Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/de/skin.xml @ 21663:7607b2bb5b2a
r21425: Some fixes for previous commit, 10l for me
r21462: mention all other image formats
author | kraymer |
---|---|
date | Mon, 18 Dec 2006 23:44:07 +0000 |
parents | 870ec7f3aeb4 |
children | 156068fd461b |
rev | line source |
---|---|
20515 | 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
20225 | 2 <!-- synced with r19081 --> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
3 <appendix id="skin"> |
20225 | 4 <title><application>MPlayer</application>s Skinformat</title> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
5 |
20225 | 6 <sect1 id="skin-overview"> |
20515 | 7 <title>Überblick</title> |
20225 | 8 <para> |
9 Es hat nicht wirklich etwas mit dem Skinformat zu tun, aber du solltest | |
10 wissen, dass <application>MPlayer</application> <emphasis role="bold">kein</emphasis> | |
11 eingebautes Skin besitzt, also <emphasis role="bold">muss zumindest ein Skin | |
12 installiert sein, damit das GUI verwendet werden kann.</emphasis> | |
13 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
14 |
20225 | 15 <sect2 id="skin-overview-directories"> |
16 <title>Verzeichnisse</title> | |
17 <para> | |
18 Die nach Skins durchsuchten Verzeichnisse sind (der Reihe nach): | |
19 <orderedlist> | |
20 <listitem> | |
21 <para> | |
22 <filename class="directory">$(DATADIR)/skins/</filename> | |
23 </para> | |
24 </listitem> | |
25 <listitem> | |
26 <para> | |
27 <filename class="directory">$(PREFIX)/share/mplayer/skins/</filename> | |
28 </para> | |
29 </listitem> | |
30 <listitem> | |
31 <para> | |
32 <filename class="directory">~/.mplayer/skins/</filename> | |
33 </para> | |
34 </listitem> | |
35 </orderedlist> | |
36 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
37 |
20225 | 38 <para> |
39 Beachte, dass der erste Pfad je nach Art der | |
40 <application>MPlayer</application>-Konfiguration variieren kann | |
41 (siehe Argumente <option>--prefix</option> und <option>--datadir</option> | |
42 des <command>configure</command>-Scripts). | |
43 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
44 |
20225 | 45 <para> |
46 Jedes Skin wird in sein eigenes Verzeichnis unterhalb einem der oben | |
20515 | 47 aufgeführten Verzeichnisse installiert, zum Beispiel: |
20225 | 48 <screen>$(PREFIX)/share/mplayer/skins/default/</screen> |
49 </para> | |
50 </sect2> | |
51 | |
52 <sect2 id="skin-overview-formats"> | |
53 <title>Bildformate</title> | |
54 <para> | |
20515 | 55 Die Bilder müssen Truecolor-PNGs sein (24 oder 32 bpp). |
20225 | 56 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
57 |
20225 | 58 <para> |
59 Im Hauptfenster und in der Abspielleiste (siehe unten) kannst du Bilder | |
20515 | 60 mit 'Transparenz' verwenden: Mit der Farbe #FF00FF (Magenta) gefüllte Bereiche |
20225 | 61 sind beim Betrachten mit <application>MPlayer</application> voll transparent. |
62 Dies bedeutet, dass du sogar Formfenster haben kannst, wenn dein X-Server die | |
63 XShape-Extension besitzt. | |
64 </para> | |
65 </sect2> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
66 |
20225 | 67 <sect2 id="skin-overview-components"> |
68 <title>Skin-Komponenten</title> | |
69 <para> | |
70 Skins sind ziemlich frei im Format (im Unterschied zu den Skins mit festem | |
71 Format von <application>Winamp</application>/<application>XMMS</application> | |
72 zum Beispiel), somit liegt es an dir, einen tollen zu kreieren. | |
73 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
74 |
20225 | 75 <para> |
76 Zur Zeit sind vier Fenster zu dekorieren: das | |
77 <link linkend="skin-file-main">Hauptfenster</link>, das | |
78 <link linkend="skin-file-subwindow">Unterfenster</link>, die | |
