Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/cs/ports.xml @ 18804:2cc4eeaa0627
fprintf -> ms_msg
author | nicodvb |
---|---|
date | Sat, 24 Jun 2006 09:30:23 +0000 |
parents | 87b68f46756e |
children | d851f1841bc8 |
rev | line source |
---|---|
15496 | 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> |
18276 | 2 <!-- Synced with: 1.80 --> |
15496 | 3 <chapter id="ports" xreflabel="Ports"> |
4 <title>Porty</title> | |
5 | |
6 <sect1 id="linux"> | |
7 <title>Linux</title> | |
8 <para> | |
9 Hlavní vývojovou platformou je Linux na x86, ačkoli | |
10 <application>MPlayer</application> pracuje na mnoha jiných portech Linuxu. | |
11 Binární balíčky <application>MPlayer</application>u jsou dostupné z několika | |
12 zdrojů. Nicméně <emphasis role="bold">není žádný z těchto balíčků podporován</emphasis>. | |
13 Hlaste tedy problémy jejich autorům, nikoli nám. | |
14 </para> | |
15 | |
16 <sect2 id="debian"> | |
17 <title>Vytvoření balíčku pro Debian</title> | |
18 <para> | |
19 Pro vytvoření balíčku pro Debian spusťte následující příkaz v adresáři se | |
20 zdrojovým kódem <application>MPlayer</application>u: | |
21 | |
22 <screen>fakeroot debian/rules binary</screen> | |
23 | |
24 Pokud chcete předat nějaké volby pro configure, můžete nastavit proměnnou | |
25 prostředí <envar>DEB_BUILD_OPTIONS</envar>. Například, pokud chcete GUI a | |
26 podporu OSD menu, měli byste použít: | |
27 | |
28 <screen>DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui --enable-menu" fakeroot debian/rules binary</screen> | |
29 | |
30 Rovněž můžete předat některé proměnné do Makefile. Například, pokud chcete | |
31 kompilovat pomocí gcc 3.4 i v případě, že to není výchozí kompilátor: | |
32 | |
33 <screen>CC=gcc-3.4 DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui" fakeroot debian/rules binary</screen> | |
34 | |
35 K vyčistění zdrojového stromu spusťte následující příkaz: | |
36 | |
37 <screen>fakeroot debian/rules clean</screen> | |
38 | |
39 Jako root můžete nainstalovat <filename>.deb</filename> balíček obvyklým | |
40 způsobem: | |
41 | |
42 <screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>version</replaceable>.deb</screen> | |
43 </para> | |
44 | |
45 <para> | |
46 Christian Marillat vytvářel jistou dobu neoficiální Debianí balíčky | |
47 <application>MPlayer</application>u, <application>MEncoder</application>u a | |
48 našich bitmapových fontů, můžete si je stáhnout (apt-get) z | |
49 <ulink url="http://hpisi.nerim.net/">jeho domácí stránky</ulink>. | |
50 </para> | |
51 </sect2> | |
52 | |
53 <sect2 id="rpm"> | |
54 <title>Balení RPM</title> | |
55 <para> | |
15677 | 56 Dominik Mierzejewski vytvořil a udržuje oficiální RPM balíčky |
57 <application>MPlayer</application>u pro Red Hat a Fedora Core. Ty jsou dostupné | |
58 z jeho | |
59 <ulink url="http://rpm.greysector.net/mplayer/">repozitáře</ulink>. | |
15496 | 60 </para> |
61 | |
62 <para> | |
16568 | 63 RPM balíčky pro Mandrake/Mandriva jsou dostupné z |
15496 | 64 <ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>. |
65 SuSE zařadilo do své distribuce zmrzačenou verzi | |
66 <application>MPlayer</application>u. V posledních verzích ji odstranili. Funkční | |
67 RPM naleznete na | |
68 <ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>. | |
69 </para> | |
70 </sect2> | |
71 | |
72 <sect2 id="arm"> | |
73 <title>ARM</title> | |
74 <para> | |
75 <application>MPlayer</application> pracuje na Linuxových PDA s ARM CPU např. | |
76 Sharp Zaurus, Compaq Ipaq. Nejjednodušší způsob jak si opatřit | |
77 <application>MPlayer</application> je, stáhnout si jej z některého | |
78 <ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink> balíčkového kanálu. | |
79 Pokud si jej chcete skompilovat sami, měli byste nahlédnout do adresáře | |
80 <ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">mplayer</ulink> | |
81 a | |
82 <ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink> | |
83 v buildroot OpenZaurus distribuce. Zde mají vždy poslední Makefile a patche používané | |
