6041
|
1 <html>
|
|
2 <head>
|
|
3 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
|
|
4 <title>MPlayer skin format</title>
|
|
5 <style type="text/css">
|
|
6 em.note {color: green}
|
|
7 em.warn {color: red}
|
|
8 </style>
|
|
9 </head>
|
|
10 <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
|
|
11
|
|
12 <center>
|
|
13 <h1>
|
|
14 Format skór MPlayera</h1></center>
|
|
15
|
|
16 <center>
|
|
17 <h1>
|
|
18
|
|
19 <hr></h1></center>
|
|
20
|
|
21 <h2>
|
|
22 Zawartość</h2>
|
|
23
|
|
24 <ul type=disc>
|
|
25 <li>
|
|
26 <a href="#intro">1 Wstęp</a></li>
|
|
27
|
|
28 <li>
|
|
29 <a href="#overview">2 Omówienie</a></li>
|
|
30
|
|
31 <ul type=circle>
|
|
32 <li>
|
|
33 <a href="#dirs">2.1 Katalogi</a></li>
|
|
34
|
|
35 <li>
|
|
36 <a href="#images">2.2 Obrazki</a></li>
|
|
37
|
|
38 <li>
|
|
39 <a href="#parts">2.3 Części skóry</a></li>
|
|
40
|
|
41 <li>
|
|
42 <a href="#files">2.4 Pliki</a></li>
|
|
43 </ul>
|
|
44
|
|
45 <li>
|
|
46 <a href="#skin">3 Plik <tt>skin</tt></a></li>
|
|
47
|
|
48 <ul type=circle>
|
|
49 <li>
|
|
50 <a href="#mainwin">3.1 Główne okno</a></li>
|
|
51
|
|
52 <li>
|
|
53 <a href="#subwindow">3.2 Okno ekranu</a></li>
|
|
54
|
|
55 <li>
|
|
56 <a href="#skinmenu">3.3 Menu skóry</a></li>
|
|
57 </ul>
|
|
58
|
|
59 <li>
|
|
60 <a href="#fonts">4 Fonty</a></li>
|
|
61
|
|
62 <ul type=circle>
|
|
63 <li>
|
|
64 <a href="#symbols">4.1 Symbole</a></li>
|
|
65 </ul>
|
|
66
|
|
67 <li>
|
|
68 <a href="#guimsg">Dodatek A: sygnały GUI</a></li>
|
|
69 </ul>
|
|
70
|
|
71 <hr>
|
|
72 <center>Ostatnia modyfikacja: Sep 10, 2001
|
|
73 <br>Ostatnia modyfikacja w języku polskim: 29 marca 2002</center>
|
|
74
|
|
75 <hr>
|
|
76 <h2>
|
|
77 <a NAME="intro"></a>1 Wstęp</h2>
|
|
78 Celem tej dokumentacji jest opisanie formatu skór MPlayera. Informacje zawarte
|
|
79 w tym dokumencie mogą być błędne, ponieważ:
|
|
80 <br><i>a)</i> to nie ja napisałem GUI
|
|
81 <br><i>b)</i> Gui nie jest skończony
|
|
82 <br><i>c)</i> Mogę się mylić, więc nie bądź zaskoczony jeżeli coś nie będzie
|
|
83 działało w sposób w jaki zostało tutaj opisane.
|
|
84 <p>Podziękowania dla <i>Zoltán Ponekker</i> za pomoc.
|
|
85 <p><i>András Mohari <mayday@freemail.hu></i>
|
|
86 <p><i>Tłumaczenie na język polski:</i>
|
|
87 <br><i>CyberPe <cyberp@silesianet.pl></i>
|
|
88 <br>Wszystkie uwagi i pomysły dotyczące tego tłumaczenia są mile widziane.
|
|
89 W temacie proszę podać "Mplayer".
|
|
90 <h2>
|
|
91 <a NAME="overview"></a>2 Omówienie</h2>
|
|
92 To nie ma tak naprawdę żadnego związku z formatem skór, ale powinieneś
|
|
93 wiedzieć, że MPlayer <b>nie ma</b> wbudowanej skórki, więc <b>musisz mieć
|
|
94 zainstalowaną chociaż jedną skórę, aby mieć możliwość używania GUII</b>.
|
|
95 <h3>
|
|
96 <a NAME="dirs"></a>2.1 Katalogi</h3>
|
|
97 Katalogi przeszukiwane przez MPlayera w poszukiwaniu skór to (w kolejności
|
|
98 szukania):
|
|
99 <pre> /usr/local/share/mplayer/Skin/
|
|
100 ~/.mplayer/Skin/</pre>
|
|
101 Zauważ, że pierwsza ścieżka może być zależna od tego, jak MPlayer został
|
|
102 skonfigurowany podczas kompilacji (zobacz argument "<tt>--datadir" skryptu
|
|
103 konfiguracyjnego</tt>).
|
|
104 <p>Każda skórka jest zainstalowana w swoim własnym katalogu znajdującym
|
|
105 się w jednym z folderów zwymienionych powyżej, na przykład:
|
|
106 <pre> /usr/local/share/mplayer/Skin/default/</pre>
|
|
107
|
|
108 <h3>
|
|
109 <a NAME="images"></a>2.2 Formaty plików graficznych</h3>
|
|
110 Obrazki muszą być w formacie truecolor (24, albo 32 bity) i mogą być zapisane
|
|
111 jako BMP, PNG i TGA (z tym, że obrazki zapisane jako TGA nie mogą być skompresowane).
|
|
112 Preferowany format to PNG, ponieważ ma on bardzo dobry współczynnik kompresji,
|
|
113 a co za tym idzie, obrazki zajmują mniej miejsca.
|
|
114 <p>W głównym oknie (zobacz niżej) możesz używać obrazków z 'przeźroczystością':
|
|
115 obszary wypełnione przy użyciu koloru #FF00FF (<font color="#FF00FF">magenta</font>)
|
|
116 są dla MPlayera w pełni przeźroczyste. Oznacza to, że możesz używać dowolnych
|
|
117 kształtów okna głównego (np. okrągłych), jeżeli tylko twój X serwer posiada
|
|
118 rozszerzenie XShape.
|
|
119 <h3>
|
|
120 <a NAME="parts"></a>2.3 Części skóry</h3>
|
|
121 Skórki są całkowicie konfigurowalne (w przeciwieństwie np. do skór Winampa/XMMS)
|
|
122 (chodzi o to, że możesz umieścić dowolny przycisk np. 'play' w dowolnym
|
|
123 miejscu swojej skóry, format XMMSa i Winampa ma z góry ustalone położenie
|
|
124 każdego elementu i nie można tego zmienić - przyp. tłumacza), więc tylko
|
|
125 od ciebie zależy czy stworzysz coś naprawdę fajnego.
|
|
126 <p>Na dzień dzisiejszy są trzy okna do skonfigurowania: <a href="#mainwin">okno
|
|
127 główne</a> (main window), <a href="#subwindow">okno ekranu</a> (subwindow)
|
|
128 oraz <a href="#skinmenu">menu skóry</a> (skin menu), które może zostać
|
|
129 uaktywnione poprzez naciśnięcie prawego przycisku myszy.
