Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/Polish/skin.html @ 8220:393f1350b6e8
Added support for VorbisGain tags.
author | rguyom |
---|---|
date | Sun, 17 Nov 2002 12:39:00 +0000 |
parents | e56e991d2ee7 |
children |
rev | line source |
---|---|
6041 | 1 <html> |
2 <head> | |
3 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2"> | |
4 <title>MPlayer skin format</title> | |
5 <style type="text/css"> | |
6 em.note {color: green} | |
7 em.warn {color: red} | |
8 </style> | |
9 </head> | |
10 <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF"> | |
11 | |
12 <center> | |
13 <h1> | |
14 Format skór MPlayera</h1></center> | |
15 | |
16 <center> | |
17 <h1> | |
18 | |
19 <hr></h1></center> | |
20 | |
21 <h2> | |
22 Zawartość</h2> | |
23 | |
24 <ul type=disc> | |
25 <li> | |
26 <a href="#intro">1 Wstęp</a></li> | |
27 | |
28 <li> | |
29 <a href="#overview">2 Omówienie</a></li> | |
30 | |
31 <ul type=circle> | |
32 <li> | |
33 <a href="#dirs">2.1 Katalogi</a></li> | |
34 | |
35 <li> | |
36 <a href="#images">2.2 Obrazki</a></li> | |
37 | |
38 <li> | |
39 <a href="#parts">2.3 Części skóry</a></li> | |
40 | |
41 <li> | |
42 <a href="#files">2.4 Pliki</a></li> | |
43 </ul> | |
44 | |
45 <li> | |
46 <a href="#skin">3 Plik <tt>skin</tt></a></li> | |
47 | |
48 <ul type=circle> | |
49 <li> | |
50 <a href="#mainwin">3.1 Główne okno</a></li> | |
51 | |
52 <li> | |
53 <a href="#subwindow">3.2 Okno ekranu</a></li> | |
54 | |
55 <li> | |
56 <a href="#skinmenu">3.3 Menu skóry</a></li> | |
57 </ul> | |
58 | |
59 <li> | |
60 <a href="#fonts">4 Fonty</a></li> | |
61 | |
62 <ul type=circle> | |
63 <li> | |
64 <a href="#symbols">4.1 Symbole</a></li> | |
65 </ul> | |
66 | |
67 <li> | |
68 <a href="#guimsg">Dodatek A: sygnały GUI</a></li> | |
69 </ul> | |
70 | |
71 <hr> | |
72 <center>Ostatnia modyfikacja: Sep 10, 2001 | |
73 <br>Ostatnia modyfikacja w języku polskim: 29 marca 2002</center> | |
74 | |
75 <hr> | |
76 <h2> | |
77 <a NAME="intro"></a>1 Wstęp</h2> | |
78 Celem tej dokumentacji jest opisanie formatu skór MPlayera. Informacje zawarte | |
79 w tym dokumencie mogą być błędne, ponieważ: | |
80 <br><i>a)</i> to nie ja napisałem GUI | |
81 <br><i>b)</i> Gui nie jest skończony | |
82 <br><i>c)</i> Mogę się mylić, więc nie bądź zaskoczony jeżeli coś nie będzie | |
83 działało w sposób w jaki zostało tutaj opisane. | |
84 <p>Podziękowania dla <i>Zoltán Ponekker</i> za pomoc. | |
85 <p><i>András Mohari <mayday@freemail.hu></i> | |
86 <p><i>Tłumaczenie na język polski:</i> | |
87 <br><i>CyberPe <cyberp@silesianet.pl></i> | |
88 <br>Wszystkie uwagi i pomysły dotyczące tego tłumaczenia są mile widziane. | |
89 W temacie proszę podać "Mplayer". | |
90 <h2> | |
91 <a NAME="overview"></a>2 Omówienie</h2> | |
92 To nie ma tak naprawdę żadnego związku z formatem skór, ale powinieneś | |
93 wiedzieć, że MPlayer <b>nie ma</b> wbudowanej skórki, więc <b>musisz mieć | |
94 zainstalowaną chociaż jedną skórę, aby mieć możliwość używania GUII</b>. | |
95 <h3> | |
96 <a NAME="dirs"></a>2.1 Katalogi</h3> | |
97 Katalogi przeszukiwane przez MPlayera w poszukiwaniu skór to (w kolejności | |
98 szukania): | |
99 <pre> /usr/local/share/mplayer/Skin/ | |
100 ~/.mplayer/Skin/</pre> | |
101 Zauważ, że pierwsza ścieżka może być zależna od tego, jak MPlayer został | |
102 skonfigurowany podczas kompilacji (zobacz argument "<tt>--datadir" skryptu | |
103 konfiguracyjnego</tt>). | |
104 <p>Każda skórka jest zainstalowana w swoim własnym katalogu znajdującym | |
105 się w jednym z folderów zwymienionych powyżej, na przykład: | |
106 <pre> /usr/local/share/mplayer/Skin/default/</pre> | |
107 | |
108 <h3> | |
109 <a NAME="images"></a>2.2 Formaty plików graficznych</h3> | |
110 Obrazki muszą być w formacie truecolor (24, albo 32 bity) i mogą być zapisane | |
111 jako BMP, PNG i TGA (z tym, że obrazki zapisane jako TGA nie mogą być skompresowane). | |
112 Preferowany format to PNG, ponieważ ma on bardzo dobry współczynnik kompresji, | |
113 a co za tym idzie, obrazki zajmują mniej miejsca. | |
114 <p>W głównym oknie (zobacz niżej) możesz używać obrazków z 'przeźroczystością': | |
115 obszary wypełnione przy użyciu koloru #FF00FF (<font color="#FF00FF">magenta</font>) | |
116 są dla MPlayera w pełni przeźroczyste. Oznacza to, że możesz używać dowolnych | |
117 kształtów okna głównego (np. okrągłych), jeżeli tylko twój X serwer posiada | |
118 rozszerzenie XShape. | |
119 <h3> | |
120 <a NAME="parts"></a>2.3 Części skóry</h3> | |
121 Skórki są całkowicie konfigurowalne (w przeciwieństwie np. do skór Winampa/XMMS) | |
122 (chodzi o to, że możesz umieścić dowolny przycisk np. 'play' w dowolnym | |
