Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/es/mplayer.1 @ 10846:579c83157193
Fixed PAUSED message (it was too long :)
author | lumag |
---|---|
date | Wed, 10 Sep 2003 14:56:56 +0000 |
parents | 4d71317ae830 |
children | f94c9739a75d |
rev | line source |
---|---|
10412 | 1 .\" MPlayer (C) 2000-2003 Arpad Gereoffy |
2 .\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann | |
3 .\" Spanish translation by Juan Martín López <nauj27@teleline.es> | |
4 .\" | |
5 .\" Ejecute esto para obtener versión HTML de la página man: | |
6 .\" groff -man -Thtml mplayer.1 > manpage.html | |
7 .\" Ejecute esto para obtener versión de texto de la página man: | |
8 .\" groff -m man -Tascii mplayer.1 | col -bx > manpage.txt | |
9 .\" | |
10 . | |
11 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
12 .\" Definiciones de Macros | |
13 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
14 . | |
15 .\" la identación por defecto es 7, ¡no cambiar! | |
16 .nr IN 7 | |
17 .\" define la identación para las subopciones | |
18 .nr SS 5 | |
19 .\" añade una nueva subopción | |
20 .de IPs | |
21 .IP "\\$1" \n(SS | |
22 .. | |
23 .\" principio del primer nivel de subopciones, finaliza con .RE | |
24 .de RSs | |
25 .RS \n(IN+3 | |
26 .. | |
27 .\" principio del segundo nivel de subopciones | |
28 .de RSss | |
29 .PD 0 | |
30 .RS \n(SS+3 | |
31 .. | |
32 .\" final del segundo nivel de subopciones | |
33 .de REss | |
34 .RE | |
35 .PD 1 | |
36 .. | |
37 . | |
38 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
39 .\" Título | |
40 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
41 . | |
42 .TH MPlayer 1 "2003-07-05" | |
43 . | |
44 .SH NOMBRE | |
45 mplayer \- Reproductor de películas para Linux | |
46 .br | |
47 mencoder \- Codificador de películas para Linux | |
48 | |
49 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
50 .\" Sinopsis | |
51 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
52 . | |
53 .SH SINOPSIS | |
54 .na | |
55 .nh | |
56 .B mplayer | |
57 .RI [opciones]\ [ \ file\ | \ URL\ | \ playlist\ | \ -\ ] | |
58 .br | |
59 .B mplayer | |
60 'in +\n[.k]u | |
61 [opciones globales] | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
62 .I archivo1 |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
63 [opciones específicas] [archivo2] [opciones específicas] |
10412 | 64 .br |
65 .in | |
66 .B mplayer | |
67 'in +\n[.k]u | |
68 [opciones globales] | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
69 .RI { "grupo de archivos y opciones" } |
10412 | 70 [opciones específicas del grupo] |
71 .br | |
72 .in | |
73 .B mplayer | |
74 'in +\n[.k]u | |
10654 | 75 .RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p | ftp ] :// |
10412 | 76 [usuario:passwd@]\fIURL\fP[:puerto] [opciones] |
77 .br | |
78 .in | |
79 .B mplayer | |
80 'in +\n[.k]u | |
81 .I dvd://título | |
82 [opciones] | |
83 .br | |
84 .in | |
85 .B mplayer | |
86 'in +\n[.k]u | |
87 .I vcd://pista[/dispositivo] | |
88 [opciones] | |
89 .br | |
90 .in | |
91 .B mplayer | |
92 'in +\n[.k]u | |
93 .I tv://[canal] | |
94 [opciones] | |
95 .br | |
96 .in | |
97 .B mplayer | |
98 'in +\n[.k]u | |
99 .I mf://máscara | |
100 [opciones] | |
101 .br | |
102 .in | |
103 .B mplayer | |
104 'in +\n[.k]u | |
105 .I [cdda|cddb]://pista[:velocidad][/dispositivo] | |
106 [opciones] | |
107 .br | |
108 .in | |
109 .B mplayer | |
110 'in +\n[.k]u | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
111 .I cue://archivo[:pista] |
10412 | 112 [opciones] |
113 .br | |
114 .in | |
115 .B mplayer | |
116 'in +\n[.k]u | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
117 .I sdp://archivo |
10412 | 118 [opciones] |
119 .br | |
120 .in | |
121 .B mplayer | |
122 'in +\n[.k]u | |
123 .I mpst://host[:puerto]/URL | |
124 [opciones] | |
125 .br | |
126 .in | |
127 .B mencoder | |
128 [opciones] | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
129 .RI [ \ archivo\ | \ URL\ | \ -\ ] |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
130 [\-o\ archivo] |
10412 | 131 .br |
132 .B gmplayer | |
133 [opciones] | |
134 [\-piel\ piel] | |
135 .ad | |
136 .hy | |
137 | |
138 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
139 .\" Description | |
140 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
141 . | |
142 .SH DESCRIPCIÓN | |
143 .B mplayer | |
144 es un reproductor de películas para LINUX (funciona en muchos otros Unices y | |
145 CPUs no-x86, vea la documentación). | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
146 Reproduce la mayoría de los archivos MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, |
10412 | 147 QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM and RoQ, |
148 soportados de forma nativa, XAnim, y con codecs DLL Win32. | |
149 Además puede ver VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/\:4/\:5 e incluso películas | |
150 WMV (sin usar la librería avifile). | |
151 .PP | |
152 Otra gran característica de MPlayer es el amplio rango de controladores de | |
153 salida soportados. | |
154 Funciona con X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB, y también | |
155 puede usar GGI, SDL (y de este modo todos los controladores), VESA (en cualquier | |
156 tarjeta compatible con VESA, incluso sin X11), algunos controladores de tarjetas | |
157 específicas a bajo nivel (par Matrox, 3Dfs y ATI) y algunas tarjetas decodificadoras | |
158 de MPEG por hardware, tales como Siemens DVB, DXR2 y DXR3/\:Hollywood+. | |
159 La mayoría de ellos soportan escalado por software o por hardware, para que pueda | |
160 disfrutar de las películas en pantalla completa. | |
161 .PP | |
162 MPlayer tiene información en pantalla (OSD, On Screen Display) sobre el estado, | |
163 subtítulos grandes y bonitos con suavizado de bordes y realimentación visual | |
164 de los controles con teclado. | |
165 Tipos de letra Europeo/\:ISO 8859-1,2 (Húngaro, Inglés, Checoslovaco, etc), | |
166 Cirílico y Koreano son soportados en 10 formatos de subtítulo (MicroDVD, SubRip, | |
167 SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub y el nuestro: MPsub) así | |
168 como subtítulos DVD (cadenas SPU, VobSub y Closed Captions). | |
169 .PP | |
170 .B mencoder | |
171 (Codificador de Películas de MPlayer) es un codificador simple de películas, | |
172 diseñado para codificar películas que se pueden reproducir con MPlayer (vea | |
173 más arriba) a otros formatos también reproducibles con MPlayer (vea más abajo). | |
174 Codifica a DivX4, XviD, cualquier codec de libavcodec y audio en | |
175 PCM/\:MP3/\:VBRMP3 en 1, 2 o 3\ pasadas. | |
176 | |
177 Además, tiene habilidades para copiar flujos, un potente sistema de plugins | |
178 (recortar, expandir, voltear, post-procesar, rotar, escalar, ruidos, | |
179 conversión rgb/\:yuv) y más. | |
180 .PP | |
181 .B gmplayer | |
182 es MPlayer con una interfaz gráfica para el usuario. | |
10806 | 183 Tiene las mismas opciones que MPlayer. |
10412 | 184 |
185 | |
186 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
10806 | 187 .\" Opciones |
10412 | 188 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
189 . | |
190 .SH "NOTAS GENERALES" | |
191 .B ¡Consulte también la documentación HTML! | |
192 .PP | |
193 Cada opción 'etiqueta' tiene su contrapartida 'noetiqueta', es decir, \& el | |
194 opuesto a la opción \-fs es \-nofs. | |
195 .PP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
196 Puede escribir todas sus opciones en un archivo de configuración que será |
10527 | 197 leído cada vez que se ejecute MPlayer. |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
198 El archivo de configuración del sistema global 'mplayer.conf' está en su |
10412 | 199 directorio de configueración (p.e.\& /etc/\:mplayer o /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), |
200 el específico de usuario es '~/\:.mplayer/\:config'. | |
201 Las opciones específicas de usuario sobreescriben a las del sistema y a su vez las | |
202 que se pasan por línea de comandos sustituyen a estas. | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
203 La sintaxis del archivo de configuración es 'opción=<valor>', todo lo que haya |
10412 | 204 después de un '#' es considerado un comentario. |
205 Las opciones que funcionan sin valores pueden ser habilitadas estableciendo su valor | |
206 a 'si' o '1' y deshabilitadas estableciendo su valor a 'no' o '0'. Incluso las | |
207 subopciones pueden se especificadas de este modo. | |
208 | |
209 .I EJEMPLO: | |
210 .br | |
211 # Usar controlador de Matrox por defecto. | |
212 .br | |
213 vo=xmga | |
214 .br | |
215 # Me encanta practicas manualidades mientras veo videos. | |
216 .br | |
217 flip=si | |
218 .br | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
219 # Decodificar/\:codificar múltiples archivos desde png, |
10412 | 220 .br |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
221 # empezando con mf://mascaradearchivo |
10412 | 222 .br |
223 mf=type=png:fps=25 | |
224 | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
225 También puede escribir archivos de configuración para archivos específicos. |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
226 Si dispone de un archivo de configuración para un archivo llamado 'pelicula.avi', |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
227 cree otro archivo llamado 'pelicula.avi.conf' con las opciones específicas y |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
228 colóquelo en ~/.mplayer o en el mismo directorio que el archivo. |
10412 | 229 |
230 | |
231 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
232 .\" Control por teclado | |
233 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
234 . | |
235 .SH "CONTROL POR TECLADO" | |
236 .I NOTA: | |
237 .br | |
238 MPlayer tiene una capa de control totalmente configurable, dada por | |
239 órdenes, que le permite controlar MPlayer usando el teclado, el ratón, | |
240 la palanca de juegos o el mando a distancia (usando lirc). | |
241 .br | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
242 El archivo de configuración por defecto para el sistema de entrada es |
10412 | 243 ~/.mplayer/\:input.conf pero puede ser sobreescrito usando la opción |
244 \-input conf. | |
245 .br | |
246 Estas teclas pueden/\:no pueden funcionar, dependiendo de su controlador | |
247 de salida de video. | |
248 .TP | |
249 .B control general | |
250 .PD 0 | |
251 .RSs | |
252 .IPs "<\- y \->" | |
253 posiciona atrás/\:adelante 10 segundos | |
254 .IPs "arriba y abajo" | |
255 posiciona atrás/\:adelante 1 minuto | |
256 .IPs "repág y avpág" | |
257 posiciona atrás/\:adelante 10 minutos | |
258 .IPs "< y >" | |
259 retrocede/\:avanza en la lista de reproducción | |
260 .IPs "INICIO and FIN" | |
261 va a la siguiente/\:previa entrada del árbol de reproducción en | |
262 la lista actual | |
263 .IPs "INS and SUPR" | |
264 va a la siguiente/\:previa fuente alternativa (solo para listas | |
265 de reproducción asx) | |
266 .IPs "p / ESPACIO" | |
267 pausa la película (cualquier tecla para salir del modo pausa) | |
268 .IPs "q / ESC" | |
269 detiene la película y sale | |
270 .IPs "+ y \-" | |
271 ajusta el retardo de audio por +/\:\- 0.1 segundos | |
272 .IPs "/ y *" | |
273 decrementa/\:incrementa el volumen | |
274 .IPs "9 and 0" | |
275 decrementa/\:incrementa el volumen | |
276 .IPs m\ \ \ \ | |
277 silencia el sonido | |
278 .IPs f\ \ \ \ | |
279 cambia el modo de pantalla completa | |
280 .IPs "w and e" | |
281 decrementa/\:incrementa el rango de panscan | |
282 .IPs o\ \ \ \ | |
283 cambia entre los estados de OSD: nada / posicionado / posición+tiempo | |
284 .IPs d\ \ \ \ | |
285 cambia el saltarse imágenes | |
286 .IPs v\ \ \ \ | |
287 cambia la visibilidad de los subtítulos | |
288 .IPs j\ \ \ \ | |
289 cambia el idioma de los subtítulos | |
290 .IPs a\ \ \ \ | |
291 cambia la alineación de los subtítulos: arriba/enmedio/abajo | |
292 .IPs "z y x" | |
293 ajusta el retardo de subtítulos por +/\:\- 0.1 segundos | |
294 .IPs "r y t" | |
295 ajusta la posición de los subtítulos | |
296 .IPs i\ \ \ \ | |
297 establece una marca EDL | |
298 | |
299 .PP | |
300 (Las siguientes teclas son válidas solamente cuando se usa una salida | |
301 de video acelerada por hardware (xv, (x)vidix, (x)mga, etc), o el filtro | |
302 de ecualizador por software (-vf eq o -vf eq2). | |
303 | |
304 .IPs "1 y 2" | |
305 ajusta el contraste | |
306 .IPs "3 y 4" | |
307 ajusta el brillo | |
308 adjust brightness | |
309 .IPs "5 y 6" | |
310 ajusta el matiz | |
311 .IPs "7 y 8" | |
312 ajusta la saturación | |
313 .RE | |
314 .PD 1 | |
315 . | |
316 .TP | |
317 .B control del GUI con el teclado | |
318 .PD 0 | |
319 .RSs | |
320 .IPs ENTER | |
321 inicia la reproducción | |
322 .IPs s\ \ \ \ | |
323 detiene la reproducción | |
324 .IPs l\ \ \ \ | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
325 carga un archivo |
10412 | 326 .IPs c\ \ \ \ |
327 navegador de pieles | |
328 .IPs p\ \ \ \ | |
329 cambia a lista de reproducción | |
330 .RE | |
331 .PD 1 | |
332 . | |
333 .TP | |
334 .B control de la entrada de TV | |
335 .PD 0 | |
336 .RSs | |
337 .IPs "h y k" | |
338 selecciona canal previo/\:siguiente | |
339 .IPs n\ \ \ \ | |
340 cambia la norma | |
341 .IPs u\ \ \ \ | |
342 cambia la lista de canales | |
343 .RE | |
344 .PD 1 | |
345 | |
346 .SH "OPCIONES DEL REPRODUCTOR (SOLO MPLAYER)" | |
347 .TP | |
348 .B \-autoq <calidad> (use con \-vf pp) | |
349 Cambia dinámicamente el nivel de postprocesado dependiendo del tiempo de CPU | |
350 disponible. | |
351 El número que especifique será el máximo nivel usado. | |
352 Lo normal es que pueda usar cualquier número grande. | |
353 Deberá usar \-vf pp sin parámetros para poder usar esto. | |
354 .TP | |
355 .B \-autosync <factor> | |
356 Ajusta gradualmente la sincronización A/\:V basada en medidas de retardo de audio. | |
357 Especificando \-autosync\ 0, por defecto, causa que el tiempo de imágenes esté | |
358 basado completamente en medidas de retardo de audio. | |
359 Especificando \-autosync\ 1 hará lo mismo, pero se se usará sutilmente el | |
360 algoritmo de corrección de A/\:V usado. | |
361 Un ratio de imágenes de video irregular que funciona bien con \-nosound puede | |
362 incluso mejorarse estableciendo este a un valor entero mayor que 1. | |
363 Cuanto más alto sea el valor, más cerca se estará de la sincronización de -nosound. | |
364 Pruebe \-autosync\ 30 para suavizar problemas con controladores de sonido que no | |
365 implementan una medida del retardo de audio perfecta. | |
366 | |
367 Con este valor, si ocurre un desplazamiento de sincronización A/\:V grande solo | |
368 pasarán 1 o 2\ segundos hasta estabilizarse. | |
369 Este retardo en tiempo de reacción a repentinos desplazamientos A/\:V debe ser | |
370 el único efecto colateral de activar esta opción, para todos los controladores | |
371 de sonido. | |
372 .TP | |
373 .B \-benchmark | |
374 Imprime algunas estadísticas en uso de CPU y muestra imágenes del final. | |
375 Úselo en combinación con \-nosound y \-vo null para medida del rendimiento del | |
376 codec de video. | |
377 .br | |
378 .I NOTA: | |
379 Con esta opción MPlayer ignorará la duración de las imágenes mientras reproduzca | |
380 solo video (puede ver esto como un valor infinito de fps). | |
381 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
382 .B \-edl <nombredearchivo> |
10412 | 383 Habilita acciones de edición de lista de decisión (EDL) durante la reproducción. |
384 El video puede ser saltado y el audio silenciado y activado de acuerdo a unas | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
385 entradas dadas en el archivo. |
10412 | 386 Vea DOCS/documentation.html#edl para detalles sobre como usar esta característica. |
387 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
388 .B \-edlout <nombredearchivo> |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
389 Crea un nuevo archivo y escribe lista de decisión de edición (EDL) al mismo. |
10412 | 390 Durante la reproducción, cuando el usuario pulse 'i', una entrada para saltar |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
391 los últimos dos segundos de reproducción será escrita al archivo. |
10412 | 392 Esto proporciona un punto de partida para que el usuario pueda ajustar de |
393 manera fina las entradas de EDL después. | |
394 Vea DOCS/documentation.html#edl para detalles. | |
395 .TP | |
396 .B \-enqueue (solo GUI) | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
397 Encola los archivos dados en la línea de comandos en la lista de reproducción |
10412 | 398 en lugar de reproducirlos inmediatamente. |
399 .TP | |
400 .B \-fixed-vo (¡CÓDIGO BETA!) | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
401 Fuerza un sistema de video fijo para múltiples archivos (una (des)inicialización |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
402 para todos los archivos). |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
403 Por lo tanto solo una ventana será abierta para todos los archivos. |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
404 Actualmente los siguiente controladores funcionan bien con fixed-vo: gl2, mga, svga |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
405 x11, xmga, xv y xvidx. |
10412 | 406 .TP |
407 .B \-framedrop (vea también \-hardframedrop) | |
408 Se salta la representación de algunas imágenes para mantener la sincronización A/\:V | |
409 en sistemas lentos. | |
410 Los filtros de video no son aplicados a estas imágenes. | |
411 Para los marcos tipo B el proceso de decodificación es completamente saltado. | |
412 .TP | |
413 .B \-h, \-help, \-\-help | |
414 Muestra un pequeño sumario de las opciones. | |
415 .TP | |
416 .B \-hardframedrop | |
417 Salto mayor de imágenes (puede romper la decodificación). | |
418 ¡Lleva a distorsiones de la imagen! | |
419 .TP | |
420 .B \-identify | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
421 Muestra parámetros del archivo en un formato analizable. |
10527 | 422 El script wrapper TOOLS/midentify suprime todas las otras salidas de MPlayer y |
423 (con suerte) muestra los nombres de archivo. | |
10412 | 424 .TP |
425 .B \-input <comandos> | |
426 Esta opción puede usarse para configurar algunas partes del sistema de entrada. | |
427 Las rutas son relativas a ~/\:.mplayer/. | |
428 | |
429 .I NOTA: | |
430 .br | |
431 Autorepetición está soportada actualmente solo por joysticks. | |
432 .br | |
433 Los comandos disponibles son: | |
434 | |
435 .PD 0 | |
436 .RSs | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
437 .IPs conf=<archivo> |
10412 | 438 Leer input.conf alternativo. |
439 Si se da sin ruta, se supone que es ~/\:.mplayer. | |
440 .IPs ar\-delay | |
441 Retardo en mseg antes de empezar a autorepetir una tecla (0 para deshabilitar). | |
442 .IPs ar\-rate | |
443 Cuantas teclas pulsadas por segundo cuando se autorepite. | |
444 .IPs keylist | |
445 Imprime todas las teclas que pueden ser asignadas. | |
446 .IPs cmdlist | |
447 Imprime los comandos que pueden ser asignados. | |
448 .IPs js\-dev | |
449 Especifica el dispositivo de joystick a usar (por defecto es /dev/\:input/\:js0). | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
450 .IPs archivo\ |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
451 Lee comandos desde el archivo dado. |
10412 | 452 Esto es más util con un fifo. |
453 .br | |
454 .I NOTA: | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
455 Cuando el archivo especificado es un fifo MPlayer lo abre de manera que pueda hacer |
10412 | 456 'echo "seek 10" > mp_pipe' y el pipe sigue siendo válido. |
457 .RE | |
458 .PD 1 | |
459 . | |
460 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
461 .B \-lircconf <archivo> |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
462 Especifica un archivo de configuración para LIRC (Linux Infrared Remote Control, vea |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
463 http://www.lirc.org) si no le gusta el que hay por defecto en ~/\:.lircrc. |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
464 .TP |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
465 .B \-list-options |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
466 Imprime todas las opciones disponibles. |
10412 | 467 .TP |
468 .B \-loop <número> | |
469 Repite la reproducción de la película <número> veces. | |
470 0 significa para siempre. | |
471 .TP | |
472 .B \-menu (CÓDIGO BETA) | |
473 Activa soporte para menú OSD. | |
474 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
475 .B \-menu-cfg <archivo> (CÓDIGO BETA) |
10412 | 476 Usa un menu.conf alternativo. |
477 .TP | |
478 .B \-menu-root <valor> (CÓDIGO BETA) | |
479 Especifica el menú principal. | |
480 .TP | |
481 .B \-nojoystick | |
482 Desactiva el soporte de joystick. | |
483 Por defecto está activo, si está compilado para él. | |
484 .TP | |
485 .B \-nolirc | |
486 Desactiva el soporte para LIRC. | |
487 .TP | |
488 .B \-nortc \ \ | |
489 Desactiva el uso del RTC de Linux (reloj en tiempo real \- /dev/\:rtc) como | |
490 mecanismo de control de tiempo. | |
491 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
492 .B \-playlist <archivo> |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
493 Reproduce archivos de acuerdo a al archivo de lista (1 archivo por fila o formato |
10412 | 494 Winamp o ASX). |
495 .br | |
496 .I NOTA: | |
497 Esta opción es considerada una entrada como entrada par alas opciones que después | |
498 se aplican solo a los elementos de esta lista de reproducción. | |
499 .TP | |
500 .B \-quiet \ \ | |
501 No muestra mensajes de estado. Con esta opción la línea de estado | |
502 (i.e. A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...) no se muestra. Esto es particularmente | |
503 útil cuando su terminal no entiende retornos de carro (p.e. \\r) como XEmacs. | |
504 .TP | |
505 .B \-really\-quiet \ \ | |
506 Muestra todavía menos salida y mensajes de estado. | |
507 .TP | |
508 .B \-shuffle \ \ | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