79 <link linkend="skin-file-main">Abspielleitse</link> und das | |
20515 | 80 <link linkend="skin-file-menu">Skin-Menü</link> (das durch einen |
20225 | 81 Rechtsklick aktiviert werden kann). |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
82 |
20225 | 83 <itemizedlist> |
84 <listitem> | |
85 <para> | |
86 Das <emphasis role="bold">Hauptfenster</emphasis> und/oder die | |
87 <emphasis role="bold">Abspielleiste</emphasis> befindet sich dort, wo du | |
88 <application>MPlayer</application> kontrollieren kannst. Der Hintergrund | |
89 des Fensters ist eine Grafik. | |
20515 | 90 Ins Fenster können (und müssen) diverse Elemente platziert werden: |
20225 | 91 <emphasis>Buttons</emphasis>, <emphasis>Potentiometer</emphasis> (Schieberegler) |
92 und <emphasis>Labels</emphasis>. | |
20515 | 93 Für jedes Element musst du dessen Position und Größe angeben. |
20225 | 94 </para> |
95 <para> | |
20515 | 96 Ein <emphasis role="bold">Button</emphasis> besitzt drei Zustände (gedrückt, |
20225 | 97 losgelassen, deaktiviert), deshalb muss seine Grafik vertikal in drei Teile |
98 getrennt werden. Siehe Eintrag <link linkend="skin-button">Button</link> | |
20515 | 99 für mehr Details. |
20225 | 100 </para> |
101 <para> | |
20515 | 102 Ein <emphasis role="bold">Potentiometer</emphasis> (hauptsächlich für |
103 die Suchleiste und die Lautstärke-/Balance-Regler) kann durch die Aufteilung | |
20225 | 104 der Grafik in verschiedene untereinander liegende Teile |
105 eine beliebige Anzahl von Phasen haben. Siehe | |
106 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link> und | |
20515 | 107 <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link> für Details. |
20225 | 108 </para> |
109 <para> | |
110 <emphasis role="bold">Labels</emphasis> sind ein wenig speziell: Die Zeichen, | |
20515 | 111 die man zu ihrer Darstellung benötigt, werden von einer Grafikdatei und |
20225 | 112 die Zeichen in der Grafik durch eine |
113 <link linkend="skin-fonts">Schrift-Beschreibungsdatei</link> festgelegt. | |
20515 | 114 Letztere ist eine Volltextdatei, welche die x-,y-Position und Größe jedes |
20225 | 115 Zeichens in der Grafik beschreibt (die Grafikdatei und ihre |
116 Schrift-Beschreibungsdatei bilden <emphasis>zusammen</emphasis> eine Schrift). | |
117 Siehe | |
118 <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> | |
119 und | |
20515 | 120 <link linkend="skin-slabel">slabel</link> für Details. |
20225 | 121 </para> |
122 <note> | |
123 <para> | |
20515 | 124 Alle Grafiken können wie im Abschnitt über die |
125 <link linkend="skin-overview-formats">Grafikformate</link> erklärt | |
20225 | 126 volle Transparenz besitzen. Wenn der X-Server keine XShape-Extension |
20515 | 127 unterstützt, werden die als transparent markierten Teile schwarz. |
128 Wenn du dieses Feature gerne nutzen möchtest, muss die Breite der | |
20225 | 129 Hintergrundgrafik des Hauptfensters durch 8 teilbar sein. |
130 </para> | |
131 </note> | |
132 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
133 |
20225 | 134 <listitem> |
135 <para> | |
136 Das <emphasis role="bold">Unterfenster</emphasis> ist dort, wo der Film | |
137 erscheint. Es kann eine festgelegte Grafik anzeigen, wenn kein Film geladen | |
138 ist (es ist ziemlich langweilig, ein leeres Fenster vor sich zu haben :-)) | |
139 <emphasis role="bold">Beachte:</emphasis> Transparenz ist hier | |
140 <emphasis role="bold">nicht erlaubt</emphasis>. | |
141 </para> | |
142 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
143 |
20225 | 144 <listitem> |
145 <para> | |
20515 | 146 Das <emphasis role="bold">Skin-Menü</emphasis> ist ganz einfach ein |
147 Weg, <application>MPlayer</application> mittels der Menüeinträge zu | |