|
|
130 <ul>
|
|
131 <li>
|
|
132 <b>okno główne</b> - to okno w którym kontrolujesz MPlayera. Tło tego okna
|
|
133 jest obrazkiem. Wszystkie elementy muszą być umieszczone w tym oknie: przyciski
|
|
134 (buttons), potencjometry (albo suwaki, jeżeli bardziej ci odpowiada ta
|
|
135 nazwa) oraz etykiety (labels). Dla każdego elementu musisz określić jego
|
|
136 pozycję oraz rozmiar.</li>
|
|
137
|
|
138 <p>Każdy <b>przycisk</b> ma trzy fazy (wciśnięty, uwolniony oraz nieaktywny),
|
|
139 więc ich obrazki muszą być podzielone na trzy części w pionie. Zobacz sekcję
|
|
140 <a href="#main.button">przyciski</a>,
|
|
141 aby uzyskać więcej informacji.
|
|
142 <p><b>potencjometry </b>(zazwyczaj używane do określania pozycji filmu
|
|
143 (seek bar) oraz do kontroli głośności, balansu dźwięku) mogą posiadać dowolną
|
|
144 liczbę faz poprzez umieszczenie każdej następnej fazy pod poprzednią (w
|
|
145 obrazku) <font size=-1>(to nie jest za dobrze przetłumaczone-przyp. tłumacz)</font>.Zobacz
|
|
146 sekcję
|
|
147 <a href="#main.hpotmeter">hpotmeter</a> i <a href="#main.potmeter">potmeter</a>,
|
|
148 aby dowiedzieć się więcej na ten temat.
|
|
149 <p><b>Etykiety </b>są bardzo specyficzne: znaki służące do ich opisania
|
|
150 są brane z osobnego obrazka, a litery, które są w nim zawarte (w pliku
|
|
151 graficznym) są opisane przez <a href="#fonts">plik opisujący fonty</a>.
|
|
152 Jest to plik tekstowy, który określa pozycję x, y oraz rozmiar każdego
|
|
153 symbolu znajdującego się w obrazku. (a więc "plik graficzny z fontami"
|
|
154 i "plik opisujący fonty" tworzą razem fonty). Zobacz <a href="#main.dlabel">dlabel</a>
|
|
155 i <a href="#main.slabel">slabel</a>, po więcej szczegółów
|
|
156 <p><i><b>Uwaga:</b> wszystkie obrazki mogą posiadać przeźroczystość tak,
|
|
157 jak opisano to w sekcji <a href="#images">formaty plików graficznych</a>.</i>
|
|
158 <br>
|
|
159 <li>
|
|
160 <b>okno ekranu</b> <font size=-1>(niezbyt szczęśliwe tłumaczenie - przyp.
|
|
161 tłumacz)</font> - tutaj pojawia się film podczas odtwarzania. Może ono wyświetlać
|
|
162 określony obrazek jeżeli nie jest w danym momencie odgrywany żaden film
|
|
163 (to strasznie denerwujące mieć puste okno:-)) <i><b>Uwaga</b>: przeźroczystość
|
|
164 </i>jest tutaj <i><b>niedostępna</b>.</i></li>
|
|
165
|
|
166 <br>
|
|
167 <li>
|
|
168 <b>menu skóry</b>- to po prostu jeden ze sposobów do kontrolowania MPlayera
|
|
169 poprzez polecenia z menu. Wymagane są tutaj dwa obrazki: pierwszy z nich
|
|
170 jest podstawowym obrazkiem pokazującym menu w "normalnym" stanie, drugi
|
|
171 natomiast jest używany do wyświetlania wybranych elementów. Kiedy aktywujesz
|
|
172 menu (poprzez prawe kliknięcie myszy) pokazywany jest pierwszy obrazek.
|
|
173 Kiedy najeżdżasz kursorem na którąś z pozycji, jej zaznaczenie jest kopiowane
|
|
174 z drugiego obrazka na obszar menu znajdujący się pod wskaźnikiem myszy
|
|
175 (a więc drugi obrazek nigdy nie jest pokazany w całości).</li>
|
|
176
|
|
177 <br> </ul>
|
|
178
|
|
179 <ul>Obszar menu znajdujący się pod kursorem jest zdefiniowany poprzez jego
|
|
180 pozycję i rozmiar w obrazku (zobacz sekcję <a href="#skinmenu">menu skóry</a>
|
|
181 aby dowiedzieć się więcej na ten temat)</ul>
|
|
182 Jest jeszcze jedna ważna rzecz, która nie została jeszcze wspomniana: dla
|
|
183 przycisków, potencjometrów i obszarów menu, MPlayer musi wiedzieć co ma
|
|
184 zrobić jeżeli zostaną one kliknięte. Zajmują się tym <a href="#guimsg">sygnały</a>
|
|
185 (zdarzenia). Dla wszystkich tych elementów muszą być zdefiniowane sygnały,
|
|
186 które mają zostać wywołane po naciśnięciu przycisku myszy.
|
|
187 <h3>
|
|
188 <a NAME="files"></a><i>2.4 Pliki</i></h3>
|
|
189 Aby stworzyć skórę będziesz potrzebował następujących plików.
|
|
190 <ul>
|
|
191 <li>
|
|
192 Plik konfiguracyjny o nazwie <a href="#skin">skin</a>, który informuje
|
|
193 MPlayera w jaki sposób łączyć ze sobą poszczególne części skóry i co ma
|
|
194 zrobić kiedy klikasz gdziesz w obszarze okna.</li>
|
|
195
|
|
196 <li>
|
|
197 Obrazek Tła do głównego okna.</li>
|
|
198
|
|
199 <li>
|
|
200 Obrazki dla elementów okna głównego (włączając w to jeden, albo więcej
|
|
201 plików opisujących fonty potrzebnych do wyświetlania etykiet)</li>
|
|
202
|
|
203 <li>
|
|
204 Obrazek który ma być wyświetlony w oknie ekranu (opcjonalnie)</li>
|
|
205
|
|
206 <li>
|
|
207 Dwa obrazki do menu skóry (są one potrzebne tylko jeśli chcesz stworzyć
|
|
208 takie menu)</li>
|
|
209 </ul>
|
|
210 Poza plikiem konfiguracyjnym skóry, możesz nazwać wszystkie inne pliki
|
|
211 jak tylko chcesz (ale pamiętaj, że plik opisujący fonty musi mieć rozszerzenie
|
|
212 .fnt).