509 Reproduce archivos en orden aleatorio. |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
510 .TP |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
511 .B \-skin <skin\ directorio> (sólo GUI) (CÓDIGO BETA) |
10412 | 512 Carga un skin o piel del directorio dado (SIN nombre de ruta). |
513 | |
514 .I EJEMPLO: | |
515 .PD 0 | |
516 .RSs | |
517 .IPs "\-skin fittyfene" | |
518 prueba Skin/fittyfene. | |
519 Primero comprueba | |
520 /usr/local/share/mplayer/ | |
521 y después ~/.mplayer/. | |
522 .RE | |
523 .PD 1 | |
524 . | |
525 .TP | |
526 .B \-slave \ \ | |
527 Esta opción cambia a modo esclavo. | |
528 Está pensada para usar MPlayer como un backend de otros programas. | |
529 En lugar de interceptar eventos de teclado, MPlayer símplemente lee | |
530 líneas de comandos desde la entrada estandar. | |
531 .TP | |
532 .B \-softsleep | |
533 Usa timers software de alta calidad. | |
534 Tan preciso como RTC sin requerir privilegios especiales. | |
535 Se paga el precio de un consumo alto de CPU. | |
536 .TP | |
537 .B \-speed <0.01\-100> | |
538 Establece la razón de velocidad de reproducción. | |
539 .TP | |
540 .B \-sstep <seg> | |
541 Especifica los segundos entre imágenes mostradas. | |
542 Útil para presentaciones. | |
543 .TP | |
544 .B \-use-stdin | |
545 La entrada estandar (aka. stdin) puede ser usada para leer datos en lugar de | |
546 eventos de teclado. Si abre /dev/stdin (o el equivalente en su sistema), use | |
547 stdin en una lista de reproducción o si quiere intentar leer de stdin | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
548 después desde abrir-archivo o abrir-lista |
10412 | 549 .B necesita |
550 esta opción. | |
551 | |
552 .SH "OPCIONES DE DEMUXER/STREAM" | |
553 .TP | |
554 .B \-aid <id> (vea también la opción \-alang) | |
555 Selecciona canal de audio [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127 | |
10693 | 556 VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190] |
10412 | 557 MPlayer imprime los IDs disponibles cuando se ejecuta en modo prolijo (-v). |
10693 | 558 Cuando se reproducen flujos MPEG-TS, MPlayer/Mencoder usará el primer programa |
559 (si está presente) con el flujo de audio elegido. | |
10412 | 560 .TP |
561 .B \-alang <código de país de dos letras> (vea también la opción \-aid) | |
562 Funciona solo con reproducción de DVD. | |
563 Selecciona el idioma de audio para el DVD y siempre intenta reproducir pistas | |
564 cuyo lenguaje coincide con el código dado. | |
565 Para ver la lista de idiomas disponibles, use con la opción \-v y mire la salida. | |
566 | |
567 .I EJEMPLO: | |
568 .PD 0 | |
569 .RSs | |
570 .IPs "\-alang es,en" | |
571 Reproduce en Español y cambia a Inglés si el Español no está disponible. | |
572 .RE | |
573 .PD 1 | |
574 . | |
575 .TP | |
576 .B \-audio\-demuxer <number> (\-audiofile solo) | |
577 Fuerza el tipo de audio demuxer para \-audiofile. | |
578 Tome el ID del demuxer como se define en demuxers.h. | |
579 Use \-audio\-demuxer 17 para forzar detección .mp3. | |
580 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
581 .B \-audiofile <nombredearchivo> |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
582 Reproduce audio desde un archivo externo (WAV, MP3 o Ogg Vorbis) mientras |
10412 | 583 visualiza una película. |
584 .TP | |
585 .B -audiofile-cache <kBytes> | |
586 Habilita caché para el stream usado por -audiofile, usando la cantidad | |
587 especificada de memoria. | |
588 .TP | |
589 .B \-bandwidth <valor> | |
590 Especifica el máximo ancho de banda para el streaming de red (para | |
591 servidores que son capaces de enviar contenido en diferentes bitrates). | |
592 Útil si quiere ver contenido multimedia en vivo desde una conexión lenta. | |
593 .TP | |
594 .B \-cdrom\-device <ruta\ al\ dispositivo> | |
595 Sobreescribe el nombre por defecto del CDROM /dev/\:cdrom. | |
596 .TP | |
597 .B \-cache <kBytes> | |
598 Esta opción especifica cuánta memoria (en KBytes) se usa para precachear | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
599 un archivo/\:URL. |
10412 | 600 Especialmente útil en medios lentos (por defecto es \-nocache). |
601 .TP | |
602 .B \-cdda <opción1:opción2> | |
603 Esta opción puede ser usada para ajustar la lectura de AUDIO-CD de MPlayer. | |
604 .br | |
605 Las opciones disponibles son: | |
606 . | |
607 .RSs | |
608 .IPs speed=<valor> | |
609 establece la velocidad del CD | |
610 .IPs paranoia=<0\-2> | |
611 establece el nivel de paranoia | |
612 .RSss | |
613 0: deshabilita la comprobación | |
614 .br | |
615 1: solapa la comprobación solamente (por defecto) | |
616 .br | |
617 2: corrección y verificación completa | |
618 .REss | |
619 .IPs generic-dev=<valor> | |
620 usa dispositivo genérico SCSI especificado | |
621 .IPs sector-size=<valor> | |
622 tamaño de lectura atómico | |
623 .IPs overlap=<valor> | |
624 fuerza el mínimo solapamiento de búsqueda durante la verificación a <valor> sectores. | |
625 .IPs toc-bias | |
626 Asume que el desplazamiento inicial de la pista 1 como viene dada en el TOC | |
627 será direccionada como LBA\ 0. | |
628 Algunas unidades Toshiba necesitan esto para obtener los límites de las pistas correctamente. | |
629 .IPs toc-offset=<valor> | |
630 Añade <valor> sectores a los valores reportados cuando se direccionan pistas. | |
631 Puede ser negativo. | |
632 .IPs (no)skip | |
633 (nunca) aceptar reconstrucción imperfecta de datos. | |
634 .RE | |
635 . | |
636 .TP | |
637 .B \-channels <número> | |
638 Cambia el número de canales reproducibles, por defecto '2' si no se especifica. | |
639 Si el número de canales de salida es mayor que el número de canales de entrada | |
640 se insertan canales vacíos (a menos que se mezcle de mono a estéreo, entonces | |
641 el canal mono es repetido en ambos canales de salida). | |
642 Si el número de canales de salida es menor que el número de canales de entrada, | |
643 el resultado depende del decodificador de audio (\-afm). | |
644 MPlayer pregunta al decodificador para decodificar el audio en tantos canales | |
645 como se haya especificado. | |
646 Ahora se coloca el decodificador hasta rellenar los requisitos. | |
647 Si la salida del decodificador tiene más canales de los pedidos, los canales | |
648 excedentes son truncados. | |
649 Esto es normalmente importante solo cuando se reproducen videos con audio | |
650 AC3 (como DVDs). En este caso liba52 decodifica por defecto y mezcla correctamente | |
651 el audio en el número de canales requeridos. | |
652 | |
653 .I NOTA: | |
654 .br | |
655 Esta opción es agradecida por los codecs (AC3 solo) filtros (surround) y | |
656 controladores ao (al menos OSS). | |
657 .br | |
658 Las opciones disponibles son: | |
659 | |
660 .PD 0 | |
661 .RSs | |
662 .IPs 2 | |
663 Stereo | |
664 .IPs 4 | |
665 Surround | |
666 .IPs 6 | |
667 5.1 completo | |
668 .RE | |
669 .PD 1 | |
670 . | |
671 .TP | |
672 .B \-chapter <id\ del\ capítulo>[-<id\ capítulo\ final>] | |
673 Especifica qué capítulo se empieza a reproducir. | |
674 Opcionalmente se especifica en qué capítulo se termina la | |
675 reproducción (por defecto: 1). | |
676 Se pueden encontrar ejemplos más abajo. | |
677 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
678 .B \-csslib <nombredearchivo> |
10412 | 679 (opción DVD al viejo-estilo) Esta opción es usada para sobreescribir la |
680 localización por defecto de libcss.so. | |
681 .TP | |
682 .B \-demuxer <número> | |
683 Fuerza el tipo de demuxer. | |
684 Dado el ID del demuxer como se define en demuxers.h | |
685 Use \-demuxer 17 para forzar detección .mp3. | |
686 .TP | |
687 .B \-dumpaudio (MPLAYER solamente) | |
688 Vuelca audio comprimido raw a ./\:stream.dump (útil con mpeg/\:ac3). | |
689 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
690 .B \-dumpfile <nombredelarchivo> (MPLAYER solamente) |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
691 Especifica en qué archivo debe volcar la salida MPlayer. |
10412 | 692 Debe ser usado junto con \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream. |
693 .TP | |
694 .B \-dumpstream (MPLAYER solamente) | |
695 Vuelca el flujo raw a ./\:stream.dump. | |
696 Útil cuando se ripea desde DVD o red. | |
697 .TP | |
698 .B \-dumpvideo (MPLAYER solamente) | |
699 Vuelca flujo de vídeo comprimido raw a ./\:stream.dump (no es muy útil). | |
700 .TP | |
10677 | 701 .B \-dvbin <opciones> |
702 Pasa los siguientes parámetros al módulo de entrada de DVB, para | |
703 no usar los valores por defecto: | |
704 | |
705 .PD 0 | |
706 .RSs | |
707 .IPs card=<1\-4> | |
708 Especifica el número de tarjeta usada 1\-4 (por defecto: 1). | |
709 .IPs file=<archivo> | |
710 Ordena a MPlayer que lea los canales desde la lista <archivo>. | |
711 .IPs type=<SAT|TER|CBL> | |
712 Especifica si el tipo de tarjeta es SATélite, TERrestre o CaBLe. Si no | |
713 se especifica el tipo se usará autodetección. | |
714 .RE | |
715 .PD 1 | |
716 . | |
717 .TP | |
10412 | 718 .B \-dvd\-device <ruta\ al\ dispositivo> |
719 Sobreescribe el nombre por defecto del dispositivo de DVD /dev/\:dvd. | |
720 .TP | |
721 .B \-dvdangle <ángulo\ id> | |
722 Algunos discos DVD contienen escenas que pueden verse desde múltiples ángulos. | |
723 Aquí puede usted decirle a MPlayer qué ángulos desea usar (por defecto: 1). | |
724 Here you can tell MPlayer which angles to use (default: 1). | |
725 Se pueden encontrar ejemplos más abajo. | |
726 .TP | |
727 .B \-dvdauth <dispositivo\ DVD> | |
728 (opción de DVD al viejo-estilo) Activa autenticación DVD usando el dispositivo | |
729 dado. | |
730 .TP | |
731 .B \-dvdkey <llave\ CSS> | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
732 (opción de DVD al viejo-estilo) Cuando se decodifica un archivo VOB copiado |
10412 | 733 sin desencriptar de un DVD, esta opción proporciona la llave CSS necesaria |
734 para desencriptar el VOB (la llave es mostrada cuando se autentifica con la | |
735 unidad de DVD usando \-dvdauth). | |
736 .TP | |
737 .B \-forceidx | |
738 Fuerza la reconstrucción del INDICE. | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
739 Útil para archivos con índice mal (desincronizados, etc). |
10412 | 740 El posicionamiento se hace posible. |
741 Puede arreglar el índice permanentemente con MEncoder (vea la documentación). | |
742 .br | |
743 .I NOTAS: | |
744 Solo puede usar esta opción si el medio en el que está soporta posicionamiento | |
745 (p.e. no se puede usar con stdin, pipe, etc). | |
746 .TP | |
747 .B \-fps <valor> | |
748 Sobreescribe el framerate de video (si el valor es incorrecto/\:falta en la | |
749 cabecera) (número real). | |
750 .TP | |
751 .B \-frames <número> | |
752 Reproduce/\:convierte solo los primeros <número> frames, y luego termina. | |
753 .TP | |
754 .B \-hr\-mp3\-seek (MP3 solamente) | |
755 Posicionamiento mp3 de alta resolución. | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
756 Por defecto está: habilitado cuando reproduce desde un archivo externo MP3, |
10412 | 757 y se necesita posicionar en una posición concreta para mantener la |
758 sincronización A/\:V. Puede ser lento especialmente cuando se posiciona hacia | |
759 atrás \- tiene que rebobinar hasta el principio para encontrar el marco exacto. | |
760 .TP | |
761 .B \-idx (vea también \-forceidx) | |
762 Reconstruye el INDICE del AVI si el INDICE no se encuentra, | |
763 lo que permite posicionamiento. | |
764 Es útil con descargas rotas/\:incompletas, o AVIs que están mal creados. | |
765 .br | |
766 .I NOTAS: | |
767 Solo puede usar esta opción si el medio que está reproduciendo soporta | |
768 posicionamiento (p.e. no con stdin, pipe, etc). | |
769 .TP | |
770 .B \-ipv4-only-proxy | |
771 Se salta el proxy para direcciones IPv6. | |
772 Sigue siendo usado para conexiones IPv4. | |
773 .TP | |
774 .B \-mc <segundos/marco> | |
775 Máxima sincronización A-V por marco (en segundos). | |
776 .TP | |
777 .B \-mf <opción1:opción2:...> | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
778 Usado cuando se decodifica de archivo múltiple de PNG o JPEG. |
10412 | 779 .br |
780 Las opciones disponibles son: | |
781 | |
782 .PD 0 | |
783 .RSs | |
784 .IPs w=<valor> | |
785 ancho de salida (autodetectado) | |
786 .IPs h=<valor> | |
787 alto de salida (autodetectado) | |
788 .IPs fps=<valor> | |
789 fps de la salida (por defecto: 25) | |
790 .IPs type=<valor> | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
791 tipo de archivos de salida (tipos disponibles: jpeg, png, tga, sgi) |
10412 | 792 .RE |
793 .PD 1 | |
794 . | |
795 .TP | |
796 .B \-ni (AVI solamente) | |
797 Fuerza el uso de analizador de AVI no\-entrelazado (corrige la reproducción | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
798 de archivos AVI en mal estado). |
10412 | 799 .TP |
800 .B \-nobps (AVI solamente) | |
801 No usa un valor medio de bytes/\:seg para sincronización A\-V (AVI). | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
802 Ayuda con algunos archivos AVI que tienen la cabecera en mal estado. |
10412 | 803 .TP |
804 .B \-noextbased | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
805 Deshabilita la selección del demuxer basada en extensión-nombrearchivo. |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
806 Por defecto, cuando un tipo de archivo (demuxer) no puede ser detectado |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
807 con fiabilidad (el archivo no tiene cabecera o no es demasiado fiable), |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
808 la extensión del nombre del archivo es usada para seleccionar el demuxer. |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
809 Siempre se intenta comprobar la selección por el contenido del archivo. |
10412 | 810 .TP |
811 .B \-passwd <contraseña> (vea también la opción \-user) | |
812 Especifica una contraseña para autenticación http. | |
813 .TP | |
814 .B \-prefer-ipv4 | |
815 Usa IPv4 en las conexiones de red. | |
816 Si falla, usa IPv6 automáticamente. | |
817 .TP | |
818 .B \-prefer-ipv6 | |
819 Usa IPv6 para las conexiones de red. | |
820 Si falla, usa IPv4 automáticamente. | |
821 .TP | |
822 .B \-rawaudio <opción1:opción2:...> | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
823 Esta opción le permite reproducir archivos de audio raw. |
10412 | 824 También puede usarse para reproducir audio CDs que no son 44KHz 16Bit |
825 estéreo. | |
826 .br | |
827 Las opciones disponibles son: | |
828 | |
829 .PD 0 | |
830 .RSs | |
831 .IPs on\ \ \ | |
832 usa demuxer de audio raw | |
833 .IPs channels=<valor> | |
834 número de canales | |
835 .IPs rate=<valor> | |
836 razón en muestras por segundo | |
837 .IPs samplesize=<valor> | |
838 tamaño de la muestra en bytes | |
839 .IPs format=<valor> | |
840 fourcc en hex | |
841 .RE | |
842 .PD 1 | |
843 . | |
844 .TP | |
845 .B \-rawvideo <opción1:opción2:...> | |
846 Esta opción le permite reproducir videos raw. | |
847 .br | |
848 Las opciones disponibles son: | |
849 | |
850 .PD 0 | |
851 .RSs | |
852 .IPs on\ \ \ | |
853 usa demuxer de video raw | |
854 .IPs fps=<valor> | |
855 razón en imágenes por segundo, por defecto 25.0 | |
856 .IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc | |
857 establece tamaño estandar de imagen | |
858 .IPs w=<valor> | |
859 ancho de la imagen en pixels | |
860 .IPs h=<valor> | |
861 alto de la imagen en pixels | |
862 image height in pixels | |
863 .IPs y420|yv12|yuy2|y8 | |
864 establece espacio de color | |
865 .IPs format=<valor> | |
866 espacio de color (fourcc) en hex | |
867 .IPs size=<valor> | |
868 tamaño de marco en Bytes | |
869 .RE | |
870 .PD 1 | |
871 . | |
872 .TP | |
873 .B \-rtsp-stream-over-tcp | |
874 Usado con URLs 'rtsp://' para especificar que los paquetes entrantes RTP y | |
875 RTCP serán enviados a través de TCP (usando la misma conexión TCP como RTSP). | |
876 Esta opción puede ser útil si dispone de una mala conexión a Internet que | |
877 no acepta paquetes UDP entrantes (vea http://www.live.com/mplayer/). | |
878 .TP | |
879 .B \-sb <posición\ del\ byte> (vea también la opción \-ss) | |
880 Se posiciona en el byte indicado. | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
881 Útil para reproducir desde imágenes de CDROM / archivos .VOB con cosas al |
10412 | 882 principio. |
883 .TP | |
884 .B \-srate <Hz> | |
885 Fuerza la razón de reproducción de audio dada, cambiando la velocidad del | |
886 video para mantener la sincronización a-v. | |
887 MEncoder pasa este valor a lame para remuestreado. | |
888 .TP | |
889 .B \-ss <tiempo> (vea también la opción \-sb) | |
890 Se posiciona en el tiempo indicado. | |
891 | |
892 .I EJEMPLO: | |
893 .PD 0 | |
894 .RSs | |
895 .IPs "\-ss 56" | |
896 se posiciona en 56 segundos | |
897 .IPs "\-ss 01:10:00" | |
898 se posiciona en 1\ hora 10\ minutos | |
899 .RE | |
900 .PD 1 | |
901 . | |
902 .TP | |
10693 | 903 .B \-tsprog <1\-65534> |
904 Mientras se reproducen flujos MPEG-TS, puede especificar con ésta | |
905 opción que programa (si está presente) desea reproducir. Puede ser | |
906 usada con \-vid y \-aid. | |
907 . | |
908 .TP | |
10412 | 909 .B \-tv <opción1:opción2:...> |
910 Esta opción ajusta varias propiedades del módulo de captura-tv. Para | |
911 ver la TV con MPlayer, use 'tv://' o 'tv://<número_canal>' | |
912 o incluso 'tv://<nombre_canal> (vea la opción canales para nombre_canal | |
913 más abajo) como una URL de película. | |
914 | |
915 .I NOTA: | |
916 .br | |
917 MPlayer no acepta dos puntos por lo que debe usar un punto en su lugar | |
918 en el ID del dispositivo (p.e.\& hw.0,0 en lugar de hw:0,0). | |
919 .br | |
920 Se le avisa de que aunque puede seleccionar cualquier frecuencia | |
921 de muestreo cuando use ALSA, el codec de audio LAME es capaz de codificar | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
922 solo en frecuencias de muestreo 'estandar'. Obtendrá un archivo .avi sin |
10412 | 923 sonido cuando elija una frecuencia de muestreo extraña y use ese codec. |
924 .br | |
925 Las opciones disponibles son: | |
926 . | |
927 .RSs | |
928 .IPs noaudio | |
929 sin sonido | |
930 .IPs driver=<valor> | |
10540 | 931 disponibles: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 |
10412 | 932 .IPs device=<valor> |
933 Especifica otro dispositivo en lugar del que hay por defecto /dev/\:video0. | |
934 .IPs input=<valor> | |
935 Especifica otra entrada en lugar de la de por defecto 0 (Televisión) (vea | |
936 la salida para obtener una lista) | |
937 .IPs freq=<valor> | |
938 Especifica la frecuencia a establecer en el sintonizador (p.e.\& 511.250). | |
939 No compatible con parámetros de canales. | |
940 .IPs outfmt=<valor> | |
941 formato de salida del sintonizador (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, | |
942 uyvy, yuy2,i420) | |
943 .IPs width=<valor> | |
944 anchura de la ventana de salida | |
945 .IPs height=<valor> | |
946 altura de la ventana de salida | |
947 .IPs fps=<valor> | |
948 razón de captura de video (imágenes por segundo) | |
949 .IPs buffersize=<valor> | |
950 tamaño máximo del buffer de captura en megabytes (por defecto: dinámico) | |
951 .IPs norm=<valor> | |
10540 | 952 disponible: PAL, SECAM, NTSC. Para v4l2 use la opción normid de más abajo. |
953 .IPs normid=<valor> | |
954 v4l2 solamente. Vea la salida de MPlayer para una lista de normas de TV | |
955 disponibles. | |
10412 | 956 .IPs channel=<valor> |
957 Coloca el sintonizador en el canal <valor>. | |
958 .IPs chanlist=<valor> | |
959 disponibles: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, etc | |
960 .IPs channels=<canal>\-<nombre>,<canal>\-<nombre>,... | |
961 Establece el nombre para los canales. | |
962 Use _ para espacios en los nombres (o juegue con las comillas ;-). | |
963 Los nombres de canal serán escritos usando OSD, y los comandos tv_step_channel, | |
964 tv_set_channel y tv_last_channel estarán disponibles usando un mando a distancia | |
965 (vea lirc). | |
966 No compatible con el parámetro de frecuencia. | |
967 Advertencia: El número de canal debe ser la posición en la lista de 'canales', | |
968 comenzando con 1. | |
969 Ejemplo: use tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, tv_set_channel TV1, etc. | |
970 .IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100> | |
971 establece el ecualizador de color en la tarjeta de video. | |
972 .IPs audiorate=<valor> | |
973 establece la razón de captura de audio | |
974 .IPs forceaudio | |
975 captura audio incluso si no hay origen de audio reportado por v4l | |
976 .IPs alsa\ | |
977 captura desde ALSA | |
978 .IPs amode=<0\-3> | |
979 selecciona un modo de audio: | |
980 .RSss | |
981 0: mono | |
982 .br | |
983 1: stereo | |
984 .br | |
985 2: idioma 1 | |
986 .br | |
987 3: idioma 2 | |
988 .REss | |
989 .IPs forcechan=<1\-2> | |
990 Por defecto, la cuenta de canales de audio grabados es determinada | |
991 automáticamente preguntando el modo de audio a la tarjeta de tv. | |
992 Esta opción permite forzar grabación estéreo/\:mono sin importar la opción | |
993 amode y los valores devueltos por v4l. | |
994 Esto puede ser usado para solucionar problemas cuando la tarjeta de tv no | |
995 es capaz de informar del modo de audio actual. | |
996 .IPs adevice=<valor> | |
997 establece el dispositivo de sonido | |
998 .RSss | |
999 /dev/\:...\& para OSS | |
1000 .br | |
1001 ID hardware para ALSA | |
1002 .REss | |
1003 .IPs audioid=<valor> | |
1004 elije la salida de audio de la tarjeta capturadora, si tiene más | |
1005 de una. | |
10540 | 1006 .IPs [volume|bass|treble|balance]=<0\-100> |
10412 | 1007 Estas opciones establecen los parámetros del mezclador en la tarjeta |
1008 de captura de vídeo. No tiene efecto si la tarjeta no tiene mezclador. | |
10540 | 1009 Para v4l1, 0-65535 es un rango válido. Para v4l2, el rango válido es |
1010 0 a 100, y 50 mapean el valor por defecto de control, como es reportado | |
1011 por el controlador. | |
10412 | 1012 .IPs immediatemode=<bool> |
1013 Un valor de 0 significa captura y buffer de audio y video juntos (por | |
10527 | 1014 defecto para MEncoder). |