148 kontrollieren. Zwei Grafiken sind für das Menü erforderlich: | |
149 eine davon ist die Basisgrafik, die den Normalzustand des Menüs darstellt, | |
150 die andere wird zur Anzeige der gewählten Einträge verwendet. | |
151 Wenn du das Menü aufklappst, wird die erste Grafik angezeigt. Bewegst du | |
152 die Maus über die Menüeinträge, wird der aktuell gewählte Eintrag aus der | |
153 zweiten Grafik über den Menüeintrag unterhalb des Mauszeigers kopiert | |
20225 | 154 (die zweite Grafik wird nie als ganzes angezeigt). |
155 </para> | |
156 <para> | |
20515 | 157 Ein Menüeintrag wird definiert durch seine Position und Größe innerhalb |
158 der Grafik (sieh nach mehr Details im Abschnitt über das | |
159 <link linkend="skin-file-menu">Skin-Menü</link>). | |
20225 | 160 </para> |
161 </listitem> | |
162 </itemizedlist> | |
163 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
164 |
20225 | 165 <para> |
20515 | 166 Eine wichtige Sache wurde noch nicht aufgeführt: Damit Buttons, Potentiometer und |
167 Menüeinträge funktionieren, muss <application>MPlayer</application> wissen, was | |
20225 | 168 er machen soll, wenn sie angeklickt werden. |
169 Dies geschieht mittels <link linkend="skin-gui">Meldungen</link> (Ereignisse). | |
20515 | 170 Für diese Elemente musst du die beim Klick auf sie zu generierenden Meldungen |
20225 | 171 definieren. |
172 </para> | |
173 </sect2> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
174 |
20225 | 175 <sect2 id="skin-files"> |
176 <title>Dateien</title> | |
177 <para> | |
20515 | 178 Du benötigst folgende Dateien, um ein Skin zu bauen: |
20225 | 179 <itemizedlist> |
180 <listitem> | |
181 <para> | |
20515 | 182 Die Konfigurationsdatei genannt <link linkend="skin-file">skin</link> erzählt |
20225 | 183 <application>MPlayer</application>, wie unterschiedliche Teile des Skins |
20515 | 184 zusammengefügt werden und was er tun soll, wenn du irgendwo innerhalb des Fenster |
20225 | 185 hinklickst. |
186 </para> | |
187 </listitem> | |
188 <listitem> | |
189 <para> | |
20515 | 190 Die Hintergrundgrafik fürs Hauptfenster. |
20225 | 191 </para> |
192 </listitem> | |
193 <listitem> | |
194 <para> | |
20515 | 195 Grafiken für die Elemente im Hauptfenster (einschließlich einer oder mehrerer |
20225 | 196 Schrift-Beschreibungsdateien zum Zeichnen der Labels). |
197 </para></listitem> | |
198 <listitem> | |
199 <para> | |
200 Die Grafik, die im Unterfenster angezeigt werden soll (optional). | |
201 </para> | |
202 </listitem> | |
203 <listitem> | |
204 <para> | |
20515 | 205 Zwei Grafiken für das Skin-Menü (sie werden nur gebraucht, wenn du |
206 ein Menü erzeugen möchtest). | |
20225 | 207 </para> |
208 </listitem> | |
209 </itemizedlist> | |
210 Mit Ausnahme der skin-Konfigurationsdatei kannst du die anderen Dateien | |
211 benennen, wie es dir beliebt (beachte aber, dass Schrift-Beschreibungsdateien | |
20515 | 212 eine <filename>.fnt</filename>-Erweiterung besitzen müssen). |
20225 | 213 </para> |
214 </sect2> | |
215 </sect1> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
216 |
20225 | 217 <sect1 id="skin-file"> |
218 <title>Die skin-Datei</title> | |
219 <para> | |
20515 | 220 Wie oben erwähnt, ist dies die skin-Konfigurationsdatei. Sie ist |
20225 | 221 Zeilen-orientiert; |
222 Kommentarzeilen beginnen mit einem '<literal>;</literal>' Semikolon | |
223 am Zeilenanfang (es sind nur Leer- und Tabulator-Zeichen vor dem | |
224 '<literal>;</literal>' erlaubt). | |
225 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
226 |
20225 | 227 <para> |
228 Die Datei ist in Abschnitte unterteilt. Jeder Abschnitt beschreibt den Skin | |
20515 | 229 für eine Anwendung und besitzt folgende Form: |
20225 | 230 <programlisting><!-- |