|
|
213 <h2>
|
|
214 <a NAME="skin"></a>3 The <b><tt>skin</tt></b> file</h2>
|
|
215 Jak wspomniano powyżej jest to plik konfigurujący skórę. Potrafi on rozpoznawać
|
|
216 typy wierszy: wiersze komentarza rozpoczyna średnik, czyli ';' (przed nim
|
|
217 mogą znajdować się tylko spacje, lub "taby")
|
|
218 <p>Plik podzielony jest na sekcję. Każda z nich opisuje poszczególny element
|
|
219 skóry dla każdej z aplikacji i ma następującą postać:
|
|
220 <table BORDER WIDTH="100%" >
|
|
221 <tr BGCOLOR="#C0C0C0">
|
|
222 <td>
|
|
223 <pre>section = section<i> name
|
|
224 </i>.
|
|
225 .
|
|
226 .
|
|
227 end</pre>
|
|
228 </td>
|
|
229 </tr>
|
|
230 </table>
|
|
231
|
|
232 <p>Na dzień dzisiejszy istnieje tylko jedna aplikacja, więc potrzebujesz
|
|
233 tylko jednej sekcji: jej nazwa to <b>movieplayer</b> (odtwarzacz filmów)
|
|
234 <p>W tej sekcji każde z okien jest opisane poprzez dany blok w taki sposób:
|
|
235 <table BORDER WIDTH="100%" >
|
|
236 <tr BGCOLOR="#C0C0C0">
|
|
237 <td>
|
|
238 <pre>window = <i>window name
|
|
239 </i>.
|
|
240 .
|
|
241 .
|
|
242 end</pre>
|
|
243 </td>
|
|
244 </tr>
|
|
245 </table>
|
|
246 gdzie<i> window name </i>może być jednym z następujących bloków:
|
|
247 <ul>
|
|
248 <li>
|
|
249 <b>main</b> - dla głównego okna</li>
|
|
250
|
|
251 <li>
|
|
252 <b>sub</b> - dla okna ekranu</li>
|
|
253
|
|
254 <li>
|
|
255 <b>menu</b> - dla menu skóry.</li>
|
|
256 </ul>
|
|
257 (Blok sub i menu są opcjonalne-nie musisz tworzyć menu, ani dekorować okna
|
|
258 ekranu jeżeli nie chcesz.)
|
|
259 <p>W każdym z bloków możesz zdefiniować poszczególne elementy (items) dla
|
|
260 danego okna w sposób przedstawiony poniżej:
|
|
261 <blockquote>
|
|
262 <pre>item = parameter</pre>
|
|
263 </blockquote>
|
|
264 Gdzie <i>item </i>jest blokiem identyfikującym typ danego elementu GUI,
|
|
265 <i>parametr</i>
|
|
266 jest numeryczną, lub tekstową wartością (lub lstą wartości oddzieloną przecinkami).
|
|
267 <p>Łącząc to wszystko ze sobą, uzyskujemy plik wyglądający mniej więcej
|
|
268 tak:
|
|
269 <table BORDER WIDTH="100%" >
|
|
270 <tr BGCOLOR="#C0C0C0">
|
|
271 <td>
|
|
272 <pre>section = movieplayer
|
|
273 window = main
|
|
274 ; ... elementy dla okna głównego ...
|
|
275 end
|
|
276
|
|
277 window = sub
|
|
278 ; ... elementy dla okna ekranu ...
|
|
279 end
|
|
280
|
|
281 window = menu
|
|
282 ; ... elementy dla menu skóry ...
|
|
283 end
|
|
284 end</pre>
|
|
285 </td>
|
|
286 </tr>
|
|
287 </table>
|
|
288
|
|
289 <p>Na koniec kila słów o specyfice obrazków dla różnych elementów.
|
|
290 <br>Nazwa obrazk musi być podana bez żadnych głównych katalogów---obrazki
|
|
291 są poszukiwane w katalogu ze skórką. Możesz (ale nie musisz) podać rozszerzenie
|
|
292 plików. Jeżeli plik nie istnieje, MPlayer próbuje załadować plik <i><nazwa
|
|
293 pliku>.<rozszerzenie></i> gdzie <i>tga, TGA, bmp, BMP, png i PNG</i>
|
|
294 są próbowane jako <i><rozszerzenie></i> (w tej kolejności)
|
|
295 <br>Wykorzystany zostanie pierwszy pasujący plik.
|
|
296 <table BORDER CELLPADDING=5 WIDTH="100%" >
|
|
297 <tr BGCOLOR="#FFFFCC">
|
|
298 <td>Tutaj jest przykład, który powinien to wyjaśnić. Przypuśćmy, że masz
|
|
299 obrazek o nazwie <i>main.png</i>, który używasz do głównego okna:
|
|
300 <blockquote>
|
|
301 <pre> base = main, -1, -1</pre>
|
|
302 </blockquote>
|
|
303 MPlayer próbuje załadować <i>main, main.tga, main.TGA, main.BMP</i>, itd.,
|
|
304 więc <i>main.png</i> zostanie znaleziony.
|
|
305 <br>Jeżeli (przez przypadek) napiszesz:
|
|
306 <blockquote>
|
|
307 <pre> base = main.bmp, -1, -1</pre>
|
|
308 </blockquote>
|
|
309 wtedy <i>main.bmp</i>, <i>main.bmp.tga</i>, <i>main.bmp.TGA</i>,
|
|
310 <i>main.bmp.bmp</i>
|
|
311 będą wyszukiwane i MPlayer w końcu się podda, ponieważ nie ma pliku <b>main.bmp</b>
|
|
312 w katalogu, ale <i>main.png.</i></td>
|
|
313 </tr>
|
|
314 </table>
|
|
315
|
|
316 <h3>
|
|
317 <a NAME="mainwin"></a>3.1 Główne okno</h3>
|
|
318 Poniżej możesz zobaczyć listę elementów, które mogą być użyte w bloku '<tt>window
|
|
319 = main</tt>' . . . '<tt>end</tt>'.
|
|
320 <dl>
|
|
321 <dt>
|
|
322 <a NAME="main.base"></a><b>base = <i>obrazek, x, y</i></b></dt>
|
|
323
|
|
324 <dd>
|
|
325 Pozwala ci określić obrazek tła, który ma zostać użyty w głównym oknie.
|
|
326 Okno to pojawi się w określonej przez <i>x,y</i> pozycji na ekranie (0,0
|
|
327 to lewy górny róg). Możesz tu użyć także następujących wartości: 1-dla
|
|
328 wyśrodkowania, 2 dla wyrównania do prawej (dla wartości x) i do dołu (dla
|
|
329 wartości y). Okno to będzie rozmiarów obrazka tła.</dd>
|
|
330
|
|
331 <p><i><b>Uwaga: </b>przeźroczyste obszary w obrazku (kolor #FF00FF) pojawiają
|
|
332 się jako czarny kolor w X serwerach, które nie obsługują rozszerzenia XShape.</i></dl>
