11179
|
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
|
2 <!-- synced with 1.4 -->
|
|
3 <appendix id="skin">
|
|
4 <title>Format skórki MPlayera</title>
|
|
5 <para>
|
|
6 Celem tego dokumentu jest opisanie formatu skórki MPlayera.
|
|
7 Informacje zawarte tutaj mogą być niedokładne ponieważ
|
|
8 <orderedlist>
|
|
9 <listitem><para>Nie jestem tym, który pisał GUI.</para></listitem>
|
|
10 <listitem><para>GUI nie jest ukończone.</para></listitem>
|
|
11 <listitem><para>Mogę się mylić.</para></listitem>
|
|
12 </orderedlist>
|
|
13 A więc nie bądź zaskoczony jeśli coś nie będzie działać tak, jak przedstawiono tutaj.
|
|
14 </para>
|
|
15
|
|
16 <para>Podziękowania <emphasis>Zoltánowi Ponekkerowi</emphasis> za jego pomoc.</para>
|
|
17
|
|
18 <para><emphasis>András Mohari <mayday@freemail.hu></emphasis></para>
|
|
19
|
|
20 <sect1 id="skin-overview">
|
|
21 <title>Wstęp</title>
|
|
22 <para>
|
|
23 W zasadzie nie ma to żadnego związku z formatem skórki, ale powinieneś
|
|
24 wiedzieć, że MPlayer <emphasis role="bold">nie</emphasis> posiada wbudowanej skórki, w związku
|
|
25 z tym <emphasis role="bold"> co najmniej jedna skórka musi być zainstalowana, aby była możliwość
|
|
26 używania GUI.</emphasis>
|
|
27 </para>
|
|
28
|
|
29 <sect2 id="skin-overview-directories">
|
|
30 <title>Katalogi</title>
|
|
31 <para>
|
|
32 Skórki są szukane w następujących katalogach (w kolejności):
|
|
33 <orderedlist>
|
|
34 <listitem><para>
|
|
35 <filename class="directory">$(DATADIR)/Skin/</filename>
|
|
36 </para></listitem>
|
|
37 <listitem><para>
|
|
38 <filename class="directory">$(PREFIX)/share/mplayer/Skin/</filename>
|
|
39 </para></listitem>
|
|
40 <listitem><para>
|
|
41 <filename class="directory">~/.mplayer/Skin/</filename>
|
|
42 </para></listitem>
|
|
43 </orderedlist>
|
|
44 </para>
|
|
45
|
|
46 <para>
|
|
47 Zauważ, że pierwsza ścieżka może się różnić w zależności od sposobu w jaki MPlayer był skonfigurowany
|
|
48 (zobacz argumenty <option>--prefix</option> oraz <option>--datadir</option> w skrypcie
|
|
49 <command>configure</command>).
|
|
50 </para>
|
|
51
|
|
52 <para>
|
|
53 Każda skórka jest instalowana w swoim własnym katalogu, w jednym z
|
|
54 katalogów wyżej wymienionych, na przykład:
|
|
55 <screen>$(PREFIX)/share/mplayer/Skin/default/</screen>
|
|
56 </para>
|
|
57 </sect2>
|
|
58
|
|
59 <sect2 id="skin-overview-formats">
|
|
60 <title>Formaty obrazków</title>
|
|
61 <para>Obrazki muszą być w formacie PNG truecolor (24 lub 32 bpp).</para>
|
|
62 <para>
|
|
63 W głównym oknie oraz na panelu odtwarzania (zobacz niżej) możesz użyć
|
|
64 obrazków z 'przezroczystością': obszary wypełnione kolorem #FF00FF (magenta) są w pełni
|
|
65 przezroczyste dla MPlayera. Oznacza to, że możesz mieć okna o różnych kształtach
|
|
66 jeśli Twój X Server posiada rozszerzenie XShape.
|
|
67 </para>
|
|
68 </sect2>
|
|
69
|
|
70 <sect2 id="skin-overview-components">
|
|
71 <title>Składniki skórki</title>
|
|
72 <para>
|
|
73 Skórki są całkowicie konfigurowalne (w odróżnieniu od skórek np. Winampa/XMMS),
|
|
74 a więc zależy to od Ciebie, czy stworzysz coś wspaniałego.
|
|
75 </para>
|
|
76
|
|
77 <para>
|
|
78 W chwili obecnej mamy trzy okna, które można ozdobić:
|
|
79 <link linkend="skin-file-main">okno główne (main window)</link>,
|
|
80 <link linkend="skin-file-subwindow">okno ekranu (subwindow)</link>,
|
|
81 <link linkend="skin-file-main">panel odtwarzania (playbar)</link>,
|
|
82 <link linkend="skin-file-menu">menu skórki (skin menu)</link> (które może być aktywowane
|
|
83 prawym przyciskiem myszy).
|
|
84
|
|
85 <itemizedlist>
|
|
86 <listitem><para>
|
|
87 <emphasis role="bold">Okno główne</emphasis> i/lub
|
|
88 <emphasis role="bold">panel odtwarzania</emphasis> to miejsca, gdzie można sterować programem MPlayer.
|
|
89 Tłem tego okna jest obrazek. Różne elementy mogą (i muszą) być umieszczone
|
|
90 w tym oknie: <emphasis>przyciski</emphasis>, <emphasis>potencjometry</emphasis>
|
|
91 (suwaki) i <emphasis>etykiety</emphasis>. Dla każdego elementu musisz określić ich pozycję
|
|
92 oraz rozmiar.
|
|
93 </para><para>
|
|
94 <emphasis role="bold">Przycisk</emphasis> ma trzy stany (wciśnięty, zwolniony, nieaktywny) ,
|
|
95 zatem jego obrazki muszą być podzielone na trzy części w pionie. Zobacz sekcję
|
|
96 <link linkend="skin-button">button</link>, by dowiedzieć się więcej.
|
|
97 </para><para>
|
|
98 <emphasis role="bold">Potencjometr (suwak)</emphasis> (wykorzystywany głównie jako pasek
|
|
99 przewijania i kontrolka głośności/balansu) może składać się z każdej liczby stanów poprzez podzielenie jego obrazka
|
|
100 na wiele części, z których jedna poprzedza drugą. Zobacz
|
|
101 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link> oraz
|
|
102 <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link>, by dowiedzieć się więcej.
|
|
103 </para><para>
|
|
104 <emphasis role="bold">Etykiety</emphasis> są nieco specyficzne: Znaki
|
|
105 potrzebne do ich narysowania są pobierane z pliku graficznego, a znaki umieszczone
|
|
106 w pliku graficznym są opisane przez <link linkend="skin-fonts">plik opisu czcionek</link>.
|
|
107 Jest to plik, który za pomocą czystego tekstu określa współrzędne x, y oraz wielkość
|
|
108 każdego znaku umieszczonego na obrazku (plik graficzny i jego plik opisu tworzą
|
|
109 <emphasis>razem</emphasis> zestaw czcionek). Zobacz <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>
|
|
110 oraz <link linkend="skin-slabel">slabel</link>, by dowiedzieć się więcej.
