10628
|
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
11056
|
2 <!-- synced with 1.5 -->
|
10628
|
3 <appendix id="bugreports">
|
|
4 <title>Cómo reportar errores</title>
|
|
5 <para>
|
|
6 Informes de errores buenos son una contribución muy valiosa para el desarrollo
|
|
7 de cualquier proyecto de software. Pero solo por escribir buen software, buenos
|
|
8 informes de problemas involucran algún trabajo. Por favor tenga en cuenta que
|
|
9 la mayoría de los desarrolladores están extremadamente ocupados y reciben
|
12158
|
10 cantidades inmensas de correo. La realimentación es crucial para mejorar
|
|
11 <application>MPlayer</application> y es muy apreciada, por favor entienda
|
|
12 todo lo que tiene que hacer para proveer <emphasis role="bold">toda</emphasis>
|
|
13 la información que le pedimos y siga las instrucciones de este documento
|
|
14 al pie de la letra.
|
10628
|
15 </para>
|
|
16 <sect1 id="bugreports_fix">
|
|
17 <title>Cómo corregir fallos</title>
|
|
18 <para>
|
|
19 Si tiene los conocimientos necesarios está invitado a corregir los fallos usted
|
|
20 mismo. ¿O quizá ya lo ha hecho? Por favor lea
|
|
21 <ulink url="../../tech/patches.txt">este pequeño documento</ulink> para ver cómo
|
12158
|
22 obtener el código incluido en <application>MPlayer</application>.
|
|
23 La gente de la lista de correo
|
10628
|
24 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink>
|
|
25 le ayudará si aún le quedan dudas.
|
|
26 </para>
|
|
27 </sect1>
|
|
28 <sect1 id="bugreports_report">
|
|
29 <title>Cómo informar de errores</title>
|
|
30 <para>
|
12158
|
31 Lo primero de todo pruebe la última versión CVS de
|
|
32 <application>MPlayer</application> por si el fallo ya está arreglado allí.
|
|
33 El desarrollo se mueve extremadamente rápido, la
|
|
34 mayoría de los problemas en las liberaciones oficiales son reportados en
|
|
35 pocos dias e incluso en horas, use por favor
|
|
36 <emphasis role="bold">solo CVS</emphasis> para informar de fallos.
|
|
37 Esto incluye los paquetes binarios de <application>MPlayer</application>.
|
|
38 Instrucciones para el CVS pueden encontrarse al final de
|
|
39 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">esta página</ulink>
|
|
40 o en el README. Si esto no le ayuda diríjase a la lista de
|
|
41 <link linkend="bugs">fallos conocidos</link> y al resto de la documentación.
|
|
42 Si su problema no es conocido o no se puede solucionar siguiendo nuestras
|
|
43 instrucciones, entonces informe por favor del error.
|
10628
|
44 </para>
|
|
45
|
|
46 <para>
|
|
47 Por favor, no envíe informes de errores de manera privada a desarrolladores
|
|
48 individuales. Esto es trabajo en común y puede haber más gente interesada en
|
|
49 él. Algunas veces otros usuarios han experimentado los mismos problemas y saben
|
12158
|
50 como solucionar el problema incluso aun siendo un error en el código de
|
|
51 <application>MPlayer</application>.
|
10628
|
52 </para>
|
|
53
|
|
54 <para>
|
|
55 Por favor, describa su problema con tanto detalle como sea posible. Haga un pequeño
|
|
56 trabajo de detective para arrinconar las circunstancias bajo las que el problema
|
|
57 ocurre. ¿El error solo ocurre en determinadas situaciones? ¿Es específico de cierto
|
|
58 tipo de archivos o con archivos concretos? ¿Ocurre con un codec específico o es
|
|
59 independiente del codec? ¿Puede reproducirse con todos los controladores de salida?