123 miejscu swojej skóry, format XMMSa i Winampa ma z góry ustalone położenie | |
124 każdego elementu i nie można tego zmienić - przyp. tłumacza), więc tylko | |
125 od ciebie zależy czy stworzysz coś naprawdę fajnego. | |
126 <p>Na dzień dzisiejszy są trzy okna do skonfigurowania: <a href="#mainwin">okno | |
127 główne</a> (main window), <a href="#subwindow">okno ekranu</a> (subwindow) | |
128 oraz <a href="#skinmenu">menu skóry</a> (skin menu), które może zostać | |
129 uaktywnione poprzez naciśnięcie prawego przycisku myszy. | |
130 <ul> | |
131 <li> | |
132 <b>okno główne</b> - to okno w którym kontrolujesz MPlayera. Tło tego okna | |
133 jest obrazkiem. Wszystkie elementy muszą być umieszczone w tym oknie: przyciski | |
134 (buttons), potencjometry (albo suwaki, jeżeli bardziej ci odpowiada ta | |
135 nazwa) oraz etykiety (labels). Dla każdego elementu musisz określić jego | |
136 pozycję oraz rozmiar.</li> | |
137 | |
138 <p>Każdy <b>przycisk</b> ma trzy fazy (wciśnięty, uwolniony oraz nieaktywny), | |
139 więc ich obrazki muszą być podzielone na trzy części w pionie. Zobacz sekcję | |
140 <a href="#main.button">przyciski</a>, | |
141 aby uzyskać więcej informacji. | |
142 <p><b>potencjometry </b>(zazwyczaj używane do określania pozycji filmu | |
143 (seek bar) oraz do kontroli głośności, balansu dźwięku) mogą posiadać dowolną | |
144 liczbę faz poprzez umieszczenie każdej następnej fazy pod poprzednią (w | |
145 obrazku) <font size=-1>(to nie jest za dobrze przetłumaczone-przyp. tłumacz)</font>.Zobacz | |
146 sekcję | |
147 <a href="#main.hpotmeter">hpotmeter</a> i <a href="#main.potmeter">potmeter</a>, | |
148 aby dowiedzieć się więcej na ten temat. | |
149 <p><b>Etykiety </b>są bardzo specyficzne: znaki służące do ich opisania | |
150 są brane z osobnego obrazka, a litery, które są w nim zawarte (w pliku | |
151 graficznym) są opisane przez <a href="#fonts">plik opisujący fonty</a>. | |
152 Jest to plik tekstowy, który określa pozycję x, y oraz rozmiar każdego | |
153 symbolu znajdującego się w obrazku. (a więc "plik graficzny z fontami" | |
154 i "plik opisujący fonty" tworzą razem fonty). Zobacz <a href="#main.dlabel">dlabel</a> | |
155 i <a href="#main.slabel">slabel</a>, po więcej szczegółów | |
156 <p><i><b>Uwaga:</b> wszystkie obrazki mogą posiadać przeźroczystość tak, | |
157 jak opisano to w sekcji <a href="#images">formaty plików graficznych</a>.</i> | |
158 <br> | |
159 <li> | |
160 <b>okno ekranu</b> <font size=-1>(niezbyt szczęśliwe tłumaczenie - przyp. | |
161 tłumacz)</font> - tutaj pojawia się film podczas odtwarzania. Może ono wyświetlać | |
162 określony obrazek jeżeli nie jest w danym momencie odgrywany żaden film | |
163 (to strasznie denerwujące mieć puste okno:-)) <i><b>Uwaga</b>: przeźroczystość | |
164 </i>jest tutaj <i><b>niedostępna</b>.</i></li> | |
165 | |
166 <br> | |
167 <li> | |
168 <b>menu skóry</b>- to po prostu jeden ze sposobów do kontrolowania MPlayera | |
169 poprzez polecenia z menu. Wymagane są tutaj dwa obrazki: pierwszy z nich | |
170 jest podstawowym obrazkiem pokazującym menu w "normalnym" stanie, drugi | |
171 natomiast jest używany do wyświetlania wybranych elementów. Kiedy aktywujesz | |
172 menu (poprzez prawe kliknięcie myszy) pokazywany jest pierwszy obrazek. | |
173 Kiedy najeżdżasz kursorem na którąś z pozycji, jej zaznaczenie jest kopiowane | |
174 z drugiego obrazka na obszar menu znajdujący się pod wskaźnikiem myszy | |
175 (a więc drugi obrazek nigdy nie jest pokazany w całości).</li> | |
176 | |
177 <br> </ul> | |
178 | |
179 <ul>Obszar menu znajdujący się pod kursorem jest zdefiniowany poprzez jego | |
180 pozycję i rozmiar w obrazku (zobacz sekcję <a href="#skinmenu">menu skóry</a> | |
181 aby dowiedzieć się więcej na ten temat)</ul> | |
182 Jest jeszcze jedna ważna rzecz, która nie została jeszcze wspomniana: dla | |
183 przycisków, potencjometrów i obszarów menu, MPlayer musi wiedzieć co ma | |
184 zrobić jeżeli zostaną one kliknięte. Zajmują się tym <a href="#guimsg">sygnały</a> | |
185 (zdarzenia). Dla wszystkich tych elementów muszą być zdefiniowane sygnały, | |
186 które mają zostać wywołane po naciśnięciu przycisku myszy. | |
187 <h3> | |
188 <a NAME="files"></a><i>2.4 Pliki</i></h3> | |
189 Aby stworzyć skórę będziesz potrzebował następujących plików. | |
190 <ul> | |
191 <li> | |
192 Plik konfiguracyjny o nazwie <a href="#skin">skin</a>, który informuje | |
193 MPlayera w jaki sposób łączyć ze sobą poszczególne części skóry i co ma | |
194 zrobić kiedy klikasz gdziesz w obszarze okna.</li> | |
195 | |
196 <li> | |
197 Obrazek Tła do głównego okna.</li> | |
198 | |
199 <li> | |
