps in both segments. The first segment may end up | |
3950 heavily overquantized, causing it to look unacceptably and unreasonably | |
3951 blocky. The second segment will be heavily underquantized; it may look | |
3952 perfect, but the bitrate cost of that perfection will be completely | |
3953 unreasonable. What is even harder to avoid is the problem at the | |
3954 transition between the two scenes. The first seconds of the low motion | |
3955 half will be hugely over-quantized, because the ratecontrol is still | |
3956 expecting the kind of bitrate requirements it met in the first half | |
3957 of the video. This "error period" of heavily over-quantized low motion | |
3958 will look jarringly bad, and will actually use less than the 300kbps | |
3959 it would have taken to make it look decent. There are ways to | |
3960 mitigate the pitfalls of single-pass encoding, but they may tend to | |
3961 increase bitrate misprediction. | |
3962 </para> | |
3963 <para> | |
3964 Multipass ratecontrol can offer huge advantages over a single pass. | |
3965 Using the statistics gathered from the first pass encode, the encoder | |
3966 can estimate, with reasonable accuracy, the "cost" (in bits) of | |
3967 encoding any given frame, at any given quantizer. This allows for | |
3968 a much more rational, better planned allocation of bits between the | |
3969 expensive (high-motion) and cheap (low-motion) scenes. See | |
3970 <option>qcomp</option> below for some ideas on how to tweak this | |
3971 allocation to your liking. | |
3972 </para> | |
3973 <para> | |
3974 Moreover, two passes need not take twice as long as one pass. You can | |
3975 tweak the options in the first pass for higher speed and lower quality. | |
3976 If you choose your options well, you can get a very fast first pass. | |
3977 The resulting quality in the second pass will be slightly lower because size | |
3978 prediction is less accurate, but the quality difference is normally much | |
3979 too small to be visible. Try, for example, adding | |
3980 <option>subq=1:frameref=1</option> to the first pass | |
3981 <option>x264encopts</option>. Then, on the second pass, use slower, | |
3982 higher-quality options: | |
3983 <option>subq=6:frameref=15:partitions=all:me=umh</option> | |
3984 </para> | |
3985 </listitem> | |
3986 <listitem><para> | |
3987 <emphasis role="bold">Three pass encoding</emphasis>? | |
3988 x264 offers the ability to make an arbitrary number of consecutive | |
3989 passes. If you specify <option>pass=1</option> on the first pass, | |
3990 then use <option>pass=3</option> on a subsequent pass, the subsequent | |
3991 pass will both read the statistics from the previous pass, and write | |
3992 its own statistics. An additional pass following this one will have | |
3993 a very good base from which to make highly accurate predictions of | |
3994 framesizes at a chosen quantizer. In practice, the overall quality | |
3995 gain from this is usually close to zero, and quite possibly a third | |
3996 pass will result in slightly worse global PSNR than the pass before | |
3997 it. In typical usage, three passes help if you get either bad bitrate | |
3998 prediction or bad looking scene transitions when using only two passes. | |
3999 This is somewhat likely to happen on extremely short clips. There are | |
4000 also a few special cases in which three (or more) passes are handy | |
4001 for advanced users, but for brevity, this guide omits discussing those | |
4002 special cases. | |
4003 </para></listitem> | |
4004 <listitem><para> | |
4005 <emphasis role="bold">qcomp</emphasis>: | |
4006 <option>qcomp</option> trades off the number of bits allocated | |
4007 to "expensive" high-motion versus "cheap" low-motion frames. At | |
4008 one extreme, <option>qcomp=0</option> aims for true constant | |
4009 bitrate. Typically this would make high-motion scenes look completely | |
4010 awful, while low-motion scenes would probably look absolutely | |
4011 perfect, but would also use many times more bitrate than they | |
4012 would need in order to look merely excellent. At the other extreme, | |
4013 <option>qcomp=1</option> achieves nearly constant quantization parameter | |
4014 (QP). Constant QP does not look bad, but most people think it is more | |
4015 reasonable to shave some bitrate off of the extremely expensive scenes | |
4016 (where the loss of quality is not as noticeable) and reallocate it to | |
4017 the scenes that are easier to encode at excellent quality. | |
4018 <option>qcomp</option> is set to 0.6 by default, which may be slightly | |
4019 low for many peoples' taste (0.7-0.8 are also commonly used). | |
4020 </para></listitem> | |
4021 <listitem><para> | |
4022 <emphasis role="bold">keyint</emphasis>: | |
4023 <option>keyint</option> is solely for trading off file seekability against | |
4024 coding efficiency. By default, <option>keyint</option> is set to 250. In | |
4025 25fps material, this guarantees the ability to seek to within 10 seconds | |
4026 precision. If you think it would be important and useful to be able to | |
4027 seek within 5 seconds of precision, set <option>keyint=125</option>; | |
4028 this will hurt quality/bitrate slightly. If you care only about quality | |
4029 and not about seekability, you can set it to much higher values | |
4030 (understanding that there are diminishing returns which may become | |
4031 vanishingly low, or even zero). The video stream will still have seekable | |
4032 points as long as there are some scene changes. | |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
28476
diff
changeset
|
4033 </para></listitem> |
25279 | 4034 <listitem> |
4035 <para> | |
4036 <emphasis role="bold">deblock</emphasis>: | |
4037 This topic is going to be a bit controversial. | |
4038 </para> | |
4039 <para> | |
4040 H.264 defines a simple deblocking procedure on I-blocks that uses | |
4041 pre-set strengths and thresholds depending on the QP of the block | |
4042 in question. | |
4043 By default, high QP blocks are filtered heavily, and low QP blocks | |
4044 are not deblocked at all. | |
4045 The pre-set strengths defined by the standard are well-chosen and | |
4046 the odds are very good that they are PSNR-optimal for whatever | |
4047 video you are trying to encode. | |
4048 The <option>deblock</option> allow you to specify offsets to the preset | |
4049 deblocking thresholds. | |
4050 </para> | |
4051 <para> | |
4052 Many people seem to think it is a good idea to lower the deblocking | |
4053 filter strength by large amounts (say, -3). | |
4054 This is however almost never a good idea, and in most cases, | |
4055 people who are doing this do not understand very well how | |
4056 deblocking works by default. | |
4057 </para> | |
4058 <para> | |
4059 The first and most important thing to know about the in-loop | |
4060 deblocking filter is that the default thresholds are almost always | |
4061 PSNR-optimal. | |
4062 In the rare cases that they are not optimal, the ideal offset is | |
4063 plus or minus 1. | |
4064 Adjusting deblocking parameters by a larger amount is almost | |
4065 guaranteed to hurt PSNR. | |
4066 Strengthening the filter will smear more details; weakening the | |
4067 filter will increase the appearance of blockiness. | |
4068 </para> | |
4069 <para> | |
4070 It is definitely a bad idea to lower the deblocking thresholds if | |
4071 your source is mainly low in spacial complexity (i.e., not a lot | |
4072 of detail or noise). | |
4073 The in-loop filter does a rather excellent job of concealing | |
