Mercurial > mplayer.hg
annotate help/help_mp-dk.h @ 23200:44cf48083874
Use calloc instead of malloc+memset
author | reimar |
---|---|
date | Wed, 02 May 2007 16:42:31 +0000 |
parents | eba1c76f896a |
children | 989aa2e9685f |
rev | line source |
---|---|
6945 | 1 // Translated by: Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk> |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
2 // Særlig tak til: Tomas Groth <tomasgroth@hotmail.com> |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
3 // Dan Christiansen <danchr@daimi.au.dk> |
10548 | 4 // Sync'ed with help_mp-en.h 1.105 |
10290
804dbc433750
Sync and updates by Anders Rune Jensen and Thomas Groth.
diego
parents:
10248
diff
changeset
|
5 |
2007 | 6 |
7 // ========================= MPlayer help =========================== | |
8 | |
9 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC | |
10 static char help_text[]= | |
8547 | 11 "Benyt: mplayer [indstillinger] [URL|sti/]filnavn\n" |
2007 | 12 "\n" |
8547 | 13 "Basale indstillinger (se manualen for en komplet liste):\n" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
14 " -vo <drv[:enhed]> vælg videodriver og enhed (detaljer, se '-vo help')\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
15 " -ao <drv[:enhed]> vælg lyddriver og enhed (detaljer, se '-ao help')\n" |
6945 | 16 #ifdef HAVE_VCD |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
17 " vcd://<spor> afspil et VCD (Video CD) spor fra et drev i stedet for en fil\n" |
6945 | 18 #endif |
2007 | 19 #ifdef USE_DVDREAD |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
20 " dvd://<titelnr> afspil DVD titel fra et drev i stedet for en fil\n" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
21 " -alang/-slang vælg sprog til lyd og undertekster (vha. landekode på 2 tegn)\n" |
2007 | 22 #endif |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
23 " -ss <tidspos> søg til en given position (sekund eller hh:mm:ss)\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
24 " -nosound slå lyd fra\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
25 " -fs afspil i fuldskærm (el. -vm, -zoom, se manualen)\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
26 " -x <x> -y <y> skærmopløsning til -vm eller -zoom)\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
27 " -sub <fil> angiv fil med undertekster (se også -subfps, -subdelay)\n" |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
28 " -playlist <fil> angiv afspilningsliste\n" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
29 " -vid x -aid y vælg filmspor (x) og lydspor (y)\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
30 " -fps x -srate y sæt billedfrekvensen til x billeder pr. sekund og lydfrekvensen til y Hz\n" |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
31 " -pp <kvalitet> benyt efterbehandlingsfiltre (detaljer, se manualen)\n" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
32 " -framedrop spring enkelte billeder over hvis nødvendigt (til langsomme maskiner)\n" |
2007 | 33 "\n" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
34 "Basale taster: (se manualen for en fuldstændig liste, check også input.conf)\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
35 " <- eller -> søg 10 sekunder frem eller tilbage\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
36 " up eller down søg 1 minut frem eller tilbage \n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
37 " pgup el. pgdown søg 10 minutter frem eller tilbage\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
38 " < eller > søg frem eller tilbage i afspilningslisten\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
39 " p eller SPACE pause filmen (starter igen ved tryk på en vilkårlig tast)\n" |
10290
804dbc433750
Sync and updates by Anders Rune Jensen and Thomas Groth.
diego
parents:
10248
diff
changeset
|
40 " q eller ESC stop afspilning og afslut program\n" |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
41 " + eller - juster lydens forsinkelse med +/- 0.1 sekundt\n" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
42 " o vælg OSD type: ingen / søgebjælke / søgebjælke+tid\n" |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
43 " * eller / juster lydstyrken op og ned\n" |
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
44 " z eller x tilpas underteksters forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
45 " r eller t tilpas underteksters position op/ned, se også -vf expand\n" |
2007 | 46 "\n" |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
47 " * * * SE MANUALEN FOR DETALJER, FLERE (AVANCEREDE) MULIGHEDER OG TASTER * * *\n" |
2007 | 48 "\n"; |
49 #endif | |
50 | |
51 // ========================= MPlayer messages =========================== | |
52 | |
53 // mplayer.c: | |
54 | |
13122 | 55 #define MSGTR_Exiting "\n Afslutter...\n" |
56 #define MSGTR_ExitingHow "\n Afslutter... (%s)\n" | |
2007 | 57 #define MSGTR_Exit_quit "Afslut" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
58 #define MSGTR_Exit_eof "Slut på filen" |
2007 | 59 #define MSGTR_Exit_error "Fatal fejl" |
3889 | 60 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer afbrudt af signal %d i modul: %s \n" |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
61 #define MSGTR_NoHomeDir "Kunne ikke finde hjemmekatalog\n" |
2007 | 62 #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problem\n" |
6945 | 63 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Genererer konfigurationsfil: %s\n" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
64 #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Benytter indbyggede standardværdier for codecs.conf\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
65 #define MSGTR_CantLoadFont "Kunne ikke indlæse skrifttype: %s\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
66 #define MSGTR_CantLoadSub "Kunne ikke indlæse undertekstfil: %s\n" |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
67 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATALT: Kunne ikke finde det valgte spor!\n" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
68 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kunne ikke åbne dump filen.\n" |
10290
804dbc433750
Sync and updates by Anders Rune Jensen and Thomas Groth.
