annotate help_mp-pl.h @ 3815:622a9ade4517

updated
author alex
date Thu, 27 Dec 2001 23:52:48 +0000
parents f5c7158138ed
children 2d1021ce5bbf
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
rev   line source
2007
0c22e54b35d5 translations and their status
arpi
parents: 1996
diff changeset
1 // Translated by: Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
0c22e54b35d5 translations and their status
arpi
parents: 1996
diff changeset
2
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
3 // ========================= MPlayer help ===========================
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
4
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
5 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
6 static char* banner_text=
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
7 "\n\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
8 "MPlayer " VERSION "(C) 2000-2001 Arpad Gereoffy (see DOCS!)\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
9 "\n";
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
10
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
11 static char help_text[]=
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
12 #ifdef HAVE_NEW_GUI
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
13 "Użycie: mplayer [-gui] [opcje] [ścieżka/]nazwa\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
14 #else
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
15 "Użycie: mplayer [opcje] [ścieżka/]nazwa\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
16 #endif
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
17 "\n"
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
18 "Opcje:\n"
1663
3df8dc1ce6f2 Applied patch by Bohdan.
atmos4
parents: 1638
diff changeset
19 " -vo <drv[:dev]> wybór sterownika[:urządzenia] video (lista po '-vo help')\n"
3df8dc1ce6f2 Applied patch by Bohdan.
atmos4
parents: 1638
diff changeset
20 " -ao <drv[:dev]> wybór sterownika[:urządzenia] audio (lista po '-ao help')\n"
3df8dc1ce6f2 Applied patch by Bohdan.
atmos4
parents: 1638
diff changeset
21 " -vcd <trackno> odtwarzanie bezpośrednio ścieżki VCD (video cd)\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
22 #ifdef HAVE_LIBCSS
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
23 " -dvdauth <dev> urządzenie DVD do autentykacji (dla zaszyfrowanych dysków)\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
24 #endif
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
25 #ifdef USE_DVDREAD
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
26 " -dvd <titleno> odtwarzanie bezpośrednio ścieżki DVD\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
27 #endif
1663
3df8dc1ce6f2 Applied patch by Bohdan.
atmos4
parents: 1638
diff changeset
28 " -ss <timepos> skok do podanej pozycji (sekundy albo hh:mm:ss)\n"
3df8dc1ce6f2 Applied patch by Bohdan.
atmos4
parents: 1638
diff changeset
29 " -nosound odtwarzanie bez dźwięku\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
30 #ifdef USE_FAKE_MONO
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
31 " -stereo <mode> wybór trybu stereo dla MPEG1 (0:stereo 1:lewo 2:prawo)\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
32 #endif
3306
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
33 " -channels <n> docelowa liczba kanałów audio\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
34 " -fs -vm -zoom opcje pełnoekranowe (pełen ekran,zmiana trybu,skalowanie)\n"
1663
3df8dc1ce6f2 Applied patch by Bohdan.
atmos4
parents: 1638
diff changeset
35 " -x <x> -y <y> skalowanie do rozdzielczości <x>*<y> [jeśli -vo pozwala!]\n"
3df8dc1ce6f2 Applied patch by Bohdan.