|
|
111 </para>
|
|
112 <note><para>Wszystkie obrazki mogą być całkowicie przezroczyste - tak, jak to opisano
|
|
113 w sekcji <link linkend="skin-overview-formats">formaty plików graficznych</link>. Jeżeli X Server
|
|
114 nie obsługuje rozszerzenia XShape, to elementy oznaczone jako przezroczyste będą czarne.
|
|
115 Jeśli chciałbyś wykorzystać taką możliwość, szerokość obrazka tła głównego okna musi być
|
|
116 podzielna przez 8.
|
|
117 </para></note>
|
|
118 </listitem>
|
|
119
|
|
120 <listitem><para>
|
|
121 <emphasis role="bold">Okno ekranu</emphasis> to miejsce odtwarzania filmu. Może
|
|
122 ono wyświetlać określony obrazek jeśli żaden film nie jest uruchomiony
|
|
123 (to dość nudne mieć puste okno :-)) <emphasis role="bold">Uwaga:</emphasis> przezroczystość
|
|
124 <emphasis role="bold">nie jest</emphasis> tutaj dostępna.
|
|
125 </para></listitem>
|
|
126
|
|
127 <listitem><para>
|
|
128 <emphasis role="bold">Menu skórki</emphasis> to po prostu jeden ze sposobów
|
|
129 na kontrolowanie MPlayera poprzez wpisy w menu. Dwa obrazki są wymagane dla tego
|
|
130 menu: pierwszy z nich jest obrazkiem podstawowym, który pokazuje zwykły stan menu, drugi zaś
|
|
131 służy do wyświetlenia zaznaczonych obszarów. Gdy uaktywnisz menu, zostanie pokazany pierwszy obrazek.
|
|
132 Jeśli przesuniesz mysz nad któryś z jego wpisów, wówczas zaznaczony element jest kopiowany z drugiego
|
|
133 obrazka w miejsce, na które wskazuje kursor myszy (drugi obrazek nigdy nie jest wyświetlany jako całość).
|
|
134 </para><para>
|
|
135 Wpis w menu jest określony przez jego pozycję oraz rozmiar na obrazku (zobacz
|
|
136 sekcję <link linkend="skin-file-menu">menu skórki</link> by dowiedzieć się więcej).
|
|
137 </para></listitem>
|
|
138 </itemizedlist>
|
|
139 </para>
|
|
140
|
|
141 <para>
|
|
142 Jedna ważna sprawa, która nie została jeszcze powiedziana: MPlayer musi wiedzieć co zrobić w momencie
|
|
143 kliknięcia na przyciski, potencjometry i wpisy w menu, aby zadziałały. Zostało to zrobione za pomocą
|
|
144 <link linkend="skin-gui">sygnałów</link> (zdarzeń).
|
|
145 Dla tych elementów musisz zdefiniować sygnały, które mają być generowane podczas ich kliknięcia.
|
|
146 </para>
|
|
147 </sect2>
|
|
148
|
|
149 <sect2 id="skin-files">
|
|
150 <title>Pliki</title>
|
|
151 <para>
|
|
152 Potrzebne są następujące pliki podczas tworzenia skórki:
|
|
153 <itemizedlist>
|
|
154 <listitem><para>
|
|
155 Plik konfiguracyjny o nazwie <link linkend="skin-file">skin</link>, mówiący
|
|
156 programowi MPlayer jak połączyć różne części skórki razem i co zrobić, gdy
|
|
157 nastąpi kliknięcie w którymś obszarze okna.
|
|
158 </para></listitem>
|
|
159 <listitem><para>
|
|
160 Plik graficzny tła w oknie głównym.
|
|
161 </para></listitem>
|
|
162 <listitem><para>
|
|
163 Obrazki dla elementów w głównym oknie (zawierające jeden lub
|
|
164 więcej plików opisu czcionek, potrzebnych do rysowania etykiet).
|
|
165 </para></listitem>
|
|
166 <listitem><para>
|
|
167 Obrazek wyświetlany w oknie ekranu (opcjonalnie)
|
|
168 </para></listitem>
|
|
169 <listitem><para>
|
|
170 Dwa obrazki dla menu skórki (potrzebne są tylko wtedy, gdy chcesz tworzyć
|
|
171 takie menu).
|
|
172 </para></listitem>
|
|
173 </itemizedlist>
|
|
174 Za wyjątkiem pliku konfiguracyjnego skórki możesz nazwać wszystkie pliki
|
|
175 tak, jak tego chcesz (ale weź pod uwagę, że pliki opisu czcionek muszą mieć
|
|
176 rozszerzenie <filename>.fnt</filename> ).
|
|
177 </para>
|
|
178 </sect2>
|
|
179 </sect1>
|
|
180
|
|
181 <sect1 id="skin-file">
|
|
182 <title>Plik skin</title>
|
|
183 <para>
|
|
184 Jak zostało powiedziane wcześniej, plik ten jest plikiem konfigurującym skórkę. Obsługuje różne
|
|
185 rodzaje wierszy; komentarze zaczynają wiersz znakiem '<literal>;</literal>' (tylko spacje i znaki
|
|
186 tabulacji są dopuszczone przed '<literal>;</literal>').
|
|
187 </para>
|
|
188
|
|
189 <para>
|
|
190 Plik podzielony jest na sekcje. Każda sekcja opisuje skórkę dla każdej
|
|
191 aplikacji i ma następującą formę:
|
|
192
|
|
193 <programlisting>
|
|
194 section = <replaceable>nazwa sekcji</replaceable>
|
|
195 .
|
|
196 .
|
|
197 .
|
|
198 end
|
|
199 </programlisting>
|
|
200 </para>
|
|
201
|
|
202 <para>
|
|
203 Obecnie jest tylko jedna aplikacja, a więc potrzebujesz tylko jedną sekcję 'section': nazwa tej sekcji to
|
|
204 <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>.
|
|
205 </para>
|
|
206
|
|
207 <para>
|
|
208 Wewnątrz tej sekcji każde z okien jest opisane przez blok następującej postaci:
|
|
209 <programlisting>
|
|
210 window = <replaceable>nazwa okna</replaceable>
|
|
211 .
|
|
212 .
|
|
213 .