|
|
333
|
|
334 <dl>
|
|
335 <dt>
|
|
336 <a NAME="main.button"></a><b>button = <i>obrazek, x, y, szerokość, wysokość,
|
|
337 sygnał</i></b></dt>
|
|
338
|
|
339 <dd>
|
|
340 Umieszcza przycisk o rozmiarze <i>szerokość * wysokość</i> na pozycji <i>x,y</i>.
|
|
341 Określony sygnał jest generowany, kiedy przycisk zostanie kliknięty. Obrazek
|
|
342 określony jako <i>obrazek</i> musi być podzielony na trzy części umieszczone
|
|
343 jedna pod drugą (podzielony według możliwych faz przycisku), w ten sposób:</dd>
|
|
344
|
|
345 <br>
|
|
346 <center><table>
|
|
347 <tr>
|
|
348 <td>
|
|
349 <pre><font size=-1>+------------+
|
|
350 | wciśnięty |
|
|
351 +------------+
|
|
352 | uwolniony |
|
|
353 +------------+
|
|
354 | nieaktywny |
|
|
355 +------------+</font></pre>
|
|
356 </td>
|
|
357 </tr>
|
|
358 </table></center>
|
|
359 </dl>
|
|
360
|
|
361 <dl>
|
|
362 <dt>
|
|
363 <a NAME="main.decoration"></a><b>decoration = enable|disable</b></dt>
|
|
364
|
|
365 <dd>
|
|
366 Włącza, lub wyłącza dekoracje okna (pasek tytułowy) twojego menadżera okien.
|
|
367 Domyślnie jest to <b>wyłączone</b>.</dd>
|
|
368 </dl>
|
|
369
|
|
370 <dl>
|
|
371 <dt>
|
|
372 <a NAME="main.hpotmeter"></a><b>hpotmeter = <i>suwak, szs,ws, fazy, liczbafaz,
|
|
373 domyślna, x, y, sz, w, sygnał</i></b></dt>
|
|
374
|
|
375 <dd>
|
|
376 Umieszcza poziomo potencjometr o rozmiarach <i>sz*w</i> na pozycji <i>x,y</i>.
|
|
377 Obrazek może być podzielony na różne części dla różnych faz potencjometru
|
|
378 (np. możesz mieć potencjometr głośności, który zmienia się z zielonego
|
|
379 na czerwony podczas zmiany głośności z minimalnej do maksymalnej). hpotencjometr
|
|
380 może mieć przycisk który jest przesuwany w poziomie. Jego parametry to:</dd>
|
|
381
|
|
382 <ul>
|
|
383 <li>
|
|
384 <i>suwak</i> - obrazek który ma być użyty jako suwak (musi mieć trzy części
|
|
385 umieszczone jedna pod drugą, tak jak w przypadku <a href="#main.button">przycisku</a>)</li>
|
|
386
|
|
387 <li>
|
|
388 szs, ws - rozmiar suwaka</li>
|
|
389
|
|
390 <li>
|
|
391 <i>fazy</i> - obrazek który ma być użyty dla różnych faz hpotencjometru.
|
|
392 Obrazek musi być podzielony w pionie na <i>liczbęfaz</i> (zobacz poniżej).
|
|
393 Specjalna wartość <font size=-1>NULL</font> może być użyta jeżeli nie chcesz
|
|
394 żadnego obrazka.</li>
|
|
395
|
|
396 <li>
|
|
397 <i>liczbafaz</i> - liczba faz znajdująca się w obrazku z <i>fazami</i>.</li>
|
|
398
|
|
399 <li>
|
|
400 <i>domyślna</i> - domyślna wartość dla hpotencjometru (w przedziale od
|
|
401 0 do 100)</li>
|
|
402
|
|
403 <li>
|
|
404 <i>x</i>, <i>y</i> - pozycja hpotencjometru</li>
|
|
405
|
|
406 <li>
|
|
407 <i>sz, w</i> - szerokość i wysokość obszaru po którym może poruszać się
|
|
408 suwak.</li>
|
|
409
|
|
410 <li>
|
|
411 <i>sygnał</i> - sygnał który ma być wywołany, kiedy zmienia się wartość
|
|
412 hpotnecjometru</li>
|
|
413
|
|
414 <p>Obrazek określający poszczególne fazy musi wyglądać w ten sposób:
|
|
415 <br> </ul>
|
|
416
|
|
417 <center><table BORDER=0 >
|
|
418 <tr>
|
|
419 <td>
|
|
420 <pre><font size=-1>+------------+
|
|
421 | faza #1 |
|
|
422 +------------+
|
|
423 | faza #2 |
|
|
424 +------------+
|
|
425 ...
|
|
426 +------------+
|
|
427 | faza #n |
|
|
428 +------------+</font></pre>
|
|
429 </td>
|
|
430 </tr>
|
|
431 </table></center>
|
|
432 <i><b>Uwaga: </b>w przyszłości będzie teć vpotencjometr, ale nie został
|
|
433 on jeszcze zaimpletowany.</i></dl>
|
|
434
|
|
435 <dl>
|
|
436 <dt>
|
|
437 <a NAME="main.potmeter"></a><b>potmeter = <i>fazy, liczbafaz, domyślna,
|
|
438 x, y, sz, w, sygnał</i></b></dt>
|
|
439
|
|
440 <dd>
|
|
441 Potencjometr bez suwaka. (Myślę, że chodzi tu o to żeby nim kręcić, ale
|
|
442 reaguje on tylko na poziome przesuwanie.) Aby zobaczyć opis parametrów
|
|
443 zobacz <a href="#main.hpotmeter">hpotmeter</a>. <i>fazy</i> mogą mieć wartość
|
|
444 <font size=-1>NULL</font>
|
|
445 (nic), ale jest to bezużyteczne, jeżeli nie możesz zobaczyć gdzie znajduje
|
|
446 się potencjometr.</dd>
|
|
447 </dl>
|
|
448
|
|
449 <dl>
|
|
450 <dt>
|
|
451 <a NAME="main.font"></a><b>font = <i>plikfontów, fontid</i></b></dt>
|
|
452
|
|
453 <dd>
|
|
454 Definiuje fonty. <i>plikfontów</i> jest nazwą <i>pliku opisującego fonty</i>
|
|
455 z rozszerzeniem .fnt (<b>nie trzeba</b> tu określać rozszerzenia). <i>fontid</i>
|
|
456 jest używany do odsyłania do fontów (kiepskie tłumaczenie-przyp. tłumacz)
|
|
457 (zobacz <a href="#main.dlabel">dlabel</a> i <a href="#main.slabel">slabel</a>).
|
|
458 Możesz określić ponad 25 znaków.</dd>
|
|
459 </dl>
|
|
460
|
|
461 <dl>
|
|
462 <dt>
|
|
463 <a NAME="main.dlabel"></a><b>dlabel = <i>x, y, długość, align, fontid,
|
|
464 "text"</i></b></dt>
|
|
465
|
|
466 <dd>
|
|
467 Umieszcza dynamiczne etykiety na pozycji x,y. Etykieta nazywana jest dynamiczną,
|
|
468 ponieważ tekst w niej jest regularnie odświeżany (coś jak okno z tytułem
|
|
469 utworu w Winampie-przyp. tłumacz). Maksymalna długość etykiety jest ustalona
|
|
470 przez <i>długość</i> (jej wysokość jest wysokością fontów). Jeżeli tekst
|
|
471 który ma być wyświetlony jest dłuższy od tej wartości, wtedy będzie on
|
|
472 skrolowany (przesuwany-tak jak w XMMS/Winamp-przyp.tłumacz), w innym przypadku
|
|
473 będzie on wyrównany do określonej przez <i>align</i> (wyrównanie) przestrzeni.0
|
|
474 dla wyrównania do prawej, 1 dla wyśrodkowania, 2 dla wyrównania do lewej.</dd>
|
|
475
|
|
476 <p>Tekst, który ma zostać wyświetlony jest określony przez <i>text</i>:
|
|
477 musi być on opisany w cudzysłowiu (") (ale " nie może być częścią tekstu).
