Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/German/faq.html @ 6184:47297acadbfb
Add volume control, patch by
Colin Leroy <colin at colino.net>
author | atmos4 |
---|---|
date | Sat, 25 May 2002 11:08:53 +0000 |
parents | 045d22fc2608 |
children | 34b3bdd52d01 |
rev | line source |
---|---|
1947 | 1 <HTML> |
4996 | 2 |
3 <HEAD> | |
4 <STYLE> | |
5 .text | |
6 {font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; | |
7 font-size : 14px;} | |
8 </STYLE> | |
9 </HEAD> | |
10 | |
1947 | 11 <BODY BGCOLOR=white> |
12 | |
4996 | 13 <FONT CLASS="text"> |
1947 | 14 |
15 <P><B><A NAME=5>5. FAQ Sektion</A></B></P> | |
16 | |
17 <TABLE BORDER=0 WIDTH=100% ALIGN=left> | |
18 | |
6024 | 19 <TR><TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.1><FONT CLASS="text">5.1 Kompilierung</A></B></P> |
1947 | 20 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
21 | |
6024 | 22 <TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
23 Configure beendet sich mit diesem Text und MPlayer kann nicht kompiliert werden!<BR> | |
3321 | 24 <CODE>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'.</CODE> |
6024 | 25 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
3321 | 26 Dein gcc ist nicht richtig installiert, prüfe <code>config.log</code> für Details. |
27 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | |
28 | |
6024 | 29 <TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
30 Was bedeutet "No such file or directory"? | |
31 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
32 Vermutlich gibt es keine solche Datei oder kein solches Verzeichnis. | |
2199 | 33 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
34 | |
6024 | 35 <TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
36 Was ist das Problem mit gcc 2.96? | |
37 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
38 <B><I>Es wird sehr davon abgeraten, den gcc 2.96 zu gebrauchen!!!</I></B><BR> | |
6153 | 39 Lies <A HREF="../users_against_developers.html">dieses</A> Dokument (Englisch) für Details! |
6024 | 40 Wenn du es aber trotzdem wirklich willst, stelle sicher das du eine der neuesten Versionen verwendest. |
41 Bedenke aber, dass du auf dich alleine gestellt bist. Sende <B>keine</B> Meldungen oder Bugs und | |
42 frag in der Mailingliste nicht um Hilfe. Wir werden sie <B>nicht</B> zur Verfügung stellen, noch | |
43 Unterstützung bei Problemen anbieten. | |
1947 | 44 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
45 | |
6024 | 46 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
47 Großartig, ich habe gcc 3.0.1 von Red Hat/Mandrake, dann ist alles fein! | |
48 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
49 Nein. Auch damit gibt/gab es Probleme. <BR> | |
6153 | 50 Verwende die 2.95.x Serie, diese sind zuverlässiger (auf keine Fall <A HREF="../users_against_developers.html#gcc">2.96</A>). |
6024 | 51 Wenn du wirklich 3.0.x verwenden willst, verwende immer die neuere Version. |
2199 | 52 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
53 | |
6024 | 54 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
55 Ich habe versucht MPlayer zu kompilieren, aber ich bekommen folgende Ausgabe: | |
2199 | 56 <PRE> |
57 In file included from /usr/include/g++-v3/bits/std_cwchar.h:42, | |
58 from /usr/include/g++-v3/bits/fpos.h:40, | |
59 from /usr/include/g++-v3/bits/char_traits.h:40, | |
60 from /usr/include/g++-v3/bits/std_string.h:41, | |
61 from /usr/include/g++-v3/string:31, | |
62 from libwin32.h:36, | |
63 from DS_AudioDecoder.h:4, | |
64 from DS_AudioDec.cpp:5: | |
65 /usr/include/wchar.h: In function Long long int wcstoq(const wchar_t*, | |
66 wchar_t**, int)': | |
67 /usr/include/wchar.h:514: cannot convert `const wchar_t* __restrict' to | |
68 `const | |
69 </PRE> | |
6024 | 70 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
71 Update deine glibc auf die neueste Release. Bei Mandrake verwende 2.2.4-8mdk. | |
1958 | 72 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
73 | |
6024 | 74 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
75 ... 2.96 ... (ja, einige Leute schwärmen NOCH IMMER von ihrem gcc 2.96!!) | |
76 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
77 Zitat aus einer <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/2001-October/005351.html">Mail</A> | |
78 A'rpi's an die mplayer-users Liste [Übersetzung] (Das Wort 'ideg' ist unten beschrieben): | |
79 <BLOCKQUOTE> | |
80 <P>Aber wir hatten idegs. Und unser Idegcounter hatte wieder und wieder Overflows.</P> | |
2199 | 81 |
82 <P>Leider entweicht MPlayer unsere Kontrolle. Es wird von es wird von Idioten, die | |
83 nicht mal Windows verwenden können und auch noch nie versucht haben einen Kernel zu | |
6024 | 84 kompilieren, verwendet. Sie installieren Mandrake, Red Hat oder Suse (mit Standardeinstellungen) |
2199 | 85 und schreiben uns ohne RTFM (lesen der DOCS) 'Es funktioniert nicht! Helft mir! Bitte! |
86 Ich bin neu bei Linux! Hilfe! Oh! Helft mir!'. Wir können sie nicht aufhalten, aber wir | |
87 versuchen RTFM zu erzwingen und dass sie die verdammten Ausgaben von ./configure und | |
88 MPlayer lesen.</P> | |
89 | |
90 <P>Und ihr kleveren Leute kommt und beleidigt uns mit gcc 2.96 und binären Paketen. | |
91 Anstatt anderen Users zu helfen oder Patches zu erzeugen um Probleme zu lösen.</P> | |
92 | |
93 <P>Die hälfte unserer Freizeit verbrauche ich beim Beantworten sinnloser Mails und | |
94 beim Einbauen von neuen Tricks für configure un solche Mails zu verhindern.</P> | |
95 | |
96 <P>Und hier gibt es Gleichgewicht. In der einen Hand seit ihr cleveren Jungs, die sagen | |
97 dass wir sehr schlecht sind, da wir das fehlerhafte gcc 2.96 nicht mögen und in der anderen | |
98 Hand sind die 'neu bei Linux' Leute, welche uns zeigen wie schlecht das gcc 2.96 ist.</P> | |
99 | |
100 <P>Schlussfolgerung: wir können nicht gut sein. Die Hälfte der Leute sagt, dass wir schlecht | |
101 sind.</P> | |
102 | |
103 <P>Möglicherweise sollten wir das Projekt schließen, kommerzielles Closed-Source daraus | |
104 machen und Installationssupport für euch anbieten. Dann könnten wir die unsere aktelle | |
105 Arbeitsstätte verlassen, die Entwicklung ginge schneller, and wir könnten eine Menge | |
106 Geld verdienen und ein großes Haus kaufen, usw. usw. Willst du das wirklich? Es scheint so.</P> | |
6024 | 107 </BLOCKQUOTE> |
2199 | 108 |
109 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | |
110 | |
6024 | 111 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
112 Wo kann ich Informationen über die Bugs von gcc 2.96 erhalten? | |
113 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
6153 | 114 <A HREF="../users_against_developers.html">Dieses</A> |
115 Dokument (Englisch) beschreibt, warum Red Hat 2.96 herausgebracht hat und andere intessante Dinge. | |