84 pro sestavení CVS verze <application>MPlayer</application>u s | |
85 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>em. | |
86 Pokud potřebujete GUI rozhraní, můžete použít xmms-embedded. | |
87 </para> | |
88 </sect2> | |
89 </sect1> | |
90 | |
91 <sect1 id="bsd"> | |
92 <title>*BSD</title> | |
93 <para> | |
17375 | 94 <application>MPlayer</application> běží na všech známých BSD verzích. |
95 Existují portované/pkgsrc/fink/atd verze | |
15496 | 96 <application>MPlayer</application>u, které lze pravděpodobně snadněji použít, |
97 než naše surové zdrojové kódy. | |
98 </para> | |
99 | |
100 <para> | |
101 K sestavení <application>MPlayer</application>u budete potřebovat GNU make | |
102 (gmake - nativní BSD make nebude pracovat) a současnou verzi binutils. | |
103 </para> | |
104 | |
105 <para> | |
106 Pokud si <application>MPlayer</application> stěžuje, že nemůže najít | |
107 <filename>/dev/cdrom</filename> nebo <filename>/dev/dvd</filename>, | |
108 vytvořte příslušný symbolický link: | |
109 <screen>ln -s /dev/<replaceable>vaše_cdrom_zařízení</replaceable> /dev/cdrom</screen> | |
110 </para> | |
111 | |
112 <para> | |
113 Chcete-li používat Win32 DLL v <application>MPlayer</application>u, budete muset | |
114 rekompilovat jádro s volbou "<envar>USER_LDT</envar>" | |
115 (pokud nepoužíváte FreeBSD-CURRENT, kde je to výchozí). | |
116 </para> | |
117 | |
118 | |
119 <sect2 id="freebsd"> | |
120 <title>FreeBSD</title> | |
121 <para> | |
122 Pokud váš procesor má SSE, rekompilujte jádro s volbami | |
123 "<envar>CPU_ENABLE_SSE</envar>" (vyžaduje FreeBSD-STABLE nebo patche | |
124 do jádra). | |
125 </para> | |
126 </sect2> | |
127 | |
128 <sect2 id="openbsd"> | |
129 <title>OpenBSD</title> | |
130 <para> | |
131 Vzhledem k omezením v různých verzích gas (GNU assembleru – pozn. překl.) | |
132 (relokace vs MMX), budete muset kompilovat ve dvou krocích: | |
133 Nejprve se ujistěte že je nenativní as jako první ve vaší <envar>$PATH</envar> | |
134 a proveďte <command>gmake -k</command>, pak zajistěte, aby se použila nativní | |
135 verze a proveďte <command>gmake</command>. | |
136 </para> | |
137 <para> | |
138 Od OpenBSD 3.4 není již výše uvedená metoda potřeba. | |
139 </para> | |
140 </sect2> | |
141 | |
142 <sect2 id="darwin"> | |
143 <title>Darwin</title> | |
144 <para> | |
145 Viz sekce <link linkend="macos">Mac OS</link>. | |
146 </para> | |
147 </sect2> | |
148 </sect1> | |
149 | |
17375 | 150 <sect1 id="unix"> |
151 <title>Komerční Unix</title> | |
152 | |
153 <para> | |
154 <application>MPlayer</application> byl portován na mnoho komerčních variant | |
155 Unixu. Jelikož vývojová prostředí na těchto systémech bývají odlišná od těch | |
156 na svobodných Unixech, budete muset provést ruční úpravy, aby se kompilace | |
157 povedla. | |
158 </para> | |
159 | |
160 <sect2 id="solaris"> | |
161 <title>Solaris</title> | |
15496 | 162 <para> |
163 <application>MPlayer</application> by měl běžet na Solarisu 2.6 nebo novějším. | |
164 Použijte SUN audio rozhraní pomocí volby <option>-ao sun</option> pro přehrávání | |
165 zvuku. | |
166 </para> | |
167 | |
168 <para> | |
15677 | 169 Na <emphasis role="bold">UltraSPARC</emphasis>ích, <application>MPlayer</application> |
170 využívá jejich rozšíření <emphasis role="bold">VIS</emphasis> | |
171 (ekvivalentní MMX), zatím jen v | |
15496 | 172 <systemitem class="library">libmpeg2</systemitem>, |
173 <systemitem class="library">libvo</systemitem> | |
15677 | 174 a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, ale nikoli v |
175 <systemitem class="library">mp3lib</systemitem>. Můžete přehrávat VOB soubor | |
176 na 400MHz CPU. Budete k tomu potřebovat nainstalovanou | |
177 <ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html"><systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink>. | |
15496 | 178 </para> |
179 | |
180 <para> | |
15677 | 181 Pro kompilaci balíku budete potřebovat GNU <application>make</application> |