231 -->section = <replaceable>Abschnittsname</replaceable> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
232 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
233 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
234 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
235 end |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
236 </programlisting> |
20225 | 237 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
238 |
20225 | 239 <para> |
240 Zur Zeit gibt es nur eine Anwendung, somit brauchst du nur einen Abschnitt: | |
241 Sein Name ist <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>. | |
242 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
243 |
20225 | 244 <para> |
245 Innerhalb dieses Abschnitts wird jedes Fenster durch einen Block folgender | |
246 Form beschrieben: | |
247 <programlisting><!-- | |
248 -->window = <replaceable>Fenstername</replaceable> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
249 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
250 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
251 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
252 end |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
253 </programlisting> |
20225 | 254 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
255 |
20225 | 256 <para> |
257 wobei <replaceable>Fenstername</replaceable> einer dieser Zeichenketten sein kann: | |
258 <itemizedlist> | |
20515 | 259 <listitem><para><emphasis role="bold">main</emphasis> - für das Hauptfenster</para></listitem> |
260 <listitem><para><emphasis role="bold">sub</emphasis> - für das Unterfenster</para></listitem> | |
261 <listitem><para><emphasis role="bold">menu</emphasis> - für das Skin-Menü</para></listitem> | |
20225 | 262 <listitem><para><emphasis role="bold">playbar</emphasis> - Abspielleiste</para></listitem> |
263 </itemizedlist> | |
264 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
265 |
20225 | 266 <para> |
20515 | 267 (Die sub- und menu-Blöcke sind optional - du musst kein Menü erzeugen oder |
20225 | 268 das Unterfenster dekorieren.) |
269 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
270 |
20225 | 271 <para> |
20515 | 272 Innerhalb des Fensterblocks kannst du jedes Element für das Fenster durch eine |
20225 | 273 Zeile dieser Form definieren: |
274 <programlisting>Element = Parameter</programlisting> | |
275 Wobei <literal>Element</literal> eine Zeichenkette ist, die den Typ des GUI-Elements | |
276 identifiziert, <literal>Parameter</literal> ist ein numerischer oder textueller | |
277 Wert (oder eine Liste Komma-getrennter Werte). | |
278 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
279 |
20225 | 280 <para> |
20515 | 281 Fügt man nun das oben genannte zusammen, sieht die komplette Datei etwa so aus: |
20225 | 282 <programlisting><!-- |
283 -->section = movieplayer | |
284 window = main | |
20515 | 285 ; ... Elemente für das Hauptfenster ... |
20225 | 286 end |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
287 |
20225 | 288 window = sub |
20515 | 289 ; ... Elemente für das Unterfenster ... |
20225 | 290 end |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
291 |
20225 | 292 window = menu |
20515 | 293 ; ... Elemente für das Menü ... |
20225 | 294 end |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
295 |
20225 | 296 window = playbar |
20515 | 297 ; ... Elemente für die Abspielleiste ... |
20225 | 298 end |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
299 end |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
300 </programlisting> |
20225 | 301 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
302 |
20225 | 303 <para> |
20515 | 304 Der Name einer Grafikdatei muss ohne führende Pfadangaben angegeben werden - |