200 Obrazki dla elementów okna głównego (włączając w to jeden, albo więcej | |
201 plików opisujących fonty potrzebnych do wyświetlania etykiet)</li> | |
202 | |
203 <li> | |
204 Obrazek który ma być wyświetlony w oknie ekranu (opcjonalnie)</li> | |
205 | |
206 <li> | |
207 Dwa obrazki do menu skóry (są one potrzebne tylko jeśli chcesz stworzyć | |
208 takie menu)</li> | |
209 </ul> | |
210 Poza plikiem konfiguracyjnym skóry, możesz nazwać wszystkie inne pliki | |
211 jak tylko chcesz (ale pamiętaj, że plik opisujący fonty musi mieć rozszerzenie | |
212 .fnt). | |
213 <h2> | |
214 <a NAME="skin"></a>3 The <b><tt>skin</tt></b> file</h2> | |
215 Jak wspomniano powyżej jest to plik konfigurujący skórę. Potrafi on rozpoznawać | |
216 typy wierszy: wiersze komentarza rozpoczyna średnik, czyli ';' (przed nim | |
217 mogą znajdować się tylko spacje, lub "taby") | |
218 <p>Plik podzielony jest na sekcję. Każda z nich opisuje poszczególny element | |
219 skóry dla każdej z aplikacji i ma następującą postać: | |
220 <table BORDER WIDTH="100%" > | |
221 <tr BGCOLOR="#C0C0C0"> | |
222 <td> | |
223 <pre>section = section<i> name | |
224 </i>. | |
225 . | |
226 . | |
227 end</pre> | |
228 </td> | |
229 </tr> | |
230 </table> | |
231 | |
232 <p>Na dzień dzisiejszy istnieje tylko jedna aplikacja, więc potrzebujesz | |
233 tylko jednej sekcji: jej nazwa to <b>movieplayer</b> (odtwarzacz filmów) | |
234 <p>W tej sekcji każde z okien jest opisane poprzez dany blok w taki sposób: | |
235 <table BORDER WIDTH="100%" > | |
236 <tr BGCOLOR="#C0C0C0"> | |
237 <td> | |
238 <pre>window = <i>window name | |
239 </i>. | |
240 . | |
241 . | |
242 end</pre> | |
243 </td> | |
244 </tr> | |
245 </table> | |
246 gdzie<i> window name </i>może być jednym z następujących bloków: | |
247 <ul> | |
248 <li> | |
249 <b>main</b> - dla głównego okna</li> | |
250 | |
251 <li> | |
252 <b>sub</b> - dla okna ekranu</li> | |
253 | |
254 <li> | |
255 <b>menu</b> - dla menu skóry.</li> | |
256 </ul> | |
257 (Blok sub i menu są opcjonalne-nie musisz tworzyć menu, ani dekorować okna | |
258 ekranu jeżeli nie chcesz.) | |
259 <p>W każdym z bloków możesz zdefiniować poszczególne elementy (items) dla | |
260 danego okna w sposób przedstawiony poniżej: | |
261 <blockquote> | |
262 <pre>item = parameter</pre> | |
263 </blockquote> | |
264 Gdzie <i>item </i>jest blokiem identyfikującym typ danego elementu GUI, | |
265 <i>parametr</i> | |
266 jest numeryczną, lub tekstową wartością (lub lstą wartości oddzieloną przecinkami). | |
267 <p>Łącząc to wszystko ze sobą, uzyskujemy plik wyglądający mniej więcej | |
268 tak: | |
269 <table BORDER WIDTH="100%" > | |
270 <tr BGCOLOR="#C0C0C0"> | |
271 <td> | |
272 <pre>section = movieplayer | |
273 window = main | |
274 ; ... elementy dla okna głównego ... | |
275 end | |
276 | |
277 window = sub | |
278 ; ... elementy dla okna ekranu ... | |
279 end | |
280 | |
281 window = menu | |
282 ; ... elementy dla menu skóry ... | |
283 end | |
284 end</pre> | |
285 </td> | |
286 </tr> | |
287 </table> | |
288 | |
289 <p>Na koniec kila słów o specyfice obrazków dla różnych elementów. | |
290 <br>Nazwa obrazk musi być podana bez żadnych głównych katalogów---obrazki | |
291 są poszukiwane w katalogu ze skórką. Możesz (ale nie musisz) podać rozszerzenie | |
292 plików. Jeżeli plik nie istnieje, MPlayer próbuje załadować plik <i><nazwa | |
293 pliku>.<rozszerzenie></i> gdzie <i>tga, TGA, bmp, BMP, png i PNG</i> | |
294 są próbowane jako <i><rozszerzenie></i> (w tej kolejności) | |
295 <br>Wykorzystany zostanie pierwszy pasujący plik. | |
296 <table BORDER CELLPADDING=5 WIDTH="100%" > | |
297 <tr BGCOLOR="#FFFFCC"> | |
298 <td>Tutaj jest przykład, który powinien to wyjaśnić. Przypuśćmy, że masz | |
299 obrazek o nazwie <i>main.png</i>, który używasz do głównego okna: | |
300 <blockquote> | |
301 <pre> base = main, -1, -1</pre> | |
302 </blockquote> | |
303 MPlayer próbuje załadować <i>main, main.tga, main.TGA, main.BMP</i>, itd., | |
304 więc <i>main.png</i> zostanie znaleziony. | |
305 <br>Jeżeli (przez przypadek) napiszesz: | |
306 <blockquote> | |
307 <pre> base = main.bmp, -1, -1</pre> | |
308 </blockquote> | |
309 wtedy <i>main.bmp</i>, <i>main.bmp.tga</i>, <i>main.bmp.TGA</i>, | |
310 <i>main.bmp.bmp</i> | |
311 będą wyszukiwane i MPlayer w końcu się podda, ponieważ nie ma pliku <b>main.bmp</b> | |
312 w katalogu, ale <i>main.png.</i></td> | |
313 </tr> | |
314 </table> | |
315 | |
316 <h3> | |
317 <a NAME="mainwin"></a>3.1 Główne okno</h3> | |
318 Poniżej możesz zobaczyć listę elementów, które mogą być użyte w bloku '<tt>window | |
319 = main</tt>' . . . '<tt>end</tt>'. | |
320 <dl> | |
321 <dt> | |