atmos4
parents: 1638
diff changeset
36 " -sub <file> wybór pliku z napisami (zobacz także -subfps, -subdelay)\n"
2648
f08942d002b2 playlist sync, small fixes
nexus
parents: 2166
diff changeset
37 " -playlist <file>wybór pliku z playlistą\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
38 " -vid x -aid y wybór odtwarzanego strumienia video (x) i audio (y)\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
39 " -fps x -srate y wybór prędkości odtwarzania video (x fps) i audio (y Hz)\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
40 " -pp <quality> wybór filtra wygładzającego (0-4 dla DivX, 0-63 dla mpeg)\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
41 " -nobps inna metoda synchronizacji A-V dla plików AVI (może pomóc!)\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
42 " -framedrop gubienie klatek (dla wolnych maszyn)\n"
3656
nexus
parents: 3608
diff changeset
43 " -wid <window id>użyj istniejącgo okna dla wyjścia video (np. dla pluggera!)\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
44 "\n"
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
45 "Klawisze:\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
46 " Right,Up,PgUp skok naprzód o 10 sekund, 1 minutę, 10 minut\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
47 " Left,Down,PgDn skok do tyłu o 10 sekund, 1 minutę, 10 minut\n"
2648
f08942d002b2 playlist sync, small fixes
nexus
parents: 2166
diff changeset
48 " < lub > przeskok o jedną pozycję w playliście\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
49 " p lub SPACE zatrzymanie filmu (kontynuacja - dowolny klawisz)\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
50 " q lub ESC zatrzymanie odtwarzania i wyjście z programu\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
51 " + lub - regulacja opóźnienia dźwięku o +/- 0.1 sekundy\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
52 " o przełączanie trybów OSD: pusty / belka / belka i zegar\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
53 " * lub / zwiększenie lub zmniejszenie natężenia dźwięku\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
54 " (naciśnij 'm' żeby wybrać master/pcm)\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
55 " z lub x regulacja opóźnienia napisów o +/- 0.1 sekundy\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
56 "\n"
2648
f08942d002b2 playlist sync, small fixes
nexus
parents: 2166
diff changeset
57 " **** DOKŁADNY SPIS WSZYSTKICH DOSTĘPNYCH OPCJI ZNAJDUJE SIĘ W MANUALU! ****\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
58 "\n";
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
59 #endif
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
60
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
61 // ========================= MPlayer messages ===========================
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
62
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
63 // mplayer.c:
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
64
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
65 #define MSGTR_Exiting "\nWychodzę... (%s)\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
66 #define MSGTR_Exit_frames "Zadana liczba klatek odtworzona"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
67 #define MSGTR_Exit_quit "Wyjście"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
68 #define MSGTR_Exit_eof "Koniec pliku"
1663
3df8dc1ce6f2 Applied patch by Bohdan.
atmos4
parents: 1638
diff changeset
69 #define MSGTR_Exit_error "Błąd krytyczny"
3df8dc1ce6f2 Applied patch by Bohdan.
atmos4
parents: 1638
diff changeset
70 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer przerwany sygnałem %d w module: %s \n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
71 #define MSGTR_NoHomeDir "Nie mogę znaleźć katalogu HOME\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
72 #define MSGTR_GetpathProblem "problem z get_path(\"config\")\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
73 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Stwarzam plik z konfiguracją: %s\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
74 #define MSGTR_InvalidVOdriver "Nieprawidłowa nazwa sterownika video: %s\nUżyj '-vo help' aby dostać listę dostępnych streowników video.\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
75 #define MSGTR_InvalidAOdriver "Nieprawidłowa nazwa sterownika audio: %s\nUżyj '-ao help' aby dostać listę dostępnych sterowników audio.\n"
1614
d0d7fcc5dcd6 DOCS/codecs.conf -> etc/codecs.conf
arpi
parents: 1603
diff changeset
76 #define MSGTR_CopyCodecsConf "(skopiuj/zlinkuj etc/codecs.conf do ~/.mplayer/codecs.conf)\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
77 #define MSGTR_CantLoadFont "Nie mogę załadować fontu: %s\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
78 #define MSGTR_CantLoadSub "Nie mogę załadować napisów: %s\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
79 #define MSGTR_ErrorDVDkey "Błąd w przetwarzaniu DVD KEY.\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
80 #define MSGTR_CmdlineDVDkey "Linia komend DVD wymaga zapisanego klucza do descramblingu.\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
81 #define MSGTR_DVDauthOk "Sekwencja autoryzacji DVD wygląda OK.\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
82 #define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: nie ma wybranego strumienia!\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
83 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nie mogę otworzyć pliku dump!!!\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
84 #define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
85 #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS nie podane (lub błędne) w nagłówku! Użyj opcji -fps!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
86 #define MSGTR_NoVideoStream "Przepraszam, brak strumienia video... nie działa to na razie\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
87 #define MSGTR_TryForceAudioFmt "Wymuszam zastosowanie kodeka audio z rodziny %d ...\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
88 #define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Nie mogę znaleźć kodeka audio dla wymuszonej rodziny, wracam do standardowych.\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