|
|
478 Etykieta jest wyświetlana używając <i>fontid</i>. Możesz użyć poniższych
|
|
479 zmiennych w tekście:
|
|
480 <br>
|
|
481 <center><table BORDER valign="top" >
|
|
482 <tr ALIGN=CENTER>
|
|
483 <th>Zmienna</th>
|
|
484
|
|
485 <th ALIGN=LEFT>Znaczenie</th>
|
|
486 </tr>
|
|
487
|
|
488 <tr>
|
|
489 <td ALIGN=CENTER><tt>$1</tt></td>
|
|
490
|
|
491 <td>odtwarza czas w formacie <i>hh:mm:ss</i></td>
|
|
492 </tr>
|
|
493
|
|
494 <tr>
|
|
495 <td ALIGN=CENTER><tt>$2</tt></td>
|
|
496
|
|
497 <td>odtwarza czas w formacie <i>mmmm:ss</i></td>
|
|
498 </tr>
|
|
499
|
|
500 <tr>
|
|
501 <td ALIGN=CENTER><tt>$3</tt></td>
|
|
502
|
|
503 <td>odtwarza czas w formacie <i>hh</i> (godziny)</td>
|
|
504 </tr>
|
|
505
|
|
506 <tr>
|
|
507 <td ALIGN=CENTER><tt>$4</tt></td>
|
|
508
|
|
509 <td>odtwarza czas w formacie <i>mm</i> (minuty)</td>
|
|
510 </tr>
|
|
511
|
|
512 <tr>
|
|
513 <td ALIGN=CENTER><tt>$5</tt></td>
|
|
514
|
|
515 <td>odtwarza czas w formacie <i>ss</i> (sekundy)</td>
|
|
516 </tr>
|
|
517
|
|
518 <tr>
|
|
519 <td ALIGN=CENTER><tt>$6</tt></td>
|
|
520
|
|
521 <td>wyświetla długość filmu w formacie <i>hh:mm:ss</i></td>
|
|
522 </tr>
|
|
523
|
|
524 <tr>
|
|
525 <td ALIGN=CENTER><tt>$7</tt></td>
|
|
526
|
|
527 <td>wyświetla długość filmu w formacie <i>mmmm:ss</i></td>
|
|
528 </tr>
|
|
529
|
|
530 <tr>
|
|
531 <td ALIGN=CENTER><tt>$8</tt></td>
|
|
532
|
|
533 <td>odtwarza czas w formacie <i>h:mm:ss</i></td>
|
|
534 </tr>
|
|
535
|
|
536 <tr>
|
|
537 <td ALIGN=CENTER><tt>$v</tt></td>
|
|
538
|
|
539 <td>głośność w formacie <i>xxx.xx%</i></td>
|
|
540 </tr>
|
|
541
|
|
542 <tr>
|
|
543 <td ALIGN=CENTER><tt>$V</tt></td>
|
|
544
|
|
545 <td>głośność w formacie <i>xxx.x</i></td>
|
|
546 </tr>
|
|
547
|
|
548 <tr>
|
|
549 <td ALIGN=CENTER><tt>$b</tt></td>
|
|
550
|
|
551 <td>balans w formacie <i>xxx.xx%</i></td>
|
|
552 </tr>
|
|
553
|
|
554 <tr>
|
|
555 <td ALIGN=CENTER><tt>$B</tt></td>
|
|
556
|
|
557 <td>balans w formacie <i>xxx.x</i></td>
|
|
558 </tr>
|
|
559
|
|
560 <tr>
|
|
561 <td ALIGN=CENTER><tt>$$</tt></td>
|
|
562
|
|
563 <td>znaczek <tt>$</tt></td>
|
|
564 </tr>
|
|
565
|
|
566 <tr>
|
|
567 <td ALIGN=CENTER><tt>$a</tt></td>
|
|
568
|
|
569 <td>znak określający typ dźwięku (żaden: <tt>n</tt>, mono: <tt>m</tt>,
|
|
570 stereo: <tt>t</tt>)</td>
|
|
571 </tr>
|
|
572
|
|
573 <tr>
|
|
574 <td ALIGN=CENTER><tt>$t</tt></td>
|
|
575
|
|
576 <td>Numer ścieżki (w playliście)</td>
|
|
577 </tr>
|
|
578
|
|
579 <tr>
|
|
580 <td ALIGN=CENTER><tt>$o</tt></td>
|
|
581
|
|
582 <td>nazwa pliku</td>
|
|
583 </tr>
|
|
584
|
|
585 <tr>
|
|
586 <td ALIGN=CENTER><tt>$f</tt></td>
|
|
587
|
|
588 <td>nazwa pliku małymi literami</td>
|
|
589 </tr>
|
|
590
|
|
591 <tr>
|
|
592 <td ALIGN=CENTER><tt>$F</tt></td>
|
|
593
|
|
594 <td>nazwa pliku drukowanymi literami</td>
|
|
595 </tr>
|
|
596
|
|
597 <tr>
|
|
598 <td ALIGN=CENTER><tt>$T</tt></td>
|
|
599
|
|
600 <td>znak określający typ strumienia (plik: <tt>f</tt>, video CD:
|
|
601 <tt>v</tt>,
|
|
602 DVD: <tt>d</tt>, URL: <tt>u</tt>) </td>
|
|
603 </tr>
|
|
604
|
|
605 <tr>
|
|
606 <td ALIGN=CENTER><tt>$p</tt></td>
|
|
607
|
|
608 <td>znak "p" (jeżeli film jest odgrywany i font ma określony symbol "p") </td>
|
|
609 </tr>
|
|
610
|
|
611 <tr>
|
|
612 <td ALIGN=CENTER><tt>$s</tt></td>
|
|
613
|
|
614 <td>znak "s" (jeżeli film jest zatrzymany i font ma określony symbol "s") </td>
|
|
615 </tr>
|
|
616
|
|
617 <tr>
|
|
618 <td ALIGN=CENTER><tt>$e</tt></td>
|
|
619
|
|
620 <td>znak "e" (jeżeli włączona jest pauza i font ma określony symbol "e") </td>
|
|
621 </tr>
|
|
622 </table></center>
|
|
623 <b>Uwaga: </b>Zmienne <font size=-1>$a, $T, $p, $s i $e</font> mają znaki
|
|
624 które powinny być wyświetlane jako znaki specjalne (np. "e" jest symbolem
|
|
625 pauzy wyglądającym zazwyczaj tak <b><tt>||</tt></b> ). Powinieneś mieć
|
|
626 fonty dla normalnych znaczków i osobne dla znaków specjalnych. Zobacz sekcję
|
|
627 <a href="#symbols">symbols</a>
|
|
628 , aby dowiedzieć się więcej.</dl>
|
|
629
|
|
630 <dl>
|
|
631 <dt>
|
|
632 <a NAME="main.slabel"></a><b>slabel = <i>x, y, fontid, text</i></b></dt>
|
|
633
|
|
634 <dd>
|
|
635 Umieszcza statyczną etykietę na pozycji <i>x,y</i>. <i>text</i> jest wyświetlany
|
|
636 używając <i>fontid</i>. Text jest po prostu ciągiem (zmienne $x nie działają)
|
|
637 który musi znajdować się w cudzysłowiu (" nie może być częścią tekstu).