4074 the artifacts that occur. | |
4075 If the source is high in spacial complexity, however, artifacts | |
4076 are less noticeable. | |
4077 This is because the ringing tends to look like detail or noise. | |
4078 Human visual perception easily notices when detail is removed, | |
4079 but it does not so easily notice when the noise is wrongly | |
4080 represented. | |
4081 When it comes to subjective quality, noise and detail are somewhat | |
4082 interchangeable. | |
4083 By lowering the deblocking filter strength, you are most likely | |
4084 increasing error by adding ringing artifacts, but the eye does | |
4085 not notice because it confuses the artifacts with detail. | |
4086 </para> | |
4087 <para> | |
4088 This <emphasis role="bold">still</emphasis> does not justify | |
4089 lowering the deblocking filter strength, however. | |
4090 You can generally get better quality noise from postprocessing. | |
4091 If your H.264 encodes look too blurry or smeared, try playing with | |
4092 <option>-vf noise</option> when you play your encoded movie. | |
4093 <option>-vf noise=8a:4a</option> should conceal most mild | |
4094 artifacting. | |
4095 It will almost certainly look better than the results you | |
4096 would have gotten just by fiddling with the deblocking filter. | |
4097 </para> | |
4098 </listitem> | |
4099 </itemizedlist> | |
4100 </sect3> | |
4101 </sect2> | |
4102 | |
4103 <!-- ********** --> | |
4104 | |
4105 <sect2 id="menc-feat-x264-example-settings"> | |
4106 <title>Encoding setting examples</title> | |
4107 | |
4108 <para> | |
4109 The following settings are examples of different encoding | |
4110 option combinations that affect the speed vs quality tradeoff | |
4111 at the same target bitrate. | |
4112 </para> | |
4113 | |
4114 <para> | |
4115 All the encoding settings were tested on a 720x448 @30000/1001 fps | |
4116 video sample, the target bitrate was 900kbps, and the machine was an | |
4117 AMD-64 3400+ at 2400 MHz in 64 bits mode. | |
4118 Each encoding setting features the measured encoding speed (in | |
4119 frames per second) and the PSNR loss (in dB) compared to the "very | |
4120 high quality" setting. | |
4121 Please understand that depending on your source, your machine type | |
4122 and development advancements, you may get very different results. | |
4123 </para> | |
4124 | |
4125 <informaltable frame="all"> | |
4126 <tgroup cols="4"> | |
4127 <thead> | |
4128 <row> | |
4129 <entry>Description</entry> | |
4130 <entry>Encoding options</entry> | |
4131 <entry>speed (in fps)</entry> | |
4132 <entry>Relative PSNR loss (in dB)</entry> | |
4133 </row> | |
4134 </thead> | |
4135 <tbody> | |
4136 <row> | |
4137 <entry>Very high quality</entry> | |
4138 <entry><option>subq=6:partitions=all:8x8dct:me=umh:frameref=5:bframes=3:b_pyramid:weight_b</option></entry> | |
4139 <entry>6fps</entry> | |
4140 <entry>0dB</entry> | |
4141 </row> | |
4142 <row> | |
4143 <entry>High quality</entry> | |
4144 <entry><option>subq=5:8x8dct:frameref=2:bframes=3:b_pyramid:weight_b</option></entry> | |
4145 <entry>13fps</entry> | |
4146 <entry>-0.89dB</entry> | |
4147 </row> | |
4148 <row> | |
4149 <entry>Fast</entry> | |
4150 <entry><option>subq=4:bframes=2:b_pyramid:weight_b</option></entry> | |
4151 <entry>17fps</entry> | |
4152 <entry>-1.48dB</entry> | |
4153 </row> | |
4154 </tbody> | |
4155 </tgroup> | |
4156 </informaltable> | |
4157 </sect2> | |
4158 </sect1> | |
4159 | |
4160 | |
4161 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> | |
4162 | |
4163 | |
4164 <sect1 id="menc-feat-video-for-windows"> | |
4165 <title> | |
4166 Encoding with the <systemitem class="library">Video For Windows</systemitem> | |
4167 codec family | |
4168 </title> | |
4169 | |
4170 <para> | |
4171 Video for Windows provides simple encoding by means of binary video codecs. | |
4172 You can encode with the following codecs (if you have more, please tell us!) | |
4173 </para> | |
4174 | |
4175 <para> | |
4176 Note that support for this is very experimental and some codecs may not work | |
4177 correctly. Some codecs will only work in certain colorspaces, try | |
4178 <option>-vf format=bgr24</option> and <option>-vf format=yuy2</option> | |
4179 if a codec fails or gives wrong output. | |
4180 </para> | |
4181 | |
4182 <!-- ********** --> | |
4183 | |
4184 <sect2 id="menc-feat-enc-vfw-video-codecs"> | |
4185 <title>Video for Windows supported codecs</title> | |
4186 | |
4187 <para> | |
4188 <informaltable frame="all"> | |
4189 <tgroup cols="4"> | |
4190 <thead> | |
4191 <row> | |
4192 <entry>Video codec file name</entry> | |
4193 <entry>Description (FourCC)</entry> | |
4194 <entry>md5sum</entry> | |
4195 <entry>Comment</entry> | |
4196 </row> | |
4197 </thead> | |
4198 <tbody> | |
4199 <row> | |
4200 <entry>aslcodec_vfw.dll</entry> | |
4201 <entry>Alparysoft lossless codec vfw (ASLC)</entry> | |
4202 <entry>608af234a6ea4d90cdc7246af5f3f29a</entry> | |
4203 <entry></entry> | |
4204 </row> | |
4205 <row> | |
4206 <entry>avimszh.dll</entry> | |
4207 <entry>AVImszh (MSZH)</entry> | |
4208 <entry>253118fe1eedea04a95ed6e5f4c28878</entry> | |
4209 <entry>needs <option>-vf format</option></entry> | |
4210 </row> | |
4211 <row> | |
4212 <entry>avizlib.dll</entry> | |
4213 <entry>AVIzlib (ZLIB)</entry> | |
4214 <entry>2f1cc76bbcf6d77d40d0e23392fa8eda</entry> | |
4215 <entry></entry> | |
4216 </row> | |
4217 <row> | |
4218 <entry>divx.dll</entry> | |
4219 <entry>DivX4Windows-VFW</entry> | |
4220 <entry>acf35b2fc004a89c829531555d73f1e6</entry> | |
4221 <entry></entry> | |
4222 </row> | |
4223 <row> | |
4224 <entry>huffyuv.dll</entry> | |
4225 <entry>HuffYUV (lossless) (HFYU)</entry> | |
4226 <entry>b74695b50230be4a6ef2c4293a58ac3b</entry> | |
4227 <entry></entry> | |
4228 </row> | |
4229 <row> | |
4230 <entry>iccvid.dll</entry> | |
4231 <entry>Cinepak Video (cvid)</entry> | |
4232 <entry>cb3b7ee47ba7dbb3d23d34e274895133</entry> | |
4233 <entry></entry> | |
4234 </row> | |
4235 <row> | |
4236 <entry>icmw_32.dll</entry> | |
4237 <entry>Motion Wavelets (MWV1)</entry> | |
4238 <entry>c9618a8fc73ce219ba918e3e09e227f2</entry> | |
4239 <entry></entry> | |
4240 </row> | |
4241 <row> | |
4242 <entry>jp2avi.dll</entry> | |
4243 <entry>ImagePower MJPEG2000 (IPJ2)</entry> | |
4244 <entry>d860a11766da0d0ea064672c6833768b</entry> | |
4245 <entry><option>-vf flip</option></entry> | |
4246 </row> | |
4247 <row> | |
4248 <entry>m3jp2k32.dll</entry> | |
4249 <entry>Morgan MJPEG2000 (MJ2C)</entry> | |
4250 <entry>f3c174edcbaef7cb947d6357cdfde7ff</entry> | |
4251 <entry></entry> | |
4252 </row> | |
4253 <row> | |
4254 <entry>m3jpeg32.dll</entry> | |
4255 <entry>Morgan Motion JPEG Codec (MJPG)</entry> | |
4256 <entry>1cd13fff5960aa2aae43790242c323b1</entry> | |
4257 <entry></entry> | |
4258 </row> | |
4259 <row> | |
4260 <entry>mpg4c32.dll</entry> | |
4261 <entry>Microsoft MPEG-4 v1/v2</entry> | |
4262 <entry>b5791ea23f33010d37ab8314681f1256</entry> | |
4263 <entry></entry> | |
4264 </row> | |
4265 <row> | |
4266 <entry>tsccvid.dll</entry> | |
4267 <entry>TechSmith Camtasia Screen Codec (TSCC)</entry> | |
4268 <entry>8230d8560c41d444f249802a2700d1d5</entry> | |
4269 <entry>shareware error on windows</entry> | |
4270 </row> | |
4271 <row> | |
4272 <entry>vp31vfw.dll</entry> | |
4273 <entry>On2 Open Source VP3 Codec (VP31)</entry> | |
4274 <entry>845f3590ea489e2e45e876ab107ee7d2</entry> | |
4275 <entry></entry> | |
4276 </row> | |
4277 <row> | |
4278 <entry>vp4vfw.dll</entry> | |
4279 <entry>On2 VP4 Personal Codec (VP40)</entry> | |