182 (<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), jelikož | |
183 nativní make Solarisu nebude pracovat. Typickou chybou kompilace s make | |
184 Solarisu namísto GNU make je: | |
15496 | 185 <screen> |
186 % /usr/ccs/bin/make | |
187 make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen | |
188 </screen> | |
189 </para> | |
190 | |
191 <para> | |
15677 | 192 Na Solarisu SPARC, potřebujete GNU C/C++ Compiler; nezáleží na tom, zda je |
193 GNU C/C++ compiler konfigurován s nebo bez GNU assembleru. | |
15496 | 194 </para> |
195 | |
196 <para> | |
15677 | 197 Na Solarisu x86, potřebujete GNU assembler a GNU C/C++ compiler, |
198 konfigurovaný pro použití GNU assembleru! Kód <application>MPlayer</application>u | |
199 na platformě x86 intenzivně používá MMX, SSE a 3DNOW! instrukce, | |
200 které nemůže být kompilovány Sun assemblerem <filename>/usr/ccs/bin/as</filename>. | |
15496 | 201 </para> |
202 | |
203 <para> | |
15677 | 204 Skript <filename>configure</filename> zkouší zjistit, který assembler je použitý |
205 vaším příkazem "gcc" (v případě že autodetekce selže, použijte volbu | |
206 <option>--as=<replaceable>/kdekoli/máte/nainstalován/gnu-as</replaceable></option> | |
207 pro nastavení <filename>configure</filename> skriptu tak, aby našel GNU | |
208 "as" na vašem systému). | |
15496 | 209 </para> |
210 | |
211 <para> | |
15677 | 212 Chybová zpráva z <filename>configure</filename> na systému Solaris x86 |
213 s použitím GCC bez GNU assembleru: | |
15496 | 214 <screen> |
215 % configure | |
216 ... | |
217 Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed | |
218 Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1... | |
219 </screen> | |
15677 | 220 (Řešení: Nainstalujte a použijte gcc konfigurovaný s <option>--with-as=gas</option>) |
15496 | 221 </para> |
222 | |
223 <para> | |
15677 | 224 Typická chyba, kterou dostanete při kompilaci pomocí GNU C kompilátoru, který |
225 nepoužívá GNU as: | |
15496 | 226 <screen> |
227 % gmake | |
228 ... | |
229 gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math | |
230 -fomit-frame-pointer -I/usr/local/include -o mplayer.o mplayer.c | |
231 Assembler: mplayer.c | |
232 "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic | |
233 "(stdin)", line 3567 : Syntax error | |
234 ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ... | |
235 </screen> | |
236 </para> | |
237 | |
238 <para> | |
15677 | 239 Díky chybám v Solarisu 8, nemůžete přehrávat DVD disky větší než 4 GB: |
15496 | 240 </para> |
241 | |
242 <itemizedlist> | |
243 <listitem><para> | |
15677 | 244 Ovladač sd(7D) na Solarisu 8 x86 má chybu v přístupu k diskovému bloku >4GB |
245 na zařízeních, které mají logical blocksize != DEV_BSIZE (čili CD-ROM a DVD média). | |
246 Díky 32Bit int overflow, dostanete přístupovou diskovou adresu modulo 4GB | |
15496 | 247 (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516"/>). |
15677 | 248 Tento problém neexistuje ve SPARC verzi Solarisu 8. |
15496 | 249 </para></listitem> |
250 | |
251 <listitem><para> | |
15677 | 252 Podobná chyba je i v kódu systému souborů hsfs(7FS) (AKA ISO9660), |
253 hsfs nemusí podporovat oddíly/disky větší než 4GB, ke všem datům je přistupováno | |
254 modulo 4GB | |
15496 | 255 (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>). |
15677 | 256 Problém hsfs může být odstraněn nainstalováním patche 109764-04 (sparc) / 109765-04 (x86). |
15496 | 257 </para></listitem> |
258 </itemizedlist> | |
17375 | 259 </sect2> |
15496 | 260 |
17375 | 261 <sect2 id="irix"> |
262 <title>IRIX</title> | |
15496 | 263 <para> |
18276 | 264 Můžete buď zkusit nainstalovat program GNU install a (pokud jste si ho |
265 nedali do globální cesty) odkázat na jeho umístění pomocí: | |
266 <screen>./configure --with-install=<replaceable>/cesta/a/název/programu/install</replaceable></screen> | |
15496 | 267 </para> |
268 | |
269 <para> | |
18276 | 270 nebo můžete použít výchozí install dodávaný s IRIXem 6.5. V tom případě |