1015 Un valor de 1 (por defecto para MPlayer) significa que la captura de video | |
10412 | 1016 va sola y deja la captura de audio a través del cable de realimentación que |
1017 se conecta desde la tarjeta de TV a la tarjeta de sonido. | |
1018 .IPs mjpeg | |
1019 Usa compresión mjpeg por hardwaer (si la tarjeta lo soporta). | |
1020 Usando esta opción, no necesita especificar la anchura y altura de la | |
1021 ventana de salida, porque mplayer la determinará automáticamente desde | |
1022 el valor de decimación (vea más abajo). | |
1023 .IPs decimation=<1,2,4> | |
1024 elije el tamaño de la imagen que será comprimida por compresión mjpeg | |
1025 por hardware: | |
1026 .RSss | |
1027 1: tamaño completo | |
1028 704x576 PAL | |
1029 704x480 NTSC | |
1030 .br | |
1031 2: tamaño medio | |
1032 352x288 PAL | |
1033 352x240 NTSC | |
1034 .br | |
1035 4: tamaño pequeño | |
1036 176x144 PAL | |
1037 176x120 NTSC | |
1038 .REss | |
1039 .IPs quality=<0-100> | |
1040 elije la calidad de la compresió jpeg | |
1041 .br | |
1042 (calidad < 60 recomendada para tamaño completo) | |
1043 .RE | |
1044 . | |
1045 .TP | |
1046 .B \-user <nombre\ de\ usuario> (vea también la opción \-passwd) | |
1047 Especifica un nombre de usuario para autenticación http. | |
1048 .TP | |
1049 .B \-vid <id> | |
10693 | 1050 Selecciona el canal de video [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190]. |
1051 Cuando se reproducen flujos MPEG-TS, MPlayer/Mencoder usará el primer | |
1052 programa (si está presente) con el flujo de video elegido. | |
10412 | 1053 .TP |
1054 .B \-vivo <sub\-opciones> (CÓDIGO EN PRUEBAS) | |
1055 Fuerza parámetros de audio para el demuxer .vivo (para pruebas). | |
1056 | |
1057 | |
1058 .SH "OPCIONES OSD/SUB" | |
1059 .I NOTA: | |
1060 .br | |
1061 Vea también la opción \-vf. | |
1062 .TP | |
1063 .B \-dumpjacosub (MPLAYER solamente) | |
1064 Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al formato | |
1065 de subtítulo basado en tiempo JACOsub. | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1066 Crea un archivo dumpsub.js en el directorio actual. |
10412 | 1067 .TP |
1068 .B \-dumpmicrodvdsub (MPLAYER solamente) | |
1069 Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al | |
1070 formato de subtítulos MicroDVD. | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1071 Crea un archivo dumbsub.sub en el directorio actual. |
10412 | 1072 .TP |
1073 .B \-dumpmpsub (MPLAYER solamente) | |
1074 Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al formato | |
1075 de subtítulos de MPlayer, MPsub. | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1076 Crea un archivo dump.mpsub en el directorio actual. |
10412 | 1077 .TP |
1078 .B \-dumpsami (MPLAYER solamente) | |
1079 Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al formato | |
1080 de subtítulo basado en tiempo SAMI. | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1081 Crea un archivo dumpsub.smi en el directorio actual. |
10412 | 1082 .TP |
1083 .B \-dumpsrtsub (MPLAYER solamente) | |
1084 Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al formato | |
1085 de subtítulo basado en tiempo SubViewer (SRT). | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1086 Crea un archivo dumpsub.srt en el directorio actual. |
10412 | 1087 .TP |
1088 .B \-dumpsub (MPLAYER only) (CÓDIGO BETA) | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1089 Vuelca el flujo de subtítulo desde archivos VOB |
10412 | 1090 Vea también las opciones -dump*sub y -vobsubout*. |
1091 .TP | |
1092 .B \-ffactor <número> | |
1093 Muestreo de mapa alpha de la tipografía. | |
1094 Puede ser: | |
1095 | |
1096 .PD 0 | |
1097 .RSs | |
1098 .IPs 0 | |
1099 tipografía plana blanca | |
1100 .IPs 0.75 | |
1101 línea exterior negra muy fina (por defecto) | |
1102 .IPs 1 | |
1103 línea exterior negra fina | |
1104 .IPs 10 | |
1105 línea exterior negra gruesa | |
1106 .RE | |
1107 .PD 1 | |
1108 . | |
1109 .TP | |
10676 | 1110 .B \-flip_hebrew |
1111 Activa inversión de subtítulos usando FriBiDi. | |
1112 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1113 .B \-font <ruta\ a\ archivo\ font.desc> |
10412 | 1114 Búsqueda de tipografías OSB/\:SUB en un directorio alternativo (por defecto |
1115 para tipografías normales: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, por defecto para | |
1116 tipografías FreeType: | |
1117 ~/.mplayer/\:subfont.ttf). | |
1118 | |
1119 .I NOTA: | |
1120 .br | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1121 Con FreeType, esta opción determinar la ruta al archivo de tipografía de texto. |
10412 | 1122 .br |
1123 Las opciones \-subfont-* están disponibles solo con soporte FreeType compilado. | |
1124 | |
1125 .I EJEMPLO: | |
1126 .PD 0 | |
1127 .RSs | |
1128 \-font ~/\:.mplayer/\:arial\-14/\:font.desc | |
1129 .br | |
1130 \-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf | |
1131 .RE | |
1132 .PD 1 | |
1133 . | |
1134 .TP | |
10669 | 1135 .B \-fribidi_charset <nombre\ de\ conjunto\ de\ caracteres> |
1136 Especifica el conjunto de caracteres que será pasado a FriBiDi | |
1137 cuando se decodifiquen subtítulos no-utf8. Por defecto es "ISO8859-8". | |
1138 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1139 .B \-ifo <archivo\ vobsub\ ifo> |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1140 Indica el archivo que debe ser usado para cargar el tamaño de paleta y marco |
10676 | 1141 de subtítulos VOBSUB. |
10669 | 1142 .TP |
10412 | 1143 .B \-noautosub |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1144 Desactiva carga automática de archivos de subtítulo. |
10412 | 1145 .TP |
1146 .B \-osdlevel <0\-3> (MPLAYER solamente) | |
1147 Especifica en qué modo de OSD se debe iniciar. | |
1148 | |
1149 .PD 0 | |
1150 .RSs | |
1151 .IPs 0 | |
1152 solamente subtítulos | |
1153 .IPs 1 | |
1154 volumen + posicionamiento (por defecto) | |
1155 .IPs 2 | |
1156 volumen + posicionamiento + tiempo + porcentaje | |
1157 .IPs 3 | |
1158 volumen + posicionamiento + tiempo + porcentaje + tiempo total | |
1159 .RE | |
1160 .PD 1 | |
1161 . | |
1162 .TP | |
1163 .B \-overlapsub | |
1164 Permite que el siguiente subtítulo sea mostrado mientras el actual | |
1165 está aún visible (por defecto esto está habilitado solo para formatos | |
1166 específicos). | |
1167 .TP | |
1168 .B \-sid <id> (vea también la opción \-slang) | |
1169 Activa la presentación de subtítulos en DVD. | |
1170 Además, DEBE especificar un número que corresponde al idioma de subtítulo del | |
1171 DVD (0\-31). | |
1172 Para obtener la lista de subtítulos disponibles, use la opción \-v y consulte | |
1173 la salida. | |
1174 .TP | |
1175 .B \-slang <código\ de\ país\ de\ dos\ letras> (vea también la opción \-sid) | |
1176 Para reproducción de DVD, activa/\:selecciona el idioma de subtítulos de DVD. | |
1177 Para obtener la lista de subtítulos disponibles, úselo con la opció \-v y | |
1178 consulte la salida. | |
1179 | |
1180 Por otro lado, determina un sufijo opcional de subtítulo que obtiene una | |
1181 prioridad alta cuando se buscan subtítulos. | |
1182 | |
1183 .I EJEMPLO: | |
1184 .PD 0 | |
1185 .RSs | |
1186 .IPs "\-slang es,en" | |
1187 Selecciona Español y vuelve a Inglés si el Español no está disponible. | |
1188 .RE | |
1189 .PD 1 | |
1190 . | |
1191 .TP | |
1192 .B \-spuaa <modo> | |
1193 Modo antialias/escalado para DVD/VobSub. | |
1194 Un valor de 16 puede añadirse al modo para forzar escalado incluso cuando | |
1195 la imagen original y la escalada coinciden en tamaño, por ejemplo para | |
1196 suavizar subtítulos cuando se usa difuminado gaussiano. | |
1197 Los modos disponibles son: | |
1198 .PD 0 | |
1199 .RSs | |
1200 .IPs 0 | |
1201 ninguno (el más rápido, muy feo) | |
1202 .IPs 1 | |
1203 aproximado (¿roto?) | |
1204 .IPs 2 | |
1205 completo (lento) | |
1206 .IPs 3 | |
1207 bilineal (por defecto, rápido y no demasiado malo) | |
1208 .IPs 4 | |
1209 usa difuminado gaussiano swscaler (se ve bastante bien) | |
1210 .RE | |
1211 .PD 1 | |
1212 . | |
1213 .TP | |
1214 .B \-spualign <-1\-2> | |
1215 Especifica cómo deben alinearse los subtítulos spu (DVD/VobSub). | |
1216 Los valores son los mismos que para -subalign, con la elección extra | |
1217 de -1 para la posición original. | |
1218 .TP | |
1219 .B \-spugauss <0.0\-3.0> | |
1220 Parámetro de varianza de gaussiana usado por -spuaa 4. | |
1221 Valores más altos significa más difuminado. | |
1222 Por defecto se toma 1.0. | |
1223 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1224 .B \-sub <archivo\-subtítulos1,archivo\-subtítulos2,...> |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1225 Uso/\:muestra esos archivos de subtítulos. Solo un archivo puede |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1226 ser mostrado en un momento dado y los archivos pueden intercambiarse |
10412 | 1227 con 'j'. |
1228 .TP | |
1229 .B \-sub-bg-alpha <0\-255> | |
1230 Especifica el valor de canal alfa para subtítulos y OSD de fondo. | |
1231 Valores grandes significa mayor transparencia. | |
1232 El valor 0 es una excepción y significa totalmente transparente. | |
1233 .TP | |
1234 .B \-sub-bg-color <0\-255> | |
1235 Especifica el valor de color para subtítulos y OSD de fondo. | |
1236 Actualmente los subtítulos están en escala de grises y este valor es | |
1237 la intensidad del color. | |
1238 El valor 255 significa blanco y 0 negro. | |
1239 .TP | |
1240 .B \-sub\-demuxer <número> (CÓDIGO BETA) | |
1241 Fuerza el tipo de demuxer de subtítulos para \-subfile. | |
1242 .TP | |
1243 .B \-sub-fuzziness | |
1244 Ajusta el nivel de afinado cuando busca subtítulos: | |
1245 .PD 0 | |
1246 .RSs | |
1247 .IPs 0 | |
1248 coincidencia exacta | |
1249 .IPs 1 | |
1250 carga todos los subtítulos que contengan el nombre de la película | |
1251 .IPs 2 | |
1252 carga todos los subtítulos en el directorio actual | |
1253 .RE | |
1254 .PD 1 | |
1255 . | |
1256 .TP | |
1257 .B \-sub-no-text-pp | |
1258 Deshabilita todo tipo de postproceso de texto después de cargar los | |
1259 subtítulos. | |
1260 Usado para pruebas. | |
1261 .TP | |
1262 .B \-subalign <0\-2> | |
1263 Especifica cómo deben alinearse los subtítulos con subpos. | |
1264 0 significa alinear desde arriba (comportamiento original/por defecto), 1 | |
1265 significa alinear al centro, y 2 significa alinear abajo. | |
1266 .TP | |
1267 .B \-subcc \ | |
1268 Muestra subtículos de DVD Closed Caption (CC). | |
1269 Esto no es los subtítulos VOB, son subtítulos especiales ASCII codificados | |
1270 para el que no oye bien en el flujo de datos de usuario VOB en la mayoría de los | |
1271 DVDs de la región 1. | |
1272 Los subtítulos CC no han sido publicados en DVDs de otras regiones hasta ahora. | |
1273 .TP | |
1274 .B \-subcp <codepage> | |
1275 Si su sistema soporta iconv(3), puede usar esta opción para | |
1276 especificar la página de códigos para los subtítulos. | |
1277 | |
1278 .I EJEMPLO: | |
1279 .PD 0 | |
1280 .RSs | |
1281 \-subcp latin2 | |
1282 .br | |
1283 \-subcp cp1250 | |
1284 .RE | |
1285 .PD 1 | |
1286 . | |
1287 .TP | |
1288 .B \-subdelay <seg> | |
1289 Retrasa subtítulos por <seg> segundos. | |
1290 Puede ser negativo. | |
1291 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1292 .B \-subfile <nombredearchivo> (CÓDIGO BETA) |
10412 | 1293 Actualmente no es útil. |
1294 Lo mismo que \-audiofile, pero para flujos de subtítulos (¿OggDS?). | |
1295 .TP | |
1296 .B \-subfont-autoscale <0\-3> | |
1297 Establece el modo de autoescala. | |
1298 | |
1299 .I NOTA: | |
1300 .br | |
1301 Cero significa que escala-de-texto y escala-de-osd son tipografías | |
1302 medidas en puntos. | |
1303 .br | |
1304 El modo puede ser: | |
1305 | |
1306 .PD 0 | |
1307 .RSs | |
1308 .IPs 0 | |
1309 sin autoescala | |
1310 .IPs 1 | |
1311 proporcional a la altura de la película | |
1312 .IPs 2 | |
1313 proporcional a la anchura de la película | |
1314 .IPs 3 | |
1315 proporcional a la diagonal de la película (por defecto) | |
1316 .RE | |
1317 .PD 1 | |
1318 . | |
1319 .TP | |
1320 .B \-subfont-blur <0\-8> | |
1321 Establece el radio de difuminado de la tipografía (por defecto: 2). | |
1322 .TP | |
1323 .B \-subfont-encoding <valor> | |
1324 Establece la codificación del tipo de letra. | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1325 Cuando se establece a 'unicode', todos los símbolos del archivo de tipo de letra |
10412 | 1326 son renderizados y es usado unicode (por defecto: unicode). |
1327 .TP | |
1328 .B \-subfont-osd-scale <0\-100> | |
1329 Establece el coeficiente de autoescala de los elementos del osd (por defecto: 6). | |
1330 .TP | |
1331 .B \-subfont-outline <0\-8> | |
1332 Establece el grosor de la línea de contorno de las letras (por defecto: 2). | |
1333 .TP | |
1334 .B \-subfont-text-scale <0\-100> | |
1335 Establece el coeficiente de autoescala del texto de subtítulos (porcentaje | |
1336 del tamaño de pantalla) (por defecto: 5). | |
1337 .TP | |
1338 .B \-subfps <razón> | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1339 Especifica la razón en imágenes/\:seg del archivo de subtítulos (número real), |
10412 | 1340 por defecto: el mismo fps que la película. |
1341 | |
1342 .I NOTA: | |
1343 .br | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1344 SOLO archivos SUB basados en imágenes, p.e.\& NO el formato MicroDVD. |
10412 | 1345 .TP |
1346 .B \-subpos <0\-100> (útil con \-vf) | |
1347 Especifica la posición de los subtítulos en pantalla. | |
1348 El valor es la posición vertical de los subtítulos en % de la altura de pantalla. | |
1349 .TP | |
1350 .B \-subwidth <10\-100> | |
1351 Especifica el ancho máximo de los subtítulos en pantalla. | |
1352 Útil para salida de TV. | |
1353 El valor es la anchura de los subtítulos en % del ancho de la pantalla. | |
1354 .TP | |
1355 .B \-unicode | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1356 Le dice a MPlayer que maneje los archivos de subtítulos como UNICODE. |
10412 | 1357 .TP |
1358 .B \-utf8 \ \ | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1359 Le dice a MPlayer que maneje los archivos de subtítulos como UTF8. |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1360 .TP |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1361 .B \-vobsub <archivo\ vobsub\ sin\ extensión> |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1362 Especifica los archivos VobSub que serán usados para subtítulos. |
10412 | 1363 Esto es la ruta completa sin extensiones, p.e.\& sin el '.idx', |
1364 '.ifo' o '.sub'. | |
1365 .TP | |
1366 .B \-vobsubid <0-31> | |
1367 Especifica el id del subtítulo VobSub. | |
1368 .TP | |
1369 | |
1370 .SH "OPCIONES DE SALIDA DE AUDIO (MPLAYER SOLAMENTE)" | |
1371 .TP | |
1372 .B \-abs <valor> (OBSOLETO) | |
1373 Sobreescribe la detección del tamaño del buffer de audio del | |
1374 controlador/\:tarjeta, \-ao oss solamente | |
1375 .TP | |
1376 .B \-ao <controlador1[:dispositivo],controlador2,...[,]> | |
1377 Especifica una lista prioritaria de controladores de salida de audio (opcionalmente | |
1378 con el dispositivo) para ser usados. | |
1379 Con el 'dispositivo' SDL es válido, también, en cuyo caso significa subdriver. | |
1380 | |
1381 .I NOTA: | |
1382 .br | |
1383 Para obtener una lista ocmpleta de controladores, vea \-ao help. | |
1384 .br | |
1385 Si la lista tiene una ',', regresa a controladores que no estén listados. | |
1386 | |
1387 .I EJEMPLO | |
1388 .PD 0 | |
1389 .RSs | |
1390 .IPs "\-ao oss:/\:dev/\:dsp2,oss:/\:dev/\:dsp1," | |
1391 intenta usar OSS con los dispositivos de sonido especificados y regresa a | |
1392 otros si esto falla | |
1393 .IPs "\-ao sdl:esd" | |
1394 especifica el subdriver SDL | |
1395 .RE | |
1396 .PD 1 | |
1397 . | |
1398 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1399 .B \-aofile <nombrearchivo> |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1400 Nombre de archivo para \-ao pcm. |
10412 | 1401 .TP |
1402 .B \-aop <list=plugin1,plugin2...:opción1=valor1:opt2=val2...> | |
1403 Especifica los plugin(s) de audio y sus opciones (vea también la documentación). | |
1404 .br | |
1405 Las opciones disponibles son: | |
1406 . | |
1407 .RSs | |
1408 .IPs list=[plugins] | |
1409 lista de plugins separados por comas (resample, surround, format, volume, | |
1410 extrastereo, volnorm) | |
1411 .IPs delay=<seg> | |
1412 plugin de ejemplo, no usar. | |
1413 .IPs format=<formato> | |
1414 formato de salida (formato para el plugin solamente) | |
1415 .IPs fout=<Hz> | |
1416 frecuencia de salida (plugin de resample solamente) | |
1417 .IPs volume=<0\-255> | |
1418 volumen (plugin de volumen solamente) | |
1419 .IPs mul=<valor> | |
1420 coeficiente de estéreo (por defecto: 2.5) (plugin extraestéreo solamente) | |
1421 .IPs softclip | |
1422 compresor con capacidad / 'soft\-clipping' (plugin de volumen solamente) | |
1423 .RE | |
1424 . | |
1425 .TP | |
1426 .B \-delay <seg> | |
1427 Auto retardo en segundos (puede ser +/\:\- número real). | |
1428 .TP | |
1429 .B \-format <0\-8192> | |
1430 Selecciona el formato usado para la salida desde la capa de filtro (de | |
1431 acuerdo a los defines en libao2/afmt.h): | |
1432 | |
1433 .PD 0 | |
1434 .RSs | |
1435 .IPs 1 | |
1436 Mu-Law | |
1437 .IPs 2 | |
1438 A-Law | |
1439 .IPs 4 | |
1440 Ima-ADPCM | |
1441 .IPs 8 | |
1442 Signed 8-bit | |
1443 .IPs 16 | |
1444 Unsigned 8-bit | |
1445 .IPs 32 | |
1446 Unsigned 16-bit (Little-Endian) | |
1447 .IPs 64 | |
1448 Unsigned 16-bit (Big-Endian) | |
1449 .IPs 128 | |
1450 Signed 16-bit (Little-Endian) | |
1451 .IPs 256 | |
1452 Signed 16-bit (Big-Endian) | |
1453 .IPs 512 | |
1454 MPEG (2) Audio | |
1455 .IPs 1024 | |
1456 AC3 | |
1457 .IPs 4096 | |
1458 Signed 32-bit (Little-Endian) | |
1459 .IPs 8192 | |
1460 Signed 32-bit (Big-Endian) | |
1461 .RE | |
1462 .PD 1 | |
1463 . | |
1464 .TP | |
1465 .B \-mixer <dispositivo> | |
1466 Esta opción le dice a MPlayer que use un dispositivo diferente para | |
1467 mezclar en lugar de /dev/\:mixer. | |
1468 .TP | |
1469 .B \-nowaveheader (-ao pcm solamente) | |
1470 No incluir encabezado wave. | |
1471 Usado para RAW PCM. | |
1472 | |
1473 | |
1474 .SH "OPCIONES DE SALIDA DE VIDEO (MPLAYER SOLAMENTE)" | |
1475 .TP | |
1476 .B \-aa* (\-vo aa solamente) | |
1477 Puede obtener una lista y explicación de las opciones disponibles | |
1478 ejecutando | |
1479 .I mplayer \-aahelp | |
1480 .TP | |
1481 .B \-bpp <profundidad> | |
1482 Usar una profundidad de color diferente a la autodetectada. | |
1483 No todos los drivers \-vo lo soportan (fbdev, dga2, svga, vesa). | |
1484 .TP | |
1485 .B \-brightness <\-100\-100> | |
1486 Ajusta el brillo del video de salida (por defecto 0). | |
1487 Cambia la intensidad de los componentes RGB de la señal de video desde | |
1488 el negro hasta la pantalla blanca. | |
1489 .TP | |
1490 .B \-contrast <\-100\-100> | |
1491 Ajusta el contraste del video de salida (por defecto 0). | |
1492 Funciona de manera similar al brillo. | |
1493 .TP | |
1494 .B \-dfbopts <valor> (\-vo directfb2 solamente) | |
1495 Especifica una lista de parámetros del controlador directfb. | |
1496 .TP | |
1497 .B \-display <nombre> | |
1498 Especifica el nombre del host y muestra el número de servidor X en el que | |
1499 se desea mostrar. | |
1500 | |
1501 .I EJEMPLO: | |
1502 .PD 0 | |
1503 .RSs | |
1504 \-display xtest.localdomain:0 | |
1505 .RE | |
1506 .PD 1 | |
1507 . | |
1508 .TP | |
1509 .B \-double | |
1510 Activa doble buffer. | |
1511 Corrije parpadeos almacenando dos imágenes en memoria, y mostrando una | |
1512 mientras se decodifica la otra. | |
1513 Puede afectar al OSD. | |
1514 Necesita el doble de memoria que con buffer simple, por lo que puede no | |
1515 funcionar en tarjetas que tenga muy poca memoria. | |
1516 .TP | |
1517 .B \-dr \ \ \ | |
1518 Activa el renderizado directao (no soportado por todos los codecs y salidas | |
1519 de video) (por defecto está desactivado). | |
1520 Advertencia: ¡puede causar corrupción de OSD/\:SUB! | |
1521 .TP | |
1522 .B \-dxr2 <opción1:opción2:...> | |
1523 Esta opción es usada para controlar el driver dxr2. | |
1524 | |
1525 .RSs | |
1526 .IPs ar-mode=<valor> | |
1527 modo de radio de aspecto (0 = normal, 1 = pan scan, 2 = letterbox (por defecto)) | |
1528 .IPs iec958\-encoded | |
1529 modo de salida iec958 | |
1530 .IPs iec958\-decoded | |
1531 establece modo de salida iec958 al decodificador (por defecto) | |
1532 .IPs macrovision=<valor> | |
1533 modo macrovisión (0 = desactivado (por defecto), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe, | |
1534 3 = agc 4 colorstripe) | |
1535 .IPs mute\ | |
1536 silencia la salida de audio | |
1537 .IPs unmute | |
1538 reactiva la salida de audio | |
1539 .IPs ucode=<valor> | |
1540 ruta al microcódigo | |
1541 .RE | |
1542 .RS | |
1543 | |
1544 .I Salida de TV | |
1545 .RE | |
1546 .RSs | |
1547 .IPs 75ire | |
1548 activa el modo de salida 7.5 IRE | |
1549 .IPs no75ire | |
1550 desactiva el modo de salida 7.5 IRE (por defecto) | |
1551 .IPs bw\ \ \ | |
1552 salida de TV b/\:n | |
1553 .IPs color | |
1554 salida de TV en color (por defecto) | |
1555 .IPs interlaced | |
1556 salida de TV entrelazada (por defecto) | |
1557 .IPs nointerlaced | |
1558 desactiva la salida de TV entrelazada | |
1559 .IPs norm=<valor> | |
1560 norma de TV (ntsc (por defecto), pal, pal60, palm, paln, palnc) | |
1561 .IPs square\-pixel | |
1562 establece el modo de pixel a cuadrado | |
1563 .IPs ccir601\-pixel | |
1564 establece el modo de pixel a ccir601 | |
1565 .RE | |
1566 .RS | |
1567 | |
1568 .I Superposición | |
1569 .RE | |
1570 .RSs | |
1571 .IPs cr-left=<0\-500> | |
1572 establece el valor de recorte por la izquierda (por defecto: 50) | |
1573 .IPs cr-right=<0\-500> | |
1574 establece el valor de recorte por la derecha (por defecto: 300) | |
1575 .IPs cr-top=<0\-500> | |
1576 establece el valor de recorte por arriba (por defecto: 0) | |
1577 .IPs cr-bottom=<0\-500> | |
1578 establece el valor de recorte desde abajo (por defecto: 0) | |
1579 .IPs ck-[r|g|b]=<0\-255> | |
1580 establece la ganancia de color de superposición en r(ed) (rojo), | |