4280 <entry>fc5480a482ccc594c2898dcc4188b58f</entry> | |
4281 <entry></entry> | |
4282 </row> | |
4283 <row> | |
4284 <entry>vp6vfw.dll</entry> | |
4285 <entry>On2 VP6 Personal Codec (VP60)</entry> | |
4286 <entry>04d635a364243013898fd09484f913fb</entry> | |
4287 <entry></entry> | |
4288 </row> | |
4289 <row> | |
4290 <entry>vp7vfw.dll</entry> | |
4291 <entry>On2 VP7 Personal Codec (VP70)</entry> | |
4292 <entry>cb4cc3d4ea7c94a35f1d81c3d750bc8d</entry> | |
4293 <entry>wrong FourCC?</entry> | |
4294 </row> | |
4295 <row> | |
4296 <entry>ViVD2.dll</entry> | |
4297 <entry>SoftMedia ViVD V2 codec VfW (GXVE)</entry> | |
4298 <entry>a7b4bf5cac630bb9262c3f80d8a773a1</entry> | |
4299 <entry></entry> | |
4300 </row> | |
4301 <row> | |
4302 <entry>msulvc06.DLL</entry> | |
4303 <entry>MSU Lossless codec (MSUD)</entry> | |
4304 <entry>294bf9288f2f127bb86f00bfcc9ccdda</entry> | |
4305 <entry> | |
4306 Decodable by <application>Window Media Player</application>, | |
4307 not <application>MPlayer</application> (yet). | |
4308 </entry> | |
4309 </row> | |
4310 <row> | |
4311 <entry>camcodec.dll</entry> | |
4312 <entry>CamStudio lossless video codec (CSCD)</entry> | |
4313 <entry>0efe97ce08bb0e40162ab15ef3b45615</entry> | |
4314 <entry>sf.net/projects/camstudio</entry> | |
4315 </row> | |
4316 </tbody> | |
4317 </tgroup> | |
4318 </informaltable> | |
4319 | |
4320 The first column contains the codec names that should be passed after the | |
4321 <literal>codec</literal> parameter, | |
4322 like: <option>-xvfwopts codec=divx.dll</option> | |
4323 The FourCC code used by each codec is given in the parentheses. | |
4324 </para> | |
4325 | |
4326 <informalexample> | |
4327 <para> | |
4328 An example to convert an ISO DVD trailer to a VP6 flash video file | |
4329 using compdata bitrate settings: | |
4330 <screen> | |
4331 mencoder -dvd-device <replaceable>zeiram.iso</replaceable> dvd://7 -o <replaceable>trailer.flv</replaceable> \ | |
4332 -ovc vfw -xvfwopts codec=vp6vfw.dll:compdata=onepass.mcf -oac mp3lame \ | |
4333 -lameopts cbr:br=64 -af lavcresample=22050 -vf yadif,scale=320:240,flip \ | |
4334 -of lavf -lavfopts i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames | |
4335 </screen> | |
4336 </para> | |
4337 </informalexample> | |
4338 </sect2> | |
4339 | |
4340 <sect2 id="menc-feat-video-for-windows-bitrate-settings"> | |
4341 <title>Using vfw2menc to create a codec settings file.</title> | |
4342 | |
4343 <para> | |
4344 To encode with the Video for Windows codecs, you will need to set bitrate | |
4345 and other options. This is known to work on x86 on both *NIX and Windows. | |
4346 </para> | |
4347 <para> | |
4348 First you must build the <application>vfw2menc</application> program. | |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
28476
diff
changeset
|
4349 It is located in the <filename class="directory">TOOLS</filename> subdirectory |
25279 | 4350 of the MPlayer source tree. |
4351 To build on Linux, this can be done using <application>Wine</application>: | |
4352 <screen>winegcc vfw2menc.c -o vfw2menc -lwinmm -lole32</screen> | |
4353 | |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
28476
diff
changeset
|
4354 To build on Windows in <application>MinGW</application> or |
25279 | 4355 <application>Cygwin</application> use: |
4356 <screen>gcc vfw2menc.c -o vfw2menc.exe -lwinmm -lole32</screen> | |
4357 | |
4358 To build on <application>MSVC</application> you will need getopt. | |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
28476
diff
changeset
|
4359 Getopt can be found in the original <application>vfw2menc</application> |
25279 | 4360 archive available at: |
4361 The <ulink url="http://oss.netfarm.it/mplayer-win32.php">MPlayer on win32</ulink> project. | |
4362 </para> | |
4363 <informalexample> | |
4364 <para> | |
4365 Below is an example with the VP6 codec. | |
4366 <screen> | |
4367 vfw2menc -f VP62 -d vp6vfw.dll -s firstpass.mcf | |
4368 </screen> | |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
28476
diff
changeset
|
4369 This will open the VP6 codec dialog window. |
25279 | 4370 Repeat this step for the second pass |
4371 and use <option>-s <replaceable>secondpass.mcf</replaceable></option>. | |
4372 </para> | |
4373 </informalexample> | |
4374 <para> | |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
28476
diff
changeset
|
4375 Windows users can use |
25279 | 4376 <option>-xvfwopts codec=vp6vfw.dll:compdata=dialog</option> to have |
4377 the codec dialog display before encoding starts. | |
4378 </para> | |
4379 </sect2> | |
4380 </sect1> | |
4381 | |
4382 | |
4383 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> | |
4384 | |
4385 | |
4386 <sect1 id="menc-feat-quicktime-7"> | |
4387 <title>Using <application>MEncoder</application> to create | |
4388 <application>QuickTime</application>-compatible files</title> | |
4389 | |
4390 | |
4391 <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-why-use-it"> | |
4392 <title>Why would one want to produce <application>QuickTime</application>-compatible Files?</title> | |
4393 | |
4394 <para> | |
4395 There are several reasons why producing | |
4396 <application>QuickTime</application>-compatible files can be desirable. | |
4397 </para> | |
4398 <itemizedlist> | |
4399 <listitem><para> | |
4400 You want any computer illiterate to be able to watch your encode on | |
4401 any major platform (Windows, Mac OS X, Unices …). | |
4402 </para></listitem> | |
4403 <listitem><para> | |
4404 <application>QuickTime</application> is able to take advantage of more | |
4405 hardware and software acceleration features of Mac OS X than | |
4406 platform-independent players like <application>MPlayer</application> | |
4407 or <application>VLC</application>. | |
4408 That means that your encodes have a chance to be played smoothly by older | |
4409 G4-powered machines. | |
4410 </para></listitem> | |
4411 <listitem><para> | |
4412 <application>QuickTime</application> 7 supports the next-generation codec H.264, | |
4413 which yields significantly better picture quality than previous codec | |
4414 generations (MPEG-2, MPEG-4 …). | |
4415 </para></listitem> | |
4416 </itemizedlist> | |
4417 </sect2> | |
4418 | |
4419 <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-constraints"> | |
4420 <title><application>QuickTime</application> 7 limitations</title> | |
4421 | |
4422 <para> | |
4423 <application>QuickTime</application> 7 supports H.264 video and AAC audio, | |
4424 but it does not support them muxed in the AVI container format. | |
4425 However, you can use <application>MEncoder</application> to encode | |
4426 the video and audio, and then use an external program such as | |
4427 <application>mp4creator</application> (part of the | |
4428 <ulink url="http://mpeg4ip.sourceforge.net/">MPEG4IP suite</ulink>) | |
4429 to remux the video and audio tracks into an MP4 container. | |
4430 </para> | |
4431 | |
4432 <para> | |
4433 <application>QuickTime</application>'s support for H.264 is limited, | |
4434 so you will need to drop some advanced features. | |
4435 If you encode your video with features that | |
4436 <application>QuickTime</application> 7 does not support, | |
4437 <application>QuickTime</application>-based players will show you a pretty | |
4438 white screen instead of your expected video. | |
4439 </para> | |
4440 | |
4441 <itemizedlist> | |
4442 <listitem><para> | |
4443 <emphasis role="bold">B-frames</emphasis>: | |
4444 <application>QuickTime</application> 7 supports a maximum of 1 B-frame, i.e. | |