271 budete muset ručně upravit <filename>Makefile</filename>. | |
272 Změňte následující dva řádky: | |
15496 | 273 <programlisting> |
274 $(INSTALL) -c -m 644 DOCS/mplayer.1 $(MANDIR)/man1/mplayer.1 | |
275 | |
276 $(INSTALL) -c -m 644 etc/codecs.conf $(CONFDIR)/codecs.conf | |
277 </programlisting> | |
18276 | 278 na: |
15496 | 279 <programlisting> |
280 $(INSTALL) -m 644 mplayer.1 $(MANDIR)/man1/ | |
281 | |
282 $(INSTALL) -m 644 codecs.conf $(CONFDIR)/ | |
283 </programlisting> | |
18276 | 284 Pak spusťte (z adresáře se zdrojovými kódy <application>MPlayer</application>u): |
15496 | 285 <screen>cp DOCS/mplayer.1 . ; cp etc/codecs.conf .</screen> |
18276 | 286 a pokračujte kompilací a instalací. |
15496 | 287 </para> |
17375 | 288 </sect2> |
15496 | 289 |
290 | |
17375 | 291 <sect2 id="hp-ux"> |
15496 | 292 <title>HP-UX</title> |
293 <para> | |
18276 | 294 Joe Page hostuje podrobné HP-UX <application>MPlayer</application> |
15496 | 295 <ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink> |
18276 | 296 od Martina Ganssera na jeho domácí stránce. Podle těchto instrukcí by kompilace |
297 měla proběhnout bez potíží. Následující informace jsou vytaženy ze zmíněného | |
298 HOWTO. | |
15496 | 299 </para> |
300 | |
301 <para> | |
18276 | 302 Potřebujete GCC 3.4.0 nebo pozdější, GNU make 3.80 nebo pozdější a SDL 1.2.7 nebo pozdější. |
303 HP cc nevytvoří funkční program, předchozí verze GCC jsou chybové. | |
304 Pro funkci OpenGL musíte nainstalovat Mesa a video rozhraní gl a gl2 by měly | |
305 pracovat. Jejich rychlost však může být velmi malá, podle rychlosti CPU. | |
306 Dobrou náhradou za spíše slabý nativní HP-UX systém je GNU esound. | |
15496 | 307 </para> |
308 | |
309 <para> | |
18276 | 310 Vytvořte DVD zařízení průzkumem SCSI pomocí: |
15496 | 311 </para> |
312 | |
313 <screen> | |
314 # ioscan -fn | |
315 | |
316 Class I H/W Path Driver S/W State H/W Type Description | |
317 ... | |
318 ext_bus 1 8/16/5 c720 CLAIMED INTERFACE Built-in SCSI | |
319 target 3 8/16/5.2 tgt CLAIMED DEVICE | |
320 disk 4 8/16/5.<emphasis role="bold">2</emphasis>.<emphasis role="bold">0</emphasis> sdisk CLAIMED DEVICE <emphasis role="bold">PIONEER DVD-ROM DVD-305</emphasis> | |
321 /dev/dsk/c1t2d0 <emphasis role="bold">/dev/rdsk/c1t2d0</emphasis> | |
322 target 4 8/16/5.7 tgt CLAIMED DEVICE | |
323 ctl <emphasis role="bold">1</emphasis> 8/16/5.7.0 sctl CLAIMED DEVICE Initiator | |
324 /dev/rscsi/c1t7d0 /dev/rscsi/c1t7l0 /dev/scsi/c1t7l0 | |
325 ... | |
326 </screen> | |
327 | |
328 <para> | |
18276 | 329 Výstup na obrazovce ukazuje Pioneer DVD-ROM na SCSI adrese 2. |
330 Instance karty pro hardwarovou cestu 8/16 je 1. | |
15496 | 331 </para> |
332 | |
333 <para> | |
18276 | 334 Vytvořte link ze surového zařízení na DVD zařízení. |
15496 | 335 </para> |
336 | |
337 <screen> | |
338 # ln -s /dev/rdsk/c<replaceable><SCSI bus instance></replaceable>t<replaceable><SCSI target ID></replaceable>d<replaceable><LUN></replaceable> /dev/<replaceable><device></replaceable> | |
339 </screen> | |
340 | |
341 <para> | |
18276 | 342 Příklad: |
15496 | 343 </para> |
344 | |
345 <screen> | |
346 # ln -s /dev/rdsk/c1t2d0 /dev/dvd | |
347 </screen> | |
348 | |
349 <para> | |
18276 | 350 Níže uvádíme řešení některých běžných problémů: |
15496 | 351 </para> |
352 | |
353 <itemizedlist> | |
354 <listitem> | |
355 <para> | |
18276 | 356 Spadne při startu s hlášením: |
15496 | 357 <screen> |
358 /usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: finite (code) from /usr/local/lib/gcc-lib/hppa2.0n-hp-hpux11.00/3.2/../../../libGL.sl | |
359 </screen> | |
360 </para> | |
361 | |
362 <para> | |
18276 | 363 To znamená, že funkce <systemitem>.finite().</systemitem> není |
364 dostupná ve standardní HP-UX matematické knihovně. | |
365 Místo ní je zde <systemitem>.isfinite().</systemitem>. | |
366 Řešení: Použijte poslední Mesa depot soubor. | |
15496 | 367 </para> |
368 </listitem> | |
369 | |
370 <listitem> | |
371 <para> | |