|
|
214 end
|
|
215 </programlisting>
|
|
216 </para>
|
|
217
|
|
218 <para>
|
|
219 gdzie <replaceable>nazwa okna</replaceable>może być jednym z poniższych łańcuchów:
|
|
220 <itemizedlist>
|
|
221 <listitem><para><emphasis role="bold">main</emphasis> - dla okna głównego</para></listitem>
|
|
222 <listitem><para><emphasis role="bold">sub</emphasis> - dla okna ekranu</para></listitem>
|
|
223 <listitem><para><emphasis role="bold">menu</emphasis> - dla menu skórki</para></listitem>
|
|
224 <listitem><para><emphasis role="bold">playbar</emphasis> - dla panelu odtwarzania</para></listitem>
|
|
225 </itemizedlist>
|
|
226 </para>
|
|
227
|
|
228 <para>
|
|
229 (Bloki sub i menu są opcjonalne - nie musisz tworzyć menu czy elementów skórki dla okna ekranu)
|
|
230 </para>
|
|
231
|
|
232 <para>
|
|
233 Wewnątrz bloku 'window' możesz definiować każdy element okna wpisując linijkę tej postaci:
|
|
234 <programlisting>item = parametr</programlisting>
|
|
235 Gdzie <literal>item</literal> jest łańcuchem, kóry identyfikuje typ elementu GUI,
|
|
236 <literal>parametr</literal> jest wartością numeryczną lub tekstową (lub listą takich
|
|
237 wartości oddzielonych od siebie znakiem przecinka).
|
|
238 </para>
|
|
239
|
|
240 <para>
|
|
241 Złożenie powyższych elementów razem tworzy plik, który wygląda mniej więcej tak:
|
|
242 <programlisting>
|
|
243 section = movieplayer
|
|
244 window = main
|
|
245 ; ... elementy okna głównego ...
|
|
246 end
|
|
247
|
|
248 window = sub
|
|
249 ; ... elementy okna ekranu ...
|
|
250 end
|
|
251
|
|
252 window = menu
|
|
253 ; ... elementy menu skórki ...
|
|
254 end
|
|
255
|
|
256 window = playbar
|
|
257 ; ... elementy panelu odtwarzania ...
|
|
258 end
|
|
259 end
|
|
260 </programlisting>
|
|
261 </para>
|
|
262
|
|
263 <para>
|
|
264 Nazwa pliku graficznego musi zostać podana bez żadnych nazw katalogów - obrazki
|
|
265 są szukane w katalogu <filename class="directory">Skin</filename>.
|
|
266 Możesz (ale nie musisz) określić rozszerzenia tego pliku. Jeśli plik taki nie istnieje, MPlayer
|
|
267 próbuje wczytać plik <filename><nazwa pliku>.<rozszerzenie></filename>, gdzie <literal>png</literal>
|
|
268 oraz <literal>PNG</literal> są próbowane jako <filename><rozszerzenie></filename>
|
|
269 (w tej właśnie kolejności). Pierwszy pasujący plik będzie użyty.
|
|
270 </para>
|
|
271
|
|
272 <para>
|
|
273 Na koniec kilka słów na temat pozycjonowania. Okno główne oraz okno ekranu może
|
|
274 zostać umieszczone w różnych narożnikach ekranu poprzez ustawienie współrzędnych
|
|
275 <literal>X</literal> i <literal>Y</literal>. <literal>0</literal> to góra lub lewa strona,
|
|
276 <literal>-1</literal> to środek, <literal>-2</literal> to strona prawa lub dół, tak jak
|
|
277 przedstawiono na poniższej ilustracji:
|
|
278 </para>
|
|
279 <informalfigure>
|
|
280 <screen>
|
|
281 (0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0)
|
|
282 | | |
|
|
283 | | |
|
|
284 (0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1)
|
|
285 | | |
|
|
286 | | |
|
|
287 (0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2)
|
|
288 </screen>
|
|
289 </informalfigure>
|
|
290
|
|
291 <para>
|
|
292 Oto przykład wyjaśniający to lepiej. Przypuśćmy, że masz obrazek nazwany
|
|
293 <filename>main.png</filename>, który został użyty dla okna głównego:
|
|
294 <programlisting>base = main, -1, -1</programlisting>
|
|
295 MPlayer próbuje wczytać pliki <filename>main</filename>, <filename>main.png</filename>,
|
|
296 <filename>main.PNG</filename>.
|
|
297 </para>
|
|
298
|
|
299
|
|
300 <sect2 id="skin-file-main">
|
|
301 <title>Okno główne i panel odtwarzania</title>
|
|
302 <para>
|
|
303 Poniżej znajduje się lista wpisów, które mogą być użyte w blokach
|
|
304 '<literal>window = main</literal>'. . .'<literal>end</literal>',
|
|
305 oraz '<literal>window = playbar</literal>' . . . '<literal>end</literal>'.
|
|
306 </para>
|
|
307
|
|
308 <variablelist>
|
|
309 <varlistentry>
|
|
310 <term><literal>
|
|
311 <anchor id="skin-main-base"/>base = obrazek, X, Y
|
|
312 </literal></term>
|
|
313 <listitem><para>
|
|
314 Pozwala określić obrazek tła, który będzie używany w oknie głównym
|
|
315 Okno będzie widoczne w pozycji <literal>X, Y</literal> na ekranie. Okno
|
|
316 będzie wielkości tego obrazka.
|
|
317 </para>
|
|
318 <note><para>Współrzędne te nie działają na razie dla okna ekranu.</para></note>
|
|
319 <warning><para>Obszary przezroczystości obrazka (kolor #FF00FF) będą widoczne jako czarne
|
|
320 pod X serwerami nieposiadającymi rozszerzenia XShape. Szerokość obrazka musi być podzielna przez 8.</para></warning>
|
|
321 </listitem>
|
|
322 </varlistentry>
|
|
323
|
|
324 <varlistentry>
|
|
325 <term><literal>
|
|
326 <anchor id="skin-button"/>button = obrazek, X, Y, szerokość, wysokość, sygnał
|
|
327 </literal></term>
|
|
328 <listitem><para>
|
|
329 Umieszcza przycisk o rozmiarze <literal>szerokość</literal> * <literal>wysokość</literal> w pozycji
|
|
330 <literal>X</literal>, <literal>Y</literal>. Określony <literal>sygnał</literal> jest generowany podczas kliknięcia na przycisk.
|
|
331 Obrazek ten opisany przez <literal>obrazek</literal> musi składać się z trzech części jedna pod drugą (stosownie
|
|
332 do możliwych stanów przycisku), w ten oto sposób:
|
|
333 </para>
|
|
334 <informalfigure>
|
|
335 <screen>
|
|
336 +---------------+
|
|
337 | wciśnięty |
|
|
338 +---------------+
|
|
339 | zwolniony |
|
|
340 +---------------+
|
|
341 | nieaktywny |
|
|
342 +---------------+
|
|
343 </screen>
|
|
344 </informalfigure>
|
|
345 </listitem>
|
|
346 </varlistentry>
|
|
347
|
|
348 <varlistentry>
|
|
349 <term><literal>
|
|
350 <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable (włączona|wyłaczona)
|
|
351 </literal></term>
|
|
352 <listitem><para>
|
|
353 Włącza lub wyłącza dekorację menedżera okna w oknie głównym.
|
|
354 Domyślnie jest <emphasis role="bold">wyłączona</emphasis>.
|
|
355 </para>
|
|
356 <note><para>Nie działa to w oknie ekranu, gdyż nie ma takiej potrzeby.</para></note>
|
|
357 </listitem>
|
|
358 </varlistentry>
|
|
359
|
|
360 <varlistentry>
|
|
361 <term><literal>
|
|
362 <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = przycisk, szer_przycisku, wys_przycisku, faza, liczba_faz, domyślny, X, Y,
|
|
363 szerokość, wysokość, sygnał
|
|
364 </literal></term>
|
|
365 <listitem><para>
|
|
366
|
|
367 </para></listitem>
|
|
368 </varlistentry>
|
|
369
|
|
370 <varlistentry>
|
|
371 <term><literal>
|
|
372 <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = przycisk, szer_przycisku, wys_przycisku, fazy, liczba_faz,
|
|
373 domyślny, X, Y, szerokość, wysokość, sygnał
|
|
374 </literal></term>
|
|
375 <listitem><para>
|
|
376 Umieszcza poziomo (hpotmeter) lub pionowo (vpotmeter) suwak o rozmiarze
|
|
377 <literal>szerokość</literal> * <literal>wysokość</literal> i pozycji <literal>X,Y</literal>.