3216 | 116 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
117 | |
6024 | 118 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
119 SDL Ausgabe funktioniert/kompiliert nicht. Das Problem ist ... | |
120 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
121 Es wurde mit SDL 1.2.x getestet und läuft vielleicht auf SDL 1.1.7+. | |
122 Es funktioniert NICHT mit irgendeiner früheren Version. | |
1947 | 123 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
124 | |
6024 | 125 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
1947 | 126 Ich habe immer noch Probleme mit dem SDL Support. gcc sagt etwas über |
6024 | 127 "undefined reference to `SDL_EnableKeyRepeat'". Was ist nun? |
128 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
1947 | 129 Wo hast du die SDL Library installiert? Wenn du es in /usr/local (Standard) |
6024 | 130 installiert hat editiere config.mak und füge "-L/usr/local/lib " nach "X_LIBS=" ein. |
131 Nun gib make ein. Es sollte funktionieren! | |
1947 | 132 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
133 | |
6024 | 134 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
135 Es wird nicht kompiliert und es vermisst uint64_t inttypes.h oder ähnliche Dinge ... | |
136 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
137 Kopiere <CODE>etc/inttypes.h</CODE> in das <B>MPlayer</B> Verzeichnis | |
138 (<CODE>cp etc/inttypes.h</CODE>) und versuche es erneut ... | |
1947 | 139 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
140 | |
6024 | 141 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
142 Ich habe Linux auf einem Pentium III aber <CODE>./configure</CODE> erkennt SSE nicht ... | |
143 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
1947 | 144 Nur Kernel mit der Version 2.4.x unterstützen SSE (oder versuche 2.2.19 oder |
6024 | 145 neuer, aber sei auf Probleme vorbereitet). |
1947 | 146 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
147 | |
6024 | 148 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
1947 | 149 Ich habe eine G200/G400, wie kompiliere/verwende ich den mga_vid-Treiber? |
6024 | 150 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
151 Lies die <A HREF="video.html#2.3.1.7">Dokumentation</A>. | |
1947 | 152 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
153 | |
6024 | 154 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
1947 | 155 Gibt es rpm/deb/... Pakete von <B>MPlayer</B>? |
6024 | 156 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
157 Du kannst ein .deb Paket für dich selbst machen, lies Sektion <A HREF="documentation.html#6.1">6.1</A>. | |
158 Es gibt RPM-Packete auf der Homepage, verwende keine anderen Quellen! | |
1947 | 159 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
160 | |
6024 | 161 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
1947 | 162 Während 'make', beschwert sich MPlayer über die X11 Librarys. Ich verstehe das nicht, ich habe X installiert!? |
6024 | 163 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
164 ... aber du hast die X Development Pakete nicht installiert. Oder nicht richtig. | |
165 Diese heissen unter Red Hat XFree86-devel* und unter Debian xlib6g-dev* . | |
166 Prüfe auch, ob die symbolischen Links <CODE>/usr/X11</CODE> und <CODE>/usr/include/X11</CODE> existiert | |
167 (dies kann ein Problem auf Mandrake-Systemen sein). Diese können mit diesen Befehlen erzeugt werden: <BR> | |
1947 | 168 <CODE>$ ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11</CODE><BR> |
169 <CODE>$ ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11</CODE><BR> | |
6024 | 170 Dein Distribution unterscheidet sich vielleicht vom |
171 <A HREF="http://www.pathname.com/fhs/">Dateisystem Hierarchie Standard</A>. | |
1947 | 172 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
173 | |
6024 | 174 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
1947 | 175 Was ist mit dem DGA-Treiber? Ich kann ihn nicht finden!!! |
6024 | 176 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
1947 | 177 ./configure erkennt den DGA-Treiber automatisch. Wenn -vo help DGA nicht an- |
178 zeigtm gibt es ein Problem mit deiner X Installation. | |
179 Versuche ./configure --enable-dga (und RTFM) | |
180 Alternativ kannst du auch versuchen den SDL-DGA Treiber mit der '-vo sdl:dga' | |
181 Option zu verwenden. | |
182 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | |
183 | |
6024 | 184 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
185 Ich kann SVGAlib nicht kompilieren. Ich verwende eine 2.3/2.4 Kernel. | |
186 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
187 Du musst die Makefile.cfg von SVGAlib editieren und kommentiere <CODE>BACKGROUND = y</CODE> aus. | |
1947 | 188 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
189 | |
6024 | 190 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
2015 | 191 Ich habe MPlayer mit libdvdcss/libdivxdecore Unterstützung kompiliert, aber wenn |
1947 | 192 ich versuche es zu starten, meldet es:<BR> |
2015 | 193 <CODE>> error while loading shared libraries: lib*.so.0: cannot load |
1947 | 194 shared object file: No such file or directory</CODE><BR> |
6024 | 195 I checked up on the file and it IS there in <CODE>/usr/local/lib</CODE>. |
196 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
197 Füge <CODE>/usr/local/lib</CODE> deiner <CODE>/etc/ld.so.conf</CODE> Datei hinzu und starte <CODE>ldconfig</CODE>. | |
1947 | 198 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
199 | |
6024 | 200 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
3450 | 201 Hmm, eigenartig. Beim Laden des mga_vid.o Kernelmodules kann ich dies in den Logs finden:<BR> |
202 <CODE>Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license</CODE> | |
6024 | 203 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
3450 | 204 Die neuesten Kernelmodule benötigen einen Parameter um ihre Lizenz anzuzeigen (hauptsächlich um |
205 kernel Hackers am Debuggen von Closed-Sources Treiber zu hindern). | |
6024 | 206 Update deinen Kernel, modutils und <B>MPlayer</B>. |
3450 | 207 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
208 | |
6024 | 209 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
210 Während des Linkens von <B>MEncoder</B>, passiert ein segfault!!! | |
211 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
212 Dies ist ein Linker Problem. Ein Upgrade deiner binutils sollte helfen (2.11.92.* oder neuer | |
213 wäre gut). Melde den Fehler <B>nicht</B>, da er nicht von uns ist! | |
3450 | 214 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
215 | |
6024 | 216 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
217 Ich möchte gerne <B>MPlayer</B> auf Minix kompilieren! | |
218 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