18276 | 372 Spadne při přehrávání s hlášením: |
15496 | 373 <screen> |
374 /usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: sem_init (code) from /usr/local/lib/libSDL-1.2.sl.0 | |
375 </screen> | |
376 </para> | |
377 | |
378 <para> | |
18276 | 379 Řešení: Použijte volbu extralibdir v configure |
15496 | 380 <option>--with-extralibdir="/usr/lib -lrt"</option> |
381 </para> | |
382 </listitem> | |
383 | |
384 <listitem> | |
385 <para> | |
18276 | 386 MPlayer havaruje (segfault) s hlášením: |
15496 | 387 <screen> |
388 Pid 10166 received a SIGSEGV for stack growth failure. | |
389 Possible causes: insufficient memory or swap space, or stack size exceeded maxssiz. | |
390 Segmentation fault | |
391 </screen> | |
392 </para> | |
393 | |
394 <para> | |
18276 | 395 Řešení: |
396 HP-UX kernel má výchozí velikost zásobníku 8MB(?) na proces.(11.0 a | |
397 novější 10.20 patche vám umožní zvýšit <systemitem>maxssiz</systemitem> až na | |
398 350MB pro 32-bit programy). Musíte zvětšit <systemitem>maxssiz</systemitem> | |
399 a rekompilovat kernel (a restartovat). Pro tento účel můžete použít SAM. (Když | |
400 už to budete dělat, ověřte parametr <systemitem>maxdsiz</systemitem> pro | |
401 maximální množství paměti, které může program použít. Závisí na vašich | |
402 aplikacích, jestli je výchozích 64MB dost nebo ne.) | |
15496 | 403 </para> |
404 </listitem> | |
405 </itemizedlist> | |
406 | |
17375 | 407 </sect2> |
18276 | 408 |
409 <sect2 id="aix"> | |
410 <title>AIX</title> | |
411 <para> | |
412 <application>MPlayer</application> lze úspěšně přeložit na AIX 5.1, | |
413 5.2 a 5.3, pomocí GCC 3.3 nebo vyšší. Kompilace | |
414 <application>MPlayer</application>u na AIX 4.3.3 a nížsích nebyla | |
415 testována. Velmi doporučujeme kompilovat | |
416 <application>MPlayer</application> pomocí GCC 3.4 nebo vašší, | |
417 nebo pokud kompilujete na | |
418 POWER5, vyžaduje se GCC 4.0. | |
419 </para> | |
420 | |
421 <para> | |
422 Ujistěte se, že používáte GNU make | |
423 (<filename>/opt/freeware/bin/gmake</filename>) pro sestavení | |
424 <application>MPlayer</application>u, jelikož při použití | |
425 <filename>/usr/ccs/bin/make</filename> budete mít problémy. | |
426 </para> | |
427 | |
428 <para> | |
429 Detekce procesoru je stále nedokončena. | |
430 Testovány byly následující architektury: | |
431 </para> | |
432 | |
433 <itemizedlist> | |
434 <listitem><para>604e</para></listitem> | |
435 <listitem><para>POWER4</para></listitem> | |
436 </itemizedlist> | |
437 | |
438 <para> | |
439 Následující architektury nebyly testovány, ale měly by pracovat: | |
440 </para> | |
441 <itemizedlist> | |
442 <listitem><para>POWER</para></listitem> | |
443 <listitem><para>POWER2</para></listitem> | |
444 <listitem><para>POWER3</para></listitem> | |
445 <listitem><para>POWER5</para></listitem> | |
446 </itemizedlist> | |
447 | |
448 <para> | |
449 Zvuk přes Ultimedia Services není podporován, jelikož Ultimedia byla | |
450 opuštěna v AIX 5.1; tudíš je jedinou možností použití ovladačů AIX Open | |
451 Sound System (OSS) od 4Front Technologies z <ulink | |
452 url="http://www.opensound.com/aix.html">http://www.opensound.com/aix.html</ulink>. | |
453 4Front Technologies dodává OSS ovladače zdarma pro osobní a nekomerční využití. | |
454 </para> | |
455 | |
456 </sect2> | |
15496 | 457 </sect1> |
458 | |
459 <sect1 id="windows"> | |
460 <title>Windows</title> | |
461 | |
18276 | 462 <para>Ano, <application>MPlayer</application> běží na Windows pod |
463 <ulink url="http://www.cygwin.com/"><application>Cygwin</application></ulink> a | |
15496 | 464 <ulink url="http://www.mingw.org/"><application>MinGW</application></ulink>. |
18276 | 465 Nemá zatím oficiální GUI, ale verze pro příkazový řádek je plně funkční. |
466 Měli byste navštívit konferenci | |
16568 | 467 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">MPlayer-cygwin</ulink> |
18276 | 468 pro pomoc a poslední informace. |
469 Oficiální Windows binárky naleznete na | |