322 <a NAME="main.base"></a><b>base = <i>obrazek, x, y</i></b></dt> | |
323 | |
324 <dd> | |
325 Pozwala ci określić obrazek tła, który ma zostać użyty w głównym oknie. | |
326 Okno to pojawi się w określonej przez <i>x,y</i> pozycji na ekranie (0,0 | |
327 to lewy górny róg). Możesz tu użyć także następujących wartości: 1-dla | |
328 wyśrodkowania, 2 dla wyrównania do prawej (dla wartości x) i do dołu (dla | |
329 wartości y). Okno to będzie rozmiarów obrazka tła.</dd> | |
330 | |
331 <p><i><b>Uwaga: </b>przeźroczyste obszary w obrazku (kolor #FF00FF) pojawiają | |
332 się jako czarny kolor w X serwerach, które nie obsługują rozszerzenia XShape.</i></dl> | |
333 | |
334 <dl> | |
335 <dt> | |
336 <a NAME="main.button"></a><b>button = <i>obrazek, x, y, szerokość, wysokość, | |
337 sygnał</i></b></dt> | |
338 | |
339 <dd> | |
340 Umieszcza przycisk o rozmiarze <i>szerokość * wysokość</i> na pozycji <i>x,y</i>. | |
341 Określony sygnał jest generowany, kiedy przycisk zostanie kliknięty. Obrazek | |
342 określony jako <i>obrazek</i> musi być podzielony na trzy części umieszczone | |
343 jedna pod drugą (podzielony według możliwych faz przycisku), w ten sposób:</dd> | |
344 | |
345 <br> | |
346 <center><table> | |
347 <tr> | |
348 <td> | |
349 <pre><font size=-1>+------------+ | |
350 | wciśnięty | | |
351 +------------+ | |
352 | uwolniony | | |
353 +------------+ | |
354 | nieaktywny | | |
355 +------------+</font></pre> | |
356 </td> | |
357 </tr> | |
358 </table></center> | |
359 </dl> | |
360 | |
361 <dl> | |
362 <dt> | |
363 <a NAME="main.decoration"></a><b>decoration = enable|disable</b></dt> | |
364 | |
365 <dd> | |
366 Włącza, lub wyłącza dekoracje okna (pasek tytułowy) twojego menadżera okien. | |
367 Domyślnie jest to <b>wyłączone</b>.</dd> | |
368 </dl> | |
369 | |
370 <dl> | |
371 <dt> | |
372 <a NAME="main.hpotmeter"></a><b>hpotmeter = <i>suwak, szs,ws, fazy, liczbafaz, | |
373 domyślna, x, y, sz, w, sygnał</i></b></dt> | |
374 | |
375 <dd> | |
376 Umieszcza poziomo potencjometr o rozmiarach <i>sz*w</i> na pozycji <i>x,y</i>. | |
377 Obrazek może być podzielony na różne części dla różnych faz potencjometru | |
378 (np. możesz mieć potencjometr głośności, który zmienia się z zielonego | |
379 na czerwony podczas zmiany głośności z minimalnej do maksymalnej). hpotencjometr | |
380 może mieć przycisk który jest przesuwany w poziomie. Jego parametry to:</dd> | |
381 | |
382 <ul> | |
383 <li> | |
384 <i>suwak</i> - obrazek który ma być użyty jako suwak (musi mieć trzy części | |
385 umieszczone jedna pod drugą, tak jak w przypadku <a href="#main.button">przycisku</a>)</li> | |
386 | |
387 <li> | |
388 szs, ws - rozmiar suwaka</li> | |
389 | |
390 <li> | |
391 <i>fazy</i> - obrazek który ma być użyty dla różnych faz hpotencjometru. | |
392 Obrazek musi być podzielony w pionie na <i>liczbęfaz</i> (zobacz poniżej). | |
393 Specjalna wartość <font size=-1>NULL</font> może być użyta jeżeli nie chcesz | |
394 żadnego obrazka.</li> | |
395 | |
396 <li> | |
397 <i>liczbafaz</i> - liczba faz znajdująca się w obrazku z <i>fazami</i>.</li> | |
398 | |
399 <li> | |
400 <i>domyślna</i> - domyślna wartość dla hpotencjometru (w przedziale od | |
401 0 do 100)</li> | |
402 | |
403 <li> | |
404 <i>x</i>, <i>y</i> - pozycja hpotencjometru</li> | |
405 | |
406 <li> | |
407 <i>sz, w</i> - szerokość i wysokość obszaru po którym może poruszać się | |
408 suwak.</li> | |
409 | |
410 <li> | |
411 <i>sygnał</i> - sygnał który ma być wywołany, kiedy zmienia się wartość | |
412 hpotnecjometru</li> | |
413 | |
414 <p>Obrazek określający poszczególne fazy musi wyglądać w ten sposób: | |
415 <br> </ul> | |
416 | |
417 <center><table BORDER=0 > | |
418 <tr> | |
419 <td> | |
420 <pre><font size=-1>+------------+ | |
421 | faza #1 | | |
422 +------------+ | |
423 | faza #2 | | |
424 +------------+ | |
425 ... | |
426 +------------+ | |
427 | faza #n | | |
428 +------------+</font></pre> | |
429 </td> | |
430 </tr> | |
431 </table></center> | |
432 <i><b>Uwaga: </b>w przyszłości będzie teć vpotencjometr, ale nie został | |
433 on jeszcze zaimpletowany.</i></dl> | |
434 | |
435 <dl> | |
436 <dt> | |
437 <a NAME="main.potmeter"></a><b>potmeter = <i>fazy, liczbafaz, domyślna, | |
438 x, y, sz, w, sygnał</i></b></dt> | |
439 | |
440 <dd> | |
441 Potencjometr bez suwaka. (Myślę, że chodzi tu o to żeby nim kręcić, ale | |
442 reaguje on tylko na poziome przesuwanie.) Aby zobaczyć opis parametrów | |
443 zobacz <a href="#main.hpotmeter">hpotmeter</a>. <i>fazy</i> mogą mieć wartość | |
444 <font size=-1>NULL</font> | |
445 (nic), ale jest to bezużyteczne, jeżeli nie możesz zobaczyć gdzie znajduje | |
446 się potencjometr.</dd> | |