20225 | 305 Grafiken werden im Verzeichnis <filename class="directory">skins</filename> |
306 gesucht. | |
307 Du kannst (musst aber nicht) die Erweiterung der Datei spezifizieren. | |
308 Existiert die Datei nicht, versucht <application>MPlayer</application> die Datei | |
309 <filename><Dateiname>.<ext></filename> zu laden, wobei | |
310 <literal>png</literal> und <literal>PNG</literal> als | |
311 <filename><ext></filename> (Erweiterung) probiert werden | |
312 (in dieser Reihenfolge). Die erste zutreffende Datei wird verwendet. | |
313 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
314 |
20225 | 315 <para> |
316 Zum Schluss einige Worte zur Positionierung. | |
20515 | 317 Hauptfenster und Unterfenster können in verschiedenen Ecken des Bilschirms |
318 über die <literal>X</literal>- und <literal>Y</literal>-Koordinaten | |
20225 | 319 platziert werden. <literal>0</literal> ist oben oder links, |
320 <literal>-1</literal> bedeutet zentriert und <literal>-2</literal> ist | |
321 rechts oder unten, wie in dieser Illustration gezeigt: | |
322 </para> | |
323 <informalfigure> | |
324 <screen><!-- | |
325 -->(0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0) | |
326 | | | | |
327 | | | | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
328 (0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1) |
20225 | 329 | | | |
330 | | | | |
331 (0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2)<!-- | |
332 --> </screen> | |
333 </informalfigure> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
334 |
20225 | 335 <para> |
336 Hier ein Beispiel, um es zu verdeutlichen. Angenommen, du hast eine Grafik | |
20515 | 337 mit Namen <filename>main.png</filename>, die du für das Hauptfenster nutzt: |
20225 | 338 <programlisting>base = main, -1, -1</programlisting> |
339 <application>MPlayer</application> versucht, die Dateien | |
340 <filename>main</filename>, | |
341 <filename>main.png</filename>, | |
342 <filename>main.PNG</filename> | |
343 zu laden. | |
344 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
345 |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
346 |
20225 | 347 <sect2 id="skin-file-main"> |
348 <title>Hauptfenster und Abspielleiste</title> | |
349 <para> | |
20515 | 350 Unten steht eine Liste von Einträgen, die in den Blöcken |
20225 | 351 '<literal>window = main</literal>' ... '<literal>end</literal>', |
352 und '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>' | |
20515 | 353 genutzt werden können. |
20225 | 354 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
355 |
20225 | 356 <variablelist> |
357 <varlistentry> | |
358 <term> | |
359 <literal> | |
360 <anchor id="skin-main-base"/>base = image, X, Y | |
361 </literal> | |
362 </term> | |
363 <listitem> | |
364 <para> | |
20515 | 365 Lässt dich die Hintergrundgrafik fürs Hauptfenster spezifizieren. |
20225 | 366 Das Fenster wird an der angegebenen Position <literal>X,Y</literal> auf |
20515 | 367 dem Bildschirm erscheinen. Es wird die Größe der Grafik besitzen. |
20225 | 368 </para> |
369 <note> | |
370 <para> | |
371 Diese Koordinaten funktionieren im Moment nicht beim Anzeigefenster. | |
372 </para> | |
373 </note> | |
374 <warning> | |
375 <para> | |
376 Transparente Bereiche innerhalb der Grafik (mit der Farbe #FF00FF) erscheinen | |
377 auf X-Servern ohne die XShape-Extension schwarz. Die Breite der Grafik muss | |
378 durch 8 teilbar sein. | |
379 </para> | |
380 </warning> | |
381 </listitem> | |
382 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
383 |
20225 | 384 <varlistentry> |
385 <term> | |
386 <literal> | |
387 <anchor id="skin-button"/>button = image, X, Y, width, height, message | |
388 </literal> | |