219 Ich auch. :) | |
3450 | 220 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
221 | |
222 | |
6024 | 223 <TD COLSPAN=3><B><A NAME=5.2><FONT CLASS="text">5.2. Allgemeine Fragen</A></B> |
1947 | 224 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
225 | |
6024 | 226 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
227 Was ist mit der DVD-Wiedergabe? | |
228 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
229 Lese die CD/DVD Sektion in <A HREF="cd-dvd.html">diesem</A> Dokument. | |
1947 | 230 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
231 | |
6024 | 232 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
233 Die <CODE>-xy</CODE> oder <CODE>-fs</CODE> Option funktioniert nicht mit dem X11-Treiber (<CODE>-vo x11</CODE>) | |
234 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
2259 | 235 Es unterstützt Scaling, aber du musst die musst Softwarescaling mit <CODE>-zoom</CODE> |
6024 | 236 deutlich angeben (es ist SEHR LANGSAM!). Es ist besser, wenn du die XF86VidMode Unterstützung verwendest: |
237 Du musst dazu die <CODE>-vm</CODE> Option und die <CODE>-fs</CODE> Option verwenden. | |
238 Stelle sicher, dass du die richtigen modelines in deiner XF86Config-Datei hast | |
239 und versuche den <A HREF="video.html#2.3.1.3">DGA Treiber</A> and | |
240 <A HREF="video.html#2.3.1.4">SDL's DGA Treiber</A> für dich zum laufen zu bringen. | |
241 Er ist um einiges schneller. Wenn SDL-DGA auch funktioniert, verwende das, es ist auch NOCHMALS schneller! | |
1947 | 242 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
243 | |
6024 | 244 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
245 Was ist die Bedeutung der Nummern auf der Statusleiste? | |
246 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
247 Siehe: <CODE>A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49%</CODE><BR> | |
1947 | 248 <UL> |
249 <LI>A: Audioposition in Sekunden | |
250 <LI>V: Videoposition in Sekunden | |
251 <LI>A-V: Audio-Video Differenz in Sekunden | |
252 <LI>ct: ingesamte geleistete A-V Synchronisation | |
6024 | 253 <LI>abgespiele Frames (gezählt ab der letzten Suche) |
254 <LI>dekodierte Frames (gezählt ab der letzten Suche) | |
255 <LI>Video-Codec CPU Auslastung in Prozent (bei "slices" und DR ist auch die Video-Ausgabe enthalten) | |
256 <LI>Video-Ausgabe CPU-Auslastung | |
1947 | 257 <LI>Audio-Codec CPU-Auslastung in Prozent |
258 <LI>ausgelassene Frames für die A-V Sync | |
259 <LI>aktuelle Level des Bild-Postprocessing (wenn -autoq verwendet) | |
4716 | 260 <LI>aktuelle benützte Cachegrösse (normal ist ~50%) |
1947 | 261 </UL> |
262 <I>Die meisten sind für debugging-Zwecke und werden bald entfernt.</I> | |
263 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | |
264 | |
6024 | 265 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
1947 | 266 Was ist, wenn ich die nicht sehen will? |
6024 | 267 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
268 Dann verwende die <CODE>-quiet</CODE> Option und lies die Manpage. | |
1947 | 269 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
270 | |
6024 | 271 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
272 Warum ist die Video-Ausgabe CPU-Auslastung null (0%) für einige Dateien? | |
273 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
274 Es ist nicht null, aber es wird vom Codec aufgerufen, kann also nicht extra gemessen werden. | |
275 Du solltest versuches die Datei mit <CODE>-vo null</CODE> und dann mit <CODE>-vo</CODE> ... | |
276 zu spielen und die Geschwindigkeit ist die Video-Ausgabe ... | |
1947 | 277 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
278 | |
6024 | 279 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
280 Ich habe Fehlermeldunge über "file not found <CODE>/usr/lib/win32/</CODE> ..." | |
281 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
6153 | 282 Downloade und installiere die <A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/w32codec-0.90.tar.bz2">Win32 Codecs</A> |
6024 | 283 von <B>unserem</B> FTP Server (avifiles Codec-Paket hat unterschiedliche DLLs). |
1947 | 284 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
285 | |
6024 | 286 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
1947 | 287 Gibt es Mailing-Listen über MPlayer? |
6024 | 288 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
289 Ja! Lies dazu das Ende der Infoseite auf | |
290 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/info.html">unserer Homepage</A> um dich anzumelden! | |
1947 | 291 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
292 | |
6024 | 293 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
1947 | 294 Ich habe einen bösen Fehler beim Abspielen meines Lieblingsvideos gefunden!! |
295 Wen soll ich informieren? | |
6024 | 296 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
297 Bitte lies die <A HREF="bugreports.html">Leitlinien zu Fehlerberichten</A> und folge den Anweisungen. | |
1947 | 298 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
299 | |
6024 | 300 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
1947 | 301 Ich habe Probleme beim Abspielen von Dateien mit dem ... Codec. Kann ich die verwenden? |
6024 | 302 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
303 Prüfe die <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">Codecs-Status</A>, | |
304 wenn es deinen Codec nicht enthält, lies die | |
305 <A HREF="codecs.html#2.1.3">Codec Documentation</A>, vorallem das | |
306 <A HREF="codecs.html#2.2.3">Codec Importierungs HOWTO</A> und kontaktiere uns. | |
1947 | 307 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
308 | |
6024 | 309 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
1947 | 310 Hmmm, was ist "IdegCounter"? |
6024 | 311 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
312 Eine Kombination eines ungarischen und eines englischen Wortes. "Ideg" in Ungarn bedeutet | |
313 etwa das gleiche wie "Nerv" in Deutschland und wird etwa so ausgesprochen "ydaegh". | |
314 Es wurde zuerst benutzt, um die Nervösität von A'rpi nach eigenartigen, | |
315 mystischen Verschwinden des CVS Codes auszudrücken ;) | |
1947 | 316 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
317 | |
6024 | 318 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
4870
a993e0bcdf75
small updates: html fixes, man2html compatibility, some new options...
jonas
parents:
4716
diff
changeset
|
319 Und was ist "Faszom(C)ounter"? |
6024 | 320 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
321 "Fasz" ist ein ungarisches Wort, das du nicht kennen willst, die anderen stehen in | |
322 Verbindung zu den perversen Gedanken der MPlayer Entwickler. | |
4870
a993e0bcdf75
small updates: html fixes, man2html compatibility, some new options...