4445 <option>-x264encopts bframes=1</option>. This means that | |
4446 <option>b_pyramid</option> and <option>weight_b</option> will have no | |
4447 effect, since they require <option>bframes</option> to be greater than 1. | |
4448 </para></listitem> | |
4449 <listitem><para> | |
4450 <emphasis role="bold">Macroblocks</emphasis>: | |
4451 <application>QuickTime</application> 7 does not support 8x8 DCT macroblocks. | |
4452 This option (<option>8x8dct</option>) is off by default, so just be sure | |
4453 not to explicitly enable it. This also means that the <option>i8x8</option> | |
4454 option will have no effect, since it requires <option>8x8dct</option>. | |
4455 </para></listitem> | |
4456 <listitem><para> | |
4457 <emphasis role="bold">Aspect ratio</emphasis>: | |
4458 <application>QuickTime</application> 7 does not support SAR (sample | |
4459 aspect ratio) information in MPEG-4 files; it assumes that SAR=1. Read | |
4460 <link linkend="menc-feat-quicktime-7-scale">the section on scaling</link> | |
4461 for a workaround. | |
4462 </para></listitem> | |
4463 </itemizedlist> | |
4464 | |
4465 </sect2> | |
4466 | |
4467 <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-crop"> | |
4468 <title>Cropping</title> | |
4469 <para> | |
4470 Suppose you want to rip your freshly bought copy of "The Chronicles of | |
4471 Narnia". Your DVD is region 1, | |
4472 which means it is NTSC. The example below would still apply to PAL, | |
4473 except you would omit <option>-ofps 24000/1001</option> and use slightly | |
4474 different <option>crop</option> and <option>scale</option> dimensions. | |
4475 </para> | |
4476 | |
4477 <para> | |
4478 After running <option>mplayer dvd://1</option>, you follow the process | |
4479 detailed in the section <link linkend="menc-feat-telecine">How to deal | |
4480 with telecine and interlacing in NTSC DVDs</link> and discover that it is | |
4481 24000/1001 fps progressive video. This simplifies the process somewhat, | |
4482 since you do not need to use an inverse telecine filter such as | |
4483 <option>pullup</option> or a deinterlacing filter such as | |
4484 <option>yadif</option>. | |
4485 </para> | |
4486 | |
4487 <para> | |
4488 Next, you need to crop out the black bars from the top and bottom of the | |
4489 video, as detailed in <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-example-crop">this</link> | |
4490 previous section. | |
4491 </para> | |
4492 | |
4493 </sect2> | |
4494 | |
4495 <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-scale"> | |
4496 <title>Scaling</title> | |
4497 | |
4498 <para> | |
4499 The next step is truly heartbreaking. | |
4500 <application>QuickTime</application> 7 does not support MPEG-4 videos | |
4501 with a sample aspect ratio other than 1, so you will need to upscale | |
4502 (which wastes a lot of disk space) or downscale (which loses some | |
4503 details of the source) the video to square pixels. | |
4504 Either way you do it, this is highly inefficient, but simply cannot | |
4505 be avoided if you want your video to be playable by | |
4506 <application>QuickTime</application> 7. | |
4507 <application>MEncoder</application> can apply the appropriate upscaling | |
4508 or downscaling by specifying respectively <option>-vf scale=-10:-1</option> | |
4509 or <option>-vf scale=-1:-10</option>. | |
4510 This will scale your video to the correct width for the cropped height, | |
4511 rounded to the closest multiple of 16 for optimal compression. | |
4512 Remember that if you are cropping, you should crop first, then scale: | |
4513 | |
4514 <screen>-vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1</screen> | |
4515 </para> | |
4516 | |
4517 </sect2> | |
4518 | |
4519 <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-avsync"> | |
4520 <title>A/V sync</title> | |
4521 | |
4522 <para> | |
4523 Because you will be remuxing into a different container, you should | |
4524 always use the <option>harddup</option> option to ensure that duplicated | |
4525 frames are actually duplicated in the video output. Without this option, | |
4526 <application>MEncoder</application> will simply put a marker in the video | |
4527 stream that a frame was duplicated, and rely on the client software to | |
4528 show the same frame twice. Unfortunately, this "soft duplication" does | |
4529 not survive remuxing, so the audio would slowly lose sync with the video. | |
4530 </para> | |
4531 | |
4532 <para> | |
4533 The final filter chain looks like this: | |
4534 <screen>-vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup</screen> | |
4535 </para> | |
4536 | |
4537 </sect2> | |
4538 | |
4539 <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-bitrate"> | |
4540 <title>Bitrate</title> | |
4541 | |
4542 <para> | |
4543 As always, the selection of bitrate is a matter of the technical properties | |
4544 of the source, as explained | |
4545 <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate">here</link>, as | |
4546 well as a matter of taste. | |
4547 This movie has a fair bit of action and lots of detail, but H.264 video | |
4548 looks good at much lower bitrates than XviD or other MPEG-4 codecs. | |
4549 After much experimentation, the author of this guide chose to encode | |
4550 this movie at 900kbps, and thought that it looked very good. | |
4551 You may decrease bitrate if you need to save more space, or increase | |
4552 it if you need to improve quality. | |
4553 </para> | |
4554 | |
4555 </sect2> | |
4556 | |
4557 <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-example"> | |
4558 <title>Encoding example</title> | |
4559 | |
4560 <para> | |
4561 You are now ready to encode the video. Since you care about | |
4562 quality, of course you will be doing a two-pass encode. To shave off | |
4563 some encoding time, you can specify the <option>turbo</option> option | |
4564 on the first pass; this reduces <option>subq</option> and | |
4565 <option>frameref</option> to 1. To save some disk space, you can | |
4566 use the <option>ss</option> option to strip off the first few seconds | |
4567 of the video. (I found that this particular movie has 32 seconds of | |
4568 credits and logos.) <option>bframes</option> can be 0 or 1. | |
4569 The other options are documented in <link | |
4570 linkend="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality">Encoding with | |
4571 the <systemitem class="library">x264</systemitem> codec</link> and | |
4572 the man page. | |
4573 | |
4574 <screen>mencoder dvd://1 -o /dev/null -ss 32 -ovc x264 \ | |
4575 -x264encopts pass=1:turbo:bitrate=900:bframes=1:\ | |
4576 me=umh:partitions=all:trellis=1:qp_step=4:qcomp=0.7:direct_pred=auto:keyint=300 \ | |
4577 -vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup \ | |
4578 -oac faac -faacopts br=192:mpeg=4:object=1 -channels 2 -srate 48000 \ | |
4579 -ofps 24000/1001</screen> | |
4580 | |
4581 If you have a multi-processor machine, don't miss the opportunity to | |
4582 dramatically speed-up encoding by enabling | |
4583 <link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality-threads"> | |
4584 <systemitem class="library">x264</systemitem>'s multi-threading mode</link> | |
4585 by adding <option>threads=auto</option> to your <option>x264encopts</option> | |
4586 command-line. | |
4587 </para> | |
4588 | |
4589 <para> | |
4590 The second pass is the same, except that you specify the output file | |
4591 and set <option>pass=2</option>. | |
4592 | |
4593 <screen>mencoder dvd://1 <emphasis role="bold">-o narnia.avi</emphasis> -ss 32 -ovc x264 \ | |