389 </term> | |
390 <listitem> | |
391 <para> | |
20515 | 392 Platziere einen Button mit der Größe <literal>width</literal> * <literal>height</literal> |
20225 | 393 an Position <literal>X,Y</literal>. Die angegebene <literal>message</literal> wird |
394 erzeugt, wenn der Button angeklickt wird. Die mittels <literal>image</literal> | |
395 festgelegte Grafik muss drei untereinander liegende Teile aufweisen (entsprechend | |
20515 | 396 der möglichen Zustände des Buttons), etwa so: |
20225 | 397 </para> |
398 <informalfigure> | |
399 <screen> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
400 +---------------+ |
20515 | 401 | gedrückt | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
402 +---------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
403 | losgelassen | |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
404 +---------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
405 | deaktiviert | |
20225 | 406 +---------------+<!-- |
407 --></screen> | |
408 </informalfigure> | |
409 </listitem> | |
410 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
411 |
20225 | 412 <varlistentry> |
413 <term> | |
414 <literal> | |
415 <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable | |
416 </literal> | |
417 </term> | |
418 <listitem> | |
419 <para> | |
420 Aktiviere oder deaktiviere die Fenstermanager-Dekoration des Hauptfensters. | |
421 Standard ist <emphasis role="bold">disable</emphasis>. | |
422 </para> | |
423 <note> | |
424 <para> | |
425 Dies funktioniert nicht beim Anzeigefenster, dort braucht man es nicht. | |
426 </para> | |
427 </note> | |
428 </listitem> | |
429 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
430 |
20225 | 431 <varlistentry> |
432 <term> | |
433 <literal> | |
434 <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message | |
435 </literal> | |
436 </term> | |
437 <listitem> | |
438 <para></para> | |
439 </listitem> | |
440 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
441 |
20225 | 442 <varlistentry> |
443 <term> | |
444 <literal> | |
445 <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message | |
446 </literal> | |
447 </term> | |
448 <listitem> | |
449 <para> | |
450 Platziere einen horizontal (hpotmeter) oder vertikal (vpotmeter) Potentiometer mit | |
20515 | 451 der Größe <literal>width</literal> * <literal>height</literal> an Position |
452 <literal>X,Y</literal>. Die Grafik kann in unterschiedliche Teile für die | |
20225 | 453 verschiedenen Phasen des Potentiometers aufgeteilt werden (du kannst zum Beispiel |
20515 | 454 eines für die Lautstärkeregelung haben, das von rot nach grün wechselt, während sich |
455 sein Wert vom Minimum zum Maximum ändert.). | |
20225 | 456 <literal>hpotmeter</literal> kann einen Button besitzen, der horizontal gezogen |
457 werden kann. Die Parameter sind: | |
458 </para> | |
459 <itemizedlist> | |
460 <listitem> | |
461 <para> | |
20515 | 462 <literal>button</literal> - die für den Button zu verwendende |
20225 | 463 Grafik (muss drei untereinander liegende Teile aufweisen, wie im Fall des |
464 <link linkend="skin-button">Buttons</link>) | |
465 </para> | |
466 </listitem> | |
467 <listitem> | |
468 <para> | |
20515 | 469 <literal>bwidth</literal>, <literal>bheight</literal> - Größe des Buttons |
20225 | 470 </para> |
471 </listitem> | |
472 <listitem> | |
473 <para> | |
20515 | 474 <literal>phases</literal> - die für die verschiedenen Phasen |
20225 | 475 zu verwendende Grafik des hpotmeter. Ein spezieller Wert von <literal>NULL</literal> |
476 kann benutzt werden, wenn du keine solche Grafik anwenden willst. Die Grafik muss | |
477 vertikal in <literal>numphases</literal> Teile wie folgt aufgeteilt werden: | |
478 </para> | |
479 <informalfigure> | |