470 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">download stránce</ulink>. | |
471 Instalátor a jednoduché GUI frontendy jsou dostupné z externích zdrojů. | |
472 Odkazy na ně jsme umístili v sekci Windows na naší | |
473 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#windows">stránce s | |
474 projekty</ulink>. | |
475 </para> | |
476 | |
477 <para>Pokud se chcete vyhnout použití příkazové řádky, můžete použít malý trik | |
478 s umístěním zástupce na pracovní plochu, který bude obsahovat v sekci | |
479 spuštění něco takového: | |
480 <screen><replaceable>c:\cesta\k\</replaceable>mplayer.exe %1</screen> | |
481 To nechá <application>MPlayer</application> přehrát jakýkoli film, který je | |
482 přetažen na zástupce. Přidejte <option>-fs</option> pro celoobrazovkový | |
483 režim. | |
16568 | 484 </para> |
485 | |
18276 | 486 <para>Nejlepších výsledků dosáhnete použitím nativního DirectX video rozhraní |
487 (<option>-vo directx</option>). Alternativami jsou OpenGL a SDL, ale výkon | |
488 OpenGL se velmi různí na jednotlivých systémech a o SDL je známo, že na | |
489 některých systémech drobí video nebo padá. Pokud je obraz rozsypán, zkuste | |
490 vypnout hardwarovou akceleraci pomocí | |
491 <option>-vo directx:noaccel</option>. Stáhněte si | |
492 <ulink | |
493 url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/dx7headers.tgz">hlavičkové | |
494 soubory DirectX 7</ulink> | |
495 pro kompilaci výstupního rozhraní DirectX. Navíc budete muset mít | |
496 nainstalovány DirectX 7 nebo vyšší, aby rozhraní pracovalo. | |
15496 | 497 </para> |
498 | |
18276 | 499 <para><link linkend="vidix">VIDIX</link> nyní pracuje pod Windows jako |
500 <option>-vo winvidix</option>, ačkoli je stále experimentální | |
501 a vyžaduje trochu manuálního nastavování. Stáhněte si | |
502 <ulink | |
503 url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/dhahelper.sys">dhahelper.sys</ulink> nebo | |
504 <ulink | |
505 url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/withmtrr/dhahelper.sys">dhahelper.sys (s podporou MTRR)</ulink> | |
506 a zkopírujte jej do adresáře | |
507 <filename class="directory">libdha/dhahelperwin</filename> ve svém stromě se | |
508 zdrojovými kódy <application>MPlayer</application>u. | |
509 Otevřete konzoli a přesuňte se do tohoto adresáře. Pak zadejte | |
15496 | 510 |
511 <screen>gcc -o dhasetup.exe dhasetup.c</screen> | |
512 | |
18276 | 513 a spusťte |
15496 | 514 |
515 <screen>dhasetup.exe install</screen> | |
516 | |
18276 | 517 jako Administrator. Pak budete muset restartovat. Jakmile budete hotovi, |
518 zkopírujte <systemitem class="library">.so</systemitem> soubory z | |
519 <filename class="directory">vidix/drivers</filename> do adresáře | |
520 <filename class="directory">mplayer/vidix</filename> | |
521 relativního k vašemu <filename>mplayer.exe</filename>.</para> | |
15496 | 522 |
18276 | 523 <para>Pro nejlepší výsledky by měl <application>MPlayer</application> používat |
524 barevný prostor, který podporuje vaše video karta v hardware. Naneštěstí | |
525 některé Windows ovladače grafických karet špatně hlásí některé barevné | |
526 prostory jako podporované v hardware. Chcete-li zjistit které, zkuste | |
15496 | 527 |
18276 | 528 <screen>mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=<replaceable>barevny_prostor</replaceable> <replaceable>film</replaceable></screen> |
15496 | 529 |
18276 | 530 kde <replaceable>barevny_prostor</replaceable> může být barevný prostor |
531 vypsaný volbou <option>-vf format=fmt=help</option>. Pokud najdete | |
532 barevný prostor, který vaše karta zvládá zjevně špatně, | |
533 <option>-vf noformat=<replaceable>barevny_prostor</replaceable></option> | |
534 zakáže jeho použití. Přidejte si to do vašeho konfig souboru, aby zůstal | |
535 zakázán natrvalo.</para> | |
15496 | 536 |
537 <para>There are special codec packages for Windows available on our | |
17706
83c1acef76d5
New website structure, the /homepage subdirectory is gone.