jonas
parents:
4716
diff
changeset
|
323 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
a993e0bcdf75
small updates: html fixes, man2html compatibility, some new options...
jonas
parents:
4716
diff
changeset
|
324 |
6024 | 325 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
1947 | 326 LIRC funktioniert nicht, weil ... |
6024 | 327 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
328 Bist du sicher, dass du <CODE>mplayer</CODE> anstatt <CODE>mplayer_lirc</CODE> verwendest? | |
329 Für eine lange Zeit war es <CODE>mplayer_lirc</CODE>, sogar im 0.60 Release, wurde jedoch neulich | |
330 wieder zu <CODE>mplayer</CODE> geändert. | |
1947 | 331 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
332 | |
6024 | 333 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
1947 | 334 Die Untertitel sind sehr nett, die wunderschönsten die ich jemals gesehen habe, |
6024 | 335 aber sie bremsen das abspielen! Ich weiss, es ist unmöglich ... |
336 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
337 Editiere <CODE>config.h</CODE> nach dem Ablaufen von ./configure und ändere <CODE>#undef FAST_OSD</CODE> | |
338 in <CODE>#define FAST_OSD</CODE>, kompiliere MPlayer danach neu. | |
1947 | 339 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
340 | |
6024 | 341 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
1947 | 342 Das OSD flackert! |
6024 | 343 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
1947 | 344 Du verwendest einen vo-Treiber mit einfachem-Buffering (x11,xv). Bei xv, |
6024 | 345 verwende die <CODE>-double</CODE> Option. Versuche auch <CODE>-vop expand</CODE>. |
1947 | 346 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
347 | |
6024 | 348 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
349 Was genau ist dieses libavcodec Dings? | |
350 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
351 Siehe <A HREF="codecs.html#2.1.2.2">FFmpeg Sektion</A>. | |
1947 | 352 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
353 | |
6024 | 354 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
1947 | 355 Aber configure sagt mir "Checking for libavcodec ... no"! |
6024 | 356 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
357 Du brauchst libavcodec vom FFmpeg CVS. Lese die Anweisungen in der <A HREF="codecs.html#2.1.2.2">FFmpeg | |
1947 | 358 Sektion</A>. |
359 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | |
360 | |
6024 | 361 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
6153 | 362 Icewm's Taskbar bleibt im Vollbildschirm-Modus ständig über der Filmausgabe! |
6024 | 363 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
6153 | 364 Die Taskbar kann von keinem Fenster überschrieben werden, es sei denn man fügt folgende |
365 Zeile zu <CODE>~/.icewm/preferences</CODE> dazu:<BR> | |
366 <CODE>TaskBarKeepBelow=1</CODE> | |
2075 | 367 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
368 | |
6024 | 369 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
370 Ich kann nicht auf das GUI Menü zugreifen. Ich drücke die rechte Maustaster, aber ich kann auf kein Menü-Teile nicht zugreifen! | |
371 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
372 Verwendest du FVWM? Versuche folgendens:<BR> | |
373 Start -> Settings -> Configuration -> Base Configuration<BR> | |
3450 | 374 Setze "Use Applications position hints" auf "Yes". |
375 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | |
4716 | 376 |
4996 | 377 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD |
6024 | 378 WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
4716 | 379 Wie kann ich MPlayer im Hintergrund laufen lassen? |
380 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
6024 | 381 size=2>A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
382 Verwende : <CODE>mplayer <Optionen> <Dateiname> < /dev/null &</CODE> | |
4716 | 383 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
384 | |
3450 | 385 |
1947 | 386 <TD COLSPAN=3> |
6024 | 387 <B><A NAME=5.3><FONT CLASS="text">5.3. Dateiwiedergabe-Probleme</A></B> |
1947 | 388 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
389 | |
6024 | 390 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
391 ... funktioniert mit avifile/aviplay während bei MPlayer nicht. | |
392 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
393 <B>MPlayer</B>!= avifile. | |
394 Der einzige gemeinsame Teil zwischen diesen beiden Playern ist der Win32 DLL | |
395 Loader. Die Codec (DLL) Set, Synchronisation, Demultiplexing usw sind total | |
1947 | 396 unterschiedlich und sollten nicht verglichen werden. |
6024 | 397 Wenn etwas mit aviplay funktioniert, bedeutet das nicht, dass es bei <B>MPlayer</B> |
398 auch funktionieren wird (und umgekehrt). | |
1947 | 399 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
400 | |
6024 | 401 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
402 Audio verliert die Synchronisation beim Spielen einer .avi-Datei. | |
403 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
404 Versuche die <CODE>-bps</CODE> und <CODE>-nobps</CODE> Option. Lies <A HREF="bugreports.html">dies</A>, | |
405 falls es zu keiner Verbesserung führt und lade die Datei auf den FTP-Server. | |
1947 | 406 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
407 | |
6024 | 408 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
1947 | 409 MPlayer endet sich mit einem Fehler bei der Verwendung von l3codeca.acm. |
6024 | 410 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
411 Prüfe die <CODE>ldd /usr/local/bin/mplayer</CODE> Ausgabe. Wenn es<BR> | |
1947 | 412 <CODE>libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x4???????)</CODE><BR> |
6024 | 413 enthält, wobei "?" irgendeine Nummer ist, ist es OK und der Fehler liegt nicht |
1947 | 414 hier. Wenn aber die Ausgabe<BR> |
415 <CODE>libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x00??????)</CODE><BR> | |
6024 | 416 ist, hast du ein Problem mit deinem Kernel und/oder deiner libc. |
1947 | 417 Möglichweise verwendet du auch einige Sicherheits-Patches (z.B. Solar Designer's |
418 OpenWall Patch), welcher das Landen von Libs in sehr niedrige Speicheradressen | |
419 erzwingt. Aufgrund der tatsache, dass l3codeca.acm eine nicht-verlegbare DLL ist | |
6024 | 420 muss sie auf den Speicherbereich 0x00400000 geladen werden, wir können das nicht |
1947 | 421 ändern. Du solltest einen nicht-gepachten Kernel verwenden oder <B>MPlayer</B>s |