|
|
60 Cuanta más información nos proporcione mejor podremos actuar para arreglar su problema.
|
|
61 Por favor, no olvide también incluir la información valiosa que se indica más abajo,
|
|
62 en caso contrario será más dificil diagnosticar el problema correctamente.
|
|
63 </para>
|
|
64
|
|
65 <para>
|
|
66 Una guía excelente y bien escrita para hacer preguntas en foros públicos es
|
|
67 <ulink url="http://www.sindominio.net/ayuda/preguntas-inteligentes.html"> Cómo hacer
|
|
68 preguntas inteligentes</ulink> por
|
|
69 <ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Eric S. Raymond</ulink>.
|
|
70 Hay otra llamada
|
|
71 <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">Cómo informar de errores
|
|
72 de manera efectiva</ulink> por
|
|
73 <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon Tatham</ulink>.
|
|
74 Si sigue los pasos de estas guías deberás ser capaz de obtener ayuda. Pero por favor
|
|
75 entienda que la lista de correo la siguen voluntarios en su tiempo libre. Estamos
|
|
76 muy ocupados y no podemos garantizar que tengamos una solución para su problema o
|
|
77 ni tan siquiera una respuesta.
|
|
78 </para>
|
|
79
|
|
80 </sect1>
|
|
81
|
|
82 <sect1 id="bugreports_where">
|
|
83 <title>Dónde informar de los errores</title>
|
|
84 <para>
|
|
85 Suscríbase a la lista de correo mplayer-users:
|
|
86 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
|
|
87 y envíe su informe de error a:
|
|
88 <ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/>
|
|
89 </para>
|
|
90 <para>
|
|
91 El idioma de esta lista es <emphasis role="bold">Inglés</emphasis>. Por favor siga las
|
|
92 <ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netiquette Guidelines</ulink> estandar
|
|
93 y <emphasis role="bold">no envíe correo en HTML</emphasis> a ninguna de nuestras listas
|
|
94 de correo. Si lo hace puede ser ignorado o expulsado. Si no sabe qué es el correo HTML
|
|
95 o por qué es el demonio, lea este
|
|
96 <ulink url="http://expita.com/nomime.html">buen documento</ulink>. Explica todos los
|
|
97 detalles y las instrucciones para desactivar el correo HTML. Note también que no
|
|
98 debe hacer CC (carbon-copy) a personas individuales no es buena idea si quiere recibir
|
|
99 una respuesta.
|
|
100 </para>
|
|
101 </sect1>
|
|
102
|
|
103 <sect1 id="bugreports_what">
|
|
104 <title>De qué informar</title>
|
|
105 <para>
|
|
106 Necesita incluir un historial, archivos de configuración o muestras en su informe
|
|
107 de error. Si alguno de estos es muy grande entonces es mejor subirlos a nuestro
|
|
108 <ulink url="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">servidor FTP</ulink> en un
|
|
109 formato comprimido (gzip y bzip2 preferentemente) e incluir solo la ruta al nombre
|
|
110 del archivo en su informe de error. Nuestras listas de correo tienen un límite
|
|
111 en el tamaño del mensaje de 80k, si tiene algo más grande entonces deberá comprimirlo
|
|
112 y subirlo.