1581 g(reen) (verde) o b(lue) (azul) | |
1582 .IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255> | |
1583 valor mínimo para para la clave de color respectiva | |
1584 .IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255> | |
1585 valor máximo para la clave de color respectiva | |
1586 .IPs ignore\-cache | |
1587 ignora la caché de configuración de superposición | |
1588 .IPs update\-cache | |
1589 actualiza la caché de configuración de superposición | |
1590 .IPs ol-osd | |
1591 activa información en pantalla en superposición | |
1592 .IPs nool-osd | |
1593 desactiva información en pantalla en superposición (por defecto) | |
1594 .IPs ol[h|w|x|y]\-cor=<-20\-20> | |
1595 ajusta el tamaño de superposición (h, w) y posición (x, y) en caso | |
1596 de que no coincida con la ventana perfectamente (por defecto: 0) | |
1597 .IPs overlay | |
1598 activa superposición (por defecto) | |
1599 .IPs nooverlay | |
1600 activa salidaTV | |
1601 .IPs overlay-ratio=<1\-2500> | |
1602 afina la superposición (por defecto 1000) | |
1603 .RE | |
1604 . | |
1605 .TP | |
1606 .B \-fb <dispositivo> (fbdev o DirectFB solamente) | |
1607 Especifica el dispositivo de framebuffer a usar. | |
1608 Por defecto usa /dev/\:fb0. | |
1609 .TP | |
1610 .B \-fbmode <nombredelmodo> (fbdev solamente) | |
1611 Cambia el modo de video al que se haya denominado como <nombredelmodo> | |
1612 en /etc/\:fb.modes. | |
1613 | |
1614 .I NOTA: | |
1615 .br | |
1616 VESA framebuffer no soporta el cambio de modo. | |
1617 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1618 .B \-fbmodeconfig <nombrearchivo> (fbdev solamente) |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1619 Usa este archivo de configuración en lugar del que hay por defecto |
10412 | 1620 /etc/\:fb.modes. |
1621 Solo es válido para el controlador fbdev. | |
1622 .TP | |
1623 .B \-forcexv (SDL solamente) | |
1624 Fuerza el uso de XVideo. | |
1625 .TP | |
1626 .B \-fs \ \ \ | |
1627 Reproducción a pantalla completa (centra la película, y crea bandas | |
1628 negras alrededor). | |
1629 Se cambia con la tecla 'f' (no todas las salidas de video lo soportan). | |
1630 Vea también \-zoom. | |
1631 .TP | |
1632 .B \-fsmode-dontuse <0-31> (OBSOLETO) (use la opción \-fs) | |
1633 Pruebe esta opción si continúa teniendo problemas en pantalla completa. | |
1634 .TP | |
1635 .B \-fstype <tipo1,tipo2,...> | |
1636 Especifica una lista de prioridad de los modos de capa de pantalla completa | |
10716 | 1637 para ser usados. Los tipos disponibles son: |
10412 | 1638 |
10716 | 1639 .PD 0 |
1640 .RSs | |
1641 .IPs "above" | |
1642 Usa _NETWM_STATE_ABOVE si está disponible | |
1643 .IPs "below" | |
1644 Usa _NETWM_STATE_BELOW si está disponible | |
1645 .IPs "fullscreen" | |
1646 Usa _NETWM_STATE_FULLSCREEN si está disponible | |
1647 .IPs "layer" | |
1648 Usa _WIN_LAYER con la capa por defecto | |
1649 .IPs "layer=<0..15>" | |
1650 Usa _WIN_LAYER con el número de capa indicado | |
1651 .IPs "netwm" | |
1652 Fuerza estilo NETWM | |
1653 .IPs "none" | |
1654 No establece una capa de ventana de pantalla completa | |
1655 .IPs "stays_on_top" | |
1656 Usa _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP si está disponible | |
1657 .RE | |
1658 .PD 1 | |
1659 | |
1660 Es posible negar los modos usando un "\-" como prefijo | |
1661 .br | |
10412 | 1662 El orden por defecto es "layer,stays_on_top,above,fullscreen". |
1663 Se usará por defecto en caso de especificar modos incorrectos o no | |
1664 soportados. | |
1665 .br | |
10716 | 1666 Los usuarios de OpenBox 1.x tienen que usar \-fstype \-fullscreen |
1667 para que funcione el cambio de fs. | |
1668 .br | |
10412 | 1669 Si experimenta problemas con pantalla completa que es cubierta por otras |
1670 ventanas pruebe a usar un orden diferente. | |
1671 | |
1672 .I NOTA: | |
1673 .br | |
1674 Vea la ayuda de \-fstype para una lista completa de los modos disponibles. | |
1675 .TP | |
1676 .B \-geometry x[%][:y[%]] or [WxH][+x+y] | |
1677 Ajusta donde se tendrá la salida en pantalla inicialmente. | |
1678 Las especificacioens x e y son medidas en pixels desde arriba-derecha de la | |
1679 pantalla hasta arriba-derecha de la imagen que será mostrada, sin embargo | |
1680 si se indica el signo de porcentaje después del argumento el valor se toma | |
1681 como un porcentaje del tamaño de la pantalla en esa dirección. | |
1682 También soporta el formato de opción estandar de la opción \-geometry del | |
1683 estandar X. | |
1684 Los valores dados deben ser enteros. | |
1685 | |
10792 | 1686 Nota: Esta opción está solo soportada por vo x11, xmga, xv, xvmc, xvidix |
1687 y tdfxfb. | |
10412 | 1688 |
1689 .I EJEMPLO: | |
1690 .PD 0 | |
1691 .RSs | |
1692 .IPs 50:40 | |
1693 Coloca la ventana en x=50, y=40 | |
1694 .IPs 50%:50% | |
1695 Coloca la ventana en la mitad de la pantalla | |
1696 .IPs 100%\ | |
1697 Coloca la ventana en la esquina superior izquierda de la pantalla | |
1698 .IPs 100%:100% | |
1699 Coloca la ventana en la esquina inferior izquierda de la pantalla | |
1700 .RE | |
1701 .PD 1 | |
1702 . | |
1703 .TP | |
1704 .B \-guiwid <id\ de\ ventana> | |
1705 Esto le dice al GUI que use una ventana X11 y se pegue debajo del video, | |
1706 lo cual es útil para embebir en un navegador un mini-GUI (con | |
10527 | 1707 el plugin MPlayer por ejemplo). |
10412 | 1708 .TP |
1709 .B \-hue <\-100\-100> | |
1710 Ajusta hue de la señal de video (por defecto: 0). | |
1711 Puede obtener negativos coloreados de la imagen con esta opción. | |
1712 .TP | |
1713 .B \-icelayer <0\-15> (icewm solamente) | |
10527 | 1714 Establece la capa de la ventana de pantalla completa de MPlayer para icewm. |
10412 | 1715 |
1716 .PD 0 | |
1717 .RSs | |
1718 .IPs 0 | |
1719 Escritorio | |
1720 .IPs 2 | |
1721 Debajo | |
1722 .IPs 4 | |
1723 Normal | |
1724 .IPs 6 | |
1725 Encima | |
1726 .IPs 8 | |
1727 Acoplado | |
1728 .IPs 10 | |
1729 Por encima de acoplado | |
1730 .IPs 12 | |
1731 Menú (por defecto) | |
1732 .RE | |
1733 .PD 1 | |
1734 . | |
1735 .TP | |
1736 .B \-jpeg <opción1:opción2:...> (\-vo jpeg solamente) | |
1737 Especifica las opciones para la salida JPEG. | |
1738 .br | |
1739 Las opciones disponibles son: | |
1740 | |
1741 .PD 0 | |
1742 .RSs | |
1743 .IPs [no]progressive | |
1744 Especifica JPEG estandar o progresivo. | |
1745 .IPs [no]baseline | |
1746 Especifica el uso o no de línea base. | |
1747 .IPs optimize=<valor> | |
1748 Factor de optimización [0-100] | |
1749 .IPs smooth=<valor> | |
1750 Factor de suavizado [0-100] | |
1751 .IPs quality=<valor> | |
1752 Factor de calidad [0-100] | |
1753 .IPs outdir=<valor> | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1754 Directorio donde se salvarán los archivos JPEG |
10412 | 1755 .RE |
1756 .PD 1 | |
1757 . | |
1758 .TP | |
1759 .B \-monitor_dotclock <rango\ dotclock\ (o\ pixelclock)> (fbdev y vesa solamente) | |
1760 Consulte en etc/\:example.conf para más información y en DOCS/\:video.html. | |
1761 .TP | |
1762 .B \-monitor_hfreq <rango frecuencia horizontal> (fbdev y vesa solamente) | |
1763 .TP | |
1764 .B \-monitor_vfreq <rango frecuencia vertical> (fbdev y vesa solamente) | |
1765 .TP | |
1766 .B \-monitoraspect <razón> | |
1767 Establece la razón de aspecto de su monitor o pantalla de TV. | |
1768 Vea también \-aspect para el aspecto de la película. | |
1769 | |
1770 .I EJEMPLO: | |
1771 .PD 0 | |
1772 .RSs | |
1773 \-monitoraspect 4:3 o 1.3333 | |
1774 .br | |
1775 \-monitoraspect 16:9 o 1.7777 | |
1776 .RE | |
1777 .PD 1 | |
1778 . | |
1779 .TP | |
1780 .B \-nograbpointer | |
1781 No capturar el puntero del ratón después de cambiar el VidMode (\-vm), útil | |
1782 en una configuración multicabeza. | |
1783 .TP | |
1784 .B \-nokeepaspect | |
1785 No mantener la razón de aspecto cuando se redimensionan ventanas X11 | |
1786 (Funciona actualmente solo con \-vo x11, xv, xmga y xvidix y su administrador | |
1787 de ventanas necesita entender los consejos de aspecto de ventana.). | |
1788 .TP | |
1789 .B \-panscan <0.0\-1.0> | |
1790 Activa funcionalidad Pan y Scan, p.e.\& para mostrar una película 16:9 en | |
1791 una pantalla 4:3, los lados de la pantalla son recortados para obtener una | |
1792 imagen que se ajusta a la pantalla. | |
1793 Esto funciona solamente con los drivers de salida de video xv, xmga, mga y | |
1794 xvidix. | |
1795 .br | |
1796 El rango controla cuánto de la imagen será recortado. | |
1797 .TP | |
1798 .B \-rootwin | |
1799 Reproduce la película en la ventana raíz (fondo de escritorio) en lugar | |
1800 de abrir una nueva. | |
1801 Funciona solo con los controladores de x11, xv, xmga y xvidix. | |
1802 .TP | |
1803 .B \-saturation <\-100\-100> | |
1804 Ajusta la saturación de la salida de video (por defecto: 0). | |
1805 Puede obtener salida en escala de grises con esta opción. | |
1806 .TP | |
1807 .B \-screenw <pixels> \-screenh <pixels> | |
1808 Si usa un controlador de salida que no conoce la resolución de la pantalla | |
1809 (fbdev/\:x11 y/\:o TVout) aquí es donde puede especificar la resolución | |
1810 horizontal y vertical. | |
1811 .TP | |
1812 .B \-stop_xscreensaver | |
1813 Desactiva el protector de pantalla al comienzo y lo vuelve a activar | |
1814 al finalizar. | |
1815 .TP | |
1816 .B \-vm \ \ \ | |
1817 Intenta cambiar a un modo de video mejor. | |
1818 dga, x11/\:xv (XF86VidMode) y los drivers de salida sdl lo soportan. | |
1819 .TP | |
1820 .B \-vo <driver1[:dispositivo],driver2,...[,]> | |
1821 Especifica una lista de prioridades de controladores de salida de video | |
1822 (opcionalmente con el dispositivo) a ser usada. | |
1823 Con el 'dispositivo' SDL y GGI también es válido, indicando en ese caso | |
1824 un subdriver. | |
1825 | |
1826 .I NOTA: | |
1827 .br | |
1828 Vea \-vo help para una lista completa de los controladores disponibles. | |
1829 .br | |
1830 Si la lista tiene ',' adicionales se volverá en caso de fallo a controladores | |
1831 no listados. | |
1832 | |
1833 .I EJEMPLO: | |
1834 .PD 0 | |
1835 .RSs | |
1836 .IPs "\-vo xmga,xv," | |
1837 Prueba el controlador del kernel de Matrox, luego el Xv, y finalmente otros | |
1838 .br | |
1839 .IPs "\-vo sdl:aalib" | |
1840 especifica el subcontrolador de SDL | |
1841 .RE | |
1842 .PD 1 | |
1843 . | |
1844 .TP | |
1845 .B \-vsync \ \ | |
1846 Activa VBI para vesa. | |
1847 .TP | |
1848 .B \-wid <id\ de\ ventana> | |
1849 Le dice a MPlayer que use una ventana X11, lo cual es útil para embebir MPlayer | |
1850 en un navegador (con una extensión de plugger por ejemplo). | |
1851 .TP | |
1852 .B \-xineramascreen <0\-...> | |
1853 En configuraciones de Xinerame (p.e.\& un solo escritorio que se extiende sobre | |
1854 múltiples pantallas) esta opción le dice a MPlayer en qué pantalla ha de | |
1855 reproducir la película. | |
1856 .TP | |
1857 .B \-z <0\-9> | |
1858 Especifica el nivel de compresión para la salida PNG (-vo png) | |
1859 | |
1860 .PD 0 | |
1861 .RSs | |
1862 .IPs 0 | |
1863 sin compresión | |
1864 .IPs 9 | |
1865 máx compresión | |
1866 .RE | |
1867 .PD 1 | |
1868 . | |
1869 .TP | |
1870 .B \-zrbw (\-vo zr solamente) | |
1871 Muestra en blanco y negro (para rendimiento óptimo, esta opción puede | |
1872 combinarse con la opción 'decodificar en blanco y negro' para los codecs | |
1873 que pertenecen a la familia FFmpeg). | |
1874 .TP | |
1875 .B \-zrcrop <[ancho]x[alto]+[desplazamiento x]+[desplazamiento y]> (\-vo zr solamente) | |
1876 Selecciona una parte de la imagen de entrada para mostrar, se puede usar | |
1877 esta opción varias veces para cambiar en modo cinerama. | |
1878 En el modo cinerama la película es distribuida sobre más de una TV (o emisiones) | |
1879 para crear una pantalla mayor. | |
1880 Las opciones que aparecen después de n\-ésimo \-zrcrop se aplican a la tarjeta | |
1881 n\-ésima, cada tarjeta debe al menos tener un \-zrdev adicionalmente a \-zrcrop. | |
1882 Para ejemplos, vea la salida de \-zrhelp y la sección Zr de la documentación. | |
1883 .TP | |
1884 .B \-zrdev <dispositivo> (\-vo zr solamente) | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1885 Especifica el archivo especial de dispositivo que corresponde a su tarjeta |
10412 | 1886 MJPEG, por defecto este controlador toma el primer dispositivo v4l que encuentra. |
1887 .TP | |
1888 .B \-zrfd (\-vo zr solamente) | |
1889 Fuerza decimación: Decimación, como se especifica por \-zrhdec y \-zrvdec, | |
1890 solamente ocurre si el escalador hardware puede ajustar el tamaño de la | |
1891 imagen a su tamaño original. Use esta opción para forzar la decimación. | |
1892 .TP | |
1893 .B \-zrhelp (\-vo zr solamente) | |
1894 Muestra una lista de todas las opciones de \-zr*, sus valores por defecto | |
1895 y un ejemplo del modo cinerama. | |
1896 .TP | |
1897 .B \-zrnorm <norma> (\-vo zr solamente) | |
1898 Especifica la norma PAL/\:NTSC, por defecto es 'sin cambios'. | |
1899 .TP | |
1900 .B \-zrquality <1\-20> (\-vo zr solamente) | |
1901 Un número de 1 a 20 representando la calidad de codificación jpeg. | |
1902 1 da la mejor calidad y 20 la peor de todas. | |
1903 .TP | |
1904 .B \-zrvdec <1,2,4> \-zrhdec <1,2,4> (\-vo zr solamente) | |
1905 Decimación Vertical/\:horizontal: Pregunta al driver para enviar solo | |
1906 segunda o cuarta línea/\:pixel de la imagen de entrada a la tarjeta | |
1907 MJPEG y usa el escalador de la tarjeta MJPEG para ajustar el tamaño | |
1908 de la imagen a su tamaño original. | |
1909 .TP | |
1910 .B \-zrxdoff <desplazamiento x de la imagen>, | |
1911 \-zrydoff <desplazamiento y de la imagen> (\-vo zr solamente) | |
1912 Si la película es menor que la pantalla de TV, estas opciones controlan la | |
1913 posición de la película relativa a la esquina superior izquierda de la pantalla. | |
1914 La película es centrada por defecto. | |
1915 | |
1916 | |
1917 .SH "OPCIONES DE DECODIFICADO/FILTRADO" | |
1918 .TP | |
1919 .B \-ac <[-]codec1,[-]codec2,...[,]> | |
1920 Especifica una lista de prioridades de codecs de audio para ser usados, | |
1921 de acuerdo con su nombre del codec en codecs.conf. | |
1922 Use un '-' antes del nombre del codec para omitirlo. | |
1923 | |
1924 .I NOTA: | |
1925 .br | |
1926 Vea \-ac help para una lista completa de los codecs disponibles. | |
1927 .br | |
1928 Si la lista tiene una ',' al final se vuelve a los codecs no listados. | |
1929 | |
1930 .I EJEMPLO: | |
1931 .PD 0 | |
1932 .RSs | |
1933 .IPs "\-ac mp3acm" | |
1934 fuerza el codec MP3 l3codeca.acm | |
1935 .IPs "\-ac mad," | |
1936 prueba libmad primero, después vuelve a los otros | |
1937 .IPs "\-ac hwac3,a52," | |
1938 prueba pasar a través de hardware AC3, luego el codec por software | |
1939 AC3, y finalmente otros | |
1940 .IPs "\-ac -ffmp3," | |
1941 prueba otros codecs excepto el decodificador de MP3 FFmpeg | |
1942 .RE | |
1943 .PD 1 | |
1944 . | |
1945 .TP | |
1946 .B \-af <plugin1[=opciones],plugin2,...> | |
1947 Activa una lista separada por comas de filtros de audio y sus opciones. | |
1948 .br | |
1949 Los filtros disponibles son: | |
1950 . | |
1951 .RSs | |
1952 .IPs resample[=srate[:sloppy][:tipo]] | |
1953 Cambia la frecuencia de muestreo del flujo de audio a un srate entero (Hz). | |
1954 Solo suporta el formato little endian de 16 bit. | |
1955 .IPs channels[=nch] | |
1956 Cambia el número de canales a nch canales de salida. | |
1957 Si el número de canales de canales de salida es mayor que el número de canales | |
1958 de entrada se insertan canales vacíos (excepto para la mezcla de mono a estéreo, | |
1959 en cuyo caso el canal mono se repite en ambos canales de salida). | |
1960 Si el número de canales de salida es menor que el número de canales de entrada | |
1961 los canales excedentes son truncados. | |
1962 .IPs format[=bps,f] | |
1963 Selecciona el formato f y los bits por muestra bps usados para la salida | |
1964 de la capa de filtro. | |
1965 La opción bps es un entero y denota Bytes por muestra. | |
1966 El formato f es una cadena de texto conteniendo una mezcla concatenada de: | |
1967 .br | |
1968 alaw, mulaw o imaadpcm | |
1969 .br | |
1970 float o int | |
1971 .br | |
1972 unsigned o signed | |
1973 .br | |
1974 le o be (little o big endian) | |
1975 .br | |
1976 .IPs volume[=v:sc] | |
1977 Selecciona el nivel del volumen de salida. | |
1978 El filtro no es reentrante y puede ser solo activado una vez para cada flujo | |
1979 de audio. | |
1980 .RSss | |
1981 v: ganancia deseada en dB para todos los canales en el flujo de audio. | |
1982 La ganancia puede ser establecida desde -200dB hasta +40dB (donde -200dB | |
1983 silencia el sonido completamente y +40dB es igual a una ganancia de 1000). | |
1984 .br | |
1985 sc: activa recortado por software. | |
1986 .REss | |
1987 .IPs pan[=n:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...] | |
1988 Mezcla canales arbitrariamente, vea DOCS/sound.html para detalles. | |
1989 .RSss | |
1990 n: número de canales de salida (1 - 6). | |
1991 .br | |
1992 lij: cuánto del canal de entrada j es mezclado con el canal de salida i. | |
1993 .REss | |
1994 .IPs sub[=fc:ch] | |
1995 Añade canal de sub-woofer. | |
1996 .RSss | |
1997 fc: Frecuencia de corte para el filtro paso-baja (20Hz a 300Hz) por defecto es 60Hz. | |
1998 .br | |
1999 ch: número de canal para el sub-canal. | |
2000 .REss | |
2001 .IPs surround[=d] | |
2002 Decodificador para el surround de matriz de codificación, funciona en | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
2003 cualesquiera archivos de 2 canales. |
10412 | 2004 .RSss |
2005 d: tiempo de retardo en ms para los altavoces traseros (0ms a 1000ms) por defecto | |
2006 son 15ms. | |
2007 .REss | |
2008 .IPs delay[=ch1:ch2:...] | |
2009 Retarda la salida de sonido. | |
2010 Especifica el retardo separadamente para cada canal en milisegundos (número real | |
2011 entre 0 y 1000). | |
2012 .RE | |
2013 . | |
2014 .TP | |
2015 .B \-af-adv <force=(0\-3):list=(filtros)> (vea también la opción -af) | |
2016 Especifica opciones avanzadas de filtros de audio: | |
2017 . | |
2018 .RSs | |
2019 .IPs force=<0-3> | |
2020 Fuerza la inserción de filtros de audio de una de las siguientes maneras: | |
2021 .RSss | |
2022 0: Inserción de filtros completamente automática (por defecto) | |
2023 .br | |
2024 1: Optimizada para velocidad | |
2025 .br | |
2026 2: Optimizada para precisión | |
2027 .br | |
2028 3: Desactiva auto | |
2029 .REss | |
2030 .IPs list=<filtros> | |
2031 Lo mismo que -af (vea también la opción -af). | |
2032 .RE | |
2033 . | |
2034 .TP | |
2035 .B \-afm <driver1,driver2,...> | |
2036 Especifica una lista de prioridades de controladores de audio, de | |
2037 acuerdo a su nombre en codecs.conf. | |
2038 Se queda en el que tiene por defecto si ninguno funciona bien. | |
2039 | |
2040 .I NOTA: | |
2041 .br | |
2042 Vea \-afm help para una lista completa de los controladores disponibles. | |
2043 | |
2044 .I EJEMPLO: | |
2045 .PD 0 | |
2046 .RSs | |
2047 .IPs "\-afm ffmpeg" | |
2048 prueba codecs FFmpeg libavcodec (mp1/\:2/\:3) primero | |
2049 .IPs "\-afm acm,dshow" | |
2050 prueba los codecs Win32 primero | |
2051 .RE | |
2052 .PD 1 | |
2053 . | |
2054 .TP | |
2055 .B \-aspect <razón> | |
2056 Sobreescribe la razón de aspecto de las películas | |
2057 Es autodetectada en archivos MPEG, pero puede no ser autodetectada en la | |
2058 mayoría de los archivos AVI. | |
2059 | |
2060 .I EJEMPLO: | |
2061 .PD 0 | |
2062 .RSs | |
2063 \-aspect 4:3 o \-aspect 1.3333 | |
2064 .br | |
2065 \-aspect 16:9 o \-aspect 1.7777 | |
2066 .RE | |
2067 .PD 1 | |
2068 . | |
2069 .TP | |
2070 .B \-flip \ | |
2071 Voltea la imagen arriba\-abajo. | |
2072 .TP | |
2073 .B \-lavdopts <opción1:opción2:...> (CÓDIGO DE PRUEBA) | |
2074 Si se decodifica con libavcodec, puede especificar parámetros aquí. | |
2075 | |
2076 .I EJEMPLO: | |
2077 .PD 0 | |
2078 .RSs | |
2079 \-lavdopts bug=1 | |
2080 .RE | |
2081 .PD 1 | |
2082 | |
2083 .RS | |
2084 .I NOTA: | |
2085 .br | |
2086 Simplemente añade los valores de las cosas que quiere habilitar. | |
2087 .br | |
2088 Las opciones disponibles son: | |
2089 .RE | |
2090 . | |
2091 .RSs | |
2092 .IPs ec\ \ \ | |
2093 ocultación de errores: | |
2094 .RSss | |
2095 1: usa un filtro debloqueador fuerte para MBs dañados | |
2096 .br | |
2097 2: búsqueda MV iterativa (lento) | |
2098 .br | |
2099 3: todos (por defecto) | |
2100 .REss | |
2101 .IPs er=<valor> | |
2102 | |
2103 elasticidad de errores: | |
2104 .RSss | |
2105 .br | |
2106 0: deshabilitado | |
2107 .br | |
2108 1: cuidadoso (debe funcionar con codificadores en mal estado) | |
2109 .br | |
2110 2: normal (por defecto) (funciona con codificadores que lo cumplan) | |
2111 .br | |
2112 3: agresivo (más comprobaciones pero puede causar problemas incluso | |
2113 para flujos válidos) | |
2114 .br | |
2115 4: muy agresivo | |
2116 .REss | |
2117 .IPs bug=<valor> | |
2118 corrige manualmente errores en el codificador: | |
2119 .RSss | |
2120 0: nada | |
2121 .br | |
2122 1: autodetectar errores (por defecto) | |
2123 .br | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
2124 2 (msmpeg4v3): algunos archivos antiguos msmpeg4v3 generados con lavc |
10412 | 2125 (no autodetectado) |
2126 .br | |
2127 4 (mpeg4): error de entrelazado de xvid (autodetectado si fourcc==XVIX) | |
2128 .br | |
2129 8 (mpeg4): UMP4 (autodetectado si fourcc==UMP4) | |
2130 .br | |
2131 16 (mpeg4): error de rellenado (autodetectado) | |
2132 .br | |
2133 32 (mpeg4): error de vlc ilegal (autodetectado para fourcc) | |
2134 .br | |
2135 64 (mpeg4): error qpel XVID y DIVX (autodetectado para fourcc/ver) | |
2136 .br | |
2137 128 (mpeg4): qpel estandar antiguo (autodetectado para fourcc/ver) | |
2138 .br | |
2139 256 (mpeg4): otro error qpel (autodetectado para fourcc/ver) | |
2140 .br | |
2141 512 (mpeg4): error direct-qpel-blocksize (autodetectado para fourcc/ver) | |
2142 .br | |
2143 1024 (mpeg4): error de rellenado de bordes (autodetectado para fourcc/ver) | |
2144 .REss | |
2145 .IPs idct=<0\-99> | |
2146 (vea lavcopts) | |
2147 Para una mejor calidad de la decodificación usa el mismo algoritmo para decodificar | |