4594 -x264encopts <emphasis role="bold">pass=2</emphasis>:turbo:bitrate=900:frameref=5:bframes=1:\ | |
4595 me=umh:partitions=all:trellis=1:qp_step=4:qcomp=0.7:direct_pred=auto:keyint=300 \ | |
4596 -vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup \ | |
4597 -oac faac -faacopts br=192:mpeg=4:object=1 -channels 2 -srate 48000 \ | |
4598 -ofps 24000/1001</screen> | |
4599 </para> | |
4600 | |
4601 <para> | |
4602 The resulting AVI should play perfectly in | |
4603 <application>MPlayer</application>, but of course | |
4604 <application>QuickTime</application> can not play it because it does | |
4605 not support H.264 muxed in AVI. | |
4606 So the next step is to remux the video into an MP4 container. | |
4607 </para> | |
4608 </sect2> | |
4609 | |
4610 <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-remux"> | |
4611 <title>Remuxing as MP4</title> | |
4612 | |
4613 <para> | |
4614 There are several ways to remux AVI files to MP4. You can use | |
4615 <application>mp4creator</application>, which is part of the | |
4616 <ulink url="http://mpeg4ip.sourceforge.net/">MPEG4IP suite</ulink>. | |
4617 </para> | |
4618 | |
4619 <para> | |
4620 First, demux the AVI into separate audio and video streams using | |
4621 <application>MPlayer</application>. | |
4622 | |
4623 <screen>mplayer narnia.avi -dumpaudio -dumpfile narnia.aac | |
4624 mplayer narnia.avi -dumpvideo -dumpfile narnia.h264</screen> | |
4625 | |
4626 The filenames are important; <application>mp4creator</application> | |
4627 requires that AAC audio streams be named <systemitem>.aac</systemitem> | |
4628 and H.264 video streams be named <systemitem>.h264</systemitem>. | |
4629 </para> | |
4630 | |
4631 <para> | |
4632 Now use <application>mp4creator</application> to create a new | |
4633 MP4 file out of the audio and video streams. | |
4634 | |
4635 <screen>mp4creator -create=narnia.aac narnia.mp4 | |
4636 mp4creator -create=narnia.h264 -rate=23.976 narnia.mp4</screen> | |
4637 | |
4638 Unlike the encoding step, you must specify the framerate as a | |
4639 decimal (such as 23.976), not a fraction (such as 24000/1001). | |
4640 </para> | |
4641 | |
4642 <para> | |
4643 This <systemitem>narnia.mp4</systemitem> file should now be playable | |
4644 with any <application>QuickTime</application> 7 application, such as | |
4645 <application>QuickTime Player</application> or | |
4646 <application>iTunes</application>. If you are planning to view the | |
4647 video in a web browser with the <application>QuickTime</application> | |
4648 plugin, you should also hint the movie so that the | |
4649 <application>QuickTime</application> plugin can start playing it | |
4650 while it is still downloading. <application>mp4creator</application> | |
4651 can create these hint tracks: | |
4652 | |
4653 <screen>mp4creator -hint=1 narnia.mp4 | |
4654 mp4creator -hint=2 narnia.mp4 | |
4655 mp4creator -optimize narnia.mp4</screen> | |
4656 | |
4657 You can check the final result to ensure that the hint tracks were | |
4658 created successfully: | |
4659 | |
4660 <screen>mp4creator -list narnia.mp4</screen> | |
4661 | |
4662 You should see a list of tracks: 1 audio, 1 video, and 2 hint tracks. | |
4663 | |
4664 <screen>Track Type Info | |
4665 1 audio MPEG-4 AAC LC, 8548.714 secs, 190 kbps, 48000 Hz | |
4666 2 video H264 Main@5.1, 8549.132 secs, 899 kbps, 848x352 @ 23.976001 fps | |
4667 3 hint Payload mpeg4-generic for track 1 | |
4668 4 hint Payload H264 for track 2 | |
4669 </screen> | |
4670 </para> | |
4671 | |
4672 </sect2> | |
4673 | |
4674 <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-metadata"> | |
4675 <title>Adding metadata tags</title> | |
4676 | |
4677 <para> | |
4678 If you want to add tags to your video that show up in iTunes, you can use | |
4679 <ulink url="http://atomicparsley.sourceforge.net/">AtomicParsley</ulink>. | |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
28476
diff
changeset
|
4680 |
25279 | 4681 <screen>AtomicParsley narnia.mp4 --metaEnema --title "The Chronicles of Narnia" --year 2005 --stik Movie --freefree --overWrite</screen> |
4682 | |
4683 The <option>--metaEnema</option> option removes any existing metadata | |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
28476
diff
changeset
|
4684 (<application>mp4creator</application> inserts its name in the |
25279 | 4685 "encoding tool" tag), and <option>--freefree</option> reclaims the |
4686 space from the deleted metadata. | |
4687 The <option>--stik</option> option sets the type of video (such as Movie | |
4688 or TV Show), which iTunes uses to group related video files. | |
4689 The <option>--overWrite</option> option overwrites the original file; | |
4690 without it, <application>AtomicParsley</application> creates a new | |
4691 auto-named file in the same directory and leaves the original file | |
4692 untouched. | |
4693 </para> | |
4694 | |
4695 </sect2> | |
4696 | |
4697 </sect1> | |
4698 | |
4699 | |
4700 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> | |
4701 | |
4702 | |
4703 <sect1 id="menc-feat-vcd-dvd"> | |
4704 <title>Using <application>MEncoder</application> | |
4705 to create VCD/SVCD/DVD-compliant files</title> | |
4706 | |
4707 <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints"> | |
4708 <title>Format Constraints</title> | |
4709 | |
4710 <para> | |
4711 <application>MEncoder</application> is capable of creating VCD, SCVD | |
4712 and DVD format MPEG files using the | |
4713 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> library. | |
4714 These files can then be used in conjunction with | |
4715 <ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink> | |
4716 or | |
4717 <ulink url="http://dvdauthor.sourceforge.net/">dvdauthor</ulink> | |
4718 to create discs that will play on a standard set-top player. | |
4719 </para> | |
4720 | |
4721 <para> | |
4722 The DVD, SVCD, and VCD formats are subject to heavy constraints. | |
4723 Only a small selection of encoded picture sizes and aspect ratios are | |
4724 available. | |
4725 If your movie does not already meet these requirements, you may have | |
4726 to scale, crop or add black borders to the picture to make it | |
4727 compliant. | |
4728 </para> | |
4729 | |
4730 | |
4731 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-resolution"> | |
4732 <title>Format Constraints</title> | |
4733 | |
4734 <informaltable frame="all"> | |
4735 <tgroup cols="9"> | |
4736 <thead> | |
4737 <row> | |
4738 <entry>Format</entry> | |
4739 <entry>Resolution</entry> | |
4740 <entry>V. Codec</entry> | |
4741 <entry>V. Bitrate</entry> | |
4742 <entry>Sample Rate</entry> | |
4743 <entry>A. Codec</entry> | |
4744 <entry>A. Bitrate</entry> | |
4745 <entry>FPS</entry> | |
4746 <entry>Aspect</entry> | |
4747 </row> | |
4748 </thead> | |
4749 <tbody> | |
4750 <row> | |
4751 <entry>NTSC DVD</entry> | |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
28476
diff
changeset
|
4752 <entry>720x480, 704x480, 352x480, 352x240</entry> |
25279 | 4753 <entry>MPEG-2</entry> |
4754 <entry>9800 kbps</entry> | |
4755 <entry>48000 Hz</entry> | |
4756 <entry>AC-3,PCM</entry> | |
4757 <entry>1536 kbps (max)</entry> | |
4758 <entry>30000/1001, 24000/1001</entry> | |
4759 <entry>4:3, 16:9 (only for 720x480)</entry> | |
4760 </row> | |
4761 <row> | |
4762 <entry>NTSC DVD</entry> | |
4763 <entry>352x240<footnote id='fn-rare-resolutions'><para> | |
4764 These resolutions are rarely used for DVDs because | |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
28476
diff
changeset
|
4765 they are fairly low quality.</para></footnote></entry> |