89 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nie mogę znaleźć kodeka dla formatu audio 0x%X !\n"
3306
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
90 #define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Spróbuj uaktualnić %s etc/codecs.conf\n*** Jeśli to nie pomaga, przeczytaj DOCS/codecs.html !\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
91 #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Nie moge zainicjować sterownika audio! -> nosound\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
92 #define MSGTR_TryForceVideoFmt "Wymuszam zastosowanie kodeka video z rodziny %d ...\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
93 #define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Nie mogę znaleźć kodeka video dla wymuszonej rodziny, wracam do standardowych..\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
94 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nie mogę znaleźć kodeka dla formatu video 0x%X !\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
95 #define MSGTR_VOincompCodec "Przepraszam, wybrany sterownik video_out jest niekompatybilny z tym kodekiem.\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
96 #define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "FATAL: Nie mogę zainicjować kodeka video :(\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
97 #define MSGTR_EncodeFileExists "Plik już istnieje: %s (nie nadpisz swojego ulubionego AVI!)\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
98 #define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Nie mogę stworzyć pliku do zakodowania\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
99 #define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Nie mogę zainicjować sterownika video!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
100 #define MSGTR_CannotInitAO "Nie mogę otworzyć/zainicjować urządzenia audio -> NOSOUND\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
101 #define MSGTR_StartPlaying "Początek odtwarzania...\n"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
102
3306
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
103 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
104 " ************************************\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
105 " *** Twój system jest zbyt wolny! ***\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
106 " ************************************\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
107 "- Najczęstsza przyczyna: uszkodzony/obarczony błedami sterownik _audio_.\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
108 " Rozwiązanie: spróbuj -ao sdl lub użyj ALSA 0.5 lub emulację OSS w ALSA 0.9\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
109 " Przeczytaj DOCS/sound.html!\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
110 "- Wolny sterownik video. Spróbuj z inny sterownikiem -vo (lista: -vo help)\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
111 " lub odtwarzaj z opcją -framedrop ! Przeczytaj DOCS/video.html!\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
112 "- Wolny procesor. Nie odtwarzaj dużych dvd/divx na wolnych procesorach!\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
113 " Spróbuj z opcją -hardframedrop\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
114 "- Uszkodzony plik. Spróbuj różnych kombinacji: -nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
115 "- Jeśli nic z powyższego nie pomaga, przeczytaj DOCS/bugreports.html !\n\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
116
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
117 #define MSGTR_NoGui "MPlayer został skompilowany BEZ obsługi GUI!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
118 #define MSGTR_GuiNeedsX "GUI MPlayera wymaga X11!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
119 #define MSGTR_Playing "Odtwarzam %s\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
120 #define MSGTR_NoSound "Audio: brak dźwięku!!!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
121 #define MSGTR_FPSforced "FPS wymuszone na %5.3f (ftime: %5.3f)\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
122
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
123 // open.c:, stream.c
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
124 #define MSGTR_CdDevNotfound "Urządzenie CD-ROM '%s' nie znalezione!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
125 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Błąd wyboru ścieżki VCD!"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
126 #define MSGTR_ReadSTDIN "Odczytuję ze stdin...\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
127 #define MSGTR_UnableOpenURL "Nie mogę otworzyć URL: %s\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
128 #define MSGTR_ConnToServer "Połączony z serwerem: %s\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
129 #define MSGTR_FileNotFound "Plik nie znaleziony: '%s'\n"
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
130
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
131 #define MSGTR_CantOpenDVD "Nie mogę otworzyć urządzenia DVD: %s\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
132 #define MSGTR_DVDwait "Odczytuję strukturę dysku, proszę czekać...\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
133 #define MSGTR_DVDnumTitles "Na tym DVD znajduje się %d tytułów.\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
134 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Nieprawidłowy numer tytułu DVD: %d\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
135 #define MSGTR_DVDnumChapters "W tym tytule DVD znajduje się %d rozdziałów.\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
136 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Nieprawidłowy numer rozdziału DVD: %d\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
137 #define MSGTR_DVDnumAngles "W tym tytule DVD znajduje się %d ustawień kamery.\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
138 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Nieprawidłowy numer ustawienia kamery DVD: %d\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
139 #define MSGTR_DVDnoIFO "Nie mogę otworzyć pliku IFO dla tytułu DVD %d.\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