2148 y codificar. Esto, sin embargo, hace que se pague un precio en precisión. | |
2149 .IPs gray\ | |
2150 decodificación solo en escala de grises (un poco más rápida que con color) | |
2151 .RE | |
2152 . | |
2153 .TP | |
2154 .B \-noaspect | |
2155 Desactiva la compensación automática de razón de aspecto de la película. | |
2156 .TP | |
10620 | 2157 .B \-noslices |
2158 Desactiva el dibujado de video por bandas/\:rebanadas de altura de 16-pixels, | |
2159 en lugar de dibujar la imagen entera de una pasada. | |
2160 Puede ser más rápido o más lento, dependiendo de la cache/\:tarjeta. | |
2161 Solo tiene efecto con los codecs libmpeg2 y libavcodec. | |
2162 .TP | |
10412 | 2163 .B \-nosound |
2164 No reproduce/\:codifica sonido. | |
2165 .TP | |
2166 .B \-novideo | |
2167 Do not play/\:encode video. | |
2168 .TP | |
2169 .B \-pp <calidad> (¡vea también la opción \-vf pp!) | |
2170 Establece el nivel de postprocesado de la DLL. | |
2171 Esta opción NO VOLVERÁ A SER USABLE con filtros de postprocesado de | |
2172 MPlayer, si no tan solo con DLLs Win32 DirectShow con rutinas internas | |
2173 de postprocesado. | |
2174 | |
2175 El rango válido de valores para \-pp varía con el codec, la mayoría | |
2176 tienen de 0\-6, donde 0=desactivado 6=lento/\:mejor. | |
2177 .TP | |
2178 .B \-pphelp (vea también la opción \-vf pp) | |
2179 Muestra un resumen sobre los filtros de postprocesado disponibles y su uso. | |
2180 .TP | |
2181 .B \-ssf <modo> | |
2182 Especifica los parámetros de SwScaler. | |
2183 | |
2184 .I EJEMPLO | |
2185 .PD 0 | |
2186 .RSs | |
2187 \-vf escale \-ssf lgb=3.0 | |
2188 .RE | |
2189 .PD 1 | |
2190 | |
2191 .PD 0 | |
2192 .RSs | |
2193 .IPs lgb=<0\-100> | |
2194 Filtro difuminado Gaussiano (luma) | |
2195 .IPs cgb=<0\-100> | |
2196 Filtro difuminado Gaussiano (croma) | |
2197 .IPs ls=<0\-100> | |
2198 filtro de perfilado (luma) | |
2199 .IPs cs=<0\-100> | |
2200 filtro de perfilado (croma) | |
2201 .IPs chs=<h> | |
2202 desplazamiento de croma horizontal | |
2203 .IPs cvs=<v> | |
2204 desplazamiento de croma vertical | |
2205 .RE | |
2206 .PD 1 | |
2207 . | |
2208 .TP | |
2209 .B \-stereo <modo> | |
2210 Selecciona el tipo de salida estéreo de MP2/\:MP3. | |
2211 | |
2212 .PD 0 | |
2213 .RSs | |
2214 .IPs 0 | |
2215 Estéreo | |
2216 .IPs 1 | |
2217 Canal izquierdo | |
2218 .IPs 2 | |
2219 Canal derecho | |
2220 .RE | |
2221 .PD 1 | |
2222 . | |
2223 .TP | |
2224 .B \-sws <tipo\ de\ escalador\ software> (vea también la opción \-vf) | |
2225 Esta opción establece la calidad (y velocidad, respectivamente) del escalador | |
2226 de software con la opción \-zoom. | |
2227 Por ejemplo con x11 u otras salidas de video que no tengan aceleración por | |
2228 hardware. | |
2229 Las configuraciones posibles son: | |
2230 | |
2231 .I NOTA: | |
2232 .br | |
2233 Para \-sws\ 2 y 7, el perfilado puede ser establecido con el parámetro de escalado | |
2234 (p) de \-vf scale (0 (suave) \- 100 (perfiles marcados)), para \-sws 9, especifica | |
2235 la longitud del filtro (1 \- 10). | |
2236 | |
2237 .PD 0 | |
2238 .RSs | |
2239 .IPs 0 | |
2240 bilineal rápido (por defecto) | |
2241 .IPs 1 | |
2242 bilineal | |
2243 .IPs 2 | |
2244 bicúbico (calidad buena) | |
2245 .IPs 3 | |
2246 experimental | |
2247 .IPs 4 | |
2248 entorno cercano (calidad mala) | |
2249 .IPs 5 | |
2250 area | |
2251 .IPs 6 | |
2252 luma bicúbico / croma bilineal | |
2253 .IPs 7 | |
2254 gauss | |
2255 .IPs 8 | |
2256 sincR | |
2257 .IPs 9 | |
2258 lanczos | |
2259 .IPs 10 | |
2260 spline bicúbico | |
2261 .RE | |
2262 .PD 1 | |
2263 . | |
2264 .TP | |
2265 .B \-vc <[-]codec1,[-]codec2,...[,]> | |
2266 Especifica una lista prioritaria de codecs para usarse, de acuerdo a sus | |
2267 nombres del codec en codecs.conf. | |
2268 Use un '-' antes del nombre del codec para omitirlo. | |
2269 | |
2270 .I NOTA: | |
2271 .br | |
2272 Vea \-vc help para una lista completa de codecs disponibles. | |
2273 .br | |
2274 Si la lista tiene una ',' final, se probarán otros codecs no listados. | |
2275 | |
2276 .I EJEMPLO: | |
2277 .PD 0 | |
2278 .RSs | |
2279 .IPs "\-vc divx" | |
2280 fuerza codec DivX Win32/\:VFW, y no otros | |
2281 .IPs "\-vc divx4," | |
2282 prueba primero el codec divx4linux, y luego prueba otros | |
2283 .IPs "\-vc -divxds,-divx," | |
2284 prueba otros codecs excepto los Win32 DivX | |
2285 .IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12," | |
2286 prueba el codec libavcodec MPEG1/\:2, luego libmpeg2, y otros | |
2287 .RE | |
2288 .PD 1 | |
2289 . | |
2290 .TP | |
2291 .B \-vfm <driver1,driver2,...> | |
2292 Especifica una lista prioritaria de codecs de video a ser usados, de | |
2293 acuerdo a sus nombres en codecs.conf. | |
2294 Regresa al que haya por defecto si no funciona ninguno. | |
2295 | |
2296 .I NOTA: | |
2297 .br | |
2298 Si ha sido compilado soporte para libdivxdecore, entonces odivx y divx4 ahora | |
2299 contienen justamente el mismo codec DivX4, pero diferentes APIs para usarlos. | |
2300 Por diferencias entre estos cuando se cambia, compruebe la sección DivX4 en | |
2301 la documentación. | |
2302 .br | |
2303 Vea \-vfm help para una lista completa de controladores disponibles. | |
2304 | |
2305 .I EJEMPLO: | |
2306 .PD 0 | |
2307 .RSs | |
2308 .IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw" | |
2309 prueba los codecs libavcodec, luego Direcshow, después VFW y regresa a | |
2310 otros, si todavía no funciona con ninguno | |
2311 .IPs "\-vfm xanim" | |
2312 prueba primero los codecs XAnim | |
2313 .RE | |
2314 .PD 1 | |
2315 . | |
2316 .TP | |
2317 .B \-x <x> (MPLAYER solamente) | |
2318 Escala la imagen a ancho x (si hay escalado sw/\:hw disponible). | |
2319 Deshabilita cálculos de aspecto. | |
2320 .TP | |
2321 .B \-xvidopts <opción1:opción2:...> | |
2322 Especifica parámetros adicionales cuando se decodifica con XviD. | |
2323 | |
2324 .PD 0 | |
2325 .RSs | |
2326 .IPs dr2\ \ | |
2327 Activa el método 2 de renderizado directo. | |
2328 .IPs nodr2 | |
2329 Desactiva el método 2 de renderizado directo. | |
2330 .RE | |
2331 .PD 1 | |
2332 . | |
2333 .TP | |
2334 .B \-xy <valor> | |
2335 .PD 0 | |
2336 .RSs | |
2337 .IPs valor<=8 | |
2338 Escala la imagen en un factor <valor>. | |
2339 .IPs valor>8 | |
2340 Establece el ancho al valor y calcula el alto para mantener la relación | |
2341 de aspecto correcta. | |
2342 .RE | |
2343 .PD 1 | |
2344 . | |
2345 .TP | |
2346 .B \-y <y> (MPLAYER solamente) | |
2347 Escala la imagen a altura y (si hay escalado sw/\:hw disponible). | |
2348 Deshabilita cálculos de aspecto. | |
2349 .TP | |
2350 .B \-zoom \ | |
2351 Permite escalar por software, cuando esté disponible. | |
2352 Puede ser usado para forzar escalado con \-vf scale. | |
2353 | |
2354 .I NOTA: | |
2355 .br | |
2356 \-vf scale IGNORA opciones \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect sin \-zoom. | |
2357 | |
2358 | |
2359 .SH "FILTROS DE VIDEO" | |
2360 Los filtros de video son plugins que permiten modificar el flujo de video | |
2361 y sus propiedades. La sintaxis es: | |
2362 .TP | |
2363 .B \-vf <filtro1[=opciones],filtro2,...> | |
2364 Configura una cadena de filtros de video | |
2365 .TP | |
2366 .B \-vop <...,filtro3[=opciones],filtro2,filtro1> (OBSOLETO) | |
2367 Configura una cadena de filtros de video, a ser aplicados en orden | |
2368 .B inverso. | |
2369 Anticuado en favor de \-vf. | |
2370 .RE | |
2371 | |
2372 Los parámetros son opcionales y si son omitidos, algunos serán tomados sus | |
2373 valores por defecto. | |
2374 Use '-1' para mantener el valor por defecto. | |
2375 Los parámetros w:h significan ancho x alto en pixels, x:y significa posición | |
2376 x;y contada desde la esquina superior izquierda de la imagen grande. | |
2377 Para obtener una lista completa de los filtros disponibles, vea \-vf help. | |
2378 | |
2379 | |
2380 Los filtros disponibles son: | |
2381 | |
2382 .TP | |
2383 .B crop[=w:h:x:y] | |
2384 Recorta la parte de la imagen dada y descarta el resto. | |
2385 Útil para borrar bandas negras de películas en formato panorámico. | |
2386 .PD 0 | |
2387 .RSs | |
2388 .IPs w,h | |
2389 Recortado con ancho y alto, con ancho y alto original por defecto. | |
2390 .IPs x,y | |
2391 Posición de la imagen recortada, por defecto es centrada. | |
2392 .RE | |
2393 .PD 1 | |
2394 .TP | |
2395 .B cropdetect[=0\-255] | |
2396 Calcula los parámetros necesarios de recortado y muestra los parámetros | |
2397 recomendados en la salida estandar. | |
2398 El umbral puede ser especificado opcionalmente desde nada (0) hasta todo | |
2399 (255). | |
2400 (por defecto: 24) | |
2401 .TP | |
2402 .B rectangle[=w:h:x:y] | |
2403 El plugin responde a la directiva de input.conf 'change_rectangle' que | |
2404 tiene dos parámetros. | |
2405 .PD 0 | |
2406 .RSs | |
2407 .IPs w,h | |
2408 ancho y alto (por defecto: -1, anchura máxima posible mientras | |
2409 continúan visibles las fronteras) | |
2410 .IPs x,y | |
2411 posición de la esquina arriba izquierda (por defecto: -1, lo más | |
2412 a la izquierda posible, lo más arriba posible) | |
2413 .RE | |
2414 .PD 1 | |
2415 .TP | |
2416 .B expand[=w:h:x:y:o] | |
2417 Expande (no escala) la resolución de la película al valor dado y | |
2418 coloca el original sin escalar en las coordenadas x, y. | |
2419 Puede ser usado para colocar subtítulos/\:OSD en las bandas negras | |
2420 resultantes. | |
2421 .RSs | |
2422 .IPs w,h | |
2423 ancho,alto expandido (por defecto: ancho,alto original). | |
2424 Valores negativos para w y h son tratados como desplazamiento del tamaño | |
2425 original. | |
2426 | |
2427 .I EJEMPLO | |
2428 .PD 0 | |
2429 .RSs | |
2430 .IP expand=0:-50:0:0 | |
2431 añade un borde de 50 pixels en la parte de abajo de la imagen | |
2432 .RE | |
2433 .PD 1 | |
2434 .IPs x,y | |
2435 posición del a imagen original en la imagen expandida (por defecto: centrada) | |
2436 .IPs o | |
2437 renderizado de OSD/subtítulos | |
2438 .RSss | |
2439 0: desactivado (por defecto) | |
2440 .br | |
2441 1: activado | |
2442 .REss | |
2443 .RE | |
2444 .TP | |
2445 .B flip\ \ \ | |
2446 Voltea la imagen de arriba a abajo. | |
2447 Vea también la opción \-flip. | |
2448 .TP | |
2449 .B mirror\ | |
2450 Hace espejo de la imagen en el eje Y. | |
2451 .TP | |
2452 .B rotate[=<0-7>] | |
2453 Rota y voltea (opcional) la imagen +/\:\- 90 grados. | |
2454 Para parámetros entre 4-7 la rotación se hace solo si la geometría de la | |
2455 película es en vertical y no en horizontal. | |
2456 .TP | |
2457 .B scale[=w:h[:c[:p]]] | |
2458 Escala la imagen con el escalador de software (lento) y realiza una | |
2459 conversión en el espacio de color YUV<\->RGB (vea también la opción \-sws). | |
2460 .RSs | |
2461 .IPs w,h | |
2462 nuevo ancho/alto después de escalar (por defecto: ancho,alto original) | |
2463 Notta: Si se usa -zoom, y filtros de capas (incluyendo libvo) no es | |
2464 posible escalar, y entonces se usará d_ancho/\:d_alto por defecto! | |
2465 .RSss | |
2466 0: d_width/\:d_height escalado | |
2467 .br | |
2468 -1: width/\:height original | |
2469 .br | |
2470 -2: Calcula w/\:h usando la otra dimensión y la razón de aspecto de preescalado. | |
2471 .br | |
2472 -3: Calcula w/\:h usando la otra dimensión y la razón de aspecto original. | |
2473 .REss | |
2474 .IPs c | |
2475 salto de crominancia | |
2476 .RSss | |
2477 0: usa todas las líneas de entrada de crominancia disponibles | |
2478 .br | |
2479 1: usa solo cada 2. líneas de entrada para crominancia | |
2480 .br | |
2481 2: usa solo cada 4. líneas de entrada para crominancia | |
2482 .br | |
2483 3: usa solo cada 8. líneas de entrada para crominancia | |
2484 .REss | |
2485 .IPs p | |
2486 parámetro de escalado (depende del método de escalado usado) | |
2487 .RSss | |
2488 -sws 2 (bicúbico): perfilado (0 (suave) - 100 (nítido)) | |
2489 .br | |
2490 -sws 7 (gaussiano): sharpness (0 (suave) - 100 (nítido)) | |
2491 .br | |
2492 -sws 9 (lanczos): longitud del filtro (1 - 10) | |
2493 .REss | |
2494 .RE | |
2495 .TP | |
2496 .B dsize={aspect|w:h} | |
2497 Cambia el tamaño/aspecto deseado de la pantalla en un punto arbitrario | |
2498 de la cadena de filtro. | |
2499 El aspecto puede ser dado como una fracción (4/3) o como un número en | |
2500 coma flotante (1.33). | |
2501 Alternativamente, puede especificar el ancho y alto deseados exactos para la | |
2502 pantalla. | |
2503 Note que este filtro NO escala por sí mismo; solo afecta cuando se está | |
2504 escalando (software o hardware) o cuando se auto se auto-escala para corregir | |
2505 aspecto. | |
2506 .TP | |
2507 .B yuy2\ \ \ | |
2508 Fuerza conversión software YV12/\:I420 o 422P a YUY2. | |
2509 Útil para tarjetas de video/\:controladores con soporte YV12 lento pero | |
2510 soporte YUY2 rápido. | |
2511 .TP | |
2512 .B yvu9\ \ \ | |
2513 Fuerza la conversión en el espacio de color YVU9 a YV12. | |
2514 Ya no se usa en favor del escalador de software. | |
2515 .TP | |
2516 .B rgb2bgr[=swap] | |
2517 Conversión en el espacio de color RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32. | |
2518 .PD 0 | |
2519 .RSs | |
2520 .IPs swap | |
2521 También realiza intercambio R <\-> B. | |
2522 .RE | |
2523 .PD 1 | |
2524 .TP | |
2525 .B palette | |
2526 Conversión usando paleta en el espacio de color RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp. | |
2527 .TP | |
2528 .B format[=fourcc] | |
2529 Restringe el espacio de color al siguiente filtro sin realizar ninguna | |
2530 conversión. | |
2531 Usar junto con el filtro de escalado para una conversión real. | |
2532 .PD 0 | |
2533 .RSs | |
2534 .IPs fourcc | |
2535 nombre del formato como rgb15, bgr24, yv12, etc (por defecto: yuy2) | |
2536 .RE | |
2537 .PD 1 | |
2538 .TP | |
2539 .B pp[=filter1[:opción1[:opción2...]]/[-]filtro2...] (vea también \-pphelp) | |
2540 Esta opción habilita el uso del filtro de postprocesado interno de | |
2541 MPlayer, y también proporciona una interfaz para que pueda pasarle opciones | |
2542 al filtro. Para obtener una lista de los filtros disponibles, use \-pphelp. | |
2543 Note que cada sub-filtro debe separarse con un signo /. | |
2544 .br | |
2545 Cada filtro se aplica por defecto a 'c' (crominancia). | |
2546 .br | |
2547 Las palabras claves aceptan un prefijo '\-' para desactivar la opción. | |
2548 .br | |
2549 A ':' seguido por una letra puede agregarse a la opción para indicar su | |
2550 objetivo: | |
2551 .PD 0 | |
2552 .RSs | |
2553 .IPs a | |
2554 Desactivar automáticamente el filtro si la CPU es demasiado lenta. | |
2555 .IPs c | |
2556 Hacer filtro de crominancia, también. | |
2557 .IPs y | |
2558 No filtrar la crominancia (solo la luminancia). | |
2559 .RE | |
2560 .PD 1 | |
2561 | |
2562 .RS | |
2563 .I EJEMPLOS: | |
2564 .RE | |
2565 .PD 0 | |
2566 .RSs | |
2567 .IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al/lb" | |
2568 .IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al/lb" | |
2569 .IPs "\-vf pp=de/\-al" | |
2570 filtros por defecto sin corrección de brillo/\:contraste | |
2571 .IPs "\-vf pp=de/tn:1:2:3" | |
2572 activa los filtros por defecto y el eliminador temporal de ruido | |
2573 .IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a \-autoq 6" | |
2574 elimina bloques de luminancia solo horizontal y cambia a vertical o se | |
2575 desactiva dependiendo de la disponibiblidad del tiempo de CPU | |
2576 .RE | |
2577 .PD 1 | |
2578 .TP | |
2579 .B test\ \ \ | |
2580 Genera varios patrones de test. | |
2581 .TP | |
2582 .B lavc[=quality:fps] | |
2583 Conversión sofware YV12 a MPEG1 con libavcodec para usar con DVB/\:DXR3. | |
2584 Más rápido y mejor calidad que con \-vf fame. | |
2585 .RSs | |
2586 .IPs quality | |
2587 .RSss | |
2588 1 \- 31: qscale fijo | |
2589 .br | |
2590 32 \-: bitrate fijo en kBits | |
2591 .REss | |
2592 .IPs fps\ \ | |
2593 fuerza los fps de salida (valor real) (por defecto: 0, autodetección basada en la altura) | |
2594 .RE | |
2595 .TP | |
2596 .B fame\ \ \ | |
2597 Conversión software YV12 a MPEG1 con libfame para usar con DVB/\:DXR3. | |
2598 .TP | |
2599 .B dvbscale[=aspect] | |
2600 Configura un escalado óptimo para tarjetas DVB, escalando el eje X en | |
2601 hardware y calculando el eje Y por software para mantener el aspecto. | |
2602 Solo es útil junto con expand+scale | |
2603 (\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc). | |
2604 .RSs | |
2605 .IPs aspect | |
2606 controla la razón de aspecto, calculado como DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO | |
2607 (por defecto 576*4/3=768), establezcalo a 576*(16/9)=1024 para una TV | |
2608 de 16:9. | |
2609 .RE | |
2610 .TP | |
2611 .B "noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]" | |
2612 Agregar ruido. | |
2613 .PD 0 | |
2614 .RSs | |
2615 .IPs <0\-100> | |
2616 ruido en luminancia | |
2617 .IPs <0\-100> | |
2618 ruido en crominancia | |
2619 .IPs u | |
2620 ruido uniforme (si no será gaussiano) | |
2621 .IPs t | |
2622 ruido temporal (el patrón de ruido cambia entre imágenes) | |
2623 .IPs a | |
2624 ruido temporal medio (suave, pero muy lento) | |
2625 .IPs h | |
2626 alta calidad (ligeramente mejor de vista, ligeramente lento) | |
2627 .IPs p | |
2628 mezcla ruido aleatorio con un patrón (semi)regular | |
2629 .RE | |
2630 .PD 1 | |
2631 . | |
2632 .TP | |
2633 .B "denoise3d[=luma:chroma:time]" | |
2634 Este filtro intenta reducir el ruido de la imagen produciendo imágenes suavizadas | |
2635 y haciendo que las imágenes quietas sean realmente quietas (Esto debería mejorar | |
2636 la compresibilidad). | |
2637 Puede tener de 0 a 3 parámetros. Si omite un parámetros, se usará un valor | |
2638 razonable. | |
2639 .PD 0 | |
2640 .RSs | |
2641 .IPs luma | |
2642 dureza de la luminancia espacial (por defecto = 4) | |
2643 .IPs chroma | |
2644 dureza de crominancia espacial (por defecto = 3) | |
2645 .IPs time | |
2646 dureza temporal (por defecto = 6) | |
2647 .RE | |
2648 .PD 1 | |
2649 .TP | |
2650 .B "hqdn3d[=luma:chroma:time]" | |
2651 Versión de alta precisión/\:calidad del filtro denoise3d. | |
2652 Los parámetros y el uso son los mismos. | |
2653 .TP | |
2654 .B eq[=bright:cont] | |
2655 Ecualizador software con controles interactivos como el ecualizador | |
2656 de hardware, para tarjetas/\:controladores que no soporten controles | |
2657 de brillo y contraste por hardware. | |
2658 También puede ser útil con MEncoder, para arreglar películas capturadas | |
2659 que no se vean bien, o para reducir ligeramente el contraste y | |
2660 enmascarar artificios que aparecen con bitrates bajos. | |
2661 Los valores iniciales en el rango -100 \- 100 pueden darse en la línea | |
2662 de órdenes. | |
2663 .TP | |
2664 .B eq2[=gamma:contrast:brightness:saturation:rg:gg:bg] | |
2665 Ecualizador por software alternativo que usa tablas de consulta (muy lento), | |
2666 permitiendo corrección de gamma además de los ajustes de brillo simple, | |
2667 contraste y saturación. Note que usa el mismo código optimizado MMX que | |
2668 \-vf eq si todos los valores de gamma son 1.0. | |
2669 Los parámetros son tomados como valores en coma flotante. | |
2670 Los parámetros rg, gg, bg son los valores de gamma independientes para las | |
2671 componentes de Rojo, Verde y Azul. | |
2672 Los valores por defecto son 1.0, brillo=0.0. | |
2673 El rango es 0.1\-10 para gammas, -2\-2 para contraste (valores negativos resultan | |
2674 en imagen en negativo), -1\-1 para brillo y 0\-3 para saturación. | |
2675 .TP | |
2676 .B halfpack[=f] | |
2677 Convierte YUV 4:2:0 planar a empaquetado 4:2:2 altura-media, rebajando la | |
2678 luminancia pero manteniendo todas las muestras de crominancia. | |
2679 Útil para dispositivos de salida de baja-resolución cuando el rebajado | |
2680 por hardware es de peor calidad o no está disponible. | |
2681 También peude usarse como un desenlazador primitivo de solo luminancia con | |
2682 un consumo muy bajo de cpu. | |
2683 Por defecto, halfpack hade medias de pares de líneas cuando baja el muestreo. | |
2684 El parámetro f opcional puede ser cero para usar solo líneas pares, o 1 para usar | |
2685 solo líneas impares. | |
2686 Cualquier otro valor para f hace que se use el comportamiento por defecto (para | |
2687 hacer la media). | |
2688 .TP | |
2689 .B ilpack\ | |
2690 Cuando el video entrelazado es almacenado en formatos YUV 4:2:0, el entrelazado | |
2691 de crominancia no se alinea correctamente debido al submuestreo vertical de los | |
2692 canales de crominancia. | |
2693 Este filtro empaqueta los datos de 4:2:0 planar en formato YUY2 (4:2:2) con | |
2694 las líneas de crominancia en sus posiciones correctas, en cualquier scanline | |
2695 dado, la luminancia y la crominancia vienen ambos del mismo campo. | |
2696 .TP | |
2697 .B decimate[=max:hi:lo:frac] | |
2698 Ignora imágenes que no difieren mucho de las imágenes anteriores para | |
2699 reducir el número de imágenes por segundo. | |
2700 El argumento max (si es positivo) establece el máximo número de imágenes | |
2701 consecutivas que pueden ser ignoradas, o (si es negativo) el mínimo intervalo | |
2702 entre imágenes ignoradas. | |
2703 Una imagen es candidata a ser ignorada si no hay región de 8x8 que difiera | |
2704 más que un umbral de hi, y si no hay más que una porción frac (1 significa | |
2705 la imagen entera) que difiera más que el umbral de lo. | |
2706 Los valores de hi y lo son para bloques de pixels de 8x8 y representan | |
2707 las diferencias de valores de pixels actuales, para que un umbral de 64 | |
2708 corresponda a 1 unidad de diferencia para cada pixel, o el mismo esparcido | |
2709 de forma diferente sobre el bloque. | |
2710 El principal uso de este filtro es para codificación a bitrate-muy-bajo (p.e. | |
2711 streaming sobre conexión con modem), pero puede ser en teoría usado para | |
2712 corregir películas que han sido invertidas en telecine incorrectamente. | |
2713 .TP | |
2714 .B dint[=sense:level] | |
2715 Detecta y elimina la primera de las imágenes entrelazadas en el flujo de video. | |
2716 Los valores pueden ir de 0.0 a 1.0 - el primero (por defecto 0.1) es la diferencia | |