447 </dl> | |
448 | |
449 <dl> | |
450 <dt> | |
451 <a NAME="main.font"></a><b>font = <i>plikfontów, fontid</i></b></dt> | |
452 | |
453 <dd> | |
454 Definiuje fonty. <i>plikfontów</i> jest nazwą <i>pliku opisującego fonty</i> | |
455 z rozszerzeniem .fnt (<b>nie trzeba</b> tu określać rozszerzenia). <i>fontid</i> | |
456 jest używany do odsyłania do fontów (kiepskie tłumaczenie-przyp. tłumacz) | |
457 (zobacz <a href="#main.dlabel">dlabel</a> i <a href="#main.slabel">slabel</a>). | |
458 Możesz określić ponad 25 znaków.</dd> | |
459 </dl> | |
460 | |
461 <dl> | |
462 <dt> | |
463 <a NAME="main.dlabel"></a><b>dlabel = <i>x, y, długość, align, fontid, | |
464 "text"</i></b></dt> | |
465 | |
466 <dd> | |
467 Umieszcza dynamiczne etykiety na pozycji x,y. Etykieta nazywana jest dynamiczną, | |
468 ponieważ tekst w niej jest regularnie odświeżany (coś jak okno z tytułem | |
469 utworu w Winampie-przyp. tłumacz). Maksymalna długość etykiety jest ustalona | |
470 przez <i>długość</i> (jej wysokość jest wysokością fontów). Jeżeli tekst | |
471 który ma być wyświetlony jest dłuższy od tej wartości, wtedy będzie on | |
472 skrolowany (przesuwany-tak jak w XMMS/Winamp-przyp.tłumacz), w innym przypadku | |
473 będzie on wyrównany do określonej przez <i>align</i> (wyrównanie) przestrzeni.0 | |
474 dla wyrównania do prawej, 1 dla wyśrodkowania, 2 dla wyrównania do lewej.</dd> | |
475 | |
476 <p>Tekst, który ma zostać wyświetlony jest określony przez <i>text</i>: | |
477 musi być on opisany w cudzysłowiu (") (ale " nie może być częścią tekstu). | |
478 Etykieta jest wyświetlana używając <i>fontid</i>. Możesz użyć poniższych | |
479 zmiennych w tekście: | |
480 <br> | |
481 <center><table BORDER valign="top" > | |
482 <tr ALIGN=CENTER> | |
483 <th>Zmienna</th> | |
484 | |
485 <th ALIGN=LEFT>Znaczenie</th> | |
486 </tr> | |
487 | |
488 <tr> | |
489 <td ALIGN=CENTER><tt>$1</tt></td> | |
490 | |
491 <td>odtwarza czas w formacie <i>hh:mm:ss</i></td> | |
492 </tr> | |
493 | |
494 <tr> | |
495 <td ALIGN=CENTER><tt>$2</tt></td> | |
496 | |
497 <td>odtwarza czas w formacie <i>mmmm:ss</i></td> | |
498 </tr> | |
499 | |
500 <tr> | |
501 <td ALIGN=CENTER><tt>$3</tt></td> | |
502 | |
503 <td>odtwarza czas w formacie <i>hh</i> (godziny)</td> | |
504 </tr> | |
505 | |
506 <tr> | |
507 <td ALIGN=CENTER><tt>$4</tt></td> | |
508 | |
509 <td>odtwarza czas w formacie <i>mm</i> (minuty)</td> | |
510 </tr> | |
511 | |
512 <tr> | |
513 <td ALIGN=CENTER><tt>$5</tt></td> | |
514 | |
515 <td>odtwarza czas w formacie <i>ss</i> (sekundy)</td> | |
516 </tr> | |
517 | |
518 <tr> | |
519 <td ALIGN=CENTER><tt>$6</tt></td> | |
520 | |
521 <td>wyświetla długość filmu w formacie <i>hh:mm:ss</i></td> | |
522 </tr> | |
523 | |
524 <tr> | |
525 <td ALIGN=CENTER><tt>$7</tt></td> | |
526 | |
527 <td>wyświetla długość filmu w formacie <i>mmmm:ss</i></td> | |
528 </tr> | |
529 | |
530 <tr> | |
531 <td ALIGN=CENTER><tt>$8</tt></td> | |
532 | |
533 <td>odtwarza czas w formacie <i>h:mm:ss</i></td> | |
534 </tr> | |
535 | |
536 <tr> | |
537 <td ALIGN=CENTER><tt>$v</tt></td> | |
538 | |
539 <td>głośność w formacie <i>xxx.xx%</i></td> | |
540 </tr> | |
541 | |
542 <tr> | |
543 <td ALIGN=CENTER><tt>$V</tt></td> | |
544 | |
545 <td>głośność w formacie <i>xxx.x</i></td> | |
546 </tr> | |
547 | |
548 <tr> | |
549 <td ALIGN=CENTER><tt>$b</tt></td> | |
550 | |
551 <td>balans w formacie <i>xxx.xx%</i></td> | |
552 </tr> | |
553 | |
554 <tr> | |
555 <td ALIGN=CENTER><tt>$B</tt></td> | |
556 | |
557 <td>balans w formacie <i>xxx.x</i></td> | |
558 </tr> | |
559 | |
560 <tr> | |
561 <td ALIGN=CENTER><tt>$$</tt></td> | |
562 | |
563 <td>znaczek <tt>$</tt></td> | |
564 </tr> | |
565 | |
566 <tr> | |
567 <td ALIGN=CENTER><tt>$a</tt></td> | |
568 | |
569 <td>znak określający typ dźwięku (żaden: <tt>n</tt>, mono: <tt>m</tt>, | |
570 stereo: <tt>t</tt>)</td> | |
571 </tr> | |
572 | |
573 <tr> | |
574 <td ALIGN=CENTER><tt>$t</tt></td> | |
575 | |
576 <td>Numer ścieżki (w playliście)</td> | |
577 </tr> | |
578 | |
579 <tr> | |
580 <td ALIGN=CENTER><tt>$o</tt></td> | |
581 | |
582 <td>nazwa pliku</td> | |
583 </tr> | |
584 | |
585 <tr> | |
586 <td ALIGN=CENTER><tt>$f</tt></td> | |
587 | |
588 <td>nazwa pliku małymi literami</td> | |
589 </tr> | |
590 | |
591 <tr> | |
592 <td ALIGN=CENTER><tt>$F</tt></td> | |
593 | |
594 <td>nazwa pliku drukowanymi literami</td> | |
595 </tr> | |
596 | |
597 <tr> | |
598 <td ALIGN=CENTER><tt>$T</tt></td> | |
599 | |
600 <td>znak określający typ strumienia (plik: <tt>f</tt>, video CD: | |
601 <tt>v</tt>, | |
602 DVD: <tt>d</tt>, URL: <tt>u</tt>) </td> | |
603 </tr> | |
604 | |
605 <tr> | |