|
|
113 </para>
|
|
114
|
|
115 <sect2 id="bugreports_system">
|
|
116 <title>Información del Sistema</title>
|
|
117 <para>
|
|
118 <itemizedlist>
|
|
119 <listitem><para>
|
|
120 Si distribución de Linux o sistema operativo y versión p.e.:
|
|
121 <itemizedlist>
|
|
122 <listitem><para>Red Hat 7.1</para></listitem>
|
|
123 <listitem><para>Slackware 7.0 + devel packs from 7.1 ...</para></listitem>
|
|
124 </itemizedlist>
|
|
125 </para></listitem>
|
|
126 <listitem><para>
|
|
127 versión del kernel:
|
|
128 <screen>uname -a</screen>
|
|
129 </para></listitem>
|
|
130 <listitem><para>
|
|
131 versión de libc:
|
|
132 <screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen>
|
|
133 </para></listitem>
|
|
134 <listitem><para>
|
|
135 versiones de gcc y ld:
|
|
136 <screen>
|
|
137 gcc -v
|
|
138 ld -v
|
|
139 </screen>
|
|
140 </para></listitem>
|
|
141 <listitem><para>
|
|
142 versión de binutils:
|
|
143 <screen>
|
|
144 as --version
|
|
145 </screen>
|
|
146 </para></listitem>
|
|
147 <listitem><para>
|
|
148 Si tiene problemas con el modo de pantalla completa:
|
|
149 <itemizedlist>
|
|
150 <listitem><para>Administrador de ventanas, tipo y versión</para></listitem>
|
|
151 </itemizedlist>
|
|
152 </para></listitem>
|
|
153 <listitem><para>
|
|
154 Si tiene problemas con XVIDIX:
|
|
155 <itemizedlist>
|
|
156 <listitem><para>Profundidad de color de las X:
|
|
157 <screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen>
|
|
158 </para></listitem>
|
|
159 </itemizedlist>
|
|
160 </para></listitem>
|
|
161 <listitem><para>
|
|
162 Si solo el GUI está fallando:
|
|
163 <itemizedlist>
|
|
164 <listitem><para>versión de GTK</para></listitem>
|
|
165 <listitem><para>versión de GLIB</para></listitem>
|
|
166 <listitem><para>versión de libpng</para></listitem>
|
|
167 <listitem><para>situación del GUI cuando ocurre el error</para></listitem>
|
|
168 </itemizedlist>
|
|
169 </para></listitem>
|
|
170 </itemizedlist>
|
|
171 </para>
|
|
172 </sect2>
|
|
173
|
|
174 <sect2 id="bugreports_hardware">
|
|
175 <title>Hardware y controladores</title>
|
|
176 <para>
|
|
177 <itemizedlist>
|
|
178 <listitem><para>
|
|
179 Información de la CPU (esto funciona solo en Linux):
|
|
180 <screen>cat /proc/cpuinfo</screen>
|
|
181 </para></listitem>
|
|
182 <listitem><para>
|
|
183 Fabricante de la tarjeta gráfica y modelo, p.e.:
|
|
184 <itemizedlist>
|
|
185 <listitem><para>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem>
|
|
186 <listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem>
|
|
187 </itemizedlist>
|
|
188 </para></listitem>
|
|
189 <listitem><para>
|
|
190 Tipo y versión del controlador de video, p.e.:
|
|
191 <itemizedlist>
|
|
192 <listitem><para>X built-in driver</para></listitem>
|
|
193 <listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem>
|
|
194 <listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem>
|
|
195 <listitem><para>DRI from X 4.0.3</para></listitem>
|
|
196 </itemizedlist>
|
|
197 </para></listitem>
|
|
198 <listitem><para>
|
|
199 Tipo y controlador de la tarjeta de sonido, p.e.:
|
|
200 <itemizedlist>
|
|
201 <listitem><para>Creative SBLive! Gold con controlador OSS de oss.creative.com</para></listitem>
|
|
202 <listitem><para>Creative SB16 con controlador del kernel OSS</para></listitem>
|
|
203 <listitem><para>GUS PnP con emulación ALSA OSS</para></listitem>
|
|
204 </itemizedlist>
|
|
205 </para></listitem>
|
|
206 <listitem><para>
|
|
207 En caso de duda incluya la salida de <command>lspci -vv</command>
|
|
208 en sistemas Linux.