25279 | 4766 <entry>MPEG-1</entry> |
4767 <entry>1856 kbps</entry> | |
4768 <entry>48000 Hz</entry> | |
4769 <entry>AC-3,PCM</entry> | |
4770 <entry>1536 kbps (max)</entry> | |
4771 <entry>30000/1001, 24000/1001</entry> | |
4772 <entry>4:3, 16:9</entry> | |
4773 </row> | |
4774 <row> | |
4775 <entry>NTSC SVCD</entry> | |
4776 <entry>480x480</entry> | |
4777 <entry>MPEG-2</entry> | |
4778 <entry>2600 kbps</entry> | |
4779 <entry>44100 Hz</entry> | |
4780 <entry>MP2</entry> | |
4781 <entry>384 kbps (max)</entry> | |
4782 <entry>30000/1001</entry> | |
4783 <entry>4:3</entry> | |
4784 </row> | |
4785 <row> | |
4786 <entry>NTSC VCD</entry> | |
4787 <entry>352x240</entry> | |
4788 <entry>MPEG-1</entry> | |
4789 <entry>1150 kbps</entry> | |
4790 <entry>44100 Hz</entry> | |
4791 <entry>MP2</entry> | |
4792 <entry>224 kbps</entry> | |
4793 <entry>24000/1001, 30000/1001</entry> | |
4794 <entry>4:3</entry> | |
4795 </row> | |
4796 <row> | |
4797 <entry>PAL DVD</entry> | |
4798 <entry>720x576, 704x576, 352x576, 352x288</entry> | |
4799 <entry>MPEG-2</entry> | |
4800 <entry>9800 kbps</entry> | |
4801 <entry>48000 Hz</entry> | |
4802 <entry>MP2,AC-3,PCM</entry> | |
4803 <entry>1536 kbps (max)</entry> | |
4804 <entry>25</entry> | |
4805 <entry>4:3, 16:9 (only for 720x576)</entry> | |
4806 </row> | |
4807 <row> | |
4808 <entry>PAL DVD</entry> | |
4809 <entry>352x288<footnoteref linkend='fn-rare-resolutions'/></entry> | |
4810 <entry>MPEG-1</entry> | |
4811 <entry>1856 kbps</entry> | |
4812 <entry>48000 Hz</entry> | |
4813 <entry>MP2,AC-3,PCM</entry> | |
4814 <entry>1536 kbps (max)</entry> | |
4815 <entry>25</entry> | |
4816 <entry>4:3, 16:9</entry> | |
4817 </row> | |
4818 <row> | |
4819 <entry>PAL SVCD</entry> | |
4820 <entry>480x576</entry> | |
4821 <entry>MPEG-2</entry> | |
4822 <entry>2600 kbps</entry> | |
4823 <entry>44100 Hz</entry> | |
4824 <entry>MP2</entry> | |
4825 <entry>384 kbps (max)</entry> | |
4826 <entry>25</entry> | |
4827 <entry>4:3</entry> | |
4828 </row> | |
4829 <row> | |
4830 <entry>PAL VCD</entry> | |
4831 <entry>352x288</entry> | |
4832 <entry>MPEG-1</entry> | |
4833 <entry>1152 kbps</entry> | |
4834 <entry>44100 Hz</entry> | |
4835 <entry>MP2</entry> | |
4836 <entry>224 kbps</entry> | |
4837 <entry>25</entry> | |
4838 <entry>4:3</entry> | |
4839 </row> | |
4840 </tbody> | |
4841 </tgroup> | |
4842 </informaltable> | |
4843 | |
4844 <para> | |
4845 If your movie has 2.35:1 aspect (most recent action movies), you will | |
4846 have to add black borders or crop the movie down to 16:9 to make a DVD or VCD. | |
4847 If you add black borders, try to align them at 16-pixel boundaries in | |
4848 order to minimize the impact on encoding performance. | |
4849 Thankfully DVD has sufficiently excessive bitrate that you do not have | |
4850 to worry too much about encoding efficiency, but SVCD and VCD are | |
4851 highly bitrate-starved and require effort to obtain acceptable quality. | |
4852 </para> | |
4853 </sect3> | |
4854 | |
4855 | |
4856 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-gop"> | |
4857 <title>GOP Size Constraints</title> | |
4858 | |
4859 <para> | |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
28476
diff
changeset
|
4860 DVD, VCD, and SVCD also constrain you to relatively low |
25279 | 4861 GOP (Group of Pictures) sizes. |
4862 For 30 fps material the largest allowed GOP size is 18. | |
4863 For 25 or 24 fps, the maximum is 15. | |
4864 The GOP size is set using the <option>keyint</option> option. | |
4865 </para> | |
4866 </sect3> | |
4867 | |
4868 | |
4869 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-bitrate"> | |
4870 <title>Bitrate Constraints</title> | |
4871 | |
4872 <para> | |
4873 VCD video is required to be CBR at 1152 kbps. | |
4874 This highly limiting constraint also comes along with an extremly low vbv | |
4875 buffer size of 327 kilobits. | |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
28476
diff
changeset
|
4876 SVCD allows varying video bitrates up to 2500 kbps, and a somewhat less |
25279 | 4877 restrictive vbv buffer size of 917 kilobits is allowed. |
4878 DVD video bitrates may range anywhere up to 9800 kbps (though typical | |
4879 bitrates are about half that), and the vbv buffer size is 1835 kilobits. | |
4880 </para> | |
4881 </sect3> | |
4882 </sect2> | |
4883 | |
4884 <!-- ********** --> | |
4885 | |
4886 <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-output"> | |
4887 <title>Output Options</title> | |
4888 | |
4889 <para> | |
4890 <application>MEncoder</application> has options to control the output | |
4891 format. | |
4892 Using these options we can instruct it to create the correct type of | |
4893 file. | |
4894 </para> | |
4895 | |
4896 <para> | |
4897 The options for VCD and SVCD are called xvcd and xsvcd, because they | |
4898 are extended formats. | |
4899 They are not strictly compliant, mainly because the output does not | |
4900 contain scan offsets. | |
4901 If you need to generate an SVCD image, you should pass the output file to | |
4902 <ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>. | |
4903 </para> | |
4904 | |
4905 <para> | |
4906 VCD: | |
4907 <screen>-of mpeg -mpegopts format=xvcd</screen> | |
4908 </para> | |
4909 | |
4910 <para> | |
4911 SVCD: | |
4912 <screen>-of mpeg -mpegopts format=xsvcd</screen> | |
4913 </para> | |
4914 | |
4915 <para> | |
4916 DVD (with timestamps on every frame, if possible): | |
4917 <screen>-of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf</screen> | |
4918 </para> | |
4919 | |
4920 <para> | |
4921 DVD with NTSC Pullup: | |
4922 <screen>-of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf:telecine -ofps 24000/1001</screen> | |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
28476
diff
changeset
|
4923 This allows 24000/1001 fps progressive content to be encoded at 30000/1001 |
25279 | 4924 fps whilst maintaing DVD-compliance. |
4925 </para> | |
4926 | |
4927 | |
4928 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-output-aspect"> | |
4929 <title>Aspect Ratio</title> | |
4930 | |
4931 <para> | |
4932 The aspect argument of <option>-lavcopts</option> is used to encode | |
4933 the aspect ratio of the file. | |
4934 During playback the aspect ratio is used to restore the video to the | |
4935 correct size. | |
4936 </para> | |
4937 | |
4938 <para> | |
4939 16:9 or "Widescreen" | |
4940 <screen>-lavcopts aspect=16/9</screen> | |
4941 </para> | |
4942 | |
4943 <para> | |
4944 4:3 or "Fullscreen" | |
4945 <screen>-lavcopts aspect=4/3</screen> | |
4946 </para> | |
4947 | |
4948 <para> | |
4949 2.35:1 or "Cinemascope" NTSC | |
4950 <screen>-vf scale=720:368,expand=720:480 -lavcopts aspect=16/9</screen> | |
4951 To calculate the correct scaling size, use the expanded NTSC width of | |
4952 854/2.35 = 368 | |
4953 </para> | |
4954 | |
4955 <para> | |
4956 2.35:1 or "Cinemascope" PAL | |
4957 <screen>-vf scale=720:432,expand=720:576 -lavcopts aspect=16/9</screen> | |
4958 To calculate the correct scaling size, use the expanded PAL width of | |
4959 1024/2.35 = 432 | |
4960 </para> | |
4961 </sect3> | |
4962 | |
4963 | |
4964 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-a-v-sync"> | |
4965 <title>Maintaining A/V sync</title> | |
4966 | |
4967 <para> | |
4968 In order to maintain audio/video synchronization throughout the encode, | |
4969 <application>MEncoder</application> has to drop or duplicate frames. | |
4970 This works rather well when muxing into an AVI file, but is almost | |