|
|
638 Etykieta jest wyświetlana używając <i>fontid</i>.</dd>
|
|
639 </dl>
|
|
640
|
|
641 <h3>
|
|
642 <a NAME="subwindow"></a>3.2 Okno ekranu</h3>
|
|
643 Poniżej możesz zobaczyć listę elementów, które mogą być użyte w bloku '<tt>window
|
|
644 = sub</tt>' . . . '<tt>end</tt>'.
|
|
645 <dl>
|
|
646 <dt>
|
|
647 <a NAME="sub.base"></a><b>base = <i>image, x, y, szerokość, wysokość</i></b></dt>
|
|
648
|
|
649 <dd>
|
|
650 Obrazek który ma być wyświetlony w tym oknie. Okno pojawi się w określonej
|
|
651 przez ciebie pozycji <i>x,y</i> na ekranie (0,0 umieszcza obrazek w lewym
|
|
652 górnym rogu). Możesz tu użyć także następujących wartości: 1-dla wyśrodkowania,
|
|
653 2 dla wyrównania do prawej (dla wartości x) i do dołu (dla wartości y).
|
|
654 Okno to będzie rozmiarów obrazka. <i>szerokość</i> i <i>wysokość</i> określa
|
|
655 rozmiar okna. Te zmienne są opcjonalne (jeżeli ich nie będzie, okno będzie
|
|
656 takich samych rozmiarów jak obrazek)</dd>
|
|
657 </dl>
|
|
658
|
|
659 <dl>
|
|
660 <dt>
|
|
661 <a NAME="sub.background"></a><b>background = <i>r, g, b</i></b></dt>
|
|
662
|
|
663 <dd>
|
|
664 Pozwala ci ustalić kolor tła. Jest to przydatne jeżeli obrazek jest mniejszy
|
|
665 od okna (będzie on także wyświetlany dookoła okna ekranu w trybie pełnoekranowym-przyp.
|
|
666 tłumacz). r, g i b określają czerwoną, zieloną i niebieską wartość koloru
|
|
667 (każda z nich jest określona w przedziale od 0 do 255).</dd>
|
|
668 </dl>
|
|
669
|
|
670 <h3>
|
|
671 <a NAME="skinmenu"></a>3.3 Menu Skóry</h3>
|
|
672 Jak wspomnianow wcześniej, menu jest wyświtlane przy użyciu dwóch obrazków.
|
|
673 "Normalny" stan menu jest brany z obrazka określonego jako <i>base</i>,
|
|
674 podczas gdy zaznaczony obszar jest brany z obrazka określonego jako <i>selected</i>.
|
|
675 Musisz zdefiniować pozycję i rozmiar każdego z elementów menu poprzez element
|
|
676 <i>menu</i>.
|
|
677 <p>Te elementy mogą zostać wykorzystane w bloku '<tt>window = menu</tt>'
|
|
678 . . . '<tt>end</tt>':
|
|
679 <dl>
|
|
680 <dt>
|
|
681 <a NAME="menu.base"></a><b>base = <i>obrazek</i></b></dt>
|
|
682
|
|
683 <dd>
|
|
684 Obrazek pokazujący normalny stan menu</dd>
|
|
685 </dl>
|
|
686
|
|
687 <dl>
|
|
688 <dt>
|
|
689 <a NAME="menu.selected"></a><b>selected = <i>obrazek</i></b></dt>
|
|
690
|
|
691 <dd>
|
|
692 Obrazek pokazujący zaznaczony stan menu.</dd>
|
|
693 </dl>
|
|
694
|
|
695 <dl>
|
|
696 <dt>
|
|
697 <a NAME="menu.menu"></a><b>menu = <i>x, y, szerokość, wysokość, sygnał</i></b></dt>
|
|
698
|
|
699 <dd>
|
|
700 Definiuje pozycję <i>x,y</i> i rozmiar poszczególnych elementów menu w
|
|
701 obrazku. <i>sygnał</i> jest sygnałem, który ma być uaktywniony, kiedy klikniesz
|
|
702 tą pozycję.</dd>
|
|
703 </dl>
|
|
704
|
|
705 <h2>
|
|
706 <a NAME="fonts"></a>4 Fonty</h2>
|
|
707 Tak jak wspomniano w sekcji o częściach skóry, fonty są zdefiniowane przez
|
|
708 obrazek i <i>plik opisujący fonty</i>. Możesz umieścić znaki w dowolnym
|
|
709 miejscu obrazka, ale upewnij się, że ich pozycja i rozmiar są dokładnie
|
|
710 określone w <i>pliku opisującym fonty</i>.
|
|
711 <p><i>Plik opisujący fonty</i> (z rozszerzeniem .fnt) może mieć linie komentarza
|
|
712 rozpoczęte średnikiem '<tt>;</tt>'. Plik musi mieć tę linię:
|
|
713 <blockquote>
|
|
714 <pre>image = <i>obrazek</i></pre>
|
|
715 </blockquote>
|
|
716 gdzie <i>obrazek</i> jest nazwą pliku w którym znajdują się fonty (nie
|
|
717 musisz podawać rozszerzenia). Po tej lini następuje opisanie poszczególnych
|
|
718 znaków:
|
|
719 <blockquote>
|
|
720 <pre>"znak" = <i>x, y, sz, w</i></pre>
|
|
721 </blockquote>
|
|
722 Tutaj x i y określają pozycję <i>znaku</i> w obrazku (0,0 to lewy górny
|
|
723 róg). sz i w to szerokość i wysokość znaku (oczywiście w pikselach).