diego
parents:
10248
diff
changeset
|
69 #define MSGTR_CoreDumped "kernen dumpede ;)\n" |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
11121
diff
changeset
|
70 #define MSGTR_FPSnotspecified "Billedfrekvensen er enten ikke angivet i filen eller ugyldig. Brug -fps!\n" |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
11121
diff
changeset
|
71 #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Gennemtvinger lyd-codec driverfamilie %s...\n" |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
11121
diff
changeset
|
72 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kunne ikke finde codec til lydformatet 0x%X!\n" |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
11121
diff
changeset
|
73 #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Gennemtvinger video-codec driver familie %s...\n" |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
11121
diff
changeset
|
74 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kunne ikke finde video-codec til den valgte -vo og formatet 0x%X!\n" |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
75 #define MSGTR_VOincompCodec "Beklager, den valgte video-driverenhed er ikke kompatibel med dette codec.\n" |
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
76 #define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Kunne ikke initialisere videodriveren\n" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
77 #define MSGTR_CannotInitAO "Kunne ikke åbne/initialisere lydkortet -> INGEN LYD\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
78 #define MSGTR_StartPlaying "Påbegynder afspilning...\n" |
2007 | 79 |
3889 | 80 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\ |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
81 " ************************************************************\n"\ |
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
82 " **** Din computer er for LANGSOM til at afspille dette! ****\n"\ |
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
83 " ************************************************************\n\n"\ |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
84 "Mulige årsager, problemer, løsninger:\n"\ |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
85 "- Oftest: dårlig driver til lydkort\n"\ |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
86 " - Prøv -ao sdl eller brug ALSA 0.5 eller OSS emulation af ALSA 0.9.\n"\ |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
87 " - Experimenter med forskellige værdier for -autosync, 30 er en god start.\n"\ |
10290
804dbc433750
Sync and updates by Anders Rune Jensen and Thomas Groth.
diego
parents:
10248
diff
changeset
|
88 "- Langsom video output\n"\ |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
89 " - Prøv en anden -vo driver (se -vo help) eller prøv med -framedrop!\n"\ |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
90 "- Langsom processor\n"\ |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
91 " - Undlad at afspille højopløsnings DVD eller DivX på en langsom processor! Prøv -hardframedrop.\n"\ |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
92 "- Ødelagt fil\n"\ |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
93 " - Prøv med forskellige sammensætninger af -nobps -ni -forceidx -mc 0.\n"\ |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
94 "- Langsomt medie (NFS/SMB, DVD, VCD osv.)\n"\ |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
95 " - Prøv -cache 8192.\n"\ |
10290
804dbc433750
Sync and updates by Anders Rune Jensen and Thomas Groth.
diego
parents:
10248
diff
changeset
|
96 "- Bruger du -cache til at afspille en non-interleaved AVI fil?\n"\ |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
97 " - Prøv -nocache.\n"\ |
13915 | 98 "Se DOCS/HTML/en/video.html for tuning/optimerings tips.\n"\ |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
99 "Hvis intet af dette hjalp, så læs DOCS/HTML/en/bugreports.html!\n\n" |
3889 | 100 |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
101 #define MSGTR_NoGui "MPlayer blev kompileret UDEN grafisk brugergrænseflade!\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
102 #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer grafisk brugergrænseflade kræver X11!\n" |
2007 | 103 #define MSGTR_Playing "Afspiller %s\n" |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
104 #define MSGTR_NoSound "Lyd: ingen lyd\n" |
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
105 #define MSGTR_FPSforced "Billedfrekvens sat til %5.3f (ftime: %5.3f)\n" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
106 #define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Kompileret med dynamisk processoroptimering - NB: dette er ikke optimalt! For at få den bedre ydelse kompiler MPlayer fra kildekode med --disable-runtime-cpudetection\n" |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
107 #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Kompileret til x86 CPU med udvidelser:" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
108 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Tilgængelige videodrivere:\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
109 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Tilgængelige lyddrivere:\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
110 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Tilgængelige lyd-codecs:\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
111 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Tilgængelige video-codecs:\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
112 #define MSGTR_AvailableAudioFm "\nTilgængelige (prækompilerede) lyd-codec familier/drivere:\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
113 #define MSGTR_AvailableVideoFm "\nTilgængelige (prækompilerede) video-codec familier/drivere:\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
114 #define MSGTR_AvailableFsType "Tilgængelige fuldskærmstilstande:\n" |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
115 #define MSGTR_UsingRTCTiming "Benytter Linux' hardware RTC timer (%ldHz)\n" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
116 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: Kunne ikke læse egenskaber\n" |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
117 #define MSGTR_NoStreamFound "Ingen spor fundet\n" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
118 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Fejl under åbning/initialisering af den valgte videodriver (-vo)!\n" |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
119 #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Gennemtvunget video-codec: %s\n" |
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
120 #define MSGTR_ForcedAudioCodec "Gennemtvunget lyd-codec: %s\n" |