6024 | 422 <CODE>-afm 1</CODE> Option verwenden um die l3codeca.acm auszuschalten. |
1947 | 423 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
424 | |
6024 | 425 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
1947 | 426 Mein Computer spielt M$ DivX AVIs mit Auflösungen von ~ 640x300 und Stereo MP3 |
6024 | 427 Sound zu langsam. Wenn ich den <CODE>-nosound</CODE> Parameter verwende ist alles OK |
428 (aber kein Ton). | |
429 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
430 Dein Computer ist zu langsam oder dein Soundkarten-Treiber kaputt, lies in der Dokumenation, | |
431 um zu sehen ob sich die Geschwindigkeit noch steigern lässt. | |
1947 | 432 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
433 | |
6024 | 434 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
1947 | 435 MPlayer beendet sich mit "MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video". |
6024 | 436 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
1947 | 437 Versuche <B>MPlayer</B> auf dem Computer zu starten, auf dem es kompiliert wurde. |
438 Oder Kompiliere es neu. Verwende <B>MPlayer</B> nicht auf einen anderen CPU | |
439 als für die es kompiliert wurde. | |
440 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | |
441 | |
6024 | 442 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
1958 | 443 Ich habe Probleme mit [dein Windows-Manager] und Vollbild xv/xmga/sdl/x11. |
6024 | 444 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
445 Verwend die <CODE>-fsmode</CODE> Option. Lies die example.conf oder in der Manpage. | |
1947 | 446 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
447 | |
6024 | 448 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
1947 | 449 Aber es funktioniert mit avifile! |
6024 | 450 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
1947 | 451 Also was? |
452 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | |
453 | |
6024 | 454 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
1947 | 455 Also ist avifile besser! |
6024 | 456 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
457 Dann verwende avifile, es hat ein nettes GUI und netten C++ Code :) | |
1947 | 458 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
459 | |
6024 | 460 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
1947 | 461 Ich bekomme diese Meldung beim Abspielen von MPEG-Dateien: |
462 Can't find codec for video format 0x10000001! | |
6024 | 463 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
464 Du verwendest eine alte Version von codecs.conf in <CODE>~/.mplayer/</CODE>. | |
465 Upgrade es von <CODE>etc/</CODE><BR> | |
466 <B>ODER</B> du verwendest die <CODE>vc=</CODE> Option oder eine ähnliche in deiner | |
467 Config-Datei. | |
1947 | 468 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
469 | |
6024 | 470 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
471 Nach dem Starten von MPlayer unter KDE(1/2) bekomme ich einen schwarzen Bildschirm und | |
472 es passiert nicht. Nach etwa einer Minute beginnt das Video anzuspielen. | |
473 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
1947 | 474 Der KDE Arts Sound Daemon blockiert das Sound-Device, du kannst also die Zeit |
475 warten bis das Video startet oder den Arts-Daemin im Kontoll-Zentum ausschalten. | |
6024 | 476 Wenn du Arts verwenden willst, wähle die Audio-Ausgabe via SDL (<CODE>ao=sdl</CODE>) und |
1947 | 477 stelle sicht das dein SDL mit Arts umgehen kann. Eine andere Möglichkeit ist |
478 MPlayer mit Artsdsp zu starten. | |
479 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | |
480 | |
6024 | 481 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
482 Ich habe eine AVI-Datei welche mit <CODE>-vc odivx</CODE> einen grauen und mit | |
483 <CODE>-vc divx4</CODE> einen grünen Bildschirm wiedergibt. | |
484 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
485 Es ist keine DivX-Datei, aber eine M$ MPEG4v3. Update deine codecs.conf. | |
1947 | 486 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
487 | |
6024 | 488 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
489 Wenn ich diesen Film abspiele erhalte ich eine Audio/Video Desynchronisation und/oder MPlayer | |
490 stürzt mit folgender Nachricht ab:<BR> | |
1958 | 491 <CODE>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</CODE> |
6024 | 492 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
1958 | 493 Dies kann mehrere Gründe haben.<BR> |
494 <LI>Deine CPU <B>und/oder</B> deine Grafikkarte <B>und/oder</B> dein BUS ist/sind zu LANGSAM.</LI> | |
495 <B>MPlayer</B> zeigt in diesem Fall eine Meldung (und der Zähler für die ausgelassenen | |
496 Frames steigt.</LI> | |
6024 | 497 <LI>Wenn es eine AVI-Datei ist hat es möglichweise ein schlechtes Interleaving. Versuche die <CODE>-ni</CODE> Option.</LI> |
498 <LI>Dein Soundtreiber ist scheiße, oder du verwendest ALSA 0.5 mit <CODE>-ao oss</CODE>. Siehe in der | |
499 <A HREF="sound.html">Soundkarten Sektion</A>.</LI> | |
500 <LI>Deine AVI-Datei hat einen defekten Header, versuche die <CODE>-nobps</CODE> Option und/oder <CODE>-mc 0</CODE> .</LI> | |
3459 | 501 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
502 | |
6024 | 503 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
504 Ich habe hier eien MJPEG-Datei die bei anderen Playern funktioniert, MPlayer zeigt | |
505 jedoch nur ein schwarzes Bild an. | |
506 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
507 Disable die Windows DLL in <CODE>codecs.conf</CODE> oder verwende die <CODE>-vc ffmjpeg</CODE> | |
508 Option (kompiliere dazu libavcodec!). | |
509 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | |
510 | |
511 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> | |
512 Wenn ich versuch von meinem Tuner zu grabben funktioniert es, aber die Farben sind mehrwürdig. | |
513 Es ist aber OK mit anderen Anwendungen. | |
514 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
515 Deine Karte gezeigt vielleicht falsche Colorspace-Fähigkeiten an. Versuche es mit YUY2 anstatt des Standards | |
516 YV12 (siehe <A HREF="documentation.html#2.5">TV Input Dokumentation</A>). | |
3459 | 517 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
518 | |
6024 | 519 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
520 Wenn ich beginne abzuspielen bekomme ich diese Meldung, aber die Wiedergabe ist gut:<BR> | |
521 <CODE>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</CODE> | |
