Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/README.maintainers @ 11145:753395e422d0
wording
author | diego |
---|---|
date | Thu, 16 Oct 2003 12:04:12 +0000 |
parents | 550c25c57f34 |
children | 6dfed0b2a300 |
rev | line source |
---|---|
9674 | 1 The documentation and its translations reside in subdirectories. |
2 When building the documentation, the toplevel Makefile goes into | |
3 the subdirectories listed in the SUBDIRS variable and executes make | |
4 in each of those directories to create the HTML documentation | |
5 in subdirectories of the 'HTML' directory. | |
6 | |
7 IMPORTANT: Do NOT place sensitive files under 'HTML'! | |
8 It is for generated documentation only. | |
9 The whole directory tree is wiped out by the Makefile | |
10 when running 'make distclean' or 'make clean-html'. | |
11 Also, subdirectories are wiped out one by one before | |
12 creating the HTML files. | |
13 | |
14 Each subdirectory must have a Makefile. Its purpose is to include | |
15 the toplevel Makefile.inc file (with the rules to build the docs) | |
16 and add dependency information to the main target, $(HTMLDIR)/index.html. | |
17 The main target usually depends on all the XML and XSL files in the | |
18 subdirectory. (Note that the toplevel *.xsl files are added automatically | |
19 by Makefile.inc, so you do not have to list them.) | |
20 | |
21 | |
22 Adding new translations | |
23 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ | |
24 | |
25 1) Create a new subdirectory and copy the XML files there. | |
26 2) Make sure to create a 'Makefile' for the translation -- you can | |
27 use 'en/Makefile' as an example. | |
28 3) Set <book lang="XX"> to your language code if the DocBook XSL | |
29 stylesheets support it. | |
30 4) If you want to use a customized XSL stylesheet, create one and name it | |
31 'html.xsl'. And do not forget to import the toplevel XSL file: | |
32 | |
33 <xsl:import href="../html.xsl"/> | |
11132
550c25c57f34
Document, that chunk.xsl mustn't be included directly.
lumag
parents:
11051
diff
changeset
|
34 |
11145 | 35 Note: You mustn't xsl:include or xsl:import chunk.xsl directly! |
36 Including it can (and will) break building of documentation if chunk.xsl | |
37 is installed at a nonstandard location. | |
10911 | 38 5) If you wish to change output encoding of generated files, create html.xsl |
39 as suggested in step 4) and add somwhere after <xsl:import .../> such string: | |
9674 | 40 |
10911 | 41 <xsl:param name="chunker.output.encoding" select="'your_encoding'"/> |
42 | |
43 Use ru/html.xsl as example. | |
44 6) If you are using your own HTML stylesheet, edit your Makefile and set | |
9674 | 45 the HTML_STYLESHEET variable to its name. |
10926 | 46 7) In each translated file after the <?xml ... ?> tag you must put a note |
47 like <!-- synced with 1.2 -->, where 1.2 is the revision of corresponding | |
48 English file (see comment at the top of file). | |
11051 | 49 8) While your translation isn't finished, you can change USE_SYMLINKS |
50 to "yes" in your Makefile. This will help you testing your translation: | |
51 english files will be used instead of untranslated ones, when generating | |
52 HTML docs. | |
10926 | 53 |
9674 | 54 That's all, in theory. |