|
|
378 Obrazek może być podzielony na różne części dla różnych faz suwaka (np. możesz mieć
|
|
379 suwak głośności, który w zależności od położenia zmienia kolor z zielonego (minimum) na
|
|
380 czerwony (maksimum)). <literal>hpotmeter</literal> może być przyciskiem umieszczonym poziomo.
|
|
381 Jego parametry to:
|
|
382 </para>
|
|
383 <itemizedlist>
|
|
384 <listitem><para><literal>przycisk</literal> - obrazek użyty do przycisku (musi posiadać trzy części jedna pod drugą tak,
|
|
385 jak w przypadku <link linkend="skin-button">przycisku</link>)
|
|
386 </para></listitem>
|
|
387 <listitem><para><literal>szer_przycisku</literal>, <literal>wys_przycisku</literal> - wielkość przycisku
|
|
388 </para></listitem>
|
|
389 <listitem><para><literal>fazy</literal> - obrazek używany do określenie faz dla hpotmeter.
|
|
390 Wartość specjalna <literal>NULL</literal> może być użyta jeśli nie chcesz żadnego obrazka.
|
|
391 Obrazek musi być podzielony w pionie na <literal>fragmenty poszczególnych faz</literal> tak, jak poniżej:
|
|
392 </para>
|
|
393 <informalfigure>
|
|
394 <screen>
|
|
395 +------------+
|
|
396 | faza #1 |
|
|
397 +------------+
|
|
398 | faza #2 |
|
|
399 +------------+
|
|
400 ...
|
|
401 +------------+
|
|
402 | faza #n |
|
|
403 +------------+
|
|
404 </screen>
|
|
405
|
|
406 </informalfigure>
|
|
407 </listitem>
|
|
408 <listitem><para><literal>liczba_faz</literal> - liczba faz znajdująca się na obrazku z <literal>fazami</literal>
|
|
409 </para></listitem>
|
|
410 <listitem><para><literal>domyślny</literal> - domyślne ustawienie dla hpotmeter
|
|
411 (zakres od <literal>0</literal> do <literal>100</literal>)
|
|
412 </para></listitem>
|
|
413 <listitem><para><literal>X</literal>, <literal>Y</literal> - pozycja dla hpotmeter
|
|
414 </para></listitem>
|
|
415 <listitem><para><literal>szerokość</literal>, <literal>wysokość</literal> - szerokość i wysokość dla
|
|
416 <literal>hpotmeter</literal>
|
|
417 </para></listitem>
|
|
418 <listitem><para><literal>sygnał</literal> - sygnał generowany podczas zmiany wartości <literal>hpotmeter</literal>
|
|
419 </para></listitem>
|
|
420 </itemizedlist>
|
|
421
|
|
422 </listitem>
|
|
423 </varlistentry>
|
|
424
|
|
425 <varlistentry>
|
|
426 <term><literal>
|
|
427 <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = fazy, liczba_faz, domyślny, X, Y, szerokość, wysokość, sygnał
|
|
428 </literal></term>
|
|
429 <listitem><para>
|
|
430 <literal>hpotmeter</literal> bez przycisku. (domyślam się, że chodzi o to, aby
|
|
431 nim kręcić, ale reaguje on tylko na poziome przesuwanie). Opis parametrów znajdziesz w części o
|
|
432 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>.
|
|
433 Parametr <literal>fazy</literal> może mieć wartość <literal>NULL</literal>, ale
|
|
434 jest to zupełnie bezużyteczne, gdyż nie widać wtedy położenia potencjometru.
|
|
435 </para></listitem>
|
|
436 </varlistentry>
|
|
437
|
|
438 <varlistentry>
|
|
439 <term><literal>
|
|
440 <anchor id="skin-font"/>font = plik_czcionek, id_czcionki
|
|
441 </literal></term>
|
|
442 <listitem><para>
|
|
443 Definiuje czcionki. <literal>plik_czcionek</literal> jest nazwą pliku opisu czcionek z rozszerzeniem
|
|
444 <filename>.fnt</filename> (nie podawaj rozszerzenia w tym miejscu).
|
|
445 <literal>id_czcionki</literal> jest używany do wskazywania konkretnej czcionki (zobacz <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>
|
|
446 oraz <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). Można zdefiniować do 25 czcionek.
|
|
447 </para></listitem>
|
|
448 </varlistentry>
|
|
449
|
|
450 <varlistentry>
|
|
451 <term><literal>
|
|
452 <anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, id_czcionki, "tekst"
|
|
453 </literal></term>
|
|
454 <listitem><para>
|
|
455 Umieszcza statyczną etykietę w pozycji <literal>X,Y</literal>. <literal>tekst</literal>
|
|
456 jest wyświetlany za pomocą czcionek wskazywanych przez <literal>id_czcionki</literal>. Tekst jest
|
|
457 po prostu zwykłym łańcuchem znaków (zmienne <literal>$x</literal> nie działają), które muszą być umieszczone
|
|
458 pomiędzy podwójnym cudzysłowem (a znak " nie może być częścią tekstu). Etykieta
|
|
459 wyświetlana jest za pomocą czcionek, na które wskazuje <literal>id_czcionki</literal>.
|
|
460 </para></listitem>
|
|
461 </varlistentry>
|
|
462
|
|
463 <varlistentry>
|
|
464 <term><literal>
|
|
465 <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, długość, wyrównanie, id_czcionki, "tekst"
|
|
466 </literal></term>
|
|
467 <listitem>
|
|
468 <para>
|
|
469 Umieszcza dynamiczną etykietę w pozycji <literal>X,Y</literal>. Etykieta jest nazywana
|
|
470 dynamiczną ponieważ jej tekst jest cyklicznie odświeżany. Maksymalna długość etykiety
|
|
471 określa parametr <literal>długość</literal> (jej wysokość określa wysokość czcionek).
|
|
472 Jeśli tekst jest szerszy niż zdefiniowana długość, będzie on przewijany, w przeciwnym wypadku
|
|
473 będzie wyrównany w miejscu określonym przez wartość parametru <literal>wyrównanie</literal>: <literal>0</literal>
|
|
474 oznacza do prawej, <literal>1</literal> to wyśrodkowanie, <literal>2</literal> to wyrównanie do lewej.