480 <screen> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
481 +------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
482 | phase #1 | |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
483 +------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
484 | phase #2 | |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
485 +------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
486 ... |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
487 +------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
488 | phase #n | |
20225 | 489 +------------+<!-- |
490 --></screen> | |
491 </informalfigure> | |
492 </listitem> | |
493 <listitem> | |
494 <para> | |
495 <literal>numphases</literal> - Anzahl der Phasen, die in der | |
496 <literal>phases</literal>-Grafik untergebracht sind | |
497 </para> | |
498 </listitem> | |
499 <listitem> | |
500 <para> | |
20515 | 501 <literal>default</literal> - Standardwert für hpotmeter |
20225 | 502 (im Bereich <literal>0</literal> bis <literal>100</literal>) |
503 </para> | |
504 </listitem> | |
505 <listitem> | |
506 <para> | |
20515 | 507 <literal>X</literal>, <literal>Y</literal> - Position fürs hpotmeter |
20225 | 508 </para> |
509 </listitem> | |
510 <listitem> | |
511 <para> | |
20515 | 512 <literal>width</literal>, <literal>height</literal> - Breite und Höhe |
20225 | 513 des <literal>hpotmeter</literal> |
514 </para> | |
515 </listitem> | |
516 <listitem> | |
517 <para> | |
518 <literal>message</literal> - die Meldung, die erzeugt werden soll, | |
20515 | 519 wenn der Wert des <literal>hpotmeter</literal> geändert wird |
20225 | 520 </para> |
521 </listitem> | |
522 </itemizedlist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
523 |
20225 | 524 </listitem> |
525 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
526 |
20225 | 527 <varlistentry> |
528 <term> | |
529 <literal> | |
530 <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = phases, numphases, default, X, Y, width, height, message | |
531 </literal> | |
532 </term> | |
533 <listitem> | |
534 <para> | |
20515 | 535 Ein <literal>hpotmeter</literal> ohne einen Button. (ich schätze, es ist dazu |
20225 | 536 bestimmt, herumgedreht zu werden, reagiert aber nur auf horizontales Ziehen.) |
537 Eine Beschreibung der Parameter findest du unter | |
538 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>. | |
20515 | 539 <literal>phases</literal> können <literal>NULL</literal> sein, dies ist aber ziemlich |
20225 | 540 sinnlos, da du nicht sehen kannst, wo das <literal>Potentiometer</literal> hingesetzt |
541 wurde. | |
542 </para> | |
543 </listitem> | |
544 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
545 |
20225 | 546 <varlistentry> |
547 <term> | |
548 <literal> | |
549 <anchor id="skin-font"/>font = fontfile, fontid | |
550 </literal> | |
551 </term> | |
552 <listitem> | |
553 <para> | |
554 Definiert eine Schrift. <literal>fontfile</literal> ist der Name der | |
555 Schrift-Beschreibungsdatei mit der Erweiterung <filename>.fnt</filename> | |
556 (gieb hier keine Erweiterung an). | |
557 <literal>fontid</literal> wird verwendet, um auf die Schrift zu verweisen | |
558 (siehe <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> | |
20515 | 559 und <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). Bis zu 25 Schriften können |
20225 | 560 definiert werden. |
561 </para> | |
562 </listitem> | |
563 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
564 |
20225 | 565 <varlistentry> |
566 <term> | |
567 <literal> | |
568 <anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, fontid, "text" | |
569 </literal> | |
570 </term> | |
571 <listitem> | |
572 <para> | |