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
121 #define MSGTR_Video_NoVideo "Video: ingen video\n" |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
11121
diff
changeset
|
122 #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATALT: Kunne ikke initialisere videofiltre (-vf) eller videodriver (-vo)!\n" |
10502 | 123 #define MSGTR_Paused "\n ===== PAUSE =====\r" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
124 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nKunne ikke indlæse afspilningslisten %s\n" |
9672 | 125 #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \ |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
126 "- MPlayer fik en alvorlig fejl af typen 'ulovlig instruktion'.\n"\ |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
127 " Det kan være en fejl i den nye dynamiske processoroptimeringskode...\n"\ |
11121 | 128 " Se DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n" |
9672 | 129 #define MSGTR_Exit_SIGILL \ |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
130 "- MPlayer fik en alvorlig fejl af typen 'ulovlig instruktion'.\n"\ |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
131 " Dette sker oftest kun hvis du kører på en processor forskellig fra den\n"\ |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
132 " MPlayer var kompileret til.\n Check venligst dette!\n" |
9672 | 133 #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \ |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
134 "- MPlayer fik en alvorlig fejl pga. forkert brug af CPU/FPU/RAM.\n"\ |
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
135 " Rekompiler MPlayer med --enable-debug og lav et 'gdb' backtrace og\n"\ |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
136 " disassemling. For detaljer læs venligst DOCS/HTML/en/bugreports_what.html#bugreports_crash.b.\n" |
9672 | 137 #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \ |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
138 "- MPlayer fik en alvorlig fejl af ukendt type. Dette burde ikke ske.\n"\ |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
139 " Det kan være en fejl i MPlayer koden _eller_ i andre drivere _ eller_ i \n"\ |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
140 " den version af gcc du kører. Hvis du tror det er en fejl i MPlayer læs da \n"\ |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
141 " venligst DOCS/HTML/en/bugreports.html og følg instruktionerne der. Vi kan ikke \n"\ |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
142 " og vil ikke hjælpe medmindre du følger instruktionerne når du rapporterer \n"\ |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
143 " en mulig fejl.\n" |
6945 | 144 |
10290
804dbc433750
Sync and updates by Anders Rune Jensen and Thomas Groth.
diego
parents:
10248
diff
changeset
|
145 |
7046 | 146 // mencoder.c: |
147 | |
18335 | 148 #define MSGTR_UsingPass3ControlFile "Benytter 3. pass kontrolfilen: %s\n" |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
149 #define MSGTR_MissingFilename "\nFilnavn mangler\n\n" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
150 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Kunne ikke åbne fil/enhed\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
151 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Kunne ikke åbne demuxer\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
152 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nIngen lydenkoder (-oac) valgt! Vælg en eller brug -nosound. Se også -oac help!\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
153 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nIngen videoenkoder (-ovc) valgt! Vælg en, se -ovc help!\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
154 #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Kunne ikke åbne '%s' til skrivning\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
155 #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Kunne ikke åbne enkoderen\n" |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
156 #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Tvinger udgangskode (fourcc) til %x [%.4s]\n" |
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
157 #define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d ens billede(r)!!! \n" |
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
158 #define MSGTR_SkipFrame "\nSpringer over billede!!! \n" |
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
159 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: Fejl ved skrivning til fil.\n" |
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
160 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Anbefalet video bitrate til %s CD: %d\n" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
161 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideospor: %8.3f kbit/s (%d B/s) størrelse: %"PRIu64" bytes %5.3f sek. %d billeder\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
162 #define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudiospor: %8.3f kbit/s (%d B/s) størrelse: %"PRIu64" bytes %5.3f sek.\n" |
2007 | 163 |
9672 | 164 // cfg-mencoder.h: |
165 | |
166 #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\ | |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
167 " vbr=<0-4> bitratemetode (vbr)\n"\ |
9672 | 168 " 0: cbr\n"\ |
169 " 1: mt\n"\ | |
170 " 2: rh(default)\n"\ | |
171 " 3: abr\n"\ | |
172 " 4: mtrh\n"\ | |
173 "\n"\ | |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
174 " abr gennemsnitlig bitrate\n"\ |
9672 | 175 "\n"\ |
176 " cbr konstant bitrate\n"\ | |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
177 " Gennemtvinger også CBR på efterfølgende ABR indstilligner\n"\ |
9672 | 178 "\n"\ |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
179 " br=<0-1024> specificer bitrate i kBit (kun CBR og ABR)\n"\ |
9672 | 180 "\n"\ |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
181 " q=<0-9> kvalitet (0-højest, 9-lavest) (kun VBR)\n"\ |
9672 | 182 "\n"\ |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
183 " aq=<0-9> algoritmisk kvalitet (0-bedst/langsomst, 9-værst/hurtigst)\n"\ |
9672 | 184 "\n"\ |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
185 " ratio=<1-100> komprimeringsforhold\n"\ |
9672 | 186 "\n"\ |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
187 " vol=<0-10> indstil lydstyrke\n"\ |
9672 | 188 "\n"\ |
189 " mode=<0-3> (standard: auto)\n"\ | |
190 " 0: stereo\n"\ | |
191 " 1: joint-stereo\n"\ | |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
192 " 2: dobbelt mono\n"\ |
9672 | 193 " 3: mono\n"\ |
194 "\n"\ | |
195 " padding=<0-2>\n"\ | |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
196 " 0: ingen\n"\ |
9672 | 197 " 1: alle\n"\ |
198 " 2: justeret\n"\ | |