|
|
724 <p>Poniżej możesz zobaczyć przykład definiujący znaki A, B, C znajdujące
|
|
725 się w pliku font.png:
|
|
726 <table BORDER WIDTH="100%" >
|
|
727 <tr BGCOLOR="#C0C0C0">
|
|
728 <td>
|
|
729 <pre>; może być "font" zamiast "font.png"
|
|
730 image = font.png
|
|
731
|
|
732 ; Trzy znaki są wystarczające, aby zademonstrować jak to działa. :-)
|
|
733 "A" = 0,0, 7,13
|
|
734 "B" = 7,0, 7,13
|
|
735 "C" = 14,0, 7,13</pre>
|
|
736 </td>
|
|
737 </tr>
|
|
738 </table>
|
|
739
|
|
740 <h3>
|
|
741 <a NAME="symbols"></a>4.1 Symbole</h3>
|
|
742 Niektóre znaki mają specjalne znaczenia kiedy są zmiennymi używanymi w
|
|
743 <a href="#main.dlabel">dlabel</a>;
|
|
744 te znaki są wyświetlane jako symbole. (np. kiedy odgrywasz strumień DVD,
|
|
745 możesz wyświetlić fajne logo DVD zdefiniowane pod znakiem 'd'.)
|
|
746 <p>Poniższa tabelka zawiera wszystkie znaki, które mogą być wykorzystane
|
|
747 do wyświetlania symboli (i wymagają one osobnych fontów).
|
|
748 <center><table>
|
|
749 <tr>
|
|
750 <th ALIGN=CENTER>Znak </th>
|
|
751
|
|
752 <th ALIGN=LEFT>Symbol</th>
|
|
753 </tr>
|
|
754
|
|
755 <tr>
|
|
756 <td ALIGN=CENTER><tt>p</tt></td>
|
|
757
|
|
758 <td ALIGN=LEFT>odtwarzanie</td>
|
|
759 </tr>
|
|
760
|
|
761 <tr>
|
|
762 <td ALIGN=CENTER><tt>s</tt></td>
|
|
763
|
|
764 <td ALIGN=LEFT>stop</td>
|
|
765 </tr>
|
|
766
|
|
767 <tr>
|
|
768 <td ALIGN=CENTER><tt>e</tt></td>
|
|
769
|
|
770 <td ALIGN=LEFT>pauza</td>
|
|
771 </tr>
|
|
772
|
|
773 <tr>
|
|
774 <td ALIGN=CENTER><tt>n</tt></td>
|
|
775
|
|
776 <td ALIGN=LEFT>bez dźwięku</td>
|
|
777 </tr>
|
|
778
|
|
779 <tr>
|
|
780 <td ALIGN=CENTER><tt>m</tt></td>
|
|
781
|
|
782 <td ALIGN=LEFT>dźwięk mono</td>
|
|
783 </tr>
|
|
784
|
|
785 <tr>
|
|
786 <td ALIGN=CENTER><tt>t</tt></td>
|
|
787
|
|
788 <td ALIGN=LEFT>dźwięk mono</td>
|
|
789 </tr>
|
|
790
|
|
791 <tr>
|
|
792 <td ALIGN=CENTER><tt>f</tt></td>
|
|
793
|
|
794 <td ALIGN=LEFT>strumień jest plikiem</td>
|
|
795 </tr>
|
|
796
|
|
797 <tr>
|
|
798 <td ALIGN=CENTER><tt>v</tt></td>
|
|
799
|
|
800 <td ALIGN=LEFT>strumień to VideoCD</td>
|
|
801 </tr>
|
|
802
|
|
803 <tr>
|
|
804 <td ALIGN=CENTER><tt>d</tt></td>
|
|
805
|
|
806 <td ALIGN=LEFT>strumień to DVD</td>
|
|
807 </tr>
|
|
808
|
|
809 <tr>
|
|
810 <td ALIGN=CENTER><tt>u</tt></td>
|
|
811
|
|
812 <td ALIGN=LEFT>strumień to URL</td>
|
|
813 </tr>
|
|
814 </table></center>
|
|
815 <b>Uwaga: </b>obecnie tylko 'p', 's', 'e', 'n', 'm' i 't' są wykorzystywane
|
|
816 (W chwili gdy tłumaczona jest ta dokumentacja pozostałe opcje są już dostępne-przyp.
|
|
817 tłumacz)
|
|
818 <h2>
|
|
819 <a NAME="guimsg"></a>Dodatek A: sygnały GUI</h2>
|
|
820 These are the messages that can be generated by buttons, potmeters and
|
|
821 menu entries.
|
|
822 <br>Tutaj znajdują się sygnały które mogą zostać wywołane przez przyciski,
|
|
823 potencjometry i elementy menu.
|
|
824 <p><i><b>Uwaga:</b> niektóre z sygnałów mogą działać nieprawidłowo (albo
|
|
825 w ogóle nie działać). Jak wiesz, GUI jest ciągle w fazie rozwoju.</i>
|
|
826 <p><i>Opcje odgrywania:</i>
|
|
827 <blockquote>
|
|
828 <dl>
|
|
829 <dt>
|
|
830 <b>evNext</b></dt>
|
|
831
|
|
832 <dd>
|
|
833 Przeskakuje do następnej ścieżki z playlisty</dd>
|
|
834
|
|
835 <dt>
|
|
836 <b>evPause</b></dt>
|
|
837
|
|
838 <dd>
|
|
839 wstrzymuje odgrywanie.</dd>
|
|
840
|
|
841 <dt>
|
|
842 <b>evPauseSwitchToPlay</b></dt>
|
|
843
|
|
844 <dd>
|
|
845 Przełącza między sobą użuwając <i>evPlaySwitchToPause </i>(to niezbyt udane
|
|
846 tłumaczenie-przyp. tłumacz). Może to zostać wykorzystane aby utworzyć jeden
|
|
847 przycisk spełniający równocześnie funkcje odgrywania i pauzy. Oba sygnały
|
|
848 powinny być przydzielone do przycisków wyświetlanych w tym samym miejscu
|
|
849 w oknie. Ten sygnał wstrzymuje odtwarzanie i wyświetlany jest obrazek dla
|
|
850 przycisku <i>evPlaySwitchToPause</i> (aby zaznaczyć, że ten przycisk może
|
|
851 być wciśnięty, aby kontynuować odgrywanie).</dd>
|
|
852
|
|
853 <dt>
|
|
854 <b>evPlay</b></dt>
|
|
855
|
|
856 <dd>
|
|
857 Rozpoczyna odgrywanie.</dd>
|
|
858
|
|
859 <dt>
|
|
860 <b>evPlaySwitchToPause</b></dt>
|
|
861
|
|
862 <dd>
|
|
863 Przeciwieństwo <i>evPauseSwitchToPlay</i>. Ten sygnał rozpoczyna odgrywanie
|
|
864 i wyświetlany jest obrazek dla przycisku <i>evPauseSwitchToPlay</i> (aby
|
|
865 zaznaczyć, że ten przycisk może być wciśnięty, aby wstrzymać odgrywanie).</dd>