573 Platziere ein statisches Label an Position <literal>X,Y</literal>. | |
574 <literal>text</literal> wird mittels der identifizierten | |
575 <literal>fontid</literal> angezeigt. Der Text ist einfach ein | |
576 eine Ausgangszeichenkette (<literal>$x</literal>-Variablen funktionieren nicht), | |
20515 | 577 eingeschlossen von doppelten Anführungszeichen (das "-Zeichen kann jedoch |
20225 | 578 nicht Teil des Textes sein). |
20515 | 579 Das Label wird mittels der über die <literal>fontid</literal> identifizierten |
20225 | 580 Schrift angezeigt. |
581 </para> | |
582 </listitem> | |
583 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
584 |
20225 | 585 <varlistentry> |
586 <term> | |
587 <literal> | |
588 <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, length, align, fontid, "text" | |
589 </literal> | |
590 </term> | |
591 <listitem> | |
592 <para> | |
593 Platziere ein dynamisches Label an Position <literal>X,Y</literal>. | |
594 Das Label wird als dynamisch bezeichnet, weil sein Text periodisch | |
20515 | 595 aktualisiert wird. Die Maximallänge des Labels wird mit dem |
596 Wert <literal>length</literal> vorgegeben (seine Höhe ist die der | |
20225 | 597 Zeichen). |
598 Wird der anzuzeigende Text breiter als dieser Wert, wird er gescrollt, | |
599 andernfalls wird er innerhalb des Mittels des Wertes des vom | |
600 <literal>align</literal>-Parameter festgelegten Zwischenraums ausgerichtet: | |
20515 | 601 <literal>0</literal> steht für rechts, |
602 <literal>1</literal> steht für zentriert, | |
603 <literal>2</literal> steht für links. | |
20225 | 604 </para> |
605 <para> | |
606 Der anzuzeigende Text wird mit <literal>text</literal> festgelegt: | |
20515 | 607 Er muss zwischen doppelten Anführungszeichen stehen (das "-Zeichen kann jedoch |
20225 | 608 nicht Teil des Textes sein). |
20515 | 609 Das Label wird mittels der über die <literal>fontid</literal> identifizierten |
20225 | 610 Schrift angezeigt. |
611 Du kannst folgende Variablen im Text verwenden: | |
612 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
613 |
20225 | 614 <informaltable> |
615 <tgroup cols="2"> | |
616 <thead> | |
617 <row><entry>Variable</entry><entry>Bedeutung</entry></row> | |
618 </thead> | |
619 <tbody> | |
620 <row> | |
621 <entry>$1</entry> | |
622 <entry>Abspieldauer im <emphasis>hh:mm:ss</emphasis>-Format</entry> | |
623 </row> | |
624 <row> | |
625 <entry>$2</entry> | |
626 <entry>Abspieldauer im <emphasis>mmmm:ss</emphasis>-Format</entry> | |
627 </row> | |
628 <row> | |
629 <entry>$3</entry> | |
630 <entry>Abspieldauer im <emphasis>hh</emphasis>-Format (Stunden)</entry> | |
631 </row> | |
632 <row> | |
633 <entry>$4</entry> | |
634 <entry>Abspieldauer im <emphasis>mm</emphasis>-Format (Minuten)</entry> | |
635 </row> | |
636 <row> | |
637 <entry>$5</entry> | |
638 <entry>Abspieldauer im <emphasis>ss</emphasis>-Format (Sekunden)</entry> | |
639 </row> | |
640 <row> | |
641 <entry>$6</entry> | |
20515 | 642 <entry>Filmlänge im <emphasis>hh:mm:ss</emphasis>-Format</entry> |
20225 | 643 </row> |
644 <row> | |
645 <entry>$7</entry> | |
20515 | 646 <entry>Filmlänge im <emphasis>mmmm:ss</emphasis>-Format</entry> |
20225 | 647 </row> |
648 <row> | |
649 <entry>$8</entry> | |
650 <entry>Abspieldauer im <emphasis>h:mm:ss</emphasis>-Format</entry> | |
651 </row> | |
652 <row> | |
653 <entry>$v</entry> | |
20515 | 654 <entry>Lautstärke im <emphasis>xxx.xx</emphasis>%-Format</entry> |
20225 | 655 </row> |
656 <row> | |
657 <entry>$V</entry> | |
20515 | 658 <entry>Lautstärke im <emphasis>xxx.xx</emphasis>-Format</entry> |
20225 | 659 </row> |
660 <row> | |
661 <entry>$b</entry> | |
662 <entry>Balance im <emphasis>xxx.xx</emphasis>%-Format</entry> | |
663 </row> | |
664 <row> | |
665 <entry>$B