199 "\n"\ | |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
200 " fast vælg hastighed fremfor kvalitet i efterfølgende VBR indstillinger,\n"\ |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
201 " giver lavere kvalitet og højere bitrate.\n"\ |
9672 | 202 "\n"\ |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
203 " preset=<value> tunede indstillinger til høj kvalitet.\n"\ |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
204 " medium: VBR, god kvalitet\n"\ |
9672 | 205 " (150-180 kbps bitrate interval)\n"\ |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
206 " standard: VBR, høj kvalitet\n"\ |
9672 | 207 " (170-210 kbps bitrate interval)\n"\ |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
208 " extreme: VBR, meget høj kvalitet\n"\ |
9672 | 209 " (200-240 kbps bitrate interval)\n"\ |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
210 " insane: CBR, højeste præsets kvalitet\n"\ |
9672 | 211 " (320 kbps bitrate)\n"\ |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
212 " <8-320>: ABR med den angivne, gennemsnitlige bitrate.\n\n" |
9672 | 213 |
2007 | 214 // open.c, stream.c: |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
215 #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM drev '%s' ikke fundet!\n" |
2007 | 216 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Fejl i valg af VCD nummer!" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
217 #define MSGTR_ReadSTDIN "Læser fra stdin...\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
218 #define MSGTR_UnableOpenURL "Kunne ikke åbne adressen: %s\n" |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
219 #define MSGTR_ConnToServer "Forbundet til serveren: %s\n" |
2007 | 220 #define MSGTR_FileNotFound "Filen blev ikke fundet: '%s'\n" |
10290
804dbc433750
Sync and updates by Anders Rune Jensen and Thomas Groth.
diego
parents:
10248
diff
changeset
|
221 |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
222 #define MSGTR_SMBInitError "Kunne ikke initialisere libsmbclient bibliotek: %d\n" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
223 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Kunne ikke åbne netværksadressen '%s'\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
224 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer er ikke blevet kompileret med SMB læse-understøttelse\n" |
10290
804dbc433750
Sync and updates by Anders Rune Jensen and Thomas Groth.
diego
parents:
10248
diff
changeset
|
225 |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
226 #define MSGTR_CantOpenDVD "Kunne ikke åbne DVD drev: %s\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
227 #define MSGTR_DVDnumTitles "Der er %d titler på denne DVD.\n" |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
228 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Ugyldig DVD-titel: %d\n" |
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
229 #define MSGTR_DVDnumChapters "Der er %d kapitler i denne DVD-titel.\n" |
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
230 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Ugyldigt DVD-kapitel: %d\n" |
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
231 #define MSGTR_DVDnumAngles "Der er %d vinkler i denne DVD-titel.\n" |
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
232 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Ugyldig DVD-vinkel: %d\n" |
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
233 #define MSGTR_DVDnoIFO "Kunne ikke finde IFO filen for DVD-titel %d.\n" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
234 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Kunne ikke åbne titlen VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n" |
2007 | 235 |
236 // demuxer.c, demux_*.c: | |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
237 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Advarsel! Lydfilens header %d er blevet omdefineret!\n" |
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
238 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "Advarsel! Videofilens header %d er blevet omdefineret!\n" |
7046 | 239 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: For mange (%d i %d bytes) lydpakker i bufferen!\n" |
240 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: For mange (%d i %d bytes) videopakker i bufferen!\n" | |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
241 #define MSGTR_MaybeNI "Måske afspiller du en 'ikke-interleaved' stream/fil ellers der kan være en fejl i afspilleren\n"\ |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
242 "For AVI filer, prøv at påtvinge non-interleaved tilstand med -ni.\n" |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
243 #define MSGTR_SwitchToNi "\nDefekt .AVI - skifter til ikke-interleaved (-ni)...\n" |
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
244 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Filformat er %s\n" |
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
245 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Filen er en lydfil!\n" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
246 #define MSGTR_NotSystemStream "Ikke MPEG System Stream format... (måske Transport Stream?)\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
247 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Ugyldig MPEG-ES stream??? Rapporter venligst dette, det kunne være en fejl i programmet :(\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
248 #define MSGTR_FormatNotRecognized "============ Desværre, dette filformat kunne ikke genkendes =================\n"\ |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
249 "=== Er denne fil af typen AVI, ASF eller MPEG, så rapporter venligst dette, det kan skyldes en fejl. ==\n" |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
250 #define MSGTR_MissingVideoStream "Ingen videospor fundet.\n" |
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
251 #define MSGTR_MissingAudioStream "Ingen lydspor fundet -> ingen lyd\n" |
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
252 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Manglende videospor!? Rapporter venligst dette, det kunne skyldes en fejl i programmet :(\n" |
3889 | 253 |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
254 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: filen indeholder ikke det angivne lyd- eller videospor\n" |
2007 | 255 |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
256 #define MSGTR_NI_Forced "Gennemtvang" |
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
257 #define MSGTR_NI_Detected "Opdagede" |
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
258 #define MSGTR_NI_Message "%s IKKE-INTERLEAVED AVI fil-format!\n" |
10290
804dbc433750
Sync and updates by Anders Rune Jensen and Thomas Groth.