diego
parents:
17375
diff
changeset
|
538 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/codecs.html">codecs page</ulink> |
15496 | 539 to allow playing formats for which there is no native support yet. |
540 Put the codecs somewhere in your path or pass | |
541 <option>--with-codecsdir=<replaceable>c:/path/to/your/codecs</replaceable></option> | |
542 (alternatively | |
543 <option>--with-codecsdir=<replaceable>/path/to/your/codecs</replaceable></option> | |
544 only on <application>Cygwin</application>) to <filename>configure</filename>. | |
545 We have had some reports that Real DLLs need to be writable by the user | |
546 running <application>MPlayer</application>, but only on some systems (NT4). | |
547 Try making them writable if you have problems.</para> | |
548 | |
549 <para>You can play VCDs by playing the <filename>.DAT</filename> or <filename>.MPG</filename> files | |
550 that Windows exposes on VCDs. It works like this (adjust for the drive letter | |
551 of your CD-ROM):</para> | |
552 | |
553 <screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen> | |
554 | |
555 <para>DVDs also work, adjust <option>-dvd-device</option> for the drive letter | |
556 of your DVD-ROM:</para> | |
557 | |
558 <screen>mplayer dvd://<replaceable><title></replaceable> -dvd-device <replaceable>d</replaceable>:</screen> | |
559 | |
560 <para>The <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application> | |
561 console is rather slow. Redirecting output or using the | |
562 <option>-quiet</option> option has been reported to improve performance on | |
563 some systems. Direct rendering (<option>-dr</option>) may also help. | |
17375 | 564 If playback is jerky, try |
15496 | 565 <option>-autosync 100</option>. If some of these options help you, you |
566 may want to put them in your config file.</para> | |
567 | |
17375 | 568 <note> |
569 | |
570 <para>On Windows the runtime CPU detection disables SSE support | |
571 because of recurring and hard-to-trace SSE-related crashes. If you | |
572 wish to have SSE support under Windows, you will have to compile without | |
573 runtime CPU-detection. | |
574 </para> | |
575 | |
576 <para>If you have a Pentium 4 and are experiencing a crash using the | |
577 RealPlayer codecs, you may need to disable hyperthreading support. | |
578 </para> | |
579 | |
580 </note> | |
581 | |
582 | |
15496 | 583 <sect2 id="cygwin"> |
584 <title><application>Cygwin</application></title> | |
585 | |
586 <para>You need to run <application>Cygwin</application> 1.5.0 or later in | |
587 order to compile <application>MPlayer</application>.</para> | |
588 | |
589 <para>DirectX header files need to be extracted to <filename class="directory">/usr/include/</filename> or | |
590 <filename class="directory">/usr/local/include/</filename>.</para> | |
591 | |
592 <para>Instructions and files for making SDL run under | |
593 <application>Cygwin</application> can be found on the | |
594 <ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">libsdl site</ulink>.</para> | |
595 | |
596 </sect2> | |
597 | |
598 | |
599 <sect2 id="mingw"> | |
600 <title><application>MinGW</application></title> | |
601 | |
602 <para>Installing a version of <application>MinGW</application> that could | |
603 compile <application>MPlayer</application> used to be quite tricky, but it | |
604 works out of the box now. Just install <application>MinGW</application> | |
605 3.1.0 or later and MSYS 1.0.9 or later and tell the MSYS postinstall that | |
606 <application>MinGW</application> is installed.</para> | |
607 | |
608 <para>Extract DirectX header files to <filename class="directory">/mingw/include/</filename>.</para> | |
609 | |
610 <para>MOV compressed header support requires | |
611 <ulink url="http://www.gzip.org/zlib/">zlib</ulink>, which | |
612 <application>MinGW</application> does not provide by default. | |
613 Configure it with <option>--prefix=/mingw</option> and install | |
614 it before compiling <application>MPlayer</application>.</para> | |
615 | |
16568 | 616 <para>Complete instructions for building <application>MPlayer</application> |
617 and necessary libraries can be found in the | |
618 <ulink url="http://mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/MPlayer-MinGW-Howto.txt">MPlayer MinGW HOWTO</ulink>.</para> | |
619 | |
15496 | 620 </sect2> |
621 | |
622 | |
623 </sect1> | |
624 | |
625 <sect1 id="macos"> | |
626 <title>Mac OS</title> | |
627 <para> | |
17375 | 628 <application>MPlayer</application> does not work on Mac OS versions before |
629 10, but should compile out-of-the-box on Mac OS X 10.2 and up. | |
630 The preferred compiler is the Apple version of | |
16568 | 631 GCC 3.x or later. If you have Mac OS X 10.3.9 or later and QuickTime 7 |
632 you can use the macosx video output driver. | |
633 </para> | |
634 | |
17375 | 635 <sect2 id="osx_gui"> |
636 <title>MPlayer OS X GUI</title> | |
16568 | 637 |
638 <para> | |
639 You can get a native GUI for <application>MPlayer</application> together with | |
640 precompiled <application>MPlayer</application> binaries for Mac OS X from the | |
641 <ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink> project, but be | |
642 warned: that project is not active anymore. | |
643 </para> | |
644 | |
645 <para> | |
646 Fortunately, <application>MPlayerOSX</application> has been taken over | |
647 by a member of the <application>MPlayer</application> team. | |