606 <td ALIGN=CENTER><tt>$p</tt></td> | |
607 | |
608 <td>znak "p" (jeżeli film jest odgrywany i font ma określony symbol "p") </td> | |
609 </tr> | |
610 | |
611 <tr> | |
612 <td ALIGN=CENTER><tt>$s</tt></td> | |
613 | |
614 <td>znak "s" (jeżeli film jest zatrzymany i font ma określony symbol "s") </td> | |
615 </tr> | |
616 | |
617 <tr> | |
618 <td ALIGN=CENTER><tt>$e</tt></td> | |
619 | |
620 <td>znak "e" (jeżeli włączona jest pauza i font ma określony symbol "e") </td> | |
621 </tr> | |
622 </table></center> | |
623 <b>Uwaga: </b>Zmienne <font size=-1>$a, $T, $p, $s i $e</font> mają znaki | |
624 które powinny być wyświetlane jako znaki specjalne (np. "e" jest symbolem | |
625 pauzy wyglądającym zazwyczaj tak <b><tt>||</tt></b> ). Powinieneś mieć | |
626 fonty dla normalnych znaczków i osobne dla znaków specjalnych. Zobacz sekcję | |
627 <a href="#symbols">symbols</a> | |
628 , aby dowiedzieć się więcej.</dl> | |
629 | |
630 <dl> | |
631 <dt> | |
632 <a NAME="main.slabel"></a><b>slabel = <i>x, y, fontid, text</i></b></dt> | |
633 | |
634 <dd> | |
635 Umieszcza statyczną etykietę na pozycji <i>x,y</i>. <i>text</i> jest wyświetlany | |
636 używając <i>fontid</i>. Text jest po prostu ciągiem (zmienne $x nie działają) | |
637 który musi znajdować się w cudzysłowiu (" nie może być częścią tekstu). | |
638 Etykieta jest wyświetlana używając <i>fontid</i>.</dd> | |
639 </dl> | |
640 | |
641 <h3> | |
642 <a NAME="subwindow"></a>3.2 Okno ekranu</h3> | |
643 Poniżej możesz zobaczyć listę elementów, które mogą być użyte w bloku '<tt>window | |
644 = sub</tt>' . . . '<tt>end</tt>'. | |
645 <dl> | |
646 <dt> | |
647 <a NAME="sub.base"></a><b>base = <i>image, x, y, szerokość, wysokość</i></b></dt> | |
648 | |
649 <dd> | |
650 Obrazek który ma być wyświetlony w tym oknie. Okno pojawi się w określonej | |
651 przez ciebie pozycji <i>x,y</i> na ekranie (0,0 umieszcza obrazek w lewym | |
652 górnym rogu). Możesz tu użyć także następujących wartości: 1-dla wyśrodkowania, | |
653 2 dla wyrównania do prawej (dla wartości x) i do dołu (dla wartości y). | |
654 Okno to będzie rozmiarów obrazka. <i>szerokość</i> i <i>wysokość</i> określa | |
655 rozmiar okna. Te zmienne są opcjonalne (jeżeli ich nie będzie, okno będzie | |
656 takich samych rozmiarów jak obrazek)</dd> | |
657 </dl> | |
658 | |
659 <dl> | |
660 <dt> | |
661 <a NAME="sub.background"></a><b>background = <i>r, g, b</i></b></dt> | |
662 | |
663 <dd> | |
664 Pozwala ci ustalić kolor tła. Jest to przydatne jeżeli obrazek jest mniejszy | |
665 od okna (będzie on także wyświetlany dookoła okna ekranu w trybie pełnoekranowym-przyp. | |
666 tłumacz). r, g i b określają czerwoną, zieloną i niebieską wartość koloru | |
667 (każda z nich jest określona w przedziale od 0 do 255).</dd> | |
668 </dl> | |
669 | |
670 <h3> | |
671 <a NAME="skinmenu"></a>3.3 Menu Skóry</h3> | |
672 Jak wspomnianow wcześniej, menu jest wyświtlane przy użyciu dwóch obrazków. | |
673 "Normalny" stan menu jest brany z obrazka określonego jako <i>base</i>, | |
674 podczas gdy zaznaczony obszar jest brany z obrazka określonego jako <i>selected</i>. | |
675 Musisz zdefiniować pozycję i rozmiar każdego z elementów menu poprzez element | |
676 <i>menu</i>. | |
677 <p>Te elementy mogą zostać wykorzystane w bloku '<tt>window = menu</tt>' | |
678 . . . '<tt>end</tt>': | |
679 <dl> | |
680 <dt> | |
681 <a NAME="menu.base"></a><b>base = <i>obrazek</i></b></dt> | |
682 | |
683 <dd> | |
684 Obrazek pokazujący normalny stan menu</dd> | |
685 </dl> | |
686 | |
687 <dl> | |
688 <dt> | |
689 <a NAME="menu.selected"></a><b>selected = <i>obrazek</i></b></dt> | |
690 | |
691 <dd> | |
692 Obrazek pokazujący zaznaczony stan menu.</dd> | |
693 </dl> | |
694 | |
695 <dl> | |
696 <dt> | |
697 <a NAME="menu.menu"></a><b>menu = <i>x, y, szerokość, wysokość, sygnał</i></b></dt> | |
698 | |
699 <dd> | |
700 Definiuje pozycję <i>x,y</i> i rozmiar poszczególnych elementów menu w | |
701 obrazku. <i>sygnał</i> jest sygnałem, który ma być uaktywniony, kiedy klikniesz | |
702 tą pozycję.</dd> | |
703 </dl> | |
704 | |
705 <h2> | |
706 <a NAME="fonts"></a>4 Fonty</h2> | |
707 Tak jak wspomniano w sekcji o częściach skóry, fonty są zdefiniowane przez | |
708 obrazek i <i>plik opisujący fonty</i>. Możesz umieścić znaki w dowolnym | |
709 miejscu obrazka, ale upewnij się, że ich pozycja i rozmiar są dokładnie | |
710 określone w <i>pliku opisującym fonty</i>. | |
711 <p><i>Plik opisujący fonty</i> (z rozszerzeniem .fnt) może mieć linie komentarza | |
712 rozpoczęte średnikiem '<tt>;</tt>'. Plik musi mieć tę linię: | |
713 <blockquote> | |
714 <pre>image = <i>obrazek</i></pre> | |
715 </blockquote> | |