|
|
475 </para>
|
|
476 <para>
|
|
477 Wyświetlany tekst jest określony przez zmienną <literal>tekst</literal>: musi być zawarty
|
|
478 pomiędzy podwójnymi cudzysłowami (a znak " nie może być częścią tekstu). Etykieta
|
|
479 wyświetlana jest za pomocą czcionek, na które wskazuje parametr <literal>id_czcionki</literal>. Możesz
|
|
480 użyć następujących zmiennych w tekście:
|
|
481 </para>
|
|
482
|
|
483 <informaltable>
|
|
484 <tgroup cols="2">
|
|
485 <thead>
|
|
486 <row><entry>Zmienna</entry><entry>Znaczenie</entry></row>
|
|
487 </thead>
|
|
488 <tbody>
|
|
489 <row>
|
|
490 <entry>$1</entry>
|
|
491 <entry>czas odtwarzania w formacie <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry>
|
|
492 </row>
|
|
493 <row>
|
|
494 <entry>$2</entry>
|
|
495 <entry>czas odtwarzania w formacie <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry>
|
|
496 </row>
|
|
497 <row>
|
|
498 <entry>$3</entry>
|
|
499 <entry>czas odtwarzania w formacie (godziny) <emphasis>hh</emphasis></entry>
|
|
500 </row>
|
|
501 <row>
|
|
502 <entry>$4</entry>
|
|
503 <entry>czas odtwarzania w formacie (minuty) <emphasis>mm</emphasis></entry>
|
|
504 </row>
|
|
505 <row>
|
|
506 <entry>$5</entry>
|
|
507 <entry>czas odtwarzania w formacie (sekundy) <emphasis>ss</emphasis></entry>
|
|
508 </row>
|
|
509 <row>
|
|
510 <entry>$6</entry>
|
|
511 <entry>długość filmu w formacie <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry>
|
|
512 </row>
|
|
513 <row>
|
|
514 <entry>$7</entry>
|
|
515 <entry>długość filmu w formacie <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry>
|
|
516 </row>
|
|
517 <row>
|
|
518 <entry>$8</entry>
|
|
519 <entry>długość filmu w formacie<emphasis>h:mm:ss</emphasis></entry>
|
|
520 </row>
|
|
521 <row>
|
|
522 <entry>$v</entry>
|
|
523 <entry>format głośności w %<emphasis>xxx.xx</emphasis></entry>
|
|
524 </row>
|
|
525 <row>
|
|
526 <entry>$V</entry>
|
|
527 <entry>format głośności <emphasis>xxx.xx</emphasis> format</entry>
|
|
528 </row>
|
|
529 <row>
|
|
530 <entry>$b</entry>
|
|
531 <entry>format balansu w %<emphasis>xxx.xx</emphasis></entry>
|
|
532 </row>
|
|
533 <row>
|
|
534 <entry>$B</entry>
|
|
535 <entry>format balansu <emphasis>xxx.xx</emphasis></entry>
|
|
536 </row>
|
|
537 <row>
|
|
538 <entry>$$</entry>
|
|
539 <entry>znak $</entry>
|
|
540 </row>
|
|
541 <row>
|
|
542 <entry>$a</entry>
|
|
543 <entry>oznaczenie zgodne z rodzajem typu pliku audio (nic: <literal>n</literal>,
|
|
544 mono: <literal>m</literal>, stereo: <literal>t</literal>)</entry>
|
|
545 </row>
|
|
546 <row>
|
|
547 <entry>$t</entry>
|
|
548 <entry>numer ścieżki (na liście odtwarzania)</entry>
|
|
549 </row>
|
|
550 <row>
|
|
551 <entry>$o</entry>
|
|
552 <entry>nazwa pliku</entry>
|
|
553 </row>
|
|
554 <row>
|
|
555 <entry>$f</entry>
|
|
556 <entry>nazwa pliku pisana małymi literami</entry>
|
|
557 </row>
|
|
558 <row>
|
|
559 <entry>$F</entry>
|
|
560 <entry>nazwa pliku pisana wielkimi literami</entry>
|
|
561 </row>
|
|
562 <row>
|
|
563 <entry>$T</entry>
|
|
564 <entry>oznaczenie zgodne z rodzajem strumienia (plik: <literal>f</literal>,
|
|
565 Video CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>, URL: <literal>u</literal>)</entry>
|
|
566 </row>
|
|
567 <row>
|
|
568 <entry>$p</entry>
|
|
569 <entry>znak <keycap>p</keycap> (gdy film jest odtwarzany i czcionka ma znak <keycap>p</keycap>)</entry>
|
|
570 </row>
|
|
571 <row>
|
|
572 <entry>$s</entry>
|
|
573 <entry>znak <keycap>s</keycap> (gdy film jest zatrzymany i czcionka ma znak <keycap>s</keycap>)</entry>
|
|
574 </row>
|
|
575 <row>
|
|
576 <entry>$e</entry>
|
|
577 <entry>znak <keycap>e</keycap> (gdy film jest wstrzymany (pauza) i czcionka ma znak <keycap>e</keycap>)
|
|
578 </entry>
|
|
579 </row>
|
|
580 <row>
|
|
581 <entry>$x</entry>
|
|
582 <entry>rozdzielczość filmu (szerokość)</entry>
|
|
583 </row>
|
|
584 <row>
|
|
585 <entry>$y</entry>
|
|
586 <entry>rozdzielczość filmu (wysokość)</entry>
|
|
587 </row>
|
|
588 <row>
|
|
589 <entry>$C</entry>
|
|
590 <entry>nazwa używanego kodeka</entry>
|
|
591 </row>
|
|
592
|
|
593 </tbody>
|
|
594 </tgroup>
|
|
595 </informaltable>
|
|
596 </listitem>
|
|
597
|
|
598 </varlistentry>
|
|
599 </variablelist>
|
|
600
|
|
601 <note><para>
|
|
602 Zmienne <literal>$a, $T, $p, $s</literal> oraz <literal>$e</literal>
|
|
603 zwracają znaki, które powinny być wyświetlane jako znaki specjalne (na przykład
|
|
604 <keycap>e</keycap> jest symbolem pauzy, która z reguły wygląda mniej więcej tak
|
|
605 ||). Powinieneś mieć czcionkę dla zwykłych znaków oraz osobną czcionkę dla symboli.
|
|
606 Zobacz sekcję na temat <link linkend="skin-fonts-symbols">symboli</link>,
|
|
607 by dowiedzieć się więcej.
|
|
608 </para></note>
|
|
609 </sect2>
|
|
610
|
|
611 <sect2 id="skin-file-subwindow">
|
|
612 <title>Okno ekranu</title>
|
|
613 <para>
|
|
614 Poniższe wpisy mogą być użyte w bloku
|
|
615 '<literal>window = sub</literal>' . . . '<literal>end</literal>' .