522 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
523 Du benötigst root Privilegien um den neuen Timingcode zu verwenden. Lies in der | |
524 <A HREF="documentation.html#1.3">Installations Sektion</A> der Dokumentation um mehr Details zu erhalten. | |
3459 | 525 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
6024 | 526 |
527 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> | |
528 Ich habe A/V Sync-Probleme. Einige meiner AVIs spielen problemlos aber andere werden mit doppelter Geschwindigkeit abgespielt! | |
529 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
530 Du hast eine fehlerhafte Soundkarte / einen fehlerhaften Treiber. Wahrscheindlicht kann die Soundkarte nur 44100Hz | |
531 und du versucht eine Datei mit 22050Hz Audio anzuspielen. Versuche das Audio Resample Plugin. | |
3459 | 532 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
533 | |
5024 | 534 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
6024 | 535 Alle WMV (oder andere..) Dateien, die ich abspiele erzeugen ein grünes/graues Fenster und nur Ton! |
536 MPlayer gibt folgendes aus:<BR> | |
537 <CODE>Detected video codec: [null] drv:0 (NULL codec (no decoding))</CODE> | |
538 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
539 Update deine <CODE>codecs.conf</CODE>. | |
540 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | |
541 | |
542 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> | |
543 I erhalte während der Wiedergabe von Dateien auf meinem Notebook sehr seltsame Prozentangaben (viel zu hohe)? | |
5024 | 544 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
545 Dies ist ein Effekt des Power Managements / Power Saving Systems auf deinem Notebook (BIOS, nicht Kernel). | |
6024 | 546 Stecke den externen Stromstecker ein <B>bevor</B> du dein Notebook einschaltest. |
5024 | 547 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
548 | |
549 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> | |
6024 | 550 Ton/Bild geraten total aus der Synchronisation, wenn ich MPlayer als root starte auf |
551 meinem Notebook starte. Als Benutzer läuft jedoch alles normal. | |
5024 | 552 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
6024 | 553 Dies ist wieder ein Power Management Effekt (siehe oben). |
554 Stecke den externen Stromstecker ein <B>bevor</B> du dein Notebook einschaltest. | |
5024 | 555 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
3459 | 556 |
1947 | 557 <TD COLSPAN=3> |
6024 | 558 <B><A NAME=5.4><FONT CLASS="text">5.4. Video/Audio Treiber-Probleme</A></B> |
1947 | 559 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
560 | |
561 | |
6024 | 562 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
563 OK, <CODE>-vo help</CODE> zeigt den DGA-Treiber, aber es beschwert sich über die Zugriffsrechte! | |
1947 | 564 Hilft mir! |
6024 | 565 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
1947 | 566 Es funktioniert nur als Root! Dies ist eine DGA-Beschränkung. |
6024 | 567 Du solltest Root werden (<CODE>su -</CODE>) und es erneut versuchen. |
568 Eine andere Lösung ist <B>MPlayer</B> auf SUID Root zu stellen, aber es ist | |
569 <B>NICHT EMPFHOHLEN!</B><BR> | |
1947 | 570 <CODE>chown root /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR> |
6024 | 571 <CODE>chmod 755 /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR> |
1947 | 572 <CODE>chmod +s /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR> |
6024 | 573 <B>!!!! ABER SEI GEWARNT!!!!</B><BR> |
1947 | 574 Dies ist ein *GRÖSSERES* Sicherheitsrisiko! Mach das *NIE* auf einem Server oder |
6024 | 575 einem Computer, den du nicht vollständig kontrollierst, die User können durch |
576 einen SUID root MPlayer Root-Privilegien bekommen!!!<BR> | |
577 <B>!!!! DU BIST ALSO GEWARNT WORDEN ...!!!!<BR> | |
1947 | 578 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
579 | |
6024 | 580 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
1947 | 581 Wenn ich Xvideo verwende, meldet meine Voodoo 3/Banshee:<BR> |
2259 | 582 <CODE>X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource denied)<BR> |
1947 | 583 Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM)<BR> |
584 Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach)<BR> | |
585 Serial number of failed request: 26<BR> | |
2259 | 586 Current serial number in output stream:27</CODE><BR> |
6024 | 587 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
588 Der "tdfx" Treiber in XFree86 4.0.2/4.0.3 hatte diesen Bug. Er wurde behoben durch den | |
589 <A HREF="http://www.xfree86.org/cvs/changes_4_1.html">bugfix #621 des XFree86 4.1.0 CVS log</A>. | |
590 Upgrade also auf XFree86 4.1.0 oder neuer. Alternativ kannst du auch entweder DRI Version 0.6 | |
591 (oder neuer) von der <A HREF="http://dri.sourceforge.net">DRI Homepage</A> oder CVS DRI | |
592 verwenden. | |
1947 | 593 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
594 | |
6024 | 595 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
596 OpenGL (<CODE>-vo gl</CODE>)-Ausgabe funktioniert nicht (aufhängen/schwarzes Fenster/X11-Fehler/ ...). | |
597 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
1947 | 598 Dein OpenGL-Treiber unterstützt keine "Dynamic Texture Changes" (glTexSubImage) |
599 Es ist bekannt, das es nicht mit nVidias Binären-Scheiß nicht funktioniert. | |
600 Es ist bekannt das es funktioniert mit Utah-GLX/DRI und Matrox G400 Karten. | |
6024 | 601 Auch bei DRI und Radeon card. Es wird nicht mit DRI-Karten und anderen Karten funktionieren. |
1947 | 602 Es wird auch nicht mit 3DFX-Karten funktionieren, denn sie haben eine 256x256 |
603 Texture-Größenbeschränkung. | |
604 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | |
605 | |
6024 | 606 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
1947 | 607 Ich habe eine nVidia TNT/TNT2-Karte und ich habe Probleme mit eigenartigen |
608 Farben, rechts unter dem Film! Was ist das Auslöser? | |
6024 | 609 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
610 Es ist ein Bug des nVidia binary X-Treibers. Diese Bugs treten NUR mit TNT/TNT2-Karten auf: | |
611 Wir können nichts dafür tun. Um das Problem zu lösen, sollte die neuste nVidia Treiber-Version | |
612 verwendet werden. Wenn dies nichts nützt: Beklag dich bei nVidia! | |
2075 | 613 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
614 | |
6024 | 615 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