2717 relativa entre pixels del entorno, el segundo (por defecto 0.15) is qué parte de la | |
2718 imagen debe ser detectada como entrelazada para eliminar la imagen. | |
2719 .TP | |
2720 .B lavcdeint | |
2721 Usa el filtro de desentrelazado de livavcodec. | |
2722 .TP | |
2723 .B "unsharp=l|cWxH:amount[:l|cWxH:amount]" | |
2724 Máscara de eliminación de perfilado / difuminado gaussiano. | |
2725 .RSs | |
2726 .IPs l | |
2727 Aplica el efecto en la componente de luminancia. | |
2728 .IPs c | |
2729 Aplica el efecto en las componentes de crominancia. | |
2730 .IPs WxH | |
2731 ancho y alto de la matriz, tamaño impar en ambas direcciones | |
2732 (min = 3x3, max = 13x11 or 11x13, normalmente algo entre 3x3 y 7x7) | |
2733 .IPs amount | |
2734 Cantidad relativa de perfilado/\:difuminado a añadir a la imagen | |
2735 (un rango correcto está entre -1.5 \- 1.5). | |
2736 .RSss | |
2737 <0: difumina | |
2738 .br | |
2739 >0: perfila | |
2740 .REss | |
2741 .RE | |
2742 .TP | |
2743 .B swapuv\ | |
2744 Intercambia el plano U y V. | |
2745 .TP | |
2746 .B "il=[d|i][s][:[d|i][s]]" | |
2747 (des)entrelaza líneas. | |
2748 El objetivo de este filtro es añadir la habilidad para procesar imágenes | |
2749 entrelazadas pre-campo sin desentrelazarlas. | |
2750 Puede filtrar su DVD entrelazado y reproducirlo en una TV sin romper el | |
2751 entrelazado. | |
2752 Durante el desentrelazado (con el filtro de postprocesado) se elimina el | |
2753 entrelazado permanentemente (por suavizado, media, etc) desentrelazando | |
2754 roturas de la imagen en 2 campos (también llamados semi imágenes), para | |
2755 que pueda procesarlo (filtrarlo) después independientemente y re-entrelazarlo. | |
2756 .PD 0 | |
2757 .RSs | |
2758 .IPs d | |
2759 desentrelaza | |
2760 .IPs i | |
2761 entrelaza | |
2762 .IPs s | |
2763 intercambia campos (cambia entre líneas par e impar) | |
2764 .RE | |
2765 .PD 1 | |
2766 .TP | |
2767 .B "field[=n]" | |
2768 Extrae un campo simple de una imagen entrelazada usando aritmética a saltos | |
2769 para evitar consumir mucho tiempo de CPU. El argumento opcional n especifica | |
2770 cuál extraer el campo par o el impar (dependiendo de si n es par o impar) | |
2771 .TP | |
2772 .B "detc[=var1=value2:var2=value2:...]" | |
2773 Intenta invertir el proceso de "telecine" para recuperar un flujo limpio, | |
2774 no entrelazado en las imágenes por segundo de la película. Este filtro es | |
2775 aún experimental pero es usable. Por favor, ¡tenga en cuenta no usar este | |
2776 filtro absolutamente a menos que vea entrelazado mientras reproduzca la | |
2777 película! Lo siguientes argumentos (vea la sintaxis más arriba) pueden | |
2778 usarse para controlar su comportamiento: | |
2779 .RSs | |
2780 .IPs dr | |
2781 Establece la forma de saltarse imágenes. 0 (por defecto) significa no saltar | |
2782 imágenes para mantener fijo el número de imágenes por segundo de salida. 1 | |
2783 significa saltar siempre una imagen cuando no hay saltos o mezclas de telecine | |
2784 en los 5 frames pasados. 2 significa mantener siempre relación 5:4 de entrada a | |
2785 salida. (Nota: ¡use modo 1 con MEncoder!) | |
2786 .IPs am | |
2787 Modo análisis. Los valores disponibles son 0 (patrón fijo con número inicial | |
2788 de imagen especificada en fr=#) y 1 (búsqueda agresiva para patrón de telecine). | |
2789 Por defecto es 1. | |
2790 .IPs fr | |
2791 Establece el número inicial de imagen en la secuencia. 0-1 son las tres | |
2792 imágenes progresivas limpias; 3 y 4 son las dos imágenes entrelazadas. El | |
2793 valor por defecto, -1, significa "no en secuencia de telecine". El | |
2794 número especificado aquí es el tipo para la imagen previa imaginaria antes | |
2795 de que la película comience. | |
2796 .IPs "tr0, tr1, tr2, tr3" | |
2797 Valores umbrales para ser usados en ciertos modos. | |
2798 .RE | |
2799 .TP | |
2800 .B "ivtc[=1]" | |
2801 Filtro de telecine inverso "sinestado" experimental. | |
2802 En lugar de intentar bloquear en un patrón como hace el filgro detc, | |
2803 ivtc toma decisiones independientes para cada imagen. | |
2804 Esto da resultados mucho mejores para material que ha sido mal editado | |
2805 después de aplicar telecine, además de para resultados que tienen | |
2806 ruido de entrada, por ejemplo captura de TV. | |
2807 El parámetro opcional (ivtc=1) corresonde a la opción dr=1 para el filtro | |
10527 | 2808 detc, y debe ser usado con MEncoder pero no con mplayer. Como con detc, |
2809 debe especificar la relación de imágenes por segundo correcta (-ofps 23.976) | |
2810 cuando use MEncoder. | |
10666 | 2811 .B "pullup" |
2812 Filtro de pulldown inverso de tercera generación (telecine inverso), | |
2813 capaz de manejar contenido de telecine-duro mezclado, 24 fps progresivo, | |
2814 y 30 fps progresivo. | |
2815 El filtro pullup está diseñado para ser mucho más robusto que detc o | |
2816 ivtc, pero aún está en desarrollo. | |
2817 Aún no hay opciones de configuración disponibles. | |
2818 Al igual que el motor de pulldown inverso subyacente está diseñado para | |
2819 tomar ventaja de las nuevas características en MPlayer G2, la actual | |
2820 implementación en G1 es más bien para ser probada. | |
2821 Nota: actualmente pullup no tiene ninguna forma de fijar la tasa de bits | |
2822 de salida durante secuencias de 30 fps o pausas, devuelve más de 24 fps, | |
2823 lo que quiere decir que tendrá problemas is lo usa con mencoder -ofps 23.976. | |
2824 .TP | |
10527 | 2825 .B "softpulldown" |
2826 Este filtro funciona correctamente solo con MEncoder y actúa en las marcas | |
2827 MPEG2 usadas para bajada 3:2 por software (telecine por software). | |
2828 Si desea usar el filtro ivtc o detc en películas que estén parcialmente | |
2829 con telecine por software, insertando este filtro antes el proceso se hace | |
2830 de manera más fiable. | |
2831 Actualmente solo libmpeg2 exporta las marcas necesarias. | |
2832 Si se usa en material donde esto no se haya establecido o si se usa ffmpeg12, | |
2833 el filtro no hará nada. | |
10412 | 2834 .TP |
2835 .B "telecine[=inicio]" | |
2836 Aplica proceso de "telecine" 3:2 para incrementar las imágenes por segundo | |
10527 | 2837 en un 20%. Esto la mayoría de las veces no funciona correctamente con MPlayer, |
10412 | 2838 pero puede usarse con 'mencoder -fps 29.97 -ofps 29.97 -vf telecine'. ¡Ambas |
2839 opciones son esenciales! (la sincronización A/V puede romperse si se ponen | |
2840 mal). El parámetro opcional inicio le dice al filtro donde iniciar el | |
2841 patrón de telecine (0-3). | |
2842 .TP | |
10584 | 2843 .B "tinterlace[=modo]" |
2844 Entrelazado de campo temporal -- mezcla pares de marcos en un marco | |
2845 entrelazado, dividiendo en dos el número de imágenes por segundo. Los | |
2846 marcos pares son movidos en el campo superior, los impares en el campo | |
2847 inferior. Esto puede ser usado para invertir totalmente el efecto del | |
2848 filtro tfields (en modo 0). Los modos disponibles son: | |
2849 .PD 0 | |
2850 .RSs | |
2851 .IPs 0 | |
2852 marcos impares en campo superior, pares en inferior, generando un marco | |
2853 de imagen completo a la mitad de imágenes por segundo | |
2854 .IPs 1 | |
2855 solo saca los marcos impares, los pares son eliminados, la altura no cambia | |
2856 .IPs 2 | |
2857 solo saca los marcos pares, los impares son eliminados, la altura no cambia | |
2858 .IPs 3 | |
2859 expande cada marco a su altura completa, pero rellena líneas alternas con | |
2860 negro, las imágenes por segundo no cambian | |
2861 .RE | |
2862 .PD 1 | |
2863 .TP | |
10412 | 2864 .B "tfields[=modo]" |
2865 Separación temporal de campo -- separa campos en imágenes, doblando el | |
2866 número de imágenes por segundo de salida. Como el filtro de telecine, | |
2867 "tfields" solo funciona correctamente con mencoder, y solo si ambas | |
2868 opciones -fps y -ofps están establecidas al deseao (doble) número de | |
2869 imágenes por segundo! Los modos disponibles son: | |
2870 .PD 0 | |
2871 .RSs | |
2872 .IPs 0 | |
2873 deja los campos sin cambios (esto produce saltos/parpadeos) | |
2874 .IPs 1 | |
2875 interpola líneas que falten (el algoritmo usado puede no ser del todo bueno) | |
2876 .IPs 2 | |
2877 translada campos por 1/4 de pixel con interpolación lineal (sin saltos) | |
2878 .IPs 4 | |
2879 translada campos por 1/4 de pixel con filtro 4tap (alta calidad) | |
2880 .RE | |
2881 .PD 1 | |
2882 .TP | |
2883 .B "boxblur=radius:power[:radius:power]" | |
2884 caja de difuminado | |
2885 .PD 0 | |
2886 .RSs | |
2887 .IPs radius | |
2888 tamaño del filtro | |
2889 .IPs power | |
2890 Hasta donde debe ser aplicado el filtro. | |
2891 .RE | |
2892 .PD 1 | |
2893 .TP | |
2894 .B "sab=rad:pf:colorDiff[:rad:pf:colorDiff]" | |
2895 difuminado de forma adaptativo | |
2896 .PD 0 | |
2897 .RSs | |
2898 .IPs rad\ \ \ | |
2899 dureza del filtro de difuminado (~0.1\-4.0) (más lento cuanto mayor sea) | |
2900 .IPs pf\ \ \ | |
2901 dureza del prefiltrado (~0.1\-2.0) | |
2902 .IPs colorDiff | |
2903 Cuánto se pueden considerar de diferentes los pixels. | |
2904 (~0.1-100.0) | |
2905 .RE | |
2906 .PD 1 | |
2907 .TP | |
2908 .B "smartblur=rad:strength:thresh[:rad:strength:thresh]" | |
2909 difuminado inteligente | |
2910 .PD 0 | |
2911 .RSs | |
2912 .IPs rad\ \ | |
2913 dureza del filtro de difuminado (~0.1\-5.0) (más lento cuanto mayor sea) | |
2914 .IPs strength | |
2915 difuminado (0.0\-1.0) o perfilado (-1.0\-0.0) | |
2916 .IPs thresh | |
2917 filtrar todo (0), filtrar áreas planas (0\-30) o filtrar bordes (-30\-0) | |
2918 .RE | |
2919 .PD 1 | |
2920 .TP | |
2921 .B "perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t" | |
2922 corrección de perspectiva | |
2923 .PD 0 | |
2924 .RSs | |
2925 .IPs x0,y0,... | |
2926 coordenadas de las esquinas de arriba a la izquierda, arriba a la derecha, | |
2927 abajo a la izquierda y abajo a la derecha | |
2928 .IPs t\ \ \ \ | |
2929 muestreo lineal (0) o cúbico (1) | |
2930 .RE | |
2931 .PD 1 | |
2932 .TP | |
2933 .B 2xsai\ \ | |
2934 Usa escala 2x y algoritmo de interpolación para escalar y suavizar imágenes. | |
2935 .TP | |
2936 .B 1bpp\ \ \ | |
2937 conversión de mapa de bits de 1bpp a YUV/BGR 8/15/16/32 | |
2938 .TP | |
2939 .B down3dright[=líneas] | |
2940 Reposición y tamaño de imágenes estereoscópicas. | |
2941 Extrae ambos campos estéreso y los coloca lado a lado, redimensionandolos | |
2942 para mantener el aspecto original de la película. | |
2943 .PD 0 | |
2944 .RSs | |
2945 .IPs líneas | |
2946 número de líneas a seleccionar desde el centro de la imagen (por defecto: 12) | |
2947 .RE | |
2948 .PD 1 | |
2949 .TP | |
2950 .B "bmovl=hidden:opaque:<fifo>" | |
2951 Lee mapas de bits de un FIFO y los muestra en una ventana. | |
2952 . | |
2953 .PD 0 | |
2954 .RSs | |
2955 .IPs hidden | |
2956 Establece el valor por defecto de la bandera 'oculto' (booleano) | |
2957 .IPs opaque | |
2958 bandera que cambia entre modos alphablended (tranparente) y opaco (rápido) | |
2959 .IPs fifo\ | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
2960 ruta/nombrearchivo para el FIFO (nombre de tubería conectando con mplayer |
10412 | 2961 -vf bmovl a la aplicación que lo controla) |
2962 .RE | |
2963 .PD 1 | |
2964 | |
2965 .RS | |
2966 Los comandos para FIFO son: | |
2967 .RE | |
2968 .PD 0 | |
2969 .RSs | |
2970 .IPs "RGBA32 ancho alto xpos ypos alpha clear" | |
2971 seguido de ancho*alto*4 Bytes de datos crudos RGBA32. | |
2972 .IPs "ABGR32 ancho alto xpos ypos alpha clear" | |
2973 seguido de ancho*alto*4 Bytes de datos crudos ABGR32. | |
2974 .IPs "RGB24 ancho alto xpos ypos alpha clear" | |
2975 seguido de ancho*alto*3 Bytes de datos crudos RGB32. | |
2976 .IPs "BGR24 ancho alto xpos ypos alpha clear" | |
2977 seguido de ancho*alto*3 Bytes de datos crudos BGR32. | |
2978 .IPs "ALPHA ancho alto xpos ypos alpha" | |
2979 cambia alpha por área | |
2980 .IPs "CLEAR ancho alto xpos ypos" | |
2981 limpia área | |
2982 .IPs OPAQUE | |
2983 desactiva toda transparencia alpha. | |
2984 Envíe "ALPHA 0 0 0 0 0" para activarla de nuevo. | |
2985 .IPs HIDE\ | |
2986 oculta mapas de bits | |
2987 .IPs SHOW\ | |
2988 muestra mapas de bits | |
2989 .RE | |
2990 .PD 1 | |
2991 | |
2992 .RS | |
2993 Los argumentos son: | |
2994 .RE | |
2995 .PD 0 | |
2996 .RSs | |
2997 .IPs "ancho, alto" | |
2998 tamaño de la imagen/área | |
2999 .IPs xpos, ypos | |
3000 comienza a actuar en posición X/Y | |
3001 .IPs alpha | |
3002 establece diferencia alpha. | |
3003 Si establece el valor a -255 puede enviar una secuencia de órdenes-ALPHA | |
3004 para establecer el área a -225, -200, -175 etc para un bonito efecto de | |
3005 desvanecimiento ;) | |
3006 .RSss | |
3007 0: igual que el original | |
3008 .br | |
3009 255: hace que todo sea opaco | |
3010 .br | |
3011 -255: hace que todo sea transparente | |
3012 .REss | |
3013 .IPs clear | |
3014 limpia el framebuffer antes de comenzar. | |
3015 .RSss | |
3016 0: La imagen es intercambiada encima de la antigua, no necesita enviar 1.8MB | |
3017 de datos RGBA32 todo el tiempo ya que solo una pequeña parte de la pantalla | |
3018 es actualizada. | |
3019 .br | |
3020 1: limpiar | |
3021 .REss | |
3022 .RE | |
3023 .PD 1 | |
10792 | 3024 .TP |
3025 .B "framestep=I|[i]paso" | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3026 Filtra solamente el marco Intra (clave) o uno cada paso. |
10792 | 3027 Si llama al filtro con I (en mayúsculas) como parámetro entonces |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3028 SOLO los marcos clave van en la salida. |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3029 Para DVD esto significa, generalmente, un marco cada 15/12 (IBBPBBPBBPBBPBB), |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3030 para avi significa en cada cambio de escena o en todos los valores clave enteros |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3031 (vea -lavcopts keyint=valor si usa mencoder para codificar los videos). |
10792 | 3032 |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3033 Cuando se encuentra un marco clave, una ¡I! seguida de un cr es escrita, dejando |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3034 la línea actual de mplayer/mencoder, donde obtiene el tiempo (en segundos) |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3035 y el marco clave (use esta información para cortar el AVI). |
10792 | 3036 |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3037 Si llama al filtro con un parámetro numérico n entonces solo un marco cada |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3038 n es enviado a la salida. |
10792 | 3039 |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3040 Si usa una 'i' (en minúsculas) antes del número entonces se escribe una ¡I! |
10792 | 3041 (como con el parámetro I). |
3042 | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3043 Si coloca solo la i entonces no ocurre nada en los marcos, solo la ¡I! es impresa. |
10792 | 3044 .TP |
3045 .B "tile=xtile:ytile:output:start:delta" | |
3046 Crea un mosaico con una serie de imágenes en una imagen simple, grande. | |
3047 | |
3048 Los parámetros son: | |
3049 .PD 0 | |
3050 .RSs | |
3051 .IPs xtile | |
10828 | 3052 número de mosaicos en el eje x (por defecto: 5) |
10792 | 3053 .IPs ytile |
10828 | 3054 número de mosaicos en el eje y (por defecto: 5) |
3055 .IPs output | |
3056 Renderiza el mosaico cuando 'output' número de marcos se han alcanzado, | |
3057 donde 'output' debe ser un número menor que xtile * ytile. | |
3058 Los mosaicos que falten se dejan en blanco. | |
3059 Usted puede, por ejemplo, escribir un mosaico de 8 * 7 cada 50 marcos para | |
3060 obtener una imagen cada 2 segundos @ 25 fps. | |
3061 .IPs start | |
3062 pixel donde se empieza (x/y) (por defecto: 2) | |
3063 .IPs delta | |
3064 pixel entre cada 2 mosaicos, (x/y) (por defecto: 4) | |
3065 .RE | |
3066 .PD 1 | |
3067 Si omite un parámetro o usa un valor menor que 0, entonces se usará | |
3068 el valor por defecto. Puede también pararlo cuando esté OK (... -vf tile=10:5 ...) | |
3069 | |
3070 Probablemente es una buena idea poner un filtro de escalado antes del mosaico :-) | |
3071 .TP | |
3072 .B delogo[=x:y:w:h:t] | |
3073 Suprime el logo de una estación de TV mediante una interpolación simple de los pixels | |
3074 de alrededor. Establece un rectángulo cubriendo el logo y lo hace desaparecer (y | |
3075 algunas veces aparece algo más feo incluso - su experiencia puede variar). | |
3076 .PD 0 | |
3077 .RSs | |
3078 .IPs x,y | |
3079 Posición de la esquina de arriba a la izquierda del logo. | |
3080 .IPs w,h | |
3081 Ancho y alto del rectángulo a limpiar. | |
3082 .IPs t | |
3083 Anchura del filo borroso del rectángulo (añadida a w y h). Cuando | |
3084 se establece en -1, un rectángulo verde se dibuja en la pantalla para | |
3085 simplificarla busqueda de los parámetros x,y,w,h correctos. | |
3086 | |
10412 | 3087 |
3088 .SH "OPCIONES DE CODIFICACIÓN GENERALES (SOLAMENTE MENCODER)" | |
3089 .TP | |
3090 .B \-audio-delay <0.0\-...> | |
3091 Establece el campo de retardo de audio en la cabecera. | |
3092 Por defecto es 0.0, valores negativos no funcionan. | |
3093 Esto no retrasa el audio durante la codificación, si no que el reproductor | |
3094 ve el retardo por defecto de audio, permitiendo el uso de la opción \-delay. | |
3095 .TP | |
3096 .B \-audio-density <1\-50> | |
3097 Número de chunks de audio por segundo (por defecto es 2 para trozos de audio | |
3098 largos de 0.5s). | |
3099 | |
3100 .I NOTA: | |
3101 .br | |
3102 Solamente CBR, VBR ignora esto ya que pone cada paquete en un trozo nuevo. | |
3103 .TP | |
3104 .B \-audio-preload <0.0\-2.0> | |
3105 Establece el intervalo de tiempo para buffer de audio (por defecto: 0.5s). | |
3106 .TP | |
3107 .B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|tamaño[b|kb|mb]> (vea también la opción \-ss y \-sb) | |
3108 Detiene la codificación en el tiempo indicado o la posición en bytes. | |
3109 Puede especificarse de varios modos: | |
3110 | |
3111 .I NOTA: | |
3112 .br | |
3113 La posición en bytes no es precisa, porque solo se puede | |
3114 parar en imágenes frontera. | |
3115 | |
3116 .I EJEMPLO: | |
3117 .PD 0 | |
3118 .RSs | |
3119 .IPs "\-endpos 56" | |
3120 codifica solo 56 segundos | |
3121 .IPs "\-endpos 01:10:00" | |
3122 codifica solo 1 hora y 1 minutos | |
3123 .IPs "\-endpos 100mb" | |
3124 codifica solo 100 MBytes | |
3125 .RE | |
3126 .PD 1 | |
3127 . | |
3128 .TP | |
3129 .B \-ffourcc <fourcc> | |
3130 Puede usarse para forzar el fourcc de video en el archivo de salida. | |
3131 | |
3132 .I EJEMPLO: | |
3133 .PD 0 | |
3134 .RSs | |
3135 .IPs "-ffourcc div3" | |
3136 se tendrá un archivo de salida conteniendo 'div3' como fourcc de video. | |
3137 .RE | |
3138 .PD 1 | |
3139 . | |
3140 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3141 .B \-include <archivo\ de\ configuración> |
10412 | 3142 Especifica un archivo de configuración que se leerá después del de por defecto. |
3143 .TP | |
3144 .B \-info <opción1:opción2:...> (AVI solamente) | |
3145 Especifica la información de cabecera del archivo AVI resultante. | |
3146 .br | |
3147 Las opciones disponibles son: | |
3148 . | |
3149 .RSs | |
3150 .IPs help\ | |
3151 muestra esta descripción | |
3152 .IPs name=<valor> | |
3153 título del asunto del archivo | |
3154 .IPs artist=<valor> | |
3155 artista o autor del asunto original del archivo | |
3156 .IPs genre=<valor> | |
3157 categoría de trabajo original | |
3158 .IPs subject=<valor> | |
3159 contenido del archivo | |
3160 .IPs copyright=<valor> | |
3161 información de copyright del archivo | |
3162 .IPs srcform=<valor> | |
3163 formato original del material que ha sido digitalizado | |
3164 .IPs comment=<valor> | |
3165 comentarios generales acerca del archivo o del asunto del archivo | |
3166 .RE | |
3167 . | |
3168 .TP | |
10792 | 3169 .B \-noautoexpand |
3170 No inserta automáticamente el filtro de expandir en la cadena de filtros | |
3171 de MEncoder. Útil para controlar en que punto de la cadena de filtros se | |
3172 renderizan los subtítulos cuandor se están codificando dentro de la película. | |
3173 .TP | |
10412 | 3174 .B \-noskip |
3175 No se salta imágenes. | |
3176 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3177 .B \-o <nombrearchivo> |
10412 | 3178 Redirige la salida al nombrearchivo dado, en lugar de usar 'test.avi' por defecto. |
3179 .TP | |
3180 .B \-oac <nombre codec> | |
3181 Codifica con el codec de audio especificado. | |
3182 Use \-oac help para obtener una lista de los codecs disponibles. | |
3183 (no hay un valor establecido por defecto) | |
3184 | |
3185 .I EJEMPLO: | |
3186 .PD 0 | |
3187 .RSs | |
3188 .IPs "-oac copy" | |
3189 no codifica, solo copia el flujo | |
3190 .IPs "-oac pcm" | |
3191 codifica en PCM sin comprimir | |
3192 .IPs "-oac mp3lame" | |
3193 codifica a MP3 (usando Lame) | |
3194 .RE | |
3195 .PD 1 | |
3196 . | |
3197 .TP | |
3198 .B \-of <formato> (¡CÓDIGO BETA!) | |
3199 Codifica en el formato especificado. | |
3200 Use \-of help para obtener una lista de formatos disponibles. | |
3201 | |
3202 .I EJEMPLO: | |
3203 .PD 0 | |
3204 .RSs | |
3205 .IPs "-of avi" | |
3206 codifica a avi (por defecto) | |
3207 .IPs "-of mpeg" | |
3208 codifica a mpeg | |
3209 .RE | |
3210 .PD 1 | |
3211 . | |
3212 .TP | |
3213 .B \-ofps <fps> | |
3214 El archivo de salida tendrá diferentes imágenes:seg que el origen. | |
3215 DEBE establecerse para fps variable (asf, algunos mov) y archivos | |
3216 progresivos (mpeg telecine de 29.97fps). | |
3217 .TP | |
3218 .B \-ovc <nombre codec> | |
3219 Codifica con el codec de video especificado. | |
3220 Use \-ovc help para obtener una lista de los codecs disponibles. | |
3221 (no hay un valor por defecto establecido) | |
3222 | |
3223 .I EJEMPLO: | |
3224 .PD 0 | |
3225 .RSs | |
3226 .IPs "\-ovc copy" | |
3227 no codifica, solo copia el flujo | |
3228 .IPs "\-ovc divx4" | |
3229 codifica a DivX4/\:DivX5 | |
3230 .IPs "\-ovc rawrgb" | |
3231 codifica a RGB24 sin comprimir | |