4971 guaranteed to fail to maintain A/V sync with other muxers such as MPEG. | |
4972 This is why it is necessary to append the | |
4973 <option>harddup</option> video filter at the end of the filter chain | |
4974 to avoid this kind of problem. | |
4975 You can find more technical information about <option>harddup</option> | |
4976 in the section | |
4977 <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues">Improving muxing and A/V sync reliability</link> | |
4978 or in the manual page. | |
4979 </para> | |
4980 </sect3> | |
4981 | |
4982 | |
4983 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-output-srate"> | |
4984 <title>Sample Rate Conversion</title> | |
4985 | |
4986 <para> | |
4987 If the audio sample rate in the original file is not the same as | |
4988 required by the target format, sample rate conversion is required. | |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
28476
diff
changeset
|
4989 This is achieved using the <option>-srate</option> option and |
25279 | 4990 the <option>-af lavcresample</option> audio filter together. |
4991 </para> | |
4992 | |
4993 <para> | |
4994 DVD: | |
4995 <screen>-srate 48000 -af lavcresample=48000</screen> | |
4996 </para> | |
4997 | |
4998 <para> | |
4999 VCD and SVCD: | |
5000 <screen>-srate 44100 -af lavcresample=44100</screen> | |
5001 </para> | |
5002 </sect3> | |
5003 </sect2> | |
5004 | |
5005 <!-- ********** --> | |
5006 | |
5007 <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc"> | |
5008 <title>Using libavcodec for VCD/SVCD/DVD Encoding</title> | |
5009 | |
5010 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-intro"> | |
5011 <title>Introduction</title> | |
5012 | |
5013 <para> | |
5014 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> can be used to | |
5015 create VCD/SVCD/DVD compliant video by using the appropriate options. | |
5016 </para> | |
5017 </sect3> | |
5018 | |
5019 | |
5020 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-options"> | |
5021 <title>lavcopts</title> | |
5022 | |
5023 <para> | |
5024 This is a list of fields in <option>-lavcopts</option> that you may | |
5025 be required to change in order to make a complaint movie for VCD, SVCD, | |
5026 or DVD: | |
5027 </para> | |
5028 | |
5029 <itemizedlist> | |
5030 <listitem><para> | |
5031 <emphasis role="bold">acodec</emphasis>: | |
5032 <option>mp2</option> for VCD, SVCD, or PAL DVD; | |
5033 <option>ac3</option> is most commonly used for DVD. | |
5034 PCM audio may also be used for DVD, but this is mostly a big waste of | |
5035 space. | |
5036 Note that MP3 audio is not compliant for any of these formats, but | |
5037 players often have no problem playing it anyway. | |
5038 </para></listitem> | |
5039 <listitem><para> | |
5040 <emphasis role="bold">abitrate</emphasis>: | |
5041 224 for VCD; up to 384 for SVCD; up to 1536 for DVD, but commonly | |
5042 used values range from 192 kbps for stereo to 384 kbps for 5.1 channel | |
5043 sound. | |
5044 </para></listitem> | |
5045 <listitem><para> | |
5046 <emphasis role="bold">vcodec</emphasis>: | |
5047 <option>mpeg1video</option> for VCD; | |
5048 <option>mpeg2video</option> for SVCD; | |
5049 <option>mpeg2video</option> is usually used for DVD but you may also use | |
5050 <option>mpeg1video</option> for CIF resolutions. | |
5051 </para></listitem> | |
5052 <listitem><para> | |
5053 <emphasis role="bold">keyint</emphasis>: | |
5054 Used to set the GOP size. | |
5055 18 for 30fps material, or 15 for 25/24 fps material. | |
5056 Commercial producers seem to prefer keyframe intervals of 12. | |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
28476
diff
changeset
|
5057 It is possible to make this much larger and still retain compatibility |
25279 | 5058 with most players. |
5059 A <option>keyint</option> of 25 should never cause any problems. | |
5060 </para></listitem> | |
5061 <listitem><para> | |
5062 <emphasis role="bold">vrc_buf_size</emphasis>: | |
5063 327 for VCD, 917 for SVCD, and 1835 for DVD. | |
5064 </para></listitem> | |
5065 <listitem><para> | |
5066 <emphasis role="bold">vrc_minrate</emphasis>: | |
5067 1152, for VCD. May be left alone for SVCD and DVD. | |
5068 </para></listitem> | |
5069 <listitem><para> | |
5070 <emphasis role="bold">vrc_maxrate</emphasis>: | |
5071 1152 for VCD; 2500 for SVCD; 9800 for DVD. | |
5072 For SVCD and DVD, you might wish to use lower values depending on your | |
5073 own personal preferences and requirements. | |
5074 </para></listitem> | |
5075 <listitem><para> | |
5076 <emphasis role="bold">vbitrate</emphasis>: | |
5077 1152 for VCD; | |
5078 up to 2500 for SVCD; | |
5079 up to 9800 for DVD. | |
5080 For the latter two formats, vbitrate should be set based on personal | |
5081 preference. | |
5082 For instance, if you insist on fitting 20 or so hours on a DVD, you | |
5083 could use vbitrate=400. | |
5084 The resulting video quality would probably be quite bad. | |
5085 If you are trying to squeeze out the maximum possible quality on a DVD, | |
5086 use vbitrate=9800, but be warned that this could constrain you to less | |
5087 than an hour of video on a single-layer DVD. | |
5088 </para></listitem> | |
5089 <listitem><para> | |
5090 <emphasis role="bold">vstrict</emphasis>: | |
5091 <option>vstrict</option>=0 should be used to create DVDs. | |
5092 Without this option, <application>MEncoder</application> creates a | |
5093 stream that cannot be correctly decoded by some standalone DVD | |
5094 players. | |
5095 </para></listitem> | |
5096 </itemizedlist> | |
5097 </sect3> | |
5098 | |
5099 | |
5100 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-examples"> | |
5101 <title>Examples</title> | |
5102 | |
5103 <para> | |
5104 This is a typical minimum set of <option>-lavcopts</option> for | |
5105 encoding video: | |
5106 </para> | |
5107 <para> | |
5108 VCD: | |
5109 <screen> | |
5110 -lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\ | |
5111 vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:keyint=15:acodec=mp2 | |
5112 </screen> | |
5113 </para> | |
5114 | |
5115 <para> | |
5116 SVCD: | |
5117 <screen> | |
5118 -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=917:vrc_maxrate=2500:vbitrate=1800:\ | |
5119 keyint=15:acodec=mp2 | |
5120 </screen> | |
5121 </para> | |
5122 | |
5123 <para> | |
5124 DVD: | |
5125 <screen> | |
5126 -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\ | |
5127 keyint=15:vstrict=0:acodec=ac3 | |
5128 </screen> | |
5129 </para> | |
5130 </sect3> | |
5131 | |
5132 | |
5133 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-advanced"> | |
5134 <title>Advanced Options</title> | |
5135 | |
5136 <para> | |
5137 For higher quality encoding, you may also wish to add quality-enhancing | |
5138 options to lavcopts, such as <option>trell</option>, | |
5139 <option>mbd=2</option>, and others. | |
5140 Note that <option>qpel</option> and <option>v4mv</option>, while often | |
5141 useful with MPEG-4, are not usable with MPEG-1 or MPEG-2. | |
5142 Also, if you are trying to make a very high quality DVD encode, it may | |
5143 be useful to add <option>dc=10</option> to lavcopts. | |
5144 Doing so may help reduce the appearance of blocks in flat-colored areas. | |
5145 Putting it all together, this is an example of a set of lavcopts for a | |
5146 higher quality DVD: | |
5147 </para> | |
5148 | |
5149 <para> | |
5150 <screen> | |
5151 -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=8000:\ | |
5152 keyint=15:trell:mbd=2:precmp=2:subcmp=2:cmp=2:dia=-10:predia=-10:cbp:mv0:\ | |
5153 vqmin=1:lmin=1:dc=10:vstrict=0 | |
5154 </screen> | |