2075 | 616 Ich habe eine nVidia XYZ-Karte und wenn ich auf der GUI-Fenster klicke erscheint |
617 an der Stelle wo ich geklickt habe ein scharzes Quadrat. Ich verwende den letzten | |
618 Treiber. | |
6024 | 619 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
2075 | 620 Ja ... nVidia hat von vorigen Bug (siehe darüber) korrigiert und hat einen neuen |
6024 | 621 implementiert. Lass uns nVidia gratulieren. UPDATE: Nach |
622 <A HREF="users_against_developers.html#nvidia">nVidia</A> wurde dieser bereits behoben. | |
1947 | 623 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
624 | |
6024 | 625 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
3459 | 626 Wenn ich das GUI mit SDL Videoausgabe verwende wird ein zweites Fenster erzeugt. |
6024 | 627 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
3459 | 628 Bekannt, verwende SDL für GUI zur Zeit nicht. |
629 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | |
630 | |
5541 | 631 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
6024 | 632 Oh die Welt ist grausam ...! SDL besitzt nur <CODE>x11</CODE> aber kein <CODE>xv</CODE> |
5541 | 633 als Ausgabe! |
634 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
635 Versuch nochmals die <CODE>x11</CODE> Ausgabe. Nun versuch <CODE>-vo x11 -fs -zoom</CODE>. | |
6024 | 636 Siehst du irgendwelche Unterschiede? Nein?! OK, hier die Erleuchtung: SDL's |
5541 | 637 <CODE>x11</CODE> Ausgabe verwendet xv, falls vorhanden. Du musst dir keine Sorgen dazu |
6024 | 638 machen ... Hinweis: Du kannst Xv via SDL mit den Optionen <CODE>-forcexv<CODE> und |
639 <CODE>-noxv</CODE> erzwingen/deaktivieren. | |
5541 | 640 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
641 | |
3459 | 642 |
1947 | 643 <TD COLSPAN=3> |
6024 | 644 <B><A NAME=5.5><FONT CLASS="text">5.5. Feature-Wünsche</A></B> |
1947 | 645 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
646 | |
6024 | 647 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
6153 | 648 Ich möchte gerne 1 Frames vorwärts oder rückwärts springen anstatt den 10 Sekunden. |
6024 | 649 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
3459 | 650 Dies ist nicht implementiert. Es war bereits implementiert, aber es funktionierte nicht mit dem A/V Sync. |
651 Implementiere es und send uns einen Patch ... aber frag nicht danach. | |
1958 | 652 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
653 | |
6024 | 654 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
655 Wo ist die Windows Version? | |
656 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
3459 | 657 Sie ist nicht erschienen und wird auch nicht erscheinen. Schau dich in der Windows Szene um (Opensource |
658 ASF Parser, Opensource ASF Encoders, usw) und du weisst warum. Wir wollen nicht eingesperrt werden. | |
659 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | |
660 | |
6024 | 661 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
662 Welche Karte ratet ihr mir zum Kauf? | |
663 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A0:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
664 Das ist deine Entscheidung, aber unsere Kriterien sind: | |
665 </TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A1:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
666 Geschwindigkeit:<BR> | |
667 Dieser Parameter kann leicht berechnet werden: | |
668 <OL> | |
669 <LI>Welche Filme willst du dir ansehen?</LI> | |
670 <UL> | |
671 <LI><B>MPEG1:</B> 320x200@32=256000<BR> | |
672 Du benötigst bloss eine Videobandbreite von 256*25fps=6.4Mb/sek (Dieses Format kann | |
673 in Echtzeit auf jedem PC seit P-100 + S3Virge abgespielt werden)</LI> | |
674 <LI><B>MPEG4:</B> 640x480@32=1228800</LI> | |
675 Du benötigst eine Videobandbreite von 1.2*25fps=30Mb/sek. Um einen solchen Film in Echtzeit | |
676 anzusehen brauchst du genug Rechenleistung: (Celeron-450 + DIMM basierene Grafikkarte)</LI> | |
677 <LI><B>MPEG2 (wie DVD oder SDTV):</B> 1024x768@32=3145728</LI> | |
678 Du benötigst eine Videobandbreite von 3*30fps=90Mb/sek. In extremen Fällen (wenn deine Grafikkarte | |
679 IDCT-Dekodierung unterstützt) genügt der selbe Rechner wie für MPEG4</LI> | |
680 <LI><B>HDTV (HighData TeleVision):</B> 2000x2000@32=16000000</LI> | |
681 Du benötigst eine Videobandbreite von 16*30fps=480Mb/sek. Du benötigst auch mindestens | |
682 32Mb Grafikspeicher um diese Video zu sehen: 16Mb für RGB und 16Mb für YUV)</LI> | |
683 </UL> | |
684 <LI>Die Bandbreite eines PCI Slots ist: 33Mhz*32bit=132Mb/sek. PCI2.1 hat 66MHz*32bit=265Mb/sek, | |
685 was weitaus genug sein sollte für jedliche Videowiedergabe (außer HDTV, was wirklich eine | |
686 APG-Bus benötigt).</LI> | |
687 <LI>Welche Art von Speicher soll vorhanden sein:</LI> | |
688 <UL> | |
689 <LI><B>SIMM</B> - Vermeide dies</LI> | |
690 <LI><B>DIMM</B> - Gut, wenn deine Grafikkarte einen 128-bit Speicherzugriff hat.</LI> | |
691 <LI><B>DDR</B> - Ist genug für alle Arten.</LI> | |
692 </UL> | |
693 </OL> | |
694 Hinweis: Die DGA-Vergleichen zeigen, dass es keinen sichtbaren Unterschied gibt zwischen Grafikkarten, | |
695 welche die selbe Art von Speicher besitzen.<BR> | |
696 <B>Fazit:</B> Wenn du genug CPU-Power hast (Celeron-450 oder K6-2-500) sollte es genug sein, wenn | |
697 du irgendeine Grafikkarte mit mindistens 8Mb DIMM oder DDR Speicher verwendest. | |
698 </TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A2:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
699 Qualität:<BR> | |
700 Diese Frage wurde hier tiefergehend behandelt: | |
701 <BR><A HREF="http://www.anandtech.com/showdoc.html?i=1332&rndr=04132002115140">AnandTech</A> | |
702 - Video Card Roundup - DVD Quality, Features & Performance (October 2000) | |
703 | |
704 </TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A3:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
705 <B>Funktionierende</B> Features unter Linux:<BR> | |
3932 | 706 Wenn du ein Win32-User bist hast du möglicherweise Unterstützung (von Treiber und DirectX8) |
6024 | 707 für Features, die in deinem Chip eingebaut wurden.<BR> |
708 Aber für <B>Linux</B> User gibt es zur Zeit nur einige bekannte Anbieter, | |
709 die eine mehr oder weniger erweiterten Support für Linux haben:<BR><BR> | |
710 | |
711 <table BORDER=1 COLS=5 WIDTH="100%"> | |
3932 | 712 <tr> |
713 <td> </td> | |
714 | |
715 <td> | |
6024 | 716 <center>Matrox Gxx</center> |
3932 | 717 </td> |
718 | |
719 <td> | |