diego
parents:
10248
diff
changeset
|
259 |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
260 #define MSGTR_UsingNINI "Bruger IKKE-INTERLEAVED (-ni), <F8>delagt AVI fil-format!\n" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
261 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Kunne ikke beregne antallet af billeder (til søgning) \n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
262 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Søgning i rå AVI-filer ikke mulig. (Index kræves, prøv -idx.) \n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
263 #define MSGTR_CantSeekFile "Kan ikke søge i denne fil.\n" |
2007 | 264 |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
265 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimerede headers (endnu) ikke understøttet!\n" |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
266 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Advarsel! variabel FOURCC!?\n" |
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
267 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Advarsel! For mange spor" |
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
268 #define MSGTR_FoundAudioStream "==> Fandt lydspor: %d\n" |
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
269 #define MSGTR_FoundVideoStream "==> Fandt videospor: %d\n" |
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
270 #define MSGTR_DetectedTV "TV genkendt! ;-)\n" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
271 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Kan ikke åbne ogg demuxe.r\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
272 #define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Søger efter lydspor (id:%d)\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
273 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Kan ikke åbne lydsspor: %s\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
274 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Kan ikke åbne spor %s af underteksterne\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
275 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Kan ikke åbne lyddemuxer: %s\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
276 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Kunne ikke åbne undertekstsdemuxer: %s\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
277 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV input er ikke søgbart! (Kunne være du skulle skifte kanal ;)\n" |
7046 | 278 #define MSGTR_ClipInfo "Klip info: \n" |
10290
804dbc433750
Sync and updates by Anders Rune Jensen and Thomas Groth.
diego
parents:
10248
diff
changeset
|
279 |
2007 | 280 |
281 // dec_video.c & dec_audio.c: | |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
282 #define MSGTR_CantOpenCodec "kunne ikke åbne codec\n" |
2007 | 283 #define MSGTR_CantCloseCodec "kunne ikke afslutte codec\n" |
284 | |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
285 #define MSGTR_MissingDLLcodec "FEJL: Kunne ikke åbne DirectShow codec: %s\n" |
10248 | 286 #define MSGTR_ACMiniterror "Kunne ikke loade/initialisere Win32/ACM lyd-codec (manglende DLL fil?)\n" |
2007 | 287 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Kunne ikke finde codec '%s' i libavcodec...\n" |
288 | |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
289 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: EOF under søgning efter sekvensheader\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
290 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Kunne ikke læse sekvensheader!\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
291 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Kunne ikke læse sekvensheaderudvidelse!\n" |
7046 | 292 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Ugyldig sekvensheader!\n" |
293 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Ugyldig sekvensheaderudvidelse!\n" | |
2007 | 294 |
295 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Kunne ikke allokere delt ram\n" | |
296 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Kunne ikke allokere lyd buffer\n" | |
297 | |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
298 #define MSGTR_UnknownAudio "Ukendt/manglende lyd format, slår over til ingen lyd\n" |
2007 | 299 |
7046 | 300 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Benytter ekstern efterprocesseringsfilter, max q = %d\n" |
301 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Benytter codec's efterprocessering, max q = %d\n" | |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
302 #define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Video egenskab '%s' ikke understøttet af den valgte vo & vd! \n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
303 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Anmodede video-codec familie [%s] (vfm=%s) ikke tilgængelig (aktiver før kompilering!)\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
304 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Anmodede lyd-codec familie [%s] (afm=%s) ikke tilgængelig (aktiver før kompilering!)\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
305 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Åbner videodekoder: [%s] %s\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
306 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Åbner audiodekoder: [%s] %s\n" |
7297 | 307 #define MSGTR_UninitVideoStr "deinit video: %s \n" |
308 #define MSGTR_UninitAudioStr "deinit audio: %s \n" | |
10290
804dbc433750
Sync and updates by Anders Rune Jensen and Thomas Groth.
diego
parents:
10248
diff
changeset
|
309 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Videodekoder initialisering fejlede :(\n" |
804dbc433750
Sync and updates by Anders Rune Jensen and Thomas Groth.
diego
parents:
10248
diff
changeset
|
310 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Lyddekoder initialisering fejlede :(\n" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
311 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Lyddekoder præinitialisering fejlede :(\n" |
7046 | 312 #define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Allokerer %d bytes til input buffer\n" |
313 #define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Allokerer %d + %d = %d bytes til output buffer\n" | |
314 | |
2007 | 315 // LIRC: |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
316 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Sætter LIRC understøttelse op...\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
317 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Ingen lirc understøttelse fundet!\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
318 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Kunne ikke læse LIRC konfigurationsfil %s!\n" |
2007 | 319 |
7046 | 320 // vf.c |
321 #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Kunne ikke finde videofilter '%s'\n" | |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
322 #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Kunne ikke åbne videofilter '%s'\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
323 #define MSGTR_OpeningVideoFilter "Åbner videofilter: " |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
324 #define MSGTR_CannotFindColorspace "Kunne ikke finde fælles colorspace, selv med 'scale' :(\n" |
7046 | 325 |
326 // vd.c | |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
327 #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDek: codec satte ikke sh->disp_w og sh->disp_h, prøver en anden løsning!\n" |
7046 | 328 #define MSGTR_VoConfigRequest "VDek: vo konfig. anmodning - %d x %d (foretrukket csp: %s)\n" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
329 #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Kunne ikke finde colorspace som matcher - prøver med -vf scale...\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
330 #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Størrelsesforhold er %.2f:1 - præskalerer for at rette størrelsesforholdet.\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
331 #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Størrelsesforholdet er ikke defineret - ingen præskalering benyttet.\n" |
2007 | 332 |
333 // ====================== GUI messages/buttons ======================== | |
334 | |
335 #ifdef HAVE_NEW_GUI | |
336 | |
337 // --- labels --- | |
338 #define MSGTR_About "Om" | |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
339 #define MSGTR_FileSelect "Vælg fil..." |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
340 #define MSGTR_SubtitleSelect "Vælg undertekst-fil..." |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
341 #define MSGTR_OtherSelect "Vælg..." |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
342 #define MSGTR_AudioFileSelect "Vælg ekstern lydkanal..." |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
343 #define MSGTR_FontSelect "Vælg font..." |
10290
804dbc433750
Sync and updates by Anders Rune Jensen and Thomas Groth.