140 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Nie mogę otworzyć tytułu VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
141 #define MSGTR_DVDopenOk "DVD otwarte poprawnie!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
142
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
143 // demuxer.c, demux_*.c:
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
144 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Uwaga! Nagłówek strumienia audio %d przedefiniowany!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
145 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "Uwaga! Nagłówek strumienia video %d przedefiniowany!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
146 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Zbyt wiele (%d w %d bajtach) pakietów audio w buforze!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
147 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Zbyt wiele (%d w %d bajtach) pakietów video w buforze!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
148 #define MSGTR_MaybeNI "(może odtwarzasz strumień/plik non-interleaved lub kodek nie zadziałał)\n"
3102
fe4e66b588cc added the "FLI format detected" message to all the language help files
melanson
parents: 2678
diff changeset
149 #define MSGTR_DetectedFLIfile "Wykryto format FLI!\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
150 #define MSGTR_DetectedAVIfile "Wykryto format AVI!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
151 #define MSGTR_DetectedASFfile "Wykryto format ASF!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
152 #define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "Wykryto format MPEG-PES!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
153 #define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "Wykryto format MPEG-PS!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
154 #define MSGTR_DetectedMPEGESfile "Wykryto format MPEG-ES!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
155 #define MSGTR_DetectedQTMOVfile "Wykryto format QuickTime/MOV!\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
156 #define MSGTR_MissingMpegVideo "Zagubiony strumień video MPEG !? skontaktuj się z autorem, może to błąd:(\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
157 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Błędny strumień MPEG-ES ??? skontaktuj się z autorem, może to błąd:(\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
158 #define MSGTR_FormatNotRecognized "========== Przepraszam, format pliku nierozpoznany/nieobsługiwany ==========\n"\
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
159 "=== Jeśli to strumień AVI, ASF lub MPEG, proszę skontaktuj się z autorem! ===\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
160 #define MSGTR_MissingVideoStream "Nie znaleziono strumienia video!\n"
2166
693fa8fe4b9f small changes
nexus
parents: 2007
diff changeset
161 #define MSGTR_MissingAudioStream "Nie znaleziono strumienia audio... -> nosound\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
162 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Zgubiony strumień video!? skontaktuj się z autorem, może to błąd:(\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
163
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
164 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: plik nie zawiera wybranego strumienia audio lub video\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
165
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
166 #define MSGTR_NI_Forced "Wymuszony"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
167 #define MSGTR_NI_Detected "Wykryty"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
168 #define MSGTR_NI_Message "%s format pliku NON-INTERLEAVED AVI !\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
169
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
170 #define MSGTR_UsingNINI "Używa uszkodzonego formatu pliku NON-INTERLEAVED AVI !\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
171 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Nie mogę określić liczby klatek (dla przeszukiwania)\n"
2166
693fa8fe4b9f small changes
nexus
parents: 2007
diff changeset
172 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nie mogę przeszukiwać nieindeksowanych strumieni .AVI! (sprawdź opcję -idx !)\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
173 #define MSGTR_CantSeekFile "Nie mogę przeszukiwać tego pliku! \n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
174
2166
693fa8fe4b9f small changes
nexus
parents: 2007
diff changeset
175 #define MSGTR_EncryptedVOB "Zaszyfrowany plik VOB (nie wkompilowano obsługi libcss)! Przeczytaj plik DOCS/cd-dvd.html\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
176 #define MSGTR_EncryptedVOBauth "Zaszyfrowany strumień, nie zażyczyłeś sobie autentykacji!!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
177
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
178 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Spakowane nagłówki nie są obsługiwane (na razie)!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
179 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Uwaga! wykryto zmienną FOURCC!?\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
180 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Uwaga! zbyt dużo scieżek!"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
181 #define MSGTR_MOVnotyetsupp "\n**** Format Quicktime MOV nie jest na razie obsługiwany !!!!!!! ****\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
182
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
183 // dec_video.c & dec_audio.c:
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
184 #define MSGTR_CantOpenCodec "nie mogę otworzyć kodeka\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
185 #define MSGTR_CantCloseCodec "nie mogę zamknąć kodeka\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
186
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
187 #define MSGTR_MissingDLLcodec "ERROR: Nie mogę otworzyć wymaganego kodeka DirectShow: %s\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
188 #define MSGTR_ACMiniterror "Nie mogę załadować/zainicjalizować kodeka Win32/ACM AUDIO (brakuje pliku DLL?)\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