6024 | 720 <center>ATI m64/r128/Radeon</center> |
3932 | 721 </td> |
722 | |
723 <td> | |
6024 | 724 <center>NVidia TNT/GeForce</center> |
3932 | 725 </td> |
726 | |
727 <td> | |
6024 | 728 <center>S4 Virge/Savage</center> |
3932 | 729 </td> |
730 </tr> | |
731 | |
732 <tr> | |
733 <td>Anbieter von Treibern</td> | |
734 | |
6024 | 735 <td>OEM und von Begeisterten</td> |
3932 | 736 |
6024 | 737 <td>OEM und von Begeisterten</td> |
3932 | 738 |
6024 | 739 <td>OEM und von Begeisterten</td> |
3932 | 740 |
741 <td>von Begeisterten</td> | |
742 </tr> | |
743 | |
744 <tr> | |
745 <td>Qualität der Treiber</td> | |
746 | |
747 <td>Beste (X11, Kernel)</td> | |
748 | |
749 <td>Beste (X11, GATOS, Kernel)</td> | |
750 | |
6024 | 751 <td>Fehlerhaft/unstabil (nur X11)</td> |
3932 | 752 |
6024 | 753 <td>Langsam (nur X11)</td> |
3932 | 754 </tr> |
755 | |
756 <tr> | |
757 <td>VIDEO OVERLAY</td> | |
758 | |
759 <td></td> | |
760 | |
761 <td></td> | |
762 | |
763 <td></td> | |
764 | |
765 <td></td> | |
766 </tr> | |
767 | |
768 <tr> | |
769 <td>BES und YV2RGB</td> | |
770 | |
771 <td>JA</td> | |
772 | |
773 <td>JA</td> | |
774 | |
775 <td>JA</td> | |
776 | |
777 <td>JA</td> | |
778 </tr> | |
779 | |
780 <tr> | |
781 <td>Scaling-Filter</td> | |
782 | |
6024 | 783 <td>N/V</td> |
3932 | 784 |
785 <td>JA</td> | |
786 | |
6024 | 787 <td>N/V</td> |
3932 | 788 |
6024 | 789 <td>N/V</td> |
3932 | 790 </tr> |
791 | |
792 <tr> | |
793 <td>anpassungsfähiges Deinterlace</td> | |
794 | |
6024 | 795 <td>N/V</td> |
3932 | 796 |
797 <td>JA</td> | |
798 | |
6024 | 799 <td>N/V</td> |
3932 | 800 |
801 <td>UNBAKANNT</td> | |
802 </tr> | |
803 | |
804 <tr> | |
805 <td>Videoanpassung (Farbe, Kontrast, Sättigung, Farbkorrektur)</td> | |
806 | |
6024 | 807 <td>JA</td> |
3932 | 808 |
6024 | 809 <td>JA</td> |
3932 | 810 |
6024 | 811 <td>nur GeForce</td> |
3932 | 812 |
6024 | 813 <td>N/V</td> |
3932 | 814 </tr> |
815 | |
816 <tr> | |
817 <td>Alpha-Blending, Farb- und Videotasten</td> | |
818 | |
819 <td>TEILWEISE</td> | |
820 | |
821 <td>TEILWEISE (in Entwicklung)</td> | |
822 | |
6024 | 823 <td>N/V</td> |
3932 | 824 |
6024 | 825 <td>N/V</td> |
3932 | 826 </tr> |
827 | |
828 <tr> | |
829 <td>Videoaufzeichnung</td> | |
830 | |
6024 | 831 <td>JA (Marvel)</td> |
3932 | 832 |
833 <td>JA (GATOS)</td> | |
834 | |
6024 | 835 <td>N/V</td> |
3932 | 836 |
6024 | 837 <td>N/V</td> |
3932 | 838 </tr> |
839 | |
840 <tr> | |
841 <td>TV-out</td> | |
842 | |
6024 | 843 <td>nur G400</td> |
3932 | 844 |
845 <td>JA</td> | |
846 | |
6024 | 847 <td>N/V</td> |
3932 | 848 |
6024 | 849 <td>N/V</td> |
3932 | 850 </tr> |
851 </table> | |
852 | |
6024 | 853 <P>Dies ist eine sehr grobe Beobachtung von Videokarten. Eigentlich sollten wir |
854 unsere Aufmerksamkeit mehr auf die Modelle der Videokarten richten. Wenn zum Beispiel | |
855 Matrox G400 Treiber TV-out unterstützen dann hat die G450 und G550 nicht unbedingt einen | |
856 solches Feature.<BR> | |
857 Ein anderes Beispiel: Adaptives deinterlacing existiert erst seit dem Rage128 chip und | |
858 ist nicht da für die Mach64+ Karten. So sind auch die 3D features von Mach64 bis zu | |
859 Radeon2 8500 mit TRUEFORM Möglichkeiten sehr verschieden.<P> | |
860 | |
861 <P><B>WIE AUCH IMMER - DAS MPLAYER TEAM AKZEPTIERT KEINE BESCHWERDEN, WENN DU NACH DEM | |
862 LESEN DIESES MATERIALS EINE KARTE KAUFST, WELCHE FÜR DICH UNBRAUCHBAR IST!!! DIES IST | |
863 BLOSS UNSERE ANSICHT.</B></P> | |
864 | |
865 <P><B>Q:</B> Wenn der PCI Slot weit genügend ist für die meisten Types von Filmen, warum | |
866 ist dann die S3 Virge zu langsam für diese?<BR> | |
867 <B>A:</B> Wegen ihrem SIMM Speicher.</P> | |
868 | |
3932 | 869 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
870 | |
3459 | 871 <TD COLSPAN=3> |
4996 | 872 <B><A NAME=5.6><FONT CLASS="text">5.6. Encoding</A></B> |
3459 | 873 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
874 | |
6024 | 875 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
3459 | 876 Wie kann ich enkodieren? |
6024 | 877 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
3459 | 878 Lese <A HREF="encoding.html">diese Dokumentation</A>. |
879 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | |
1958 | 880 |
6024 | 881 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
882 Mein Tuner funktioniert, ich höre Ton und sehe den Video mit MPlayer, aber MEncoder kodiert keinen Ton! | |
883 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
5265 | 884 TV Audio Kodierung für Linux ist momentan nicht implementiert, wir arbeiten daran. |
885 Es läuft momentan nur auf BSD. | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3932
diff
changeset
|
886 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3932
diff
changeset
|
887 |
6024 | 888 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
889 Ich kann keine DVD-Untertitel in ein AVI kodieren! | |
890 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3932
diff
changeset
|
891 Du musst die <CODE>-sid</CODE> Option korrekt verwenden! |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3932
diff
changeset
|
892 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3932
diff
changeset
|
893 |
6024 | 894 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
895 MEncoder segfaultet beim Start! | |
896 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
897 Upgrade DivX4Linux/XviD/etc. | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3932
diff
changeset
|
898 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3932
diff
changeset
|
899 |
6024 | 900 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
901 Wie kann ich nur ein bestimmtes Kapitel von einer DVD kodieren? | |
902 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3932
diff
changeset
|
903 Verwende die <CODE>-chapter</CODE> Option korrekt, wie z.B. : <CODE>-chapter 5-7</CODE> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3932
diff
changeset
|
904 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3932
diff
changeset
|
905 |
6024 | 906 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
907 Ich versuche mit 2GB+ Dateien auf einem VFAT Dateisystem zu arbeiten. Geht das? | |
908 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> | |
4996 | 909 Nein, VFAT unterstützt keine Dateien, welche grösser als 2Gb sind. |
6024 | 910 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3932
diff
changeset
|
911 |
1947 | 912 </TABLE> |
913 | |
914 </BODY> | |
915 </HTML> |