diego
parents:
10248
diff
changeset
|
344 #define MSGTR_PlayList "Afspilningsliste" |
6945 | 345 #define MSGTR_Equalizer "Equalizer" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
346 #define MSGTR_SkinBrowser "Vælg tema" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
347 #define MSGTR_Network "Netværksstreaming..." |
8547 | 348 #define MSGTR_Preferences "Indstillinger" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
349 #define MSGTR_NoMediaOpened "Medie ikke åbnet" |
7297 | 350 #define MSGTR_VCDTrack "VCD nummer %d" |
10290
804dbc433750
Sync and updates by Anders Rune Jensen and Thomas Groth.
diego
parents:
10248
diff
changeset
|
351 #define MSGTR_NoChapter "Ingen kapitel" |
7297 | 352 #define MSGTR_Chapter "kapitel %d" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
353 #define MSGTR_NoFileLoaded "Ingen fil indlæst" |
2007 | 354 |
355 // --- buttons --- | |
356 #define MSGTR_Ok "Ok" | |
6945 | 357 #define MSGTR_Cancel "Annuller" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
358 #define MSGTR_Add "Tilføj" |
2007 | 359 #define MSGTR_Remove "Fjern" |
6945 | 360 #define MSGTR_Clear "Nulstil" |
10290
804dbc433750
Sync and updates by Anders Rune Jensen and Thomas Groth.
diego
parents:
10248
diff
changeset
|
361 #define MSGTR_Config "Konfigurer" |
6945 | 362 #define MSGTR_ConfigDriver "Konfigurer driver" |
363 #define MSGTR_Browse "Gennemse" | |
2007 | 364 |
365 // --- error messages --- | |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
366 #define MSGTR_NEMDB "Desværre, ikke nok ram til at vise bufferen." |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
367 #define MSGTR_NEMFMR "Desværre, ikke nok ram til at vise menuen." |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
368 #define MSGTR_IDFGCVD "Desværre, kunne ikke finde GUI kompabitel video driver." |
20723 | 369 #define MSGTR_NEEDLAVC "For at afspille ikke-mpeg filer med dit DXR3/H+ skal du kode filmen igen.\nVenligst aktiver lavc i DXR3/H+ configboxen." |
2007 | 370 |
371 // --- skin loader error messages | |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
372 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[tema] fejl i konfigurationsfilen til temaet på linje %d: %s" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
373 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[tema] advarsel i konfigurationsfilen til temaet på linje %d: widget fundet men før \"section\" ikke fundet (%s)" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
374 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[tema] advarsel i konfigurationsfilen til temaet på linje %d: widget fundet men før \"subsection\" ikke fundet (%s)" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
375 #define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[tema] advarsel i konfigurationsfilen til temaet på linje %d: denne undersektion er ikke understøttet af dette widget (%s)" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
376 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bits eller mindre ikke understøttet (%s).\n" |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
11121
diff
changeset
|
377 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "filen ikke fundet (%s)\n" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
378 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP læse fejl (%s)\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
379 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA læse fejl (%s)\n" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
380 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG læse fejl (%s)\n" |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
11121
diff
changeset
|
381 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE pakket TGA ikke supporteret (%s)\n" |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
11121
diff
changeset
|
382 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "ukendt filtype (%s)\n" |
18335 | 383 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "Fejl i 24 bit to 32 bit convertering (%s)\n" |
2007 | 384 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "ukendt besked: %s\n" |
385 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "ikke nok ram\n" | |
7046 | 386 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "for mange skrifttyper specificeret\n" |
387 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "skriftypefilen ikke fundet\n" | |
388 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "skrifttypebilled ikke fundet\n" | |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
11121
diff
changeset
|
389 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "ikke eksisterende font (%s)\n" |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
11121
diff
changeset
|
390 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "ukendt parameter (%s)\n" |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
11121
diff
changeset
|
391 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Tema blev ikke fundet (%s).\n" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
392 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Tema config-fil læse fejl (%s).\n" |
8547 | 393 #define MSGTR_SKIN_LABEL "Temaer:" |
3889 | 394 |
395 // --- gtk menus | |