|
|
616 </para>
|
|
617
|
|
618 <variablelist>
|
|
619 <varlistentry>
|
|
620 <term><literal>
|
|
621 <anchor id="skin-sub-base"/>base = obrazek, X, Y, szerokość, wysokość
|
|
622 </literal></term>
|
|
623 <listitem><para>
|
|
624 Wyświetla obrazek w oknie. Okno będzie widoczne na ekranie w miejscu oznaczonym przez współrzędne
|
|
625 <literal>X</literal>, <literal>Y</literal> (<literal>0,0</literal> to lewy górny narożnik).
|
|
626 Możesz użyć <literal>-1</literal> dla środka, <literal>-2</literal>
|
|
627 dla prawej strony (<literal>X</literal>) i dołu (<literal>Y</literal>). Okno
|
|
628 będzie mieć wielkość obrazka. <literal>szerokość</literal> oraz <literal>wysokość</literal>
|
|
629 oznaczają wielkość okna; są one opcjonalne (jeśli nie są określone, okno będzie wielkości takiej, jak obrazek).</para></listitem>
|
|
630 </varlistentry>
|
|
631
|
|
632 <varlistentry>
|
|
633 <term><literal>
|
|
634 <anchor id="skin-background"/>background = R, G, B
|
|
635 </literal></term>
|
|
636 <listitem><para>
|
|
637 Pozwala ustawić kolor tła. Jest to użyteczne jeśli obrazek jest mniejszy niż okno.
|
|
638 <literal>R</literal>, <literal>G</literal> oraz <literal>B</literal> określają składniki kolorów
|
|
639 czerwonego, zielonego i niebieskiego (każdy z nich jest reprezentowany przez liczbę dziesiętną w zakresie
|
|
640 od 0 do 255).</para></listitem>
|
|
641 </varlistentry>
|
|
642 </variablelist>
|
|
643 </sect2>
|
|
644
|
|
645 <sect2 id="skin-file-menu">
|
|
646 <title>Menu skórki</title>
|
|
647 <para>
|
|
648 Jak wspomniano wcześniej, menu jest wyświetlane przy użyciu dwóch obrazków.
|
|
649 Zwykłe obszary menu są pobierane z obrazka określonego przez element <literal>base</literal>,
|
|
650 podczas gdy obszary zaznaczone są pobierane z obrazka wskazywanego przez element <literal>selected</literal>.
|
|
651 Musisz zdefiniować pozycję i rozmiar każdego obszaru menu poprzez element menu.
|
|
652 </para>
|
|
653
|
|
654 <para>
|
|
655 Poniższe wpisy mogą być użyte w bloku:
|
|
656 '<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>' .
|
|
657 </para>
|
|
658
|
|
659 <variablelist>
|
|
660 <varlistentry>
|
|
661 <term><literal>
|
|
662 <anchor id="skin-menu-base"/>base = obrazek
|
|
663 </literal></term>
|
|
664 <listitem><para>
|
|
665 Obrazek dla zwykłych obszarów menu.
|
|
666 </para></listitem>
|
|
667 </varlistentry>
|
|
668
|
|
669 <varlistentry>
|
|
670 <term><literal>
|
|
671 <anchor id="skin-selected"/>selected = obrazek
|
|
672 </literal></term>
|
|
673 <listitem><para>
|
|
674 Obrazek pokazujący w menu wszystkie zaznaczone obszary.
|
|
675 </para></listitem>
|
|
676 </varlistentry>
|
|
677
|
|
678 <varlistentry>
|
|
679 <term><literal>
|
|
680 <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, szerokość, wysokość, sygnał
|
|
681 </literal></term>
|
|
682 <listitem><para>
|
|
683 Definiuje pozycję i rozmiar obszarów menu na obrazku przy pomocy <literal>X,Y</literal>.
|
|
684 <literal>sygnał</literal> to zdarzenie wygenerowane podczas zwolnienia przycisku
|
|
685 myszy nad obszarem.
|
|
686 </para></listitem>
|
|
687 </varlistentry>
|
|
688 </variablelist>
|
|
689 </sect2>
|
|
690 </sect1>
|
|
691
|
|
692 <sect1 id="skin-fonts">
|
|
693 <title>Czcionki</title>
|
|
694 <para>
|
|
695 Jak wspomniano w sekcji na temat fragmentów skórki, czcionka jest definiowana przez
|
|
696 obrazek i plik opisujący. Możesz umieścić znak gdziekolwiek na obrazku, ale miej
|
|
697 pewność, że jego pozycja i rozmiar jest podana właściwie w pliku opisującym.
|
|
698 </para>
|
|
699
|
|
700 <para>
|
|
701 Plik opisujący czcionki (o rozszerzeniu <filename>.fnt</filename>) może posiadać
|
|
702 linie komentarzy zaczynające się znakiem '<literal>;</literal>'. Plik musi zawierać
|
|
703 linie w postaci:
|
|
704 <anchor id="skin-font-image"/>
|
|
705 <programlisting>image = <replaceable>obrazek</replaceable></programlisting>
|
|
706 Gdzie <literal><replaceable>obrazek</replaceable></literal> jest nazwą pliku
|
|
707 graficznego, który zawiera czcionki (nie musisz dopisywać jego rozszerzenia).
|
|
708 <anchor id="skin-font-char"/>
|
|
709 <programlisting>"char" = X, Y, szerokość, wysokość</programlisting>
|
|
710 <literal>X</literal> oraz <literal>Y</literal> określają pozycję znaku
|
|
711 <literal>char</literal> na obrazku (<literal>0,0</literal> to górny lewy narożnik).
|
|
712 <literal>szerokość</literal> i <literal>wysokość</literal> to rozmiar znaku
|
|
713 w pikselach.
|
|
714 </para>
|
|
715
|
|
716 <para>
|
|
717 Przykład: definiujemy znaki A, B, C przy użyciu pliku <filename>font.png</filename>.
|
|
718 <programlisting>
|
|
719 ; Może być "font" zamiast "font.png".
|
|
720 image = font.png
|
|
721
|
|
722 ; Trzy znaki wystarczą do tej demonstracji :-)
|
|
723 "A" = 0,0, 7,13
|
|
724 "B" = 7,0, 7,13
|
|
725 "C" = 14,0, 7,13
|
|
726 </programlisting>
|
|
727 </para>
|
|
728
|
|
729 <sect2 id="skin-fonts-symbols">
|
|
730 <title>Znaki specjalne (symbole)</title>
|
|
731 <para>
|
|
732 Niektóre znaki mają specjalne znaczenie, gdy są zwracane przez pewne zmienne
|
|
733 używane w <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>. Znaki te mogą być wyświetlane jako symbole
|
|
734 w ten sposób, że np. podczas odtwarzania strumienia DVD widoczne jest ładne logo zamiast znaku '<literal>d</literal>'.