189 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Nie moge znaleźć w libavcodec kodeka '%s' ...\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
190
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
191 #define MSGTR_NoDShowSupport "MPlayer skompilowany BEZ obsługi directshow!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
192 #define MSGTR_NoWfvSupport "Obsługa kodeków win32 wyłączona lub niedostępna na platformach nie-x86!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
193 #define MSGTR_NoDivx4Support "MPlayer skompilowany BEZ obsługi DivX4Linux (libdivxdecore.so)!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
194 #define MSGTR_NoLAVCsupport "MPlayer skompilowany BEZ obsługi ffmpeg/libavcodec!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
195 #define MSGTR_NoACMSupport "Kodek audio Win32/ACM wyłączony lub niedostępny dla nie-x86 CPU -> wymuszam brak dźwięku :(\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
196 #define MSGTR_NoDShowAudio "Skompilowane bez obsługi DirectShow -> wymuszam brak dźwięku :(\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
197 #define MSGTR_NoOggVorbis "Kodek audio OggVorbis wyłączony -> wymuszam brak dźwięku :(\n"
2678
cd1577ded1a1 XAnim sync, typo
nexus
parents: 2648
diff changeset
198 #define MSGTR_NoXAnimSupport "MPlayer skompilowany BEZ obsługi XAnim!\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
199
2678
cd1577ded1a1 XAnim sync, typo
nexus
parents: 2648
diff changeset
200 #define MSGTR_MpegPPhint "UWAGA! Zażądałeś użycia filtra wygładzającego dla video MPEG 1/2,\n" \
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
201 " ale skompilowałeś MPlayera bez obsługi wygładzania dla MPEG 1/2!\n" \
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
202 " #define MPEG12_POSTPROC w config.h, i przekompiluj libmpeg2!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
203 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: EOF podczas przeszukiwania nagłówka sekwencji\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
204 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Nie mogę odczytać nagłówka sekwencji!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
205 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Nie mogę odczytać rozszerzenia nagłówka sekwencji!!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
206 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Nieprawidłowy nagłówek sekwencji!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
207 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Nieprawidłowe rozszerzenie nagłówka sekwencji!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
208
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
209 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Nie mogę zaalokować pamięci dzielonej\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
210 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Nie mogę zaalokować buforu wyjściowego audio\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
211 #define MSGTR_NoMemForDecodedImage "Za mało pamięci dla zdekodowanego bufora obrazu (%ld bajtów)\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
212
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
213 #define MSGTR_AC3notvalid "Nieprawidłowy strumień AC3.\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
214 #define MSGTR_AC3only48k "Obsługiwane są tylko strumienie 48000 Hz.\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
215 #define MSGTR_UnknownAudio "Nieznany/zgubiony format audio, nie używam dźwięku\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
216
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
217 // LIRC:
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
218 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Włączam obsługę lirc...\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
219 #define MSGTR_LIRCdisabled "Nie będziesz mógł używać twojego pilota\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
220 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Nieudane otwarcie obsługi lirc!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
221 #define MSGTR_LIRCsocketerr "Coś jest nie tak z socketem lirc: %s\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
222 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Nieudane odczytanie pliku konfiguracyjnego LIRC %s !\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
223
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
224
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
225 // ====================== GUI messages/buttons ========================
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
226
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
227 #ifdef HAVE_NEW_GUI
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
228
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
229 // --- labels ---
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
230 #define MSGTR_About "O programie"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
231 #define MSGTR_FileSelect "Wybór pliku ..."
3500
nexus
parents: 3306
diff changeset
232 #define MSGTR_SubtitleSelect "Wybór napisów ..."
nexus
parents: 3306
diff changeset
233 #define MSGTR_OtherSelect "Wybór ..."
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
234 #define MSGTR_MessageBox "Komunikat"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
235 #define MSGTR_PlayList "Playlista"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
236 #define MSGTR_SkinBrowser "Przeglądarka Skórek"
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
237
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
238 // --- buttons ---
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
239 #define MSGTR_Ok "Tak"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
240 #define MSGTR_Cancel "Anuluj"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
241 #define MSGTR_Add "Dodaj"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
242 #define MSGTR_Remove "Usuń"
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
243
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
244 // --- error messages ---
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
245 #define MSGTR_NEMDB "Przepraszam, za mało pamięci na bufor rysowania."