396 #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Om MPlayer" | |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
397 #define MSGTR_MENU_Open "Åben..." |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
11121
diff
changeset
|
398 #define MSGTR_MENU_PlayFile "Afspil fil..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
11121
diff
changeset
|
399 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "Afspil VCD..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
11121
diff
changeset
|
400 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "Afspil DVD..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
11121
diff
changeset
|
401 #define MSGTR_MENU_PlayURL "Afspil URL..." |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
402 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Indlæs undertekst..." |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
11121
diff
changeset
|
403 #define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Drop undertekst..." |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
404 #define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Indlæs extern lyd fil..." |
6945 | 405 #define MSGTR_MENU_Playing "Afspilning" |
3889 | 406 #define MSGTR_MENU_Play "Afspil" |
407 #define MSGTR_MENU_Pause "Pause" | |
408 #define MSGTR_MENU_Stop "Stop" | |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
409 #define MSGTR_MENU_NextStream "Næste stream" |
8547 | 410 #define MSGTR_MENU_PrevStream "Forrige stream" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
411 #define MSGTR_MENU_Size "Størrelse" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
412 #define MSGTR_MENU_NormalSize "Normal størrelse" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
413 #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dobbelt størrelse" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
414 #define MSGTR_MENU_FullScreen "Fuld skærm" |
3889 | 415 #define MSGTR_MENU_DVD "DVD" |
6280 | 416 #define MSGTR_MENU_VCD "VCD" |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
11121
diff
changeset
|
417 #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Afspil disk..." |
3889 | 418 #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Vis DVD menu" |
419 #define MSGTR_MENU_Titles "Titler" | |
420 #define MSGTR_MENU_Title "Titel %2d" | |
421 #define MSGTR_MENU_None "(ingen)" | |
422 #define MSGTR_MENU_Chapters "Kapitler" | |
423 #define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitel %2d" | |
424 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Lyd sprog" | |
425 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Undertekst sprog" | |
15913 | 426 // TODO: Why is this different from MSGTR_PlayList? |
6945 | 427 #define MSGTR_MENU_PlayList "Afspilningslisten" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
428 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Vælg udseende" |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
11121
diff
changeset
|
429 #define MSGTR_MENU_Exit "Forlad..." |
8547 | 430 #define MSGTR_MENU_Mute "Mute" |
431 #define MSGTR_MENU_Original "Original" | |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
432 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Størrelsesforhold" |
8547 | 433 #define MSGTR_MENU_AudioTrack "Lydspor" |
434 #define MSGTR_MENU_Track "Spor %d" | |
435 #define MSGTR_MENU_VideoTrack "Videospor" | |
6945 | 436 |
437 // --- equalizer | |
438 #define MSGTR_EQU_Audio "Lyd" | |
439 #define MSGTR_EQU_Video "Video" | |
440 #define MSGTR_EQU_Contrast "Kontrast: " | |
441 #define MSGTR_EQU_Brightness "Lysstyrke: " | |
10290
804dbc433750
Sync and updates by Anders Rune Jensen and Thomas Groth.
diego
parents:
10248
diff
changeset
|
442 #define MSGTR_EQU_Hue "Farve: " |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
443 #define MSGTR_EQU_Saturation "Mætning: " |
6945 | 444 #define MSGTR_EQU_Front_Left "Venstre Front" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
445 #define MSGTR_EQU_Front_Right "Højre Front" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
446 #define MSGTR_EQU_Back_Left "Venstre Baghøjtaler" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
447 #define MSGTR_EQU_Back_Right "Højre Baghøjtaler" |
6945 | 448 #define MSGTR_EQU_Center "Center" |
449 #define MSGTR_EQU_Bass "Bass" | |
450 #define MSGTR_EQU_All "Alle" | |
9672 | 451 #define MSGTR_EQU_Channel1 "Kanal 1:" |
452 #define MSGTR_EQU_Channel2 "Kanal 2:" | |
453 #define MSGTR_EQU_Channel3 "Kanal 3:" | |
454 #define MSGTR_EQU_Channel4 "Kanal 4:" | |
455 #define MSGTR_EQU_Channel5 "Kanal 5:" | |
456 #define MSGTR_EQU_Channel6 "Kanal 6:" | |
6945 | 457 |
458 // --- playlist | |
459 #define MSGTR_PLAYLIST_Path "Sti" | |
460 #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Valgte filer" | |
461 #define MSGTR_PLAYLIST_Files "Filer" | |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
462 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Katalog træ" |
6945 | 463 |
464 // --- preferences | |
8547 | 465 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "undertekster og OSD" |
9672 | 466 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs & demuxer" |
10290
804dbc433750
Sync and updates by Anders Rune Jensen and Thomas Groth.