|
|
209 </para></listitem>
|
|
210 </itemizedlist>
|
|
211 </para>
|
|
212 </sect2>
|
|
213
|
|
214 <sect2 id="bugreports_configure">
|
|
215 <title>Problemas de configuración</title>
|
|
216 <para>
|
|
217 Si obtiene errores cuando ejecuta <command>./configure</command>, o la
|
|
218 autodetección o algo falla, lea <filename>configure.log</filename>. Puede
|
|
219 encontrar la respuesta ahí, por ejemplo múltiples versiones de la misma
|
|
220 biblioteca mezcladas en su sistema, o ha olvidado instalar los paquetes
|
|
221 de desarrollo (los que tienen el sufijo -dev). Si cree que puede ser un error,
|
|
222 incluya <filename>configure.log</filename> en su informe.
|
|
223 </para>
|
|
224 </sect2>
|
|
225
|
|
226 <sect2 id="bugreports_conpilation">
|
|
227 <title>Problemas de compilación</title>
|
|
228 <para>
|
|
229 Por favor incluya los siguientes archivos:
|
|
230 <itemizedlist>
|
|
231 <listitem><para>config.h</para></listitem>
|
|
232 <listitem><para>config.mak</para></listitem>
|
|
233 </itemizedlist>
|
|
234 Solo si falla la compilación bajo uno de los siguientes directorios, incluya
|
|
235 estos archivos:
|
|
236 <itemizedlist>
|
|
237 <listitem><para>Gui/config.mak</para></listitem>
|
|
238 <listitem><para>libvo/config.mak</para></listitem>
|
|
239 <listitem><para>libao2/config.mak</para></listitem>
|
|
240 </itemizedlist>
|
|
241 </para>
|
|
242 </sect2>
|
|
243
|
|
244 <sect2 id="bugreports_playback">
|
|
245 <title>Problemas de reproducción</title>
|
|
246 <para>
|
|
247 Por favor incluya la salida de <application>MPlayer</application> con nivel
|
|
248 de prolijo 1, pero recuerde <emphasis role="bold">no truncar la salida</emphasis>
|
|
249 cuando pegue esto en su correo. Los desarrolladores necesitan todos los mensajes
|
|
250 para diagnosticar correctamente el problema. Puede dirigir la salida a un archivo
|
|
251 así:
|
|
252 <screen>mplayer -v <replaceable>opciones</replaceable> <replaceable>nombre-archivo</replaceable> > mplayer.log 2>&1</screen>
|
|
253 </para>
|
|
254
|
|
255 <para>
|
|
256 Si su problema es específico con uno o más archivos, suba las víctimas a:
|
|
257 <ulink url="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/>
|
|
258 </para>
|
|
259
|
|
260 <para>
|
|
261 Suba también un pequeño archivo de texto que tenga la misma base en el nombre de
|
|
262 su archivo con una extensión .txt. Describa el problema que tiene con el archivo
|
|
263 en particular e incluya su dirección de correo electrónico así como la salida de
|
12158
|
264 <application>MPlayer</application> con nivel de prolijo 1.
|
|
265 Usualmente los primeros 1-5 MB del archivo son suficientes para reproducir
|
|
266 el problema, pero para asegurarse haga:
|
10628
|
267 <screen>dd if=<replaceable>su-archivo</replaceable> of=<replaceable>archivo-pequeño</replaceable> bs=1024k count=5</screen>
|
11041
|
268 Esto coje los primeros cinco megabytes de '<emphasis role="bold">su-archivo</emphasis>'
|
10628
|
269 y los escribe a '<emphasis role="bold">archivo-pequeño</emphasis>. Entonces pruebe de
|
|
270 nuevo con este archivo pequeño y si el error sigue apareciendo su muestra será suficiente
|
|
271 para nosotros.
|
|
272 Por favor, ¡<emphasis role="bold">nunca</emphasis> envíe estos archivos por correo!
|
|
273 Súbalos, y envío solo la ruta/nombre del archivo en nuestro servidor FTP. Si el
|
|
274 archivo está disponible en la red, entonces enviar la URL
|
|
275 <emphasis role="bold">exacta</emphasis> es suficiente.