|
|
866
|
|
867 <dt>
|
|
868 <b>evPrev</b></dt>
|
|
869
|
|
870 <dd>
|
|
871 Przeskakuje do poprzedniej ścieżki z playlisty.</dd>
|
|
872
|
|
873 <dt>
|
|
874 <b>evStop</b></dt>
|
|
875
|
|
876 <dd>
|
|
877 Zatrzymuje odgrywanie.</dd>
|
|
878 </dl>
|
|
879 </blockquote>
|
|
880 <i>Przemieszczanie się w strumieniu:</i>
|
|
881 <blockquote>
|
|
882 <dl>
|
|
883 <dt>
|
|
884 <b>evBackward10sec</b></dt>
|
|
885
|
|
886 <dt>
|
|
887 <b>evBackward1min</b></dt>
|
|
888
|
|
889 <dt>
|
|
890 <b>evBackward10min</b></dt>
|
|
891
|
|
892 <dd>
|
|
893 przesuwa w tył o 10 sekund / 1 minutę / 10 minut.</dd>
|
|
894
|
|
895 <dt>
|
|
896 <b>evForward10sec</b></dt>
|
|
897
|
|
898 <dt>
|
|
899 <b>evForward1min</b></dt>
|
|
900
|
|
901 <dt>
|
|
902 <b>evForward10min</b></dt>
|
|
903
|
|
904 <dd>
|
|
905 przesuwa w przód o 10 sekund / 1 minutę / 10 minut.</dd>
|
|
906
|
|
907 <dt>
|
|
908 <b>evSetMoviePosition</b></dt>
|
|
909
|
|
910 <dd>
|
|
911 ustawia pozycję (może być zmieniane za pomocą suwaka; wykorzystywane są
|
|
912 relatywne (0-100%) wartości potencjometru).</dd>
|
|
913 </dl>
|
|
914 </blockquote>
|
|
915 <i>Kontrola obrazu:</i>
|
|
916 <blockquote>
|
|
917 <dl>
|
|
918 <dt>
|
|
919 <b>evDoubleSize</b></dt>
|
|
920
|
|
921 <dd>
|
|
922 Ustawia podwójny rozmiar okna z filmem.</dd>
|
|
923
|
|
924 <dt>
|
|
925 <b>evFullScreen</b></dt>
|
|
926
|
|
927 <dd>
|
|
928 Włącza/wyłącza tryb pełnoekranowy.</dd>
|
|
929
|
|
930 <dt>
|
|
931 <b>evNormalSize</b></dt>
|
|
932
|
|
933 <dd>
|
|
934 Ustawia oryginalny rozmiar okna z filmem.</dd>
|
|
935 </dl>
|
|
936 </blockquote>
|
|
937 <i>Kontrola Dźwięku:</i>
|
|
938 <blockquote>
|
|
939 <dl>
|
|
940 <dt>
|
|
941 <b>evDecAudioBufDelay</b></dt>
|
|
942
|
|
943 <dd>
|
|
944 Zmniejsza opóźnienie buffera dźwięku.</dd>
|
|
945
|
|
946 <dt>
|
|
947 <b>evDecBalance</b></dt>
|
|
948
|
|
949 <dd>
|
|
950 zmniejsza balans.</dd>
|
|
951
|
|
952 <dt>
|
|
953 <b>evDecVolume</b></dt>
|
|
954
|
|
955 <dd>
|
|
956 zmniejsza głośność.</dd>
|
|
957
|
|
958 <dt>
|
|
959 <b>evIncAudioBufDelay</b></dt>
|
|
960
|
|
961 <dd>
|
|
962 Zmniejsza opóźnienie buffera dźwięku.</dd>
|
|
963
|
|
964 <dt>
|
|
965 <b>evIncBalance</b></dt>
|
|
966
|
|
967 <dd>
|
|
968 zwiększa balans.</dd>
|
|
969
|
|
970 <dt>
|
|
971 <b>evIncVolume</b></dt>
|
|
972
|
|
973 <dd>
|
|
974 zwiększa głośność.</dd>
|
|
975
|
|
976 <dt>
|
|
977 <b>evMute</b></dt>
|
|
978
|
|
979 <dd>
|
|
980 Wycisza/włącza dźwięk..</dd>
|
|
981
|
|
982 <dt>
|
|
983 <b>evSetBalance</b></dt>
|
|
984
|
|
985 <dd>
|
|
986 Ustawia balans (może być używane przez suwak; wykorzystywane są relatywne
|
|
987 (0-100%) wartości potencjometru).</dd>
|
|
988
|
|
989 <dt>
|
|
990 <b>evSetVolume</b></dt>
|
|
991
|
|
992 <dd>
|
|
993 Ustawia głośność (może być używane przez suwak; wykorzystywane są relatywne
|
|
994 (0-100%) wartości potencjometru).</dd>
|
|
995 </dl>
|
|
996 </blockquote>
|
|
997 <i>Różne:</i>
|
|
998 <blockquote>
|
|
999 <dl>
|
|
1000 <dt>
|
|
1001 <b>evAbout</b></dt>
|
|
1002
|
|
1003 <dd>
|
|
1004 Otwiera okno "o programie".</dd>
|
|
1005
|
|
1006 <dt>
|
|
1007 <b>evEqualeaser</b></dt>
|
|
1008
|
|
1009 <dd>
|
|
1010 włącza/wyłącza equalizer.</dd>
|
|
1011
|
|
1012 <dt>
|
|
1013 <b>evExit</b></dt>
|
|
1014
|
|
1015 <dd>
|
|
1016 Zamyka program.</dd>
|
|
1017
|
|
1018 <dt>
|
|
1019 <b>evIconify</b></dt>
|
|
1020
|
|
1021 <dd>
|
|
1022 Minimalizuje okno.</dd>
|
|
1023
|
|
1024 <dt>
|
|
1025 <b>evLoad</b></dt>
|
|
1026
|
|
1027 <dd>
|
|
1028 Wczytuje plik (poprzez otwarcie przeglądarki plików, w której możesz wybrać
|
|
1029 plik).</dd>
|
|
1030
|
|
1031 <dt>
|
|
1032 <b>evLoadPlay</b></dt>
|
|
1033
|
|
1034 <dd>
|
|
1035 Robi dokładnie to samo co <i>evLoad</i> z tym, że po wczytaniu pliku automatycznie
|
|
1036 rozpoczyna jego odtwarzanie.</dd>
|
|
1037
|
|
1038 <dt>
|
|
1039 <b>evNone</b></dt>
|
|
1040
|
|
1041 <dd>
|
|
1042 Pusty sygnał, nic nie robi. (No może nie dotyczy to wersji CVS :-))</dd>
|
|
1043
|
|
1044 <dt>
|
|
1045 <b>evPlayList</b></dt>
|
|
1046
|
|
1047 <dd>
|
|
1048 Otwiera/zamyka okno playlisty.</dd>
|
|
1049
|
|
1050 <dt>
|
|
1051 <b>evPreferences</b></dt>
|
|
1052
|
|
1053 <dd>
|
|
1054 Otwiera okno preferencji.</dd>
|
|
1055
|
|
1056 <dt>
|
|
1057 <b>evSkinBrowser</b></dt>
|
|
1058
|
|
1059 <dd>
|
|
1060 Otwiera okno z przeglądarką skórek..</dd>
|
|
1061 </dl>
|
|
1062 </blockquote>
|
|
1063
|
|
1064 </body>
|
|
1065 </html>
|