3232 .IPs "\-ovc lavc" | |
3233 codifica con codecs libavcodec | |
3234 .RE | |
3235 .PD 1 | |
3236 . | |
3237 .TP | |
3238 .B \-passlogfile <nombrearchivo> | |
3239 Cuando se codifica en modo 2pasadas, MEncoder vuelva la información de | |
3240 la priemra pasada al archivo dado en lugar del divx2pass.log por defecto. | |
3241 .TP | |
3242 .B \-skiplimit <valor> | |
3243 Número máximo de imágenes que se pueden saltar después de una sin saltar | |
3244 (-noskiplimit para un número ilimitado). | |
3245 .TP | |
3246 .B \-v, \-verbose | |
3247 Incrementa el nivel de prolijo (más \-v significa más prolijo aún). | |
3248 | |
3249 .PD 0 | |
3250 .RSs | |
3251 .IPs 0 | |
3252 solo alguna salida informal (por defecto) | |
3253 .IPs 1 | |
3254 alguna información básica de depuración, cabecera avi, valores de funciones | |
3255 (depuración inicial) | |
3256 .IPs 2 | |
3257 imprime índices avi, entrazas de trozos de video, más información de depuración | |
3258 (depuración del reproductor) | |
3259 .IPs 3 | |
3260 imprime todo lo relacionado con los parseadores de entrada (depuración del parser) | |
3261 .RE | |
3262 .PD 1 | |
3263 . | |
3264 .TP | |
3265 .B \-vobsubout <nombrebase> | |
3266 Especifica el nombrebase del archivo de salida .idx y .sub. | |
3267 Esto desactiva el renderizado de subtítulos en la película codificada y | |
3268 lo desvía a archivos de subtítulo Vobsub. | |
3269 .TP | |
3270 .B \-vobsuboutid <langid> | |
3271 Especifica el código de idioma de dos letras para los subtítulos. | |
3272 Esto indica cuál será leido del DVD o el archivo .ifo. | |
3273 .TP | |
3274 .B \-vobsuboutindex <índice> | |
3275 Especifica el índice de los subtítulos en los archivos de salida. | |
3276 (por defecto: 0) | |
3277 | |
3278 | |
3279 .SH "OPCIONES ESPECÍFICAS DE CODECS PARA CODIFICACIÓN (MENCODER SOLAMENTE)" | |
3280 Puede espeficiar parámetros de codificación específicos de un codec usando | |
3281 la siguiente sintaxis: | |
3282 .TP | |
3283 .B \-<codec>opts <opción1[=valor],opción2,...> | |
3284 .RE | |
3285 | |
3286 Donde <codec> puede ser: lavc, xvidenc, divx4, lame | |
3287 | |
3288 | |
3289 .SS divx4 (-divx4opts) | |
3290 | |
3291 .TP | |
3292 .B help\ \ \ | |
3293 obtener ayuda | |
3294 .TP | |
3295 .B br=<valor> | |
3296 especifica el bitrate | |
3297 .RSs | |
3298 .IPs 4\-16000 | |
3299 (en kbit) | |
3300 .IPs 16001\-24000000 | |
3301 (en bit) | |
3302 .RE | |
3303 .TP | |
3304 .B key=<valor> | |
3305 intervalo máximo para el keyframe (en marcos) | |
3306 .TP | |
3307 .B deinterlace | |
3308 activar desentrelazado (evite esto, DivX4 falla mucho) | |
3309 .TP | |
3310 .B q=<1\-5> | |
3311 calidad (1\-el más rápido, 5\-el mejor) | |
3312 .TP | |
3313 .B min_quant=<1\-31> | |
3314 cuantizador mínimo | |
3315 .TP | |
3316 .B max_quant=<1\-31> | |
3317 cuantizador máximo | |
3318 .TP | |
3319 .B rc_period=<valor> | |
3320 período de tasa de control | |
3321 .TP | |
3322 .B rc_reaction_period=<valor> | |
3323 período de reacción de la tasa de control | |
3324 .TP | |
3325 .B rc_reaction_ratio=<value> | |
3326 razón de reacción de la tasa de control | |
3327 .TP | |
3328 .B crispness=<0\-100> | |
3329 especifica encrespadura/\:suavizado | |
3330 .TP | |
3331 .B pass=<1\-2> | |
3332 Con esto puede codificar archivos DivX4 en 2pasadas. | |
3333 Primero codifica con pass=1, después con los mismos parámetros, codifica | |
3334 con pass=2. | |
3335 .TP | |
3336 .B vbrpass=<0\-2> | |
3337 No tiene en cuenta el argumento pass y usa XviD VBR Library en lugar | |
3338 de DivX4 VBR. Las opciones disponibles son: | |
3339 . | |
3340 .RSs | |
3341 .IPs 0 | |
3342 codificación en una pasada (como si no se pusiese nada en la línea de órdenes) | |
3343 .IPs 1 | |
3344 Análisis (primero) pasada de la codificación en dos pasadas. | |
3345 El archivo AVI resultante puede ser dirigido a /dev/null. | |
3346 .IPs 2 | |
3347 Pasada (segunda) final de la codificación en dos pasadas. | |
3348 .RE | |
3349 | |
3350 | |
3351 .SS lame (-lameopts) | |
3352 | |
3353 .TP | |
3354 .B help\ \ \ | |
3355 obtiene ayuda | |
3356 .TP | |
3357 .B vbr=<0\-4> | |
3358 método de bitrate variable | |
3359 .PD 0 | |
3360 .RSs | |
3361 .IPs 0 | |
3362 cbr | |
3363 .IPs 1 | |
3364 mt | |
3365 .IPs 2 | |
3366 rh (por defecto) | |
3367 .IPs 3 | |
3368 abr | |
3369 .IPs 4 | |
3370 mtrh | |
3371 .RE | |
3372 .PD 1 | |
3373 .TP | |
3374 .B abr\ \ \ \ | |
3375 bitrate medio | |
3376 .TP | |
3377 .B cbr\ \ \ \ | |
3378 bitrate constante. | |
3379 .br | |
3380 Fuerza también codificación en modo CBR en los modos preestablecidos | |
3381 ABR siguientes. | |
3382 .TP | |
3383 .B br=<0\-1024> | |
3384 especifica el bitrate en kBit (solamente CBR y ABR) | |
3385 .TP | |
3386 .B q=<0\-9> | |
3387 calidad (0-la más alta, 9-la más baja) (solamente para VBR) | |
3388 .TP | |
3389 .B aq=<0\-9> | |
3390 calidad algorítmica (0-el mejor/\:el más lento, 9-el peor/\:el más rápido) | |
3391 .TP | |
3392 .B ratio=<1\-100> | |
3393 razón de compresión | |
3394 .TP | |
3395 .B vol=<0\-10> | |
3396 establece la ganancia de audio de entrada | |
3397 .TP | |
3398 .B mode=<0\-3> | |
3399 (por defecto: auto) | |
3400 .PD 0 | |
3401 .RSs | |
3402 .IPs 0 | |
3403 stereo | |
3404 .IPs 1 | |
3405 joint-stereo | |
3406 .IPs 2 | |
3407 dualchannel | |
3408 .IPs 3 | |
3409 mono | |
3410 .RE | |
3411 .PD 1 | |
3412 .TP | |
3413 .B padding=<0\-2> | |
3414 .PD 0 | |
3415 .RSs | |
3416 .IPs 0 | |
3417 no | |
3418 .IPs 1 | |
3419 todo | |
3420 .IPs 2 | |
3421 ajustar | |
3422 .RE | |
3423 .PD 1 | |
3424 .TP | |
3425 .B fast\ \ \ | |
3426 cambia en codificación rápida en modos preestablecidos VBR siguientes, | |
3427 calidad ligeramente inferior y bitrates altos. | |
3428 .TP | |
3429 .B preset=<valor> | |
3430 valores preestablecidos | |
3431 .RSs | |
3432 .IPs medium | |
3433 codificación VBR, buena calidad, rango de bitrate 150\-180 kbps. | |
3434 .IPs standard | |
3435 codificación VBR, alta calidad, rango de bitrate 170\-210 kbps. | |
3436 .IPs extreme | |
3437 codificación VBR, calidad muy alta, rango de bitrate 200\-240 kbps. | |
3438 .IPs insane | |
3439 codificación CBR, la más alta calidad preestablecida, bitrate a 320 kbps. | |
3440 .IPs <8\-320> | |
3441 codificación ABR con el bitrate medio dado en kbps. | |
3442 .RE | |
3443 | |
3444 .RS | |
3445 .I EJEMPLO: | |
3446 .RE | |
3447 .PD 0 | |
3448 .RSs | |
3449 .IPs fast:preset=standard | |
3450 para la mayoría de la gente en la mayoría de la música, una calida bastante alta. | |
3451 .IPs cbr:preset=192 | |
3452 codifica con preestablecidos ABR a 192 kbps forzando bitrate constante. | |
3453 .IPs preset=172 | |
3454 codifica con preestablecidos ABR a 172 kbps con bitrate medio. | |
3455 .IPs preset=extreme | |
3456 para gente con oido extremadamente bueno y equipo similar. | |
3457 .IPs preset=help | |
3458 imprime opciones adicionales e información en la configuración preestablecida. | |
3459 .RE | |
3460 .PD 1 | |
3461 | |
3462 | |
3463 .SS lavc (-lavcopts) | |
3464 | |
3465 .I EJEMPLO: | |
3466 .PD 0 | |
3467 .RSs | |
3468 .IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250 | |
3469 .RE | |
3470 .PD 1 | |
3471 | |
3472 .TP | |
3473 .B vcodec=<value> | |
3474 usa el codec especificado (no hay ninguno por defecto, debe especificarlo): | |
3475 .PD 0 | |
3476 .RSs | |
3477 .IPs mjpeg | |
3478 Motion JPEG | |
3479 .IPs h263 | |
3480 H263 | |
3481 .IPs h263p | |
3482 H263 Plus | |
3483 .IPs mpeg4 | |
3484 DivX 4/\:5 | |
3485 .IPs msmpeg4 | |
3486 DivX 3 | |
3487 .IPs msmpeg4v2 | |
3488 MS MPEG4v2 | |
3489 .IPs wmv1 | |
3490 Windows Media Video 7 | |
3491 .IPs wmv2 | |
3492 Windows Media Video 8 | |
3493 .IPs rv10 | |
3494 un codec RealVideo antiguo | |
3495 .IPs mpeg1video | |
3496 MPEG1 video :) | |
3497 .IPs huffyuv | |
3498 HuffYUV | |
3499 .RE | |
3500 .PD 1 | |
3501 .TP | |
3502 .B vqmin=<1\-31> | |
3503 cuantizador mínimo (pasada\ 1/\:2) | |
3504 .RSs | |
3505 .IPs 1 | |
3506 No recomendado (archivo mucho mayor, poca diferencia de calidad y efectos | |
3507 colaterales malos: msmpeg4, h263 debe tener muy poca calidad, el control de | |
3508 tasa puede confundirse resultando en peor calidad y algunos decodificadores | |
3509 pueden no ser capaces de decodificarlo). | |
3510 .IPs 2 | |
3511 Recomendado para codificación mpeg4/mpeg1video normal (por defecto). | |
3512 .IPs 3 | |
3513 Recomendado para h263(p)/msmpeg4. La razón para preferir 3 sobre 2 es que | |
3514 2 puede dar overflows (esto será corregido para h263(p) cambiando el cuantizador | |
3515 por MB en el futuro, msmpeg4 no puede corregirlo porque no tiene soporte para | |
3516 ello). | |
3517 .RE | |
3518 .TP | |
3519 .B vqscale=<1\-31> | |
3520 Cuantizador constante /\: codificación de calidad constante (selecciona el modo | |
3521 de cuantizador fijo). | |
3522 Un valor menor significa mejor calidad pero archivos grandes (por defecto: 0 | |
3523 (desactivado)). | |
3524 .TP | |
3525 .B vqmax=<1\-31> | |
3526 cuantizador máximo (pasada\ 1/\:2) 10\-31 debe ser un rango aceptable | |
3527 (por defecto: 31) | |
3528 .TP | |
3529 .B mbqmin=<1\-31> | |
3530 cuantizador mínimo de macrobloque (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 2) | |
3531 .TP | |
3532 .B mbqmax=<1\-31> | |
3533 cuantizador máximo de macrobloque (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 31) | |
3534 .TP | |
3535 .B vqdiff=<1\-31> | |
3536 máxima diferencia del cuantizador entre marcos I o P (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 3) | |
3537 .TP | |
3538 .B vmax_b_frames=<0\-4> | |
3539 número de marcos B entre marcos no B: | |
3540 .PD 0 | |
3541 .RSs | |
3542 .IPs 0 | |
3543 sin marcos B (por defecto) | |
3544 .IPs 0\-2 | |
3545 rango correcto para MPEG4 | |
3546 .RE | |
3547 .PD 1 | |
3548 .TP | |
3549 .B vme=<0\-5> | |
3550 método de estimación del movimiento. Nota: 0\-3 actualmente ignora la | |
3551 cantidad de Bits usados, y la calidad peude ser baja. Los métodos disponibles | |
3552 son: | |
3553 .PD 0 | |
3554 .RSs | |
3555 .IPs 0 | |
3556 nada (calidad muy baja) | |
3557 .IPs 1 | |
3558 completo (lento) | |
3559 .IPs 2 | |
3560 log (calidad baja) | |
3561 .IPs 3 | |
3562 phods (calidad baja) | |
3563 .IPs 4 | |
3564 EPZS (por defecto) | |
3565 .IPs 5 | |
3566 X1 (experimental) | |
3567 .RE | |
3568 .PD 1 | |
3569 .TP | |
10500 | 3570 .B mbd=<0\-2> |
3571 algoritmo de decisión de macrobloque (modo alta calidad), codifica cada macro | |
3572 bloque en todos los modos y elije el mejor. | |
10412 | 3573 Esto es lento pero resulta en una mejor calidad y tamaño del archivo. |
10500 | 3574 .PD 0 |
3575 .RSs | |
3576 .IPs 0 | |
3577 usa mbcmp (por defecto) | |
3578 .IPs 1 | |
3579 selecciona el modo MB que necesita los menos bits posibles (=vhq) | |
3580 .IPs 2 | |
3581 selecciona el modo MB que tiene la mejor razón de distorsión | |
3582 .RE | |
3583 .PD 1 | |
10412 | 3584 .TP |
3585 .B v4mv\ \ \ | |
3586 Permite 4 vectores de movimiento por macrobloque (calidad ligeramente superior). | |
3587 (por defecto: desactivado) | |
3588 .TP | |
3589 .B keyint=<0\-300> | |
3590 intervalo máximo entre marcos clave en los marcos. | |
3591 Los marcos clave son necesarios para posicionamiento y el posicionamiento solo | |
3592 es posible en esos marcos clave, sin embargo los marcos clave necesitan más | |
3593 espacio que otros y un número grande para este valor hace que los archivos | |
3594 sean ligeramente menores, pero menos precisos en el posicionamiento, 0 significa | |
3595 no usar marcos clave. | |
3596 Valores >300 no son recomendables porque la calidad puede ser muy mala dependiendo | |
3597 del decodificador, codificador y suerte. | |
3598 Para un cumplimiento estricto de MPEG1/\:2/\:4 este debe ser <=132. | |
3599 (por defecto: 250 o un marco clave cada diez segundos en una película de 25fps) | |
3600 .TP | |
3601 .B vb_strategy=<0\-1> | |
3602 estrategia a elegir entre marcos I/\:P/\:B (pasada 2): | |
3603 .RSs | |
3604 .IPs 0 | |
3605 usar siempre el número máximo de marcos B (por defecto) | |
3606 .IPs 1 | |
3607 evitar marcos B en escenas de mucho movimiento (puede causar mala predicción | |
3608 de la tasa de bits) | |
3609 .RE | |
3610 .TP | |
3611 .B vpass=<1\-2> | |
3612 Activa el modo interno de dos pasadas, solo especificado si desea usar | |
3613 codificación en dos pasadas (por defecto: desactivado). | |
3614 .PD 0 | |
3615 .RSs | |
3616 .IPs 1 | |
3617 primera pasada | |
3618 .IPs 2 | |
3619 segunda pasada | |
3620 .RE | |
3621 .PD 1 | |
3622 | |
3623 .RS | |
3624 huffyuv: | |
3625 .RE | |
3626 .PD 0 | |
3627 .RSs | |
3628 .IPs pass 1 | |
3629 guardar estadísticas | |
3630 .IPs pass 2 | |
3631 codificar con tabla Huffman óptima basada en las estadísticas de la pasada 1. | |
3632 .RE | |
3633 .PD 1 | |
3634 .TP | |
3635 .B aspect=<x/y> | |
3636 Almacena el aspecto de la película de forma interna, como los archivos MPEG. | |
3637 Mucho mejor solución que reescalar, porque la calidad no se ve decrementada. | |
3638 Solo MPlayer puede reproducir estos archivos correctamente, otros reproductores | |
3639 muestran mal el aspecto. | |
3640 El parámetro de aspecto puede darse como razón o como número en coma flotante. | |
3641 | |
3642 .RS | |
3643 .I EJEMPLO: | |
3644 .RE | |
3645 .RSs | |
3646 .PD 0 | |
3647 .IPs "aspect=16/9 or aspect=1.78" | |
3648 .PD 1 | |
3649 .RE | |
3650 .TP | |
3651 .B autoaspect | |
3652 Igual que la opción aspect, pero calcula automáticamente el aspecto, | |
3653 tomando en cuenta todos los ajustes (recorte/expansión/escalado/etc.) | |
3654 realizados en la cadena de filtrado. | |
3655 .TP | |
3656 .B vbitrate=<valor> | |
3657 especifica la tasa de bits (pasada\ 1/\:2). Advertencia: 1kBit = 1000 Bits. | |
3658 .RSs | |
3659 .IPs 4\-16000 | |
3660 (en kbit) | |
3661 .IPs 16001\-24000000 | |
3662 (en bit) | |
3663 .IPs 800 | |
3664 por defecto | |
3665 .RE | |
3666 .TP | |
3667 .B vratetol=<valor> | |
3668 tolerancia del tamaño del archivo aproximada en kBit. 1000\-100000 es un rango | |
3669 aceptable. | |
3670 (advertencia: 1kBit = 1000 Bits) | |
3671 (por defecto: 8000) | |
3672 .TP | |
3673 .B vrc_maxrate=<valor> | |
3674 bitrate máximo en kbit/\:seg (pasada\ 1/\:2) | |
3675 .TP | |
3676 .B vrc_minrate=<valor> | |
3677 bitrate mínimo en kbit/\:seg (pasada\ 1/\:2) | |
3678 .TP | |
3679 .B vrc_buf_size=<valor> | |
3680 tamaño del buffer en kbit (pasada\ 1/\:2). | |
3681 Nota: vrateto1 no debe se demasiado grande durante la segunda pasada o puede | |
3682 haber problemas si vrc_(min|max)rate es usado. | |
3683 .TP | |
3684 .B vb_qfactor=<-31.0\-31.0> | |
3685 factor de cuantización entre marcos B y no B (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 1.25) | |
3686 .TP | |
3687 .B vi_qfactor=<-31.0\-31.0> | |
3688 (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 0.8) | |
3689 .TP | |
3690 .B vb_qoffset=<-31.0\-31.0> | |
3691 desplazamiento del cuantizador entre marcos B y no B (pasada\ 1/\:2) | |
3692 (por defecto: 1.25) | |
3693 .TP | |
3694 .B vi_qoffset=<-31.0\-31.0> | |
3695 (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 0.0) | |
3696 .br | |
3697 si v{b|i}_qfactor > 0 | |
3698 .br | |
3699 cuantizador marco-I/\:B = cuantizador marco-P * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset | |
3700 .br | |
3701 si no | |
3702 .br | |
3703 haz ratecontrol normal (no bloquear al siguiente cuantizador de marco P) y | |
3704 establecer q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset | |
3705 .TP | |
3706 .B \ | |
3707 Consejo: Para realizar una codificación con cuantización constante con | |
3708 diferentes cuantizadores para marcos I/P y B puede usar: | |
3709 vqmin= <ip_quant>:vqmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/ip_quant> | |
3710 .TP | |
3711 .B vqblur=<0.0\-1.0> | |
3712 cuantizador difuminado (pasada1) Valores mayores hacen media del cuantizador | |
3713 sobre más tiempo (cambios lentos). | |
3714 .RSs | |
3715 .IPs 0.0 | |
3716 qblur desactivado | |
3717 .IPs 0.5 | |
3718 (por defecto) | |
3719 .IPs 1.0 | |
3720 hace media del cuantizador sobre todos los marcos previos | |
3721 .RE | |
3722 .TP | |
3723 .B vqblur=<0.0\-99.0> | |
3724 cuantizador de difuminado gaussiano (pasada2) Valores mayores hacen media del | |
3725 cuantizador sobre más tiempo (cambios lentos) (por defecto: 0.5) | |
3726 .TP | |
3727 .B vqcomp=<valor> | |
3728 cuantizador de compresión, depende de vrc_eq (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 0.5) | |
3729 .TP | |
3730 .B vrc_eq=<ecuación> | |
3731 ecuación principal de ratecontrol (pasada\ 1/\:2): | |
3732 | |
3733 .PD 0 | |
3734 .RSs | |
3735 .IPs 1\ \ \ \ | |
3736 tasa de bits constante | |
3737 .IPs tex\ \ | |
3738 calidad constante | |
3739 .IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp | |
3740 aproximadamente la ecuación del códido antiguo de ratecontrol | |
3741 .IPs tex^qComp | |
3742 con qcomp 0.5 o similar (por defecto) | |
3743 .RE | |
3744 .PD 1 | |
3745 | |
3746 .RS | |
3747 infijos de operadores: +,-,*,/,^ | |
3748 .RE | |
3749 | |
3750 .RS | |
3751 variables: | |
3752 .RE | |
3753 .RSs | |
3754 .IPs tex\ \ | |
3755 complejidad de textura | |
3756 .IPs iTex,pTex | |
3757 complejidad de textura intra, no intra | |
3758 .IPs avgTex | |
3759 complejidad de textura media | |
3760 .IPs avgIITex | |
3761 complejidad de textura media en marcos I | |
3762 .IPs avgPITex | |
3763 complejidad de intra textura media en marcos P | |
3764 .IPs avgPPTex | |
3765 complejidad de no intra textura media en marcos P | |
3766 .IPs avgBPTex | |
3767 complejidad de no intra textura media en marcos B | |
3768 .IPs mv\ \ \ | |
3769 Bits usados para vectores de movimiento | |
3770 .IPs fCode | |
3771 longitud máxima del vector de movimiento en escala log2 | |
3772 .IPs iCount | |
3773 número de intra macro bloques / número de macro bloques | |
3774 .IPs var\ \ | |
3775 complejidad espacial | |
3776 .IPs mcVar | |
3777 complejidad temporal | |
3778 .IPs qComp | |
3779 qcomp desde la línea de órdenes | |
3780 .IPs isI, isP, isB | |
3781 es 1 si el tipo de imagen es I/\:P/\:B si no 0 | |
3782 .IPs Pi,E\ | |
3783 vea su libro de matemáticas favorito | |
3784 .RE | |
3785 | |
3786 .RS | |
3787 funciones: | |
3788 .RE | |
3789 .PD 0 | |
3790 .RSs | |
3791 .IPs max(a,b),min(a,b) | |
3792 máximo / mínimo | |
3793 .IPs gt(a,b) | |
3794 es 1 if a>b, 0 si no | |
3795 .IPs lt(a,b) | |
3796 es 1 if a<b, 0 si no | |
3797 .IPs eq(a,b) | |
3798 es 1 if a==b, 0 si no | |
3799 .IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs" | |
3800 .RE | |
3801 .PD 1 | |
3802 . | |
3803 .TP | |
3804 .B vrc_override=<opciones> | |
3805 Calidad especificada por el usuario para partes específicas (final, créditos, ..) | |
3806 (pasada\ 1/\:2). | |
3807 Las opciones son <marco-inicial>, <marco-final>, <calidad>[/\:<marco-inicial>, | |
3808 <marco-final>, <calidad>[/...]]: | |
3809 .RSs | |
3810 .IPs "calidad (2\-31)" | |
3811 cuantizador | |
3812 .IPs "calidad (\-500\-0)" | |
3813 corrección de calidad en % | |
3814 .RE | |
3815 .TP | |
3816 .B vrc_init_cplx=<0\-1000> | |
3817 compleijidad inicial (pasada\ 1) | |
3818 .TP | |
3819 .B vqsquish=<0,1> | |
3820 especifica cómo mantener el cuantizador entre qmin y qmax (pasada\ 1/\:2): | |
3821 .PD 0 | |
3822 .RSs | |
3823 .IPs 0 | |
3824 usar recorte | |
3825 .IPs 1 | |
3826 usar una bonita función diferenciable (por defecto) | |
3827 .RE | |
3828 .PD 1 | |
3829 .TP | |
3830 .B vlelim=<-1000\-1000> | |
3831 coeficiente simple para el umbral de eliminación de luminancia. | |
3832 Valores negativos también pueden considerarse para el coeficiente dc (debe ser | |
3833 al menos -4 o menor para codificar con quant=1): | |
3834 .PD 0 | |
3835 .RSs | |
3836 .IPs 0 | |
3837 desactivado (por defecto) | |
3838 .IPs -4 | |
3839 (recomendación JVT) | |
3840 .RE | |
3841 .PD 1 | |
3842 .TP | |
3843 .B vcelim=<-1000\-1000> | |
3844 coeficiente simple para el umbral de eliminación de crominancia. | |
3845 Valores negativos también pueden considerarse para el coeficiente dc (debe ser | |
3846 al menos -4 o menor para codificar con quant=1): | |
3847 .PD 0 | |
3848 .RSs | |
3849 .IPs 0 | |
3850 desactivado (por defecto) | |
3851 .IPs 7 | |
3852 (recomendación JVT) | |
3853 .RE | |
3854 .TP | |
3855 .B vstrict=<-1,0,1> | |
3856 cumplimiento estricto del estandar | |
3857 .RSs | |
3858 .IPs 0 | |
3859 desactivado (por defecto) | |
3860 .IPs 1 | |
3861 solo recomendado si desea alimentar la salida en el decodificador de referencia | |
3862 mpeg4 | |
3863 .IPs -1 | |
3864 permite codificación YV12 huffyuv no-estandar (archivos 20% más pequeños, pero no | |
3865 pueden ser reproducidos con el codec huffyuv oficial) | |
3866 .RE | |
3867 .PD 1 | |
3868 .TP | |
3869 .B vdpart\ | |
3870 particionamiento de datos. | |
3871 Añade 2 Bytes por paquete de video, mejora resistencia-al-error cuando se | |
3872 transfiere a través de canales no fiables (ej.\& streaming sobre internet) | |
3873 Cada paquete de video debe ser codificado en 3 particiones diferentes: | |
3874 .PD 0 | |
3875 .RSs | |
3876 .IPs "1. MVs" | |
3877 (movimiento) | |
3878 .IPs "2. coeficientes DC" | |
3879 (imagen de baja resolución) | |
3880 .IPs "3. coeficientes AC" | |
3881 (detalles) | |
3882 .RE | |
3883 .PD 1 | |
3884 .TP | |
3885 .B \ | |
3886 MV & DC son los más importantes, su pérdida hace que se vea mucho peor la | |
3887 imagen que si se perdiese AC y las particiones 1. & 2. (MV&DC) son mucho | |
3888 menores que la partición 3. (AC) lo cual significa que errores que afecten | |
3889 a la partición AC son mucho menos importantes que en particiones MV&DC. | |
3890 De ahí, que la imagen se vea mejor con particionamiento que sin él, ya que | |
3891 sin particionamiento un error puede mandar al traste AC/DC/MV de igual modo. | |
3892 .TP | |
3893 .B vpsize=<0\-10000> | |
3894 tamaño del paquete de video, mejora resistencia-al-error (vea también | |
3895 la opción \-vdpart): | |
3896 .RSs | |
3897 .IPs 0 | |
3898 desactivado (por defecto) | |
3899 .IPs 100-1000 | |
3900 buena elección | |
3901 .RE | |
3902 .TP | |
3903 .B gray\ \ \ | |