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
246 #define MSGTR_NEMFMR "Przepraszam, za mało pamięci na renderowanie menu."
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
247 #define MSGTR_NEMFMM "Przepraszam, za mało pamięci na maskę kształtu głównego okna."
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
248
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
249 // --- skin loader error messages
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
250 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] błąd w pliku konfiguracyjnym skórki w linii %d: %s"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
251 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] ostrzeżenie w pliku konfiguracyjnym skórki w linii %d: widget znaleziony, ale poprzednia \"sekcja\" nie znaleziona ( %s )"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
252 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] ostrzeżenie w pliku konfiguracyjnym skórki w linii %d: widget znaleziony, ale poprzednia \"subsekcja\" nie znaleziona (%s)"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
253 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "Bitmapy 16 bitowe lub mniejsze nie obsługiwane ( %s ).\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
254 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "plik nie znaleziony ( %s )\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
255 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "błąd odczytu bmp ( %s )\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
256 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "błąd odczytu tga ( %s )\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
257 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "błąd odczytu png ( %s )\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
258 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "tga pakowane RLE nie obsługiwane ( %s )\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
259 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "nieznany typ pliku ( %s )\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
260 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "błąd konwersji 24 bitów na 32 bity ( %s )\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
261 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "nieznany komunikat: %s\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
262 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "za mało pamięci\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
263 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "za dużo zadeklarowanych fontów\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
264 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "nie znaleziono pliku z fontami\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
265 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "nie znaleziono pliku z obrazem fontu\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
266 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "nie istniejący identyfikator fontu ( %s )\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
267 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "nieznany parametr ( %s )\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
268 #define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinbrowser] za mało pamięci.\n"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
269 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skórka nie znaleziona ( %s ).\n"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
270 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Bład odczytu pliku konfiguracyjnego skórki ( %s ).\n"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
271 #define MSGTR_SKIN_LABEL "Skórki:"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
272
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
273 // --- gtk menus
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
274 #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "O MPlayerze"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
275 #define MSGTR_MENU_Open "Otwórz ..."
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
276 #define MSGTR_MENU_PlayFile "Odtwarzaj plik ..."
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
277 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "Odtwarzaj VCD ..."
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
278 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "Odtwarzaj DVD ..."
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
279 #define MSGTR_MENU_PlayURL "Odtwarzaj URL ..."
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
280 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Załaduj napisy ..."
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
281 #define MSGTR_MENU_Playing "Odtwarzanie"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
282 #define MSGTR_MENU_Play "Odtwarzaj"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
283 #define MSGTR_MENU_Pause "Pauza"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
284 #define MSGTR_MENU_Stop "Stop"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
285 #define MSGTR_MENU_NextStream "Następny strumień"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
286 #define MSGTR_MENU_PrevStream "Poprzedni strumień"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
287 #define MSGTR_MENU_Size "Wielkość"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
288 #define MSGTR_MENU_NormalSize "Normalna wielkość"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
289 #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Podwójna wielkość"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
290 #define MSGTR_MENU_FullScreen "Pełen Ekran"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
291 #define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
292 #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Odtwarzaj dysk ..."
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
293 #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Pokaż menu DVD"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
294 #define MSGTR_MENU_Titles "Tytuły"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
295 #define MSGTR_MENU_Title "Tytuł %2d"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
296 #define MSGTR_MENU_None "(puste)"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
297 #define MSGTR_MENU_Chapters "Rozdziały"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
298 #define MSGTR_MENU_Chapter "Rozdział %2d"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
299 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Języki audio"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
300 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Języki napisów"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
301 #define MSGTR_MENU_PlayList "Playlista"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
302 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Przeglądarka skórek"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
303 #define MSGTR_MENU_Preferences "Preferencje"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
304 #define MSGTR_MENU_Exit "Wyjście ..."
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
305
3605
nexus
parents: 3500
diff changeset
306 // --- messagebox
nexus
parents: 3500
diff changeset
307 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "błąd krytyczny ..."
nexus
parents: 3500
diff changeset
308 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "błąd ..."
nexus
parents: 3500
diff changeset
309 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "ostrzeżenie ..."
nexus
parents: 3500
diff changeset
310
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
311 #endif