|
|
735 </para>
|
|
736 <para>
|
|
737 Poniższa tablica zawiera znaki używane do wyświetlania symboli (wymagają one oddzielnych czcionek).
|
|
738 </para>
|
|
739
|
|
740 <informaltable>
|
|
741 <tgroup cols="2">
|
|
742 <thead>
|
|
743 <row><entry>Znak</entry><entry>Symbol</entry></row>
|
|
744 </thead>
|
|
745 <tbody>
|
|
746 <row><entry><keycap>p</keycap></entry><entry>odtwarzanie</entry></row>
|
|
747 <row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>stop</entry></row>
|
|
748 <row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>pauza</entry></row>
|
|
749 <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>bez dźwięku</entry></row>
|
|
750 <row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>dźwięk mono</entry></row>
|
|
751 <row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>dźwięk stereo</entry></row>
|
|
752 <row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>strumień z pliku</entry></row>
|
|
753 <row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>strumień z Video CD</entry></row>
|
|
754 <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>strumień z DVD</entry></row>
|
|
755 <row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>strumień z URL</entry></row>
|
|
756 </tbody>
|
|
757 </tgroup>
|
|
758 </informaltable>
|
|
759 </sect2>
|
|
760 </sect1>
|
|
761
|
|
762 <sect1 id="skin-gui">
|
|
763 <title>Sygnały GUI</title>
|
|
764 <para>
|
|
765 Tutaj znajdują się sygnały, które mogą być generowane przez przyciski, suwaki
|
|
766 i elementy menu.
|
|
767 </para>
|
|
768 <note><para>
|
|
769 Niektóre sygnały mogą nie działać w oczekiwany sposób (lub nie działać w ogóle).
|
|
770 Jak wiadomo, GUI jest jeszcze w fazie rozwoju.
|
|
771 </para></note>
|
|
772
|
|
773 <variablelist>
|
|
774 <title>Kontrola odtwarzania :</title>
|
|
775 <varlistentry>
|
|
776 <term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term>
|
|
777 <listitem><para>
|
|
778 Przejdź do następnej pozycji na liście odtwarzania.
|
|
779 </para></listitem>
|
|
780 </varlistentry>
|
|
781
|
|
782 <varlistentry>
|
|
783 <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term>
|
|
784 <listitem><para>
|
|
785 Tworzy przełącznik razem z <literal>evPlaySwitchToPause</literal>.
|
|
786 Mogą być użyte do utworzenia wspólnego przycisku dla odtwarzania/pauzy.
|
|
787 Oba sygnały powinny być powiązane z przyciskami wyświetlonymi w tej samej
|
|
788 pozycji w oknie. Sygnał wstrzymuje wtedy odtwarzanie i wyświetlanty jest
|
|
789 obrazek dla przycisku <literal>evPlaySwitchToPause</literal> (aby zaznaczyć,
|
|
790 że przycisk ten może być użyty do kontynuowania odtwarzania).
|
|
791 </para></listitem>
|
|
792 </varlistentry>
|
|
793
|
|
794 <varlistentry>
|
|
795 <term><emphasis role="bold">evPlay</emphasis></term>
|
|
796 <listitem><para>
|
|
797 Rozpoczyna odtwarzanie.
|
|
798 </para></listitem>
|
|
799 </varlistentry>
|
|
800
|
|
801 <varlistentry>
|
|
802 <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term>
|
|
803 <listitem><para>
|
|
804 Przeciwieństwo <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Ten sygnał zaczyna odtwarzanie
|
|
805 oraz wyświetlenie obrazka dla przycisku <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>
|
|
806 (aby zaznaczyć, że przycisk ten może być użyty ponownie do wstrzymania odtwarzania).
|
|
807 </para></listitem>
|
|
808 </varlistentry>
|
|
809
|
|
810 <varlistentry>
|
|
811 <term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term>
|
|
812 <listitem><para>
|
|
813 Przejdź do poprzedniej pozycji na liście odtwarzania.
|
|
814 </para></listitem>
|
|
815 </varlistentry>
|
|
816
|
|
817 <varlistentry>
|
|
818 <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term>
|
|
819 <listitem><para>
|
|
820 Zatrzymuje odtwarzanie.
|
|
821 </para></listitem>
|
|
822 </varlistentry>
|
|
823 </variablelist>
|
|
824
|
|
825 <variablelist>
|
|
826 <title>Przewijanie:</title>
|
|
827 <varlistentry>
|
|
828 <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term>
|
|
829 <listitem><para>
|
|
830 Przewija do tyłu o 10 sekund.
|
|
831 </para></listitem>
|
|
832 </varlistentry>
|
|
833
|
|
834 <varlistentry>
|
|
835 <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term>
|
|
836 <listitem><para>
|
|
837 Przewija do tyłu o 1 minutę.
|
|
838 </para></listitem>
|
|
839 </varlistentry>
|
|
840
|
|
841 <varlistentry>
|
|
842 <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term>
|
|
843 <listitem><para>
|
|
844 Przewija do tyłu o 10 minut.
|
|
845 </para></listitem>
|
|
846 </varlistentry>
|
|
847
|
|
848 <varlistentry>
|
|
849 <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term>
|
|
850 <listitem><para>
|
|
851 Przewija do przodu o 10 sekund.
|
|
852 </para></listitem>
|
|
853 </varlistentry>
|
|
854
|
|
855 <varlistentry>
|
|
856 <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term>
|
|
857 <listitem><para>
|
|
858 Przewija do przodu o 1 minutę.
|
|
859 </para></listitem>
|
|
860 </varlistentry>
|
|
861
|
|
862 <varlistentry>
|
|
863 <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term>
|
|
864 <listitem><para>
|
|
865 Przewija do przodu o 10 minut..
|
|
866 </para></listitem>
|
|
867 </varlistentry>
|
|
868
|
|
869 <varlistentry>
|
|
870 <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term>
|
|
871 <listitem><para>
|
|
872 Przewija do pozycji (może być wykorzystane przez suwak;
|
|
873 użyte są względne wartości (0-100%) suwaka).