3904 codificación solo en escala de grises (rápida) (por defecto: desactivado) | |
3905 .TP | |
3906 .B vfdct=<0\-10> | |
3907 algoritmo dct: | |
3908 .PD 0 | |
3909 .RSs | |
3910 .IPs 0 | |
3911 selecciona automáticamente uno bueno (por defecto) | |
3912 .IPs 1 | |
3913 entero rápido | |
3914 .IPs 2 | |
3915 entero con precisión | |
3916 .IPs 3 | |
3917 mmx | |
3918 .IPs 4 | |
3919 mlib | |
3920 .RE | |
3921 .PD 1 | |
3922 .TP | |
3923 .B idct=<0\-99> | |
3924 algoritmo idct. | |
3925 Nota: Según el mejor de nuestros conocimientos todos estos IDCTs pasan | |
3926 los tests de IEEE1180. | |
3927 .PD 0 | |
3928 .RSs | |
3929 .IPs 0 | |
3930 selecciona automáticamente uno bueno (por defecto) | |
3931 .IPs 1 | |
3932 entero de jpeg de referencia | |
3933 .IPs 2 | |
3934 simple | |
3935 .IPs 3 | |
3936 simplemmx | |
3937 .IPs 4 | |
3938 libmpeg2mmx (impreciso, NO USAR para codificación con keyint >100) | |
3939 .IPs 5 | |
3940 ps2 | |
3941 .IPs 6: | |
3942 mlib | |
3943 .IPs 7 | |
3944 arm | |
3945 .RE | |
3946 .PD 1 | |
3947 .TP | |
3948 .B lumi_mask=<0.0\-1.0> | |
3949 máscara de luminancia. | |
3950 Advertencia: Tenga cuidado, valores muy grandes pueden causar cosas desastrosas. | |
3951 Advertencia2: Valores grandes pueden hacer que se vea bien en algunos monitores | |
3952 pero puede verse horrible en otros monitores: | |
3953 .RSs | |
3954 .IPs 0.0 | |
3955 desactivado (por defecto) | |
3956 .IPs 0.0\-0.3 | |
3957 rango correcto | |
3958 .RE | |
3959 .TP | |
3960 .B dark_mask=<0.0\-1.0> | |
3961 máscara de oscuridad. | |
3962 Advertencia: tenga cuidado, valores muy grandes pueden causar cosas desastrosas. | |
3963 Advertencia2: valores grandes pueden hacer que se vea bien en algunos monitores | |
3964 pero puede verse horrible en otros monitores / TV / TFT: | |
3965 .RSs | |
3966 .IPs 0.0 | |
3967 desactivado (por defecto) | |
3968 .IPs 0.0\-0.3 | |
3969 rango correcto | |
3970 .RE | |
3971 .TP | |
3972 .B tcplx_mask=<0.0\-1.0> | |
3973 máscara de complejidad temporal (por defecto: 0.0 (desactivado)) | |
3974 .TP | |
3975 .B scplx_mask=<0.0\-1.0> | |
3976 máscara de complejidad espacial. | |
3977 Valores grandes ayudan contra imágenes con bloques, si no hay filtro para | |
3978 eliminar esos bloques durante la decodificación. | |
3979 Consejo: Recorte cualquier borde negro completamente para reducir la calidad | |
3980 de los macro bloques (también se aplica sin scplx_mask). | |
3981 .RSs | |
3982 .IPs 0.0 | |
3983 desactivado (por defecto) | |
3984 .IPs 0.0\-0.5 | |
3985 rango correcto | |
3986 .RE | |
3987 .TP | |
3988 .B naq\ \ \ \ | |
3989 Cuantización adaptativa normalizada (experimental). | |
3990 Cuando se usa cuantización adaptativa (*_mask), la media por-MB del cuantizador | |
3991 puede no volver a coincidir con el nivel de marco del cuantizador requerido. | |
3992 Naq intentará ajustar los cuantizadores por-MB para mantener la media correcta. | |
3993 .TP | |
3994 .B ildct\ \ | |
3995 usa dct entrelazado | |
3996 .TP | |
3997 .B format=<valor> | |
3998 .RSs | |
3999 .IPs YV12\ | |
4000 por defecto | |
4001 .IPs 422P\ \ | |
4002 para huffyuv or jpeg sin pérdida | |
4003 .IPs 411P,410P,BGR32 | |
4004 para jpeg sin pérdidas | |
4005 .RE | |
4006 .TP | |
4007 .B pred | |
4008 (para huffyuv) | |
4009 .PD 0 | |
4010 .RSs | |
4011 .IPs 0 | |
4012 predicción de pérdidas | |
4013 .IPs 1 | |
4014 predicción de plano/gradiente | |
4015 .IPs 2 | |
4016 predicción media | |
4017 .RE | |
4018 .PD 1 | |
4019 .TP | |
4020 .B pred | |
4021 (para jpeg sin pérdidas) | |
4022 .PD 0 | |
4023 .RSs | |
4024 .IPs 0 | |
4025 predicción de pérdidas | |
4026 .IPs 1 | |
4027 predicción superior | |
4028 .IPs 2 | |
4029 predicción superior de pérdidas | |
4030 .IPs 3 | |
4031 predicción de plano/gradiente | |
4032 .IPs 6 | |
4033 significado de predicción | |
4034 .RE | |
4035 .PD 1 | |
4036 .TP | |
4037 .B qpel\ \ \ | |
4038 usa compensación de movimiento quarter pel | |
4039 Consejo: Esto es útil solamente para codificaciones con tasa de bits alta. | |
4040 .TP | |
4041 .B precmp=<0\-2000> | |
4042 función de comparación para la estimación de movimiento pre pass | |
4043 .TP | |
4044 .B cmp=<0\-2000> | |
4045 función de comparación para la estimación de movimiento full pel | |
4046 .TP | |
4047 .B subcmp=<0\-2000> | |
4048 función de comparación para la estimación de movimiento sub pel | |
4049 .PD 0 | |
4050 .RSs | |
4051 .IPs "0 (SAD)" | |
4052 suma de diferencias absolutas, rápido (por defecto) | |
4053 .IPs "1 (SSE)" | |
4054 suma de errores cuadráticos | |
4055 .IPs "2 (SATD)" | |
4056 suma de diferencias de transformadas de hadamard absolutas | |
4057 .IPs "3 (DCT)" | |
4058 suma de diferencias de trasnformadas dct absolutas | |
4059 .IPs "4 (PSNR)" | |
4060 suma de errores cuadráticos de cuantización (no usar, baja calidad) | |
4061 .IPs "5 (BIT)" | |
4062 número de bits necesarios para el bloque | |
4063 .IPs "6 (RD)" | |
4064 razón de distorsión óptima, lento | |
4065 .IPs "7 (ZERO)" | |
4066 0 | |
4067 .IPs +256\ | |
4068 usar también crominancia, no funciona (correctamente) actualmente con marcos B | |
4069 .RE | |
4070 .PD 1 | |
4071 .TP | |
4072 .B predia=<\-99\-6> | |
4073 Tipo y tamaño diamante para la estimación pre pasada de movimiento | |
4074 .TP | |
4075 .B dia=<\-99\-6> | |
4076 Estimación de movimiento tipo y tamaño diamante. | |
4077 Nota: Los tamaños de los diamantes normales y la forma adaptativa no tienen | |
4078 el mismo significado | |
4079 .IPs \-3 | |
4080 forma adaptativa (rápido) diamante con tamaño 3 | |
4081 .IPs \-2 | |
4082 forma adaptativa (rápido) diamante con tamaño 2 | |
4083 .IPs \-1 | |
4084 experimental | |
4085 .IPs 1 | |
4086 tamaño normal=1 diamante (por defecto) =tipo de diamante EPZS | |
4087 .nf | |
4088 .ne | |
4089 0 | |
4090 000 | |
4091 0 | |
4092 .fi | |
4093 .br | |
4094 .IPs 2 | |
4095 tamaño normal=2 diamantes | |
4096 .nf | |
4097 .ne | |
4098 0 | |
4099 000 | |
4100 00000 | |
4101 000 | |
4102 0 | |
4103 .fi | |
4104 .RE | |
4105 .TP | |
4106 .B trell\ \ | |
4107 Cuantización de búsqueda Trellis. | |
4108 Esto encuentra la codificación óptima para cada bloque de 8x8. | |
4109 La cuantización de búsqueda Trelllis es bastante simple como cuantización | |
4110 óptima en el sentido de PSNR frente a tasa de bits (asumiendo que no hay | |
4111 errores de redundancia introducidos en el IDCT, que obviamente no es el caso) | |
4112 símplemente encuentras un bloque para el error mínimo y lambda*bits. | |
4113 .PD 0 | |
4114 .RSs | |
4115 .IPs lambda | |
4116 constante de la que depende qp | |
4117 .IPs bits\ | |
4118 cantidad de bits necesarios para codificar el bloque | |
4119 .IPs error | |
4120 suma de errores cuadráticos de la cuantización | |
4121 .RE | |
4122 .PD 1 | |
4123 .TP | |
4124 .B last_pred=<0\-99> | |
4125 Cantidad de predictores de movimiento desde los marcos previos | |
4126 .PD 0 | |
4127 .RSs | |
4128 .IPs 0 | |
4129 (por defecto) | |
4130 .IPs a | |
4131 usa 2a+1 x 2a+1 macro bloques cuadrados de predictores de vector | |
4132 de movimiento desde el marco anterior | |
4133 .RE | |
4134 .PD 1 | |
4135 .TP | |
4136 .B preme=<0\-2> | |
4137 pre-pasada de estimación de movimiento | |
4138 .PD 0 | |
4139 .RSs | |
4140 .IPs 0 | |
4141 desactivado | |
4142 .IPs 1 | |
4143 solo después de marcos I (por defecto) | |
4144 .IPs 2 | |
4145 siempre | |
4146 .RE | |
4147 .PD 1 | |
4148 .TP | |
4149 .B subq=<1\-8> | |
4150 redefinimiento de calidad de subpel (para qpel) (por defecto: 8). | |
4151 Nota: Esto tiene un efecto significativo en la velocidad. | |
4152 .TP | |
4153 .B psnr\ \ \ | |
4154 imprime la psnr (pico de relación señal ruido) para el video entero después de | |
4155 la codificación y almacena la psnr por marco en un archivo con un nombre | |
4156 como 'psnr_hhmmss.log'. | |
4157 Los valores devueltos están en dB (decibelios), cuanto mál alto mejor. | |
4158 .TP | |
4159 .B mpeg_quant | |
4160 usa cuantizadores MPEG en lugar de H.263. | |
4161 (por defecto: desactivado) (i.e.\& usa cuantizadores H.263) | |
4162 .TP | |
4163 .B aic\ \ \ \ | |
4164 predicción interna avanzada (H.263+ solamente) | |
4165 Nota: vqmin debe ser 8 o superior. | |
4166 .TP | |
4167 .B umv\ \ \ \ | |
4168 MVs ilimitados (H.263+ solamente) | |
4169 Permite codificación de MVs de longitud arbitraria. | |
4170 .TP | |
4171 .B ibias=<\-256\-256> | |
4172 cuantizador de unión interno (256 == 1.0) | |
4173 .br | |
4174 cuantizador de estilo mpeg por defecto: 96 | |
4175 .br | |
4176 cuantizador de estilo h263 por defecto: 0 | |
4177 .br | |
4178 Nota: el cuantizador h263 MMX no puede manejar uniones positivas (establece vfdct=1ó2) | |
4179 el cuantizador mpeg MMX no puede manejar uniones negativas (establece vfdct=1ó2) | |
4180 .TP | |
4181 .B pbias=<\-256\-256> | |
4182 cuantizador de unión interno (256 == 1.0) | |
4183 .br | |
4184 cuantizador de estilo mpeg por defecto: 0 | |
4185 .br | |
4186 cuantizador de estilo h263 por defecto: -64 | |
4187 .br | |
4188 Nota: el cuantizador h263 MMX no puede manejar uniones positivas (establece vfdct=1ó2) | |
4189 el cuantizador mpeg MMX no puede manejar uniones negativas (establece vfdct=1ó2) | |
4190 .br | |
4191 Consejo: una unión más positiva (-32 - -16 en lugar de -64) parece mejorar la PSNR | |
4192 .RE | |
4193 | |
10716 | 4194 .SS nuv (-nuvopts) |
4195 | |
4196 Nuppel video está basado en rtjpeg y lzo. | |
4197 Por defecto los marcos son codificados primero con ftjpeg y luego comprimidos | |
4198 con lzo. Pero ambas pasadas pueden ser o no habilitadas. Para que pueda obtener | |
4199 una salida raw i420, lzo comprimido i420, rtjpeg, o el rtjpeg comprimido en lzo | |
4200 por defecto. | |
4201 .br | |
4202 Nota: La documentación de nuvrec contiene algunos avisos y ejemplos acerca de | |
4203 la configuración a usar en la mayoría de las codificaciones de TV. | |
4204 .TP | |
4205 .B c=<0\-20> | |
4206 umbral de crominancia | |
4207 .TP | |
4208 .B l=<0\-20> | |
4209 umbral de luminancia | |
4210 .TP | |
4211 .B nolzo | |
4212 desactiva la compresión lzo | |
4213 .TP | |
4214 .B q=<3\-255> | |
4215 establece el nivel de calidad | |
4216 .TP | |
4217 .B raw | |
4218 desactiva la codificación rtjpeg | |
10412 | 4219 |
4220 .SS xvidenc (-xvidencopts) | |
10716 | 4221 |
10412 | 4222 Hay tres métodos disponibles: tasa de bits constante (CBR), cuantizador fijo y |
4223 2pasadas. | |
4224 .TP | |
4225 .B pass=<1|2> | |
4226 especifica la pasada en el modo de 2pasadas | |
4227 .TP | |
4228 .B bitrate=<valor> | |
4229 establece la tasa de bits a ser usada en kbits/\:segundo si <16000 o en | |
4230 bits/\:segundo si >16000 | |
4231 (modo CBR o 2pasadas, por defecto=687 kbits/s) | |
4232 .TP | |
4233 .B fixed_quant=<1\-31> | |
4234 cambia al modo de cuantizador fijo y especifica el cuantizador que será usado | |
4235 .TP | |
4236 .B me_quality=<0\-6> | |
4237 especifica la calidad de la detección de movimiento (por defecto=6) | |
4238 .TP | |
4239 .B interlacing | |
4240 activa soporte para contenido entrelazado (por defecto=desactivado) | |
4241 .TP | |
4242 .B 4mv\ \ \ \ | |
4243 usa 4 vectores de movimiento por macro-bloque, debe obtener mejor compresión | |
4244 al coste de una codificación más lenta (por defecto=desactivado) | |
4245 .TP | |
4246 .B rc_reaction_delay_factor=<valor> | |
4247 especifica cómo de rápido reacciona la tasa de control, valores menores es más rápido | |
4248 .TP | |
4249 .B rc_averaging_period=<valor> | |
4250 período para obtener el valor medio requerido | |
4251 .TP | |
4252 .B rc_buffer=<valor> | |
4253 tamaño del buffer de control de tasa | |
4254 .TP | |
4255 .B quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>] | |
4256 cuantizador mín y máx para todos los marcos (por defecto=2\-31, modo CBR) | |
4257 .br | |
4258 cuantizador mín y máx para marcos I/P (por defecto=2\-31/2\-31, modo 2pasadas) | |
4259 .TP | |
4260 .B min_key_interval=<valor> | |
4261 intervalo mínimo entre marcos clave (por defecto=0, 2pasadas solamente) | |
4262 .TP | |
4263 .B max_key_interval=<valor> | |
4264 intervalo máximo entre marcos clave (por defecto=10*fps) | |
4265 .TP | |
4266 .B mpeg_quant | |
4267 usa cuantizadores MPEG en lugar de H.263 (por defecto=desactivado) | |
4268 .TP | |
4269 .B mod_quant | |
4270 decide qué usar si cuantizadores MPEG o H.263 en una base marco-a-marco. | |
4271 (por defecto=desactivado, solamente modo 2pasadas) | |
4272 .TP | |
4273 .B greyscale | |
4274 codifica en blanco y negro (por defecto=desactivado) | |
4275 .TP | |
4276 .B debug | |
4277 guarda estadísticas por-marco en xvid.dbg (por defecto=desactivado) | |
4278 .br | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
4279 esto *no* es el archivo de control de 2pasadas |
10412 | 4280 .TP |
4281 .B keyframe_boost=<0\-1000> | |
4282 (por defecto=0, solamente modo 2pasadas) | |
4283 .TP | |
4284 .B kfthreshold=<valor> | |
4285 (por defecto=10, solamente modo 2pasadas) | |
4286 .TP | |
4287 .B kfreduction=<0\-100> | |
4288 (por defecto=10, solamente modo 2pasadas) | |
4289 .RE | |
4290 | |
4291 Las siguientes opciones solo están disponibles con la versión | |
4292 inestable (cvs -HEAD) de XviD. Está avisado de que estas opciones son | |
4293 experimentales y pueden no funcionar como debieran. | |
4294 .TP | |
4295 .B packed\ | |
4296 crea un flujo de bits que pueden ser decodificados libres-de-retardo | |
4297 (por defecto=desactivado) | |
4298 .br | |
4299 .I ADVERTENCIA: | |
4300 esto puede generar flujo de bits ilegal, y PUEDE NO ser | |
4301 decodificable por decodificadores ISO-MPEG4 excepto divx/libavcodec/xvid | |
4302 .br | |
4303 .I ADVERTENCIA: | |
4304 esto puede también almacenar una versión errónea de divx en el archivo | |
4305 de modo que la autodetección de errores de algunos decodificadores puede | |
4306 verse confundida | |
4307 .TP | |
4308 .B divx5bvop | |
4309 genera marcos-B compatibles con DivX5 (por defecto=activado) | |
4310 .TP | |
4311 .B qpel\ \ \ | |
4312 activa estimación de movimiento quarter-pixel (por defecto=desactivado) | |
4313 .TP | |
4314 .B gmc\ \ \ \ | |
4315 activa estimación de movimiento global, puede ahorrar bits en imágenes | |
4316 panorámicas (por defecto=desactivado) | |
4317 .TP | |
4318 .B chroma_me | |
4319 usa información de crominancia para estimación de movimiento (por defecto=desactivado) | |
4320 .TP | |
4321 .B chroma_opt | |
4322 activa el prefiltrado del optimizador de crominancia (por defecto=desactivado) | |
4323 .TP | |
4324 .B reduced | |
4325 activa codificación de marcos de resolución reducida (por defecto=desactivado) | |
4326 .TP | |
4327 .B max_bframes=<0\-4> | |
4328 número máximo de marcos B a colocar entre marcos I/P (por defecto=0) | |
4329 .TP | |
4330 .B bquant_ratio=<0\-1000> | |
4331 radio del cuantizador entre marcos B y no B, 150=1.50 (por defecto=150) | |
4332 .TP | |
4333 .B bquant_offset=<-1000\-1000> | |
4334 desplazamiento del cuantizador entre marcos B y no B, 100=1.00 (por defecto=100) | |
4335 .TP | |
4336 .B bf_threshold=<-255\-255> | |
4337 cambia la probabilidad de que un marco sea un marcob (por defecto=0) | |
4338 .TP | |
4339 .B hq_ac\ \ | |
4340 activa una mejor predicción de la componente AC (por defecto=desactivado) | |
4341 .TP | |
4342 .B vhq=<0\-4> | |
4343 activa una alta calidad de búsqueda ME usando DCT, de más rápido a más lento: | |
4344 .PD 0 | |
4345 .RSs | |
4346 .IPs 0 | |
4347 desactivado (por defecto) | |
4348 .IPs 1 | |
4349 decisión de modo (MB inter/intra) | |
4350 .IPs 2 | |
4351 búsqueda limitada | |
4352 .IPs 3 | |
4353 búsqueda media | |
4354 .IPs 4 | |
4355 búsqueda extendida | |
4356 .RE | |
4357 .PD 1 | |
4358 .TP | |
4359 .B psnr\ \ \ | |
4360 imprime la psnr (pico de relación señal ruido) para el video completo después | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
4361 de codificar y almacenar la psnr por marco en un archivo con un nombre |
10412 | 4362 como 'psnr_hhmmss.log'. |
4363 Los valores devueltos están en dB (decibelios), cuanto más altos mejor. | |
4364 | |
4365 | |
4366 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
4367 .\" Archivos | |
4368 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
4369 . | |
4370 .SH ARCHIVOS | |
4371 .TP | |
4372 /etc/\:mplayer/\:mplayer.conf | |
4373 configuración del sistema | |
4374 .TP | |
4375 ~/.mplayer/\:config | |
4376 configuración de usuario | |
4377 .TP | |
4378 ~/.mplayer/\:input.conf | |
4379 asignación de entradas (vea '\-input keylist' para una lista completa de teclas) | |
4380 .TP | |
4381 ~/.mplayer/\:gui.conf | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
4382 archivo de configuración del GUI |
10412 | 4383 .TP |
4384 ~/.mplayer/\:gui.pl | |
4385 lista de reproducción del GUI | |
4386 .TP | |
4387 ~/.mplayer/\:font/ | |
4388 directorio de tipografía (Debe haber un archivo font.desc y archivos | |
4389 con extensión .RAW.) | |
4390 .TP | |
4391 ~/.mplayer/\:DVDkeys/ | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
4392 claves CSS en caché |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
4393 .TP |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
4394 Los archivos sub son buscados en esta prioridad (por ejemplo /mnt/\:cdrom/\:pelicula.avi): |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
4395 .RS |
10412 | 4396 /mnt/\:cdrom/\:pelicula.sub |
4397 .br | |
4398 ~/.mplayer/\:sub/\:pelicula.sub | |
4399 .br | |
4400 ~/.mplayer/\:pelicula.sub | |
4401 .RE | |
4402 .PD 1 | |
4403 | |
4404 | |
4405 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
4406 .\" Ejemplos | |
4407 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
4408 . | |
4409 .SH EJEMPLOS | |
4410 .TP | |
4411 .B Reproducción rápida de DVD | |
4412 mplayer dvd://1 | |
4413 .TP | |
4414 .B Reproducción en japonés con subtítulos en inglés | |
4415 mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en | |
4416 .TP | |
4417 .B Reproducir solo los capítulos 5, 6, 7 | |
4418 mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7 | |
4419 .TP | |
4420 .B Reproducción de DVD multiángulo | |
4421 mplayer dvd://1 \-dvdangle 2 | |
4422 .TP | |
4423 .B Reproducción desde un dispositivo distinto de DVD | |
4424 mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2 | |
4425 .TP | |
4426 .B Reproducción de DVD (VOB) al viejo estilo | |
4427 mplayer \-dvdauth /dev/\:dvd /mnt/\:dvd/\:VIDEO_TS/\:VTS_02_4.VOB | |
4428 .TP | |
4429 .B Flujo desde HTTP | |
4430 mplayer http://mplayer.hq/\:ejemplo.avi | |
4431 .TP | |
4432 .B Flujo usando RTSP | |
4433 mplayer rtsp://servidor.ejemplo.es/\:nombreFlujo | |
4434 .TP | |
4435 .B Convertir subtítulo a MPsub (a ./\:dump.mpsub) | |
4436 mplayer bobo.avi \-sub origen.sub \-dumpmpsub | |
4437 .TP | |
4438 .B Convertir subtítulo a MPsub sin ver la película | |
4439 mplayer /dev/zero \-rawvideo on:pal:fps=xx \-vc null \-vo null \-noframedrop | |
4440 \-benchmark \-sub origen.sub \-dumpmpsub | |
4441 .TP | |
4442 .B Entrada desde V4L estandar | |
4443 mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420 | |
4444 \-vo xv | |
4445 .TP | |
4446 .B Codificación del título #2 del DVD, solo los capítulos seleccionados | |
4447 mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o titulo2.avi \-oac copy \-ovc divx4 | |
4448 .TP | |
4449 .B Codificación del título #2 del DVD, redimensionando a 640x480 | |
4450 mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o titulo2.avi \-oac copy \-ovc divx4 | |
4451 .TP | |
4452 .B Codificación del título #2 del DVD, redimensionando a 512xHHH (manteniendo relación de aspecto) | |
4453 mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o titulo2.avi \-oac copy | |
4454 \-ovc divx4 | |
4455 .TP | |
4456 .B Lo mismo, pero con la familia libavcodec, compresión MPEG4 (Divx5) | |
4457 mencoder dvd://2 \-o titulo2.avi \-ovc lavc | |
4458 \-lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy | |
4459 .TP | |
4460 .B Lo mismo, pero con la familia libavcodec, compresión MJPEG | |
4461 mencoder dvd://2 \-o titulo2.avi \-ovc lavc | |
4462 \-lavcopts vcodec=mjpeg:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy | |
4463 .TP | |
4464 .B Codificación de todos los archivos *.jpg del directorio actual | |
4465 mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o salida.avi \-ovc divx4 | |
4466 .TP | |
4467 .B Codificación desde el sintonizador | |
4468 mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc rawrgb | |
4469 .TP | |
4470 .B Codificación desde una tubería | |
4471 rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24 \- | |
4472 .TP | |
4473 .B Codificación de múltiples archivos *.vob | |
4474 cat *.vob | mencoder <opciones> \- | |
4475 | |
4476 | |
4477 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
4478 .\" Fallos, autores, descargo estandar | |
4479 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
4480 . | |
4481 .SH FALLOS | |
4482 Probablemente. | |
4483 POR FAVOR, ¡compruebe doblemente la documentación (especialmente bugreports.html), | |
4484 el FAQ y el archivo de correo antes! | |
4485 .br | |
4486 Envíe su informe de errores completo a la lista de correo MPlayer-users en | |
4487 <mplayer-users@mplayerhq.hu>. | |
4488 Nos encantan los informes de errores completos :) | |
4489 | |
4490 | |
4491 .SH AUTORES | |
4492 Vea la documentación. | |
4493 .TP | |
4494 MPlayer es (C) 2000\-2003 | |
4495 .B Arpad Gereoffy | |
4496 .TP | |
4497 Esta página de manual está escrita y mantenida por | |
4498 .B Gabucino | |
4499 .br | |
4500 .B Diego Biurrun | |
4501 .br | |
4502 .B Jonas Jermann | |
4503 .TP | |
4504 la versión en español es traducida y mantenida por | |
4505 .B Juan Martín López <nauj27@teleline.es> | |
4506 .PP | |
4507 Por favor, envíe correos acerca de ella a la lista de correo MPlayer-users. | |
4508 | |
4509 | |
4510 .SH "DESCARGO ESTANDAR" | |
4511 ¡Úselo bajo su propia responsabilidad! | |
4512 Puede haber errores o imprecisiones que puedan dañar su sistema o sus ojos. | |
4513 Proceda con precaución, y aunque esto es altamente improbable, ¡los autores | |
4514 no se responsabilizan de ello! | |
4515 .\" fin del archivo |