5155 </para> | |
5156 </sect3> | |
5157 </sect2> | |
5158 | |
5159 <!-- ********** --> | |
5160 | |
5161 <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-audio"> | |
5162 <title>Encoding Audio</title> | |
5163 | |
5164 <para> | |
5165 VCD and SVCD support MPEG-1 layer II audio, using one of | |
5166 <systemitem class="library">toolame</systemitem>, | |
5167 <systemitem class="library">twolame</systemitem>, | |
5168 or <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>'s MP2 encoder. | |
5169 The libavcodec MP2 is far from being as good as the other two libraries, | |
5170 however it should always be available to use. | |
5171 VCD only supports constant bitrate audio (CBR) whereas SVCD supports | |
5172 variable bitrate (VBR), too. | |
5173 Be careful when using VBR because some bad standalone players might not | |
5174 support it too well. | |
5175 </para> | |
5176 | |
5177 <para> | |
5178 For DVD audio, <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>'s | |
5179 AC-3 codec is used. | |
5180 </para> | |
5181 | |
5182 | |
5183 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-toolame"> | |
5184 <title>toolame</title> | |
5185 | |
5186 <para> | |
5187 For VCD and SVCD: | |
5188 <screen>-oac toolame -toolameopts br=224</screen> | |
5189 </para> | |
5190 </sect3> | |
5191 | |
5192 | |
5193 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-twolame"> | |
5194 <title>twolame</title> | |
5195 | |
5196 <para> | |
5197 For VCD and SVCD: | |
5198 <screen>-oac twolame -twolameopts br=224</screen> | |
5199 </para> | |
5200 </sect3> | |
5201 | |
5202 | |
5203 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-lavc"> | |
5204 <title>libavcodec</title> | |
5205 | |
5206 <para> | |
5207 For DVD with 2 channel sound: | |
5208 <screen>-oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=192</screen> | |
5209 </para> | |
5210 | |
5211 <para> | |
5212 For DVD with 5.1 channel sound: | |
5213 <screen>-channels 6 -oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=384</screen> | |
5214 </para> | |
5215 | |
5216 <para> | |
5217 For VCD and SVCD: | |
5218 <screen>-oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224</screen> | |
5219 </para> | |
5220 </sect3> | |
5221 </sect2> | |
5222 | |
5223 <!-- ********** --> | |
5224 | |
5225 <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-all"> | |
5226 <title>Putting it all Together</title> | |
5227 | |
5228 <para> | |
5229 This section shows some complete commands for creating VCD/SVCD/DVD | |
5230 compliant videos. | |
5231 </para> | |
5232 | |
5233 | |
5234 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-dvd"> | |
5235 <title>PAL DVD</title> | |
5236 | |
5237 <para> | |
5238 <screen> | |
5239 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf \ | |
5240 -vf scale=720:576,harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 \ | |
5241 -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\ | |
5242 keyint=15:vstrict=0:acodec=ac3:abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 25 \ | |
5243 -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> | |
5244 </screen> | |
5245 </para> | |
5246 </sect3> | |
5247 | |
5248 | |
5249 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-dvd"> | |
5250 <title>NTSC DVD</title> | |
5251 | |
5252 <para> | |
5253 <screen> | |
5254 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf \ | |
5255 -vf scale=720:480,harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 \ | |
5256 -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\ | |
5257 keyint=18:vstrict=0:acodec=ac3:abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 30000/1001 \ | |
5258 -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> | |
5259 </screen> | |
5260 </para> | |
5261 </sect3> | |
5262 | |
5263 | |
5264 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-ac3-copy"> | |
5265 <title>PAL AVI Containing AC-3 Audio to DVD</title> | |
5266 | |
5267 <para> | |
5268 If the source already has AC-3 audio, use -oac copy instead of re-encoding it. | |
5269 <screen> | |
5270 mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf \ | |
5271 -vf scale=720:576,harddup -ofps 25 \ | |
5272 -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\ | |
5273 keyint=15:vstrict=0:aspect=16/9 -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> | |
5274 </screen> | |
5275 </para> | |
5276 </sect3> | |
5277 | |
5278 | |
5279 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-ac3-copy"> | |
5280 <title>NTSC AVI Containing AC-3 Audio to DVD</title> | |
5281 | |
5282 <para> | |
5283 If the source already has AC-3 audio, and is NTSC @ 24000/1001 fps: | |
5284 <screen> | |
5285 mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf:telecine \ | |
5286 -vf scale=720:480,harddup -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:\ | |
5287 vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=15:vstrict=0:aspect=16/9 -ofps 24000/1001 \ | |
5288 -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> | |
5289 </screen> | |
5290 </para> | |
5291 </sect3> | |
5292 | |
5293 | |
5294 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-svcd"> | |
5295 <title>PAL SVCD</title> | |
5296 | |
5297 <para> | |
5298 <screen> | |
5299 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd -vf \ | |
5300 scale=480:576,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ | |
5301 vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=15:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\ | |
5302 vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 25 \ | |
5303 -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> | |
5304 </screen> | |
5305 </para> | |
5306 </sect3> | |
5307 | |
5308 | |
5309 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-svcd"> | |
5310 <title>NTSC SVCD</title> | |
5311 | |
5312 <para> | |
5313 <screen> | |
5314 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd -vf \ | |
5315 scale=480:480,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ | |
5316 vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=18:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\ | |
5317 vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 30000/1001 \ | |
5318 -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> | |
5319 </screen> | |
5320 </para> | |
5321 </sect3> | |
5322 | |
5323 | |
5324 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-vcd"> | |
5325 <title>PAL VCD</title> | |
5326 | |
5327 <para> | |
5328 <screen> | |
5329 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \ | |
5330 scale=352:288,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ | |
5331 vcodec=mpeg1video:keyint=15:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\ | |
5332 vbitrate=1152:vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 25 \ | |
5333 -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> | |
5334 </screen> | |
5335 </para> | |
5336 </sect3> | |
5337 | |
5338 | |
5339 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-vcd"> | |
5340 <title>NTSC VCD</title> | |
5341 | |
5342 <para> | |
5343 <screen> | |
5344 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \ | |
5345 scale=352:240,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ | |
5346 vcodec=mpeg1video:keyint=18:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\ | |
5347 vbitrate=1152:vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 30000/1001 \ | |
5348 -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> | |
5349 </screen> | |
5350 </para> | |
5351 </sect3> | |
5352 </sect2> | |
5353 </sect1> | |
5354 </chapter> |