|
|
874 </para></listitem>
|
|
875 </varlistentry>
|
|
876 </variablelist>
|
|
877
|
|
878 <variablelist>
|
|
879 <title>Kontrola video:</title>
|
|
880 <varlistentry>
|
|
881 <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term>
|
|
882 <listitem><para>
|
|
883 Ustawia podwójny rozmiar okna z filmem.
|
|
884 </para></listitem>
|
|
885 </varlistentry>
|
|
886 <varlistentry>
|
|
887 <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term>
|
|
888 <listitem><para>
|
|
889 Włącza/wyłącza tryb pełnoekranowy.
|
|
890 </para></listitem>
|
|
891 </varlistentry>
|
|
892 <varlistentry>
|
|
893 <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term>
|
|
894 <listitem><para>
|
|
895 Ustawia typowy rozmiar okna z filmem.
|
|
896 </para></listitem>
|
|
897 </varlistentry>
|
|
898 </variablelist>
|
|
899
|
|
900 <variablelist>
|
|
901 <title>Kontrola dźwięku:</title>
|
|
902 <varlistentry>
|
|
903 <term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term>
|
|
904 <listitem><para>
|
|
905 Zmniejsza opóźnienie bufora dźwięku.
|
|
906 </para></listitem>
|
|
907 </varlistentry>
|
|
908
|
|
909 <varlistentry>
|
|
910 <term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term>
|
|
911 <listitem><para>
|
|
912 Zmniejsza balans.
|
|
913 </para></listitem>
|
|
914 </varlistentry>
|
|
915
|
|
916 <varlistentry>
|
|
917 <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term>
|
|
918 <listitem><para>
|
|
919 Zmniejsza głośność
|
|
920 </para></listitem>
|
|
921 </varlistentry>
|
|
922
|
|
923 <varlistentry>
|
|
924 <term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term>
|
|
925 <listitem><para>
|
|
926 Zwiększa opóźnienie bufora dźwięku.
|
|
927 </para></listitem>
|
|
928 </varlistentry>
|
|
929
|
|
930 <varlistentry>
|
|
931 <term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term>
|
|
932 <listitem><para>
|
|
933 Zwiększa balans.
|
|
934 </para></listitem>
|
|
935 </varlistentry>
|
|
936
|
|
937 <varlistentry>
|
|
938 <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term>
|
|
939 <listitem><para>
|
|
940 Zwiększa głośność.
|
|
941 </para></listitem>
|
|
942 </varlistentry>
|
|
943
|
|
944 <varlistentry>
|
|
945 <term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term>
|
|
946 <listitem><para>
|
|
947 Wycisza/przywraca dźwięk.
|
|
948 </para></listitem>
|
|
949 </varlistentry>
|
|
950
|
|
951 <varlistentry>
|
|
952 <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term>
|
|
953 <listitem><para>
|
|
954 Ustawia balans (może być używane przez suwak;
|
|
955 używana jest wartość względna (0-100%)).
|
|
956 </para></listitem>
|
|
957 </varlistentry>
|
|
958
|
|
959 <varlistentry>
|
|
960 <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term>
|
|
961 <listitem><para>
|
|
962 Ustawia głośność (może być używane przez suwak;
|
|
963 używana jest wartość względna (0-100%)).
|
|
964 </para></listitem>
|
|
965 </varlistentry>
|
|
966 </variablelist>
|
|
967
|
|
968 <variablelist>
|
|
969 <title>Różne:</title>
|
|
970 <varlistentry>
|
|
971 <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term>
|
|
972 <listitem><para>
|
|
973 Otwiera okno "o programie".
|
|
974 </para></listitem>
|
|
975 </varlistentry>
|
|
976
|
|
977 <varlistentry>
|
|
978 <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term>
|
|
979 <listitem><para>
|
|
980 Wyłącza aktualnie używane napisy.
|
|
981 </para></listitem>
|
|
982 </varlistentry>
|
|
983
|
|
984 <varlistentry>
|
|
985 <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term>
|
|
986 <listitem><para>
|
|
987 Włącza/wyłącza equalizer.
|
|
988 </para></listitem>
|
|
989 </varlistentry>
|
|
990
|
|
991 <varlistentry>
|
|
992 <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term>
|
|
993 <listitem><para>
|
|
994 Wyłącza program.
|
|
995 </para></listitem>
|
|
996 </varlistentry>
|
|
997
|
|
998 <varlistentry>
|
|
999 <term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term>
|
|
1000 <listitem><para>
|
|
1001 Minimalizuje okno.
|
|
1002 </para></listitem>
|
|
1003 </varlistentry>
|
|
1004
|
|
1005 <varlistentry>
|
|
1006 <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term>
|
|
1007 <listitem><para>
|
|
1008 Wczytuje plik (poprzez otwarcie okna przeglądarki plików, gdzie możesz wybrać plik).
|
|
1009 </para></listitem>
|
|
1010 </varlistentry>
|
|
1011
|
|
1012 <varlistentry>
|
|
1013 <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term>
|
|
1014 <listitem><para>
|
|
1015 Robi to samo co <literal>evLoad</literal>, ale zaczyna automatycznie odtwarzać
|
|
1016 zaraz po wyborze pliku.
|
|
1017 </para></listitem>
|
|
1018 </varlistentry>
|
|
1019
|
|
1020 <varlistentry>
|
|
1021 <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term>
|
|
1022 <listitem><para>
|
|
1023 Wczytuje plik z napisami (z przeglądarki plików).
|
|
1024 </para></listitem>
|
|
1025 </varlistentry>
|
|
1026
|
|
1027 <varlistentry>
|
|
1028 <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term>
|
|
1029 <listitem><para>
|
|
1030 Wczytuje plik dźwiękowy (z przeglądarki plików).
|
|
1031 </para></listitem>
|
|
1032 </varlistentry>
|
|
1033
|
|
1034 <varlistentry>
|
|
1035 <term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term>
|
|
1036 <listitem><para>
|
|
1037 Sygnał pusty - nic nie robi (może za wyjątkiem wersji z CVS:-)).
|
|
1038 </para></listitem>
|
|
1039 </varlistentry>
|
|
1040
|
|
1041 <varlistentry>
|
|
1042 <term><emphasis role="bold">evPlayList</emphasis></term>
|
|
1043 <listitem><para>
|
|
1044 Otwórz/zamknij okno listy odtwarzania.
|
|
1045 </para></listitem>
|
|
1046 </varlistentry>
|
|
1047
|
|
1048 <varlistentry>
|
|
1049 <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term>
|
|
1050 <listitem><para>
|
|
1051 Próbuje odczytać płytę ze wskazanego czytnika DVD.
|
|
1052 </para></listitem>
|
|
1053 </varlistentry>
|
|
1054
|
|
1055 <varlistentry>
|
|
1056 <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term>
|
|
1057 <listitem><para>
|
|
1058 Próbuje odczytać płytę ze wskazanego czytnika CD.
|
|
1059 </para></listitem>
|
|
1060 </varlistentry>
|
|
1061
|
|
1062 <varlistentry>
|
|
1063 <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term>
|
|
1064 <listitem><para>
|
|
1065 Otwiera okno z ustawieniami.
|
|
1066 </para></listitem>
|
|
1067 </varlistentry>
|
|
1068
|
|
1069 <varlistentry>
|
|
1070 <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term>
|
|
1071 <listitem><para>
|
|
1072 Ustawia proporcje obrazu.
|
|
1073 </para></listitem>
|
|
1074 </varlistentry>
|
|
1075
|
|
1076 <varlistentry>
|
|
1077 <term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term>
|
|
1078 <listitem><para>
|
|
1079 Wyświetla okienko dialogowe URL.
|
|
1080 </para></listitem>
|
|
1081 </varlistentry>
|
|
1082
|
|
1083 <varlistentry>
|
|
1084 <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term>
|
|
1085 <listitem><para>
|
|
1086 Otwiera okno przeglądarki skórek.
|
|
1087 </para></listitem>
|
|
1088 </varlistentry>
|
|
1089 </variablelist>
|
|
1090
|
|
1091 </sect1>
|
|
1092
|
|
1093 </appendix>
|