|
|
276 </para>
|
|
277 </sect2>
|
|
278
|
|
279 <sect2 id="bugreports_crash">
|
|
280 <title>Cuelgues</title>
|
|
281 <para>
|
11041
|
282 Debería ejecutar <application>MPlayer</application> dentro de <command>gdb</command>
|
10628
|
283 y enviarnos la salida completa o si tiene un volcado <filename>core</filename> de
|
|
284 cuelgue puede extraer información útil desde el archivo Core. Aquí tiene cómo:
|
|
285 </para>
|
|
286
|
|
287 <sect3 id="bugreports_debug">
|
|
288 <title>Cómo conservar información acerca de un error reproducible</title>
|
|
289 <para>
|
12158
|
290 Recompile <application>MPlayer</application> con debug de código activado:
|
10628
|
291 <screen>
|
|
292 ./configure --enable-debug=3
|
|
293 make
|
|
294 </screen>
|
12158
|
295 y luego ejecute <application>MPlayer</application> dentro de gdb usando:
|
10628
|
296 <screen>gdb ./mplayer</screen>
|
|
297 Ahora ya está dentro de gdb. Escriba:
|
|
298 <screen>run -v <replaceable>opciones-para-mplayer</replaceable>
|
|
299 <replaceable>nombre-archivo</replaceable></screen> y reproduzca el error.
|
|
300 Tan pronto como muera, gdb le devuelve a la línea de órdenes donde entró
|
|
301 <screen>
|
|
302 bt
|
|
303 disass $pc-32 $pc+32
|
|
304 info all-registers
|
|
305 </screen>
|
|
306 </para>
|
|
307 </sect3>
|
|
308
|
|
309 <sect3 id="bugreports_core">
|
|
310 <title>Cómo extraer información significativa desde un volcado core</title>
|
|
311 <para>
|
11053
|
312 Cree el siguiente archivo de órdenes:
|
10628
|
313 <screen>
|
|
314 bt
|
|
315 disass $pc-32 $pc+32
|
|
316 info all-registers
|
|
317 </screen>
|
11053
|
318 y después ejecute ésta orden:
|
10628
|
319 <screen>gdb mplayer --core=core -batch --command=<replaceable>command_file</replaceable> > mplayer.bug</screen>
|
|
320 </para>
|
|
321 </sect3>
|
|
322 </sect2>
|
|
323 </sect1>
|
|
324
|
|
325 <sect1 id="bugreports_advusers">
|
|
326 <title>Yo sé lo que estoy haciendo...</title>
|
|
327 <para>
|
|
328 Si ha creado un informe de error correcto siguiendo los pasos anteriores y
|
12158
|
329 sabe que es un error en <application>MPlayer</application>, no un problema
|
|
330 del compilador o un archivo en mal estado, ha leido ya la documentación
|
|
331 y no puede encontrar una solución, sus controladores de sonido están en
|
|
332 buen estado, entonces puede que quiera suscribirse a la lista de correo
|
|
333 mplayer-advusers y enviar su informe de error ahí para obtener
|
10628
|
334 una respuesta más rápida y mejor.
|
|
335 </para>
|
|
336
|
|
337 <para>
|
|
338 Por favor tenga en cuenta que si plantea preguntas de novato o preguntas que ya
|
12158
|
339 han sido respondidas en el manual, entonces será ignorado o amenazado en lugar
|
|
340 de obtener la respuesta apropiada. No nos amenaze a nosotros y suscríbase a
|
|
341 -advusers solo si realmente sabe lo que está haciendo y se siente un usuario
|
|
342 avanzado de <application>MPlayer</application> o un desarrollador.
|
|
343 Si usted tiene este criterio no debería serle dificil encontrar cómo
|
10628
|
344 suscribirse a esta lista...
|
|
345 </para>
|
|
346
|
|
347 </sect1>
|
|
348
|
|
349 </appendix>
|