716 gdzie <i>obrazek</i> jest nazwą pliku w którym znajdują się fonty (nie | |
717 musisz podawać rozszerzenia). Po tej lini następuje opisanie poszczególnych | |
718 znaków: | |
719 <blockquote> | |
720 <pre>"znak" = <i>x, y, sz, w</i></pre> | |
721 </blockquote> | |
722 Tutaj x i y określają pozycję <i>znaku</i> w obrazku (0,0 to lewy górny | |
723 róg). sz i w to szerokość i wysokość znaku (oczywiście w pikselach). | |
724 <p>Poniżej możesz zobaczyć przykład definiujący znaki A, B, C znajdujące | |
725 się w pliku font.png: | |
726 <table BORDER WIDTH="100%" > | |
727 <tr BGCOLOR="#C0C0C0"> | |
728 <td> | |
729 <pre>; może być "font" zamiast "font.png" | |
730 image = font.png | |
731 | |
732 ; Trzy znaki są wystarczające, aby zademonstrować jak to działa. :-) | |
733 "A" = 0,0, 7,13 | |
734 "B" = 7,0, 7,13 | |
735 "C" = 14,0, 7,13</pre> | |
736 </td> | |
737 </tr> | |
738 </table> | |
739 | |
740 <h3> | |
741 <a NAME="symbols"></a>4.1 Symbole</h3> | |
742 Niektóre znaki mają specjalne znaczenia kiedy są zmiennymi używanymi w | |
743 <a href="#main.dlabel">dlabel</a>; | |
744 te znaki są wyświetlane jako symbole. (np. kiedy odgrywasz strumień DVD, | |
745 możesz wyświetlić fajne logo DVD zdefiniowane pod znakiem 'd'.) | |
746 <p>Poniższa tabelka zawiera wszystkie znaki, które mogą być wykorzystane | |
747 do wyświetlania symboli (i wymagają one osobnych fontów). | |
748 <center><table> | |
749 <tr> | |
750 <th ALIGN=CENTER>Znak </th> | |
751 | |
752 <th ALIGN=LEFT>Symbol</th> | |
753 </tr> | |
754 | |
755 <tr> | |
756 <td ALIGN=CENTER><tt>p</tt></td> | |
757 | |
758 <td ALIGN=LEFT>odtwarzanie</td> | |
759 </tr> | |
760 | |
761 <tr> | |
762 <td ALIGN=CENTER><tt>s</tt></td> | |
763 | |
764 <td ALIGN=LEFT>stop</td> | |
765 </tr> | |
766 | |
767 <tr> | |
768 <td ALIGN=CENTER><tt>e</tt></td> | |
769 | |
770 <td ALIGN=LEFT>pauza</td> | |
771 </tr> | |
772 | |
773 <tr> | |
774 <td ALIGN=CENTER><tt>n</tt></td> | |
775 | |
776 <td ALIGN=LEFT>bez dźwięku</td> | |
777 </tr> | |
778 | |
779 <tr> | |
780 <td ALIGN=CENTER><tt>m</tt></td> | |
781 | |
782 <td ALIGN=LEFT>dźwięk mono</td> | |
783 </tr> | |
784 | |
785 <tr> | |
786 <td ALIGN=CENTER><tt>t</tt></td> | |
787 | |
788 <td ALIGN=LEFT>dźwięk mono</td> | |
789 </tr> | |
790 | |
791 <tr> | |
792 <td ALIGN=CENTER><tt>f</tt></td> | |
793 | |
794 <td ALIGN=LEFT>strumień jest plikiem</td> | |
795 </tr> | |
796 | |
797 <tr> | |
798 <td ALIGN=CENTER><tt>v</tt></td> | |
799 | |
800 <td ALIGN=LEFT>strumień to VideoCD</td> | |
801 </tr> | |
802 | |
803 <tr> | |
804 <td ALIGN=CENTER><tt>d</tt></td> | |
805 | |
806 <td ALIGN=LEFT>strumień to DVD</td> | |
807 </tr> | |
808 | |
809 <tr> | |
810 <td ALIGN=CENTER><tt>u</tt></td> | |
811 | |
812 <td ALIGN=LEFT>strumień to URL</td> | |
813 </tr> | |
814 </table></center> | |
815 <b>Uwaga: </b>obecnie tylko 'p', 's', 'e', 'n', 'm' i 't' są wykorzystywane | |
816 (W chwili gdy tłumaczona jest ta dokumentacja pozostałe opcje są już dostępne-przyp. | |
817 tłumacz) | |
818 <h2> | |
819 <a NAME="guimsg"></a>Dodatek A: sygnały GUI</h2> | |
820 These are the messages that can be generated by buttons, potmeters and | |
821 menu entries. | |
822 <br>Tutaj znajdują się sygnały które mogą zostać wywołane przez przyciski, | |
823 potencjometry i elementy menu. | |
824 <p><i><b>Uwaga:</b> niektóre z sygnałów mogą działać nieprawidłowo (albo | |
825 w ogóle nie działać). Jak wiesz, GUI jest ciągle w fazie rozwoju.</i> | |
826 <p><i>Opcje odgrywania:</i> | |
827 <blockquote> | |
828 <dl> | |
829 <dt> | |
830 <b>evNext</b></dt> | |
831 | |
832 <dd> | |
833 Przeskakuje do następnej ścieżki z playlisty</dd> | |
834 | |
835 <dt> | |
836 <b>evPause</b></dt> | |
837 | |
838 <dd> | |
839 wstrzymuje odgrywanie.</dd> | |
840 | |
841 <dt> | |
842 <b>evPauseSwitchToPlay</b></dt> | |
843 | |
844 <dd> | |
845 Przełącza między sobą użuwając <i>evPlaySwitchToPause </i>(to niezbyt udane | |
846 tłumaczenie-przyp. tłumacz). Może to zostać wykorzystane aby utworzyć jeden | |
847 przycisk spełniający równocześnie funkcje odgrywania i pauzy. Oba sygnały | |
848 powinny być przydzielone do przycisków wyświetlanych w tym samym miejscu | |
849 w oknie. Ten sygnał wstrzymuje odtwarzanie i wyświetlany jest obrazek dla | |
850 przycisku <i>evPlaySwitchToPause</i> (aby zaznaczyć, że ten przycisk może | |
851 być wciśnięty, aby kontynuować odgrywanie).</dd> | |
852 | |
853 <dt> | |
854 <b>evPlay</b></dt> | |
855 | |
856 <dd> | |
857 Rozpoczyna odgrywanie.</dd> | |
858 | |
859 <dt> | |
860 <b>evPlaySwitchToPause</b></dt> | |
861 | |
862 <dd> | |
863 Przeciwieństwo <i>evPauseSwitchToPlay</i>. Ten sygnał rozpoczyna odgrywanie | |