diego
parents:
10248
diff
changeset
|
467 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Forskelligt" |
8547 | 468 |
6945 | 469 #define MSGTR_PREFERENCES_None "Ingen" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
470 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Tilgængelige drivere:" |
6945 | 471 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Afspil ikke lyd" |
8547 | 472 #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normaliser lydstyrke" |
18335 | 473 #define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "Anvend equalizer" |
6945 | 474 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Anvend extra stereo" |
475 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Koefficient:" | |
476 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Lydforsinkelse" | |
477 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Anvend double buffering" | |
7046 | 478 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Anvend 'direct rendering'" |
6945 | 479 #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Anvend billed-skip" |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
11121
diff
changeset
|
480 #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Anvend meget billed-skip (farlig)" |
6945 | 481 #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Flip billede" |
482 #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " | |
483 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Statuslinje og indikator" | |
484 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Kun statuslinje" | |
9672 | 485 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Timer, procent og total tid" |
6945 | 486 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Undertekst:" |
487 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Forsinkelse: " | |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
488 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "Billedfrekvens:" |
6945 | 489 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Position: " |
8547 | 490 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Deaktiver automatisk undertekster" |
6945 | 491 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode undertekst" |
492 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Konverter en given undertekst til MPlayer's undertekst format" | |
493 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Konverter den angivne undertekst til et tidsbaseret SubViewer (SRT) format" | |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
494 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "slå (til/fra) undertekst overlapning" |
6945 | 495 #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Font:" |
496 #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Font factor:" | |
497 #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Anvend efterprocesseringsfilter" | |
498 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Auto kvalitet: " | |
499 #define MSGTR_PREFERENCES_NI "Benyt non-interleaved AVI parser" | |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
500 #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Genopbyg index tabel, hvis nødvendig" |
10248 | 501 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Video-codec familie:" |
502 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Lyd-codec familie:" | |
6945 | 503 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD level" |
504 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Undertekst" | |
7046 | 505 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Skriftype" |
6945 | 506 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Efterprocesseringsfilter" |
507 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer" | |
7565 | 508 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache" |
15913 | 509 // TODO: Why is this different from MSGTR_PREFERENCES_Misc? |
7565 | 510 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Misc" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
511 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Husk, nogle funktioner kræver at MPlayer bliver genstartet for at de virker." |
7046 | 512 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video enkoder:" |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
11121
diff
changeset
|
513 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Brug LAVC (FFmpeg)" |
7297 | 514 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
515 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Vesteuropæriske sprog (ISO-8859-1)" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
516 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Vesteuropæriske sprog med euro (ISO-8859-15)" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
517 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Øst-/Centraleuropæriske sprog (ISO-8859-2)" |
7297 | 518 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Galician, Maltisk, Tyrkisk (ISO-8859-3)" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
519 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Gammel Baltisk tegnsæt (ISO-8859-4)" |
7297 | 520 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cyrillisk (ISO-8859-5)" |
521 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arabisk (ISO-8859-6)" | |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
522 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Moderne Græsk (ISO-8859-7)" |
7297 | 523 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Tyrkisk (ISO-8859-9)" |
524 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Baltisk (ISO-8859-13)" | |
525 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Keltisk (ISO-8859-14)" | |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
526 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Hebræisk tegnsæt (ISO-8859-8)" |
7297 | 527 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Russisk (KOI8-R)" |
528 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukrainsk, Belarusian (KOI8-U/RU)" | |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
529 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Simplificeret kinesisk tegnsæt (CP936)" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
530 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Traditionel kinesisk tegnsæt (BIG5)" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
531 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japansk tegnsæt (SHIFT-JIS)" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
532 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Koreansk tegnsæt (CP949)" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
533 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thai tegnsæt (CP874)" |
7565 | 534 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Cyrillic Windows (CP1251)" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
535 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Slavisk/Central Europæisk Windows (CP1250)" |
7297 | 536 #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Ingen autoskalering" |
537 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Proportional med film bredde" | |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
538 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Proportional med film højde" |
7297 | 539 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Proportional med film diagonalt" |
540 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Enkodning:" | |
541 #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Uskarp:" | |
10248 | 542 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Omrids:" |
7297 | 543 #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Text skalering:" |
544 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD skalering:" | |
10290
804dbc433750
Sync and updates by Anders Rune Jensen and Thomas Groth.
diego
parents:
10248
diff
changeset
|
545 #define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Cache til/fra" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
546 #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Start i fullskærm" |
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
547 #define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Cache størrelse: " |
9672 | 548 #define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "Gem vinduets position" |
8547 | 549 #define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Stop XScreenSaver" |
9672 | 550 #define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Anvend afspilningsbar" |
10290
804dbc433750
Sync and updates by Anders Rune Jensen and Thomas Groth.
diego
parents:
10248
diff
changeset
|
551 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "AutoSynk. til/fra" |
8547 | 552 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Autosynk.: " |
10406
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
553 #define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM drev:" |
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
554 #define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD drev:" |
075d2fe89bb9
Updates, rewordings, sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>,
diego
parents:
10405
diff
changeset
|
555 #define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Filmens billedfrekvens:" |
20537
ceb9ef336e7e
convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
556 #define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Vis video vindue når inaktiv" |
9672 | 557 |
558 #define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI udvikling sponsereret af UHU Linux\n" | |
3889 | 559 |
560 // --- messagebox | |
10290
804dbc433750
Sync and updates by Anders Rune Jensen and Thomas Groth.
diego
parents:
10248
diff
changeset
|
561 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Fatal fejl!" |
804dbc433750
Sync and updates by Anders Rune Jensen and Thomas Groth.
diego
parents:
10248
diff
changeset
|
562 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Fejl!" |
804dbc433750
Sync and updates by Anders Rune Jensen and Thomas Groth.
diego
parents:
10248
diff
changeset
|
563 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Advarsel!" |
2007 | 564 |
565 #endif |