648 Preview releases are available from our | |
649 <ulink url="http://mplayerhq.hu/dload.html">download page</ulink> | |
650 and an official release should arrive soon. | |
651 </para> | |
652 | |
653 <para> | |
654 In order to build <application>MPlayerOSX</application> from source | |
655 yourself, you need the <systemitem>mplayerosx</systemitem>, the | |
656 <systemitem>main</systemitem> and a copy of the | |
657 <systemitem>main</systemitem> CVS module named | |
658 <systemitem>main_noaltivec</systemitem>. | |
659 <systemitem>mplayerosx</systemitem> is the GUI frontend, | |
660 <systemitem>main</systemitem> is MPlayer and | |
661 <systemitem>main_noaltivec</systemitem> is MPlayer built without AltiVec | |
662 support. | |
663 </para> | |
664 | |
665 <para> | |
666 To check out CVS modules use: | |
667 | |
668 <screen> | |
669 cvs -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/mplayer login | |
670 cvs -z3 -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/mplayer co -P mplayerosx | |
671 cvs -z3 -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/mplayer co -P main | |
672 </screen> | |
15496 | 673 </para> |
674 | |
675 <para> | |
16568 | 676 In order to build <application>MPlayerOSX</application> you will need to |
677 set up something like this: | |
678 | |
679 <screen> | |
680 MPlayer_source_directory | |
681 | | |
682 |--->main (MPlayer CVS source) | |
683 | | |
684 |--->main_noaltivec (MPlayer CVS source configured with --disable-altivec) | |
685 | | |
686 |--->mplayerosx (MPlayer OS X CVS source) | |
687 </screen> | |
688 | |
689 You first need to build main and main_noaltivec. | |
690 </para> | |
691 | |
692 <para> | |
693 Next, set a global variable: | |
694 | |
695 <screen>export MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET=10.3</screen> | |
696 </para> | |
697 | |
698 <para> | |
699 Then, configure: | |
15496 | 700 </para> |
701 | |
702 <para> | |
16568 | 703 If you configure for a G4 or later CPU with AltiVec support, do as follows: |
704 <screen> | |
705 ./configure --with-termcaplib=ncurses.5 --disable-gl --disable-x11 | |
706 </screen> | |
707 If you configure for a G3-powered machine without AltiVec, use: | |
708 <screen> | |
709 ./configure --with-termcaplib=ncurses.5 --disable-gl --disable-x11 | |
710 --disable-altivec | |
711 </screen> | |
712 You may need to edit <filename>config.mak</filename> and change | |
713 <systemitem>-mcpu</systemitem> and <systemitem>-mtune</systemitem> | |
714 from <systemitem>74XX</systemitem> to <systemitem>G3</systemitem>. | |
15496 | 715 </para> |
16568 | 716 |
717 <para> | |
718 Continue with | |
719 <screen> | |
720 make | |
721 </screen> | |
722 then go to the mplayerosx directory and type | |
723 | |
724 <screen> | |
725 make dist | |
726 </screen> | |
727 This will create a compressed <systemitem>.dmg</systemitem> archive | |
728 with the ready to use binary. | |
729 </para> | |
730 | |
731 <para> | |
732 You can also use the <application>Xcode</application> 2.1 project; | |
733 the old project for <application>Xcode</application> 1.x does | |
734 not work anymore. | |
735 </para> | |
736 </sect2> | |
15496 | 737 </sect1> |
738 | |
17375 | 739 <sect1 id="exotic_platforms"> |
740 <title>Exotic Platforms</title> | |
741 | |
742 <para> | |
743 <application>MPlayer</application> runs on a number of exotic platforms, | |
744 but most of the platform-specific changes from those systems have not been | |
745 merged back into the main source tree. | |
746 For build instructions you should refer to the system-specific documentation. | |
747 </para> | |
748 | |
749 <sect2 id="qnx"> | |
750 <title>QNX</title> | |
751 <para> | |
752 You'll need to download and install SDL for QNX. Then run | |
18276 | 753 <application>MPlayer</application> with <option>-vo sdl:driver=photon</option> |
17375 | 754 and <option>-ao sdl:nto</option> options, it should be fast. |
755 </para> | |
756 | |
757 <para> | |
758 The <option>-vo x11</option> output will be even slower than on Linux, | |
759 since QNX has only X <emphasis>emulation</emphasis> which is very slow. | |
760 </para> | |
761 </sect2> | |
762 | |
763 <sect2 id="amiga"> | |
15496 | 764 <title>Amiga/MorphOS (GeekGadgets)</title> |
765 <para> | |
16568 | 766 The people over at <ulink url="www.amigasoft.net">www.amigasoft.net</ulink> |
767 make current <application>MPlayer</application> and | |
768 <application>MEncoder</application> packages. | |
769 </para> | |
770 | |
771 <para> | |
15496 | 772 Nicholas Det at Genesi has done a big and powerful port of <application>MPlayer |
773 </application> for MorphOS. Sadly it's based on the 0.90 series. | |
774 </para> | |
775 | |
776 <para> | |
777 Get if from <ulink url="http://www.morphzone.org/">MorphZone</ulink>: | |
778 <itemizedlist> | |
779 <listitem><para> | |
780 <ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=90"> | |
781 <application>MPlayer</application> 0.91 binary</ulink> | |
782 </para></listitem> | |
783 <listitem><para> | |
784 <ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=91"> | |
785 <application>MPlayer</application> 0.91 source</ulink> | |
786 </para></listitem> | |
787 <listitem><para> | |
788 <ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=92"> | |
789 <application>MEncoder</application> 1.0pre3 binary</ulink> | |
790 </para></listitem> | |
791 </itemizedlist> | |
792 </para> | |
17375 | 793 </sect2> |
15496 | 794 </sect1> |
795 | |
796 </chapter> |