864 i wyświetlany jest obrazek dla przycisku <i>evPauseSwitchToPlay</i> (aby | |
865 zaznaczyć, że ten przycisk może być wciśnięty, aby wstrzymać odgrywanie).</dd> | |
866 | |
867 <dt> | |
868 <b>evPrev</b></dt> | |
869 | |
870 <dd> | |
871 Przeskakuje do poprzedniej ścieżki z playlisty.</dd> | |
872 | |
873 <dt> | |
874 <b>evStop</b></dt> | |
875 | |
876 <dd> | |
877 Zatrzymuje odgrywanie.</dd> | |
878 </dl> | |
879 </blockquote> | |
880 <i>Przemieszczanie się w strumieniu:</i> | |
881 <blockquote> | |
882 <dl> | |
883 <dt> | |
884 <b>evBackward10sec</b></dt> | |
885 | |
886 <dt> | |
887 <b>evBackward1min</b></dt> | |
888 | |
889 <dt> | |
890 <b>evBackward10min</b></dt> | |
891 | |
892 <dd> | |
893 przesuwa w tył o 10 sekund / 1 minutę / 10 minut.</dd> | |
894 | |
895 <dt> | |
896 <b>evForward10sec</b></dt> | |
897 | |
898 <dt> | |
899 <b>evForward1min</b></dt> | |
900 | |
901 <dt> | |
902 <b>evForward10min</b></dt> | |
903 | |
904 <dd> | |
905 przesuwa w przód o 10 sekund / 1 minutę / 10 minut.</dd> | |
906 | |
907 <dt> | |
908 <b>evSetMoviePosition</b></dt> | |
909 | |
910 <dd> | |
911 ustawia pozycję (może być zmieniane za pomocą suwaka; wykorzystywane są | |
912 relatywne (0-100%) wartości potencjometru).</dd> | |
913 </dl> | |
914 </blockquote> | |
915 <i>Kontrola obrazu:</i> | |
916 <blockquote> | |
917 <dl> | |
918 <dt> | |
919 <b>evDoubleSize</b></dt> | |
920 | |
921 <dd> | |
922 Ustawia podwójny rozmiar okna z filmem.</dd> | |
923 | |
924 <dt> | |
925 <b>evFullScreen</b></dt> | |
926 | |
927 <dd> | |
928 Włącza/wyłącza tryb pełnoekranowy.</dd> | |
929 | |
930 <dt> | |
931 <b>evNormalSize</b></dt> | |
932 | |
933 <dd> | |
934 Ustawia oryginalny rozmiar okna z filmem.</dd> | |
935 </dl> | |
936 </blockquote> | |
937 <i>Kontrola Dźwięku:</i> | |
938 <blockquote> | |
939 <dl> | |
940 <dt> | |
941 <b>evDecAudioBufDelay</b></dt> | |
942 | |
943 <dd> | |
944 Zmniejsza opóźnienie buffera dźwięku.</dd> | |
945 | |
946 <dt> | |
947 <b>evDecBalance</b></dt> | |
948 | |
949 <dd> | |
950 zmniejsza balans.</dd> | |
951 | |
952 <dt> | |
953 <b>evDecVolume</b></dt> | |
954 | |
955 <dd> | |
956 zmniejsza głośność.</dd> | |
957 | |
958 <dt> | |
959 <b>evIncAudioBufDelay</b></dt> | |
960 | |
961 <dd> | |
962 Zmniejsza opóźnienie buffera dźwięku.</dd> | |
963 | |
964 <dt> | |
965 <b>evIncBalance</b></dt> | |
966 | |
967 <dd> | |
968 zwiększa balans.</dd> | |
969 | |
970 <dt> | |
971 <b>evIncVolume</b></dt> | |
972 | |
973 <dd> | |
974 zwiększa głośność.</dd> | |
975 | |
976 <dt> | |
977 <b>evMute</b></dt> | |
978 | |
979 <dd> | |
980 Wycisza/włącza dźwięk..</dd> | |
981 | |
982 <dt> | |
983 <b>evSetBalance</b></dt> | |
984 | |
985 <dd> | |
986 Ustawia balans (może być używane przez suwak; wykorzystywane są relatywne | |
987 (0-100%) wartości potencjometru).</dd> | |
988 | |
989 <dt> | |
990 <b>evSetVolume</b></dt> | |
991 | |
992 <dd> | |
993 Ustawia głośność (może być używane przez suwak; wykorzystywane są relatywne | |
994 (0-100%) wartości potencjometru).</dd> | |
995 </dl> | |
996 </blockquote> | |
997 <i>Różne:</i> | |
998 <blockquote> | |
999 <dl> | |
1000 <dt> | |
1001 <b>evAbout</b></dt> | |
1002 | |
1003 <dd> | |
1004 Otwiera okno "o programie".</dd> | |
1005 | |
1006 <dt> | |
6548
e56e991d2ee7
EvEqualeaser --> EvEqualizer, since Atmos just committed my typo fix.
diego
parents:
6041
diff
changeset
|
1007 <b>evEqualizer</b></dt> |
6041 | 1008 |
1009 <dd> | |
1010 włącza/wyłącza equalizer.</dd> | |
1011 | |
1012 <dt> | |
1013 <b>evExit</b></dt> | |
1014 | |
1015 <dd> | |
1016 Zamyka program.</dd> | |
1017 | |
1018 <dt> | |
1019 <b>evIconify</b></dt> | |
1020 | |
1021 <dd> | |
1022 Minimalizuje okno.</dd> | |
1023 | |
1024 <dt> | |
1025 <b>evLoad</b></dt> | |
1026 | |
1027 <dd> | |
1028 Wczytuje plik (poprzez otwarcie przeglądarki plików, w której możesz wybrać | |
1029 plik).</dd> | |
1030 | |
1031 <dt> | |
1032 <b>evLoadPlay</b></dt> | |
1033 | |
1034 <dd> | |
1035 Robi dokładnie to samo co <i>evLoad</i> z tym, że po wczytaniu pliku automatycznie | |
1036 rozpoczyna jego odtwarzanie.</dd> | |
1037 | |
1038 <dt> | |
1039 <b>evNone</b></dt> | |
1040 | |
1041 <dd> | |
1042 Pusty sygnał, nic nie robi. (No może nie dotyczy to wersji CVS :-))</dd> | |
1043 | |
1044 <dt> | |
1045 <b>evPlayList</b></dt> | |
1046 | |
1047 <dd> | |
1048 Otwiera/zamyka okno playlisty.</dd> | |
1049 | |
1050 <dt> | |
1051 <b>evPreferences</b></dt> | |
1052 | |
1053 <dd> | |
1054 Otwiera okno preferencji.</dd> | |
1055 | |
1056 <dt> | |
1057 <b>evSkinBrowser</b></dt> | |
1058 | |
1059 <dd> | |
1060 Otwiera okno z przeglądarką skórek..</dd> | |
1061 </dl> | |
1062 </blockquote> | |
1063 | |
1064 </body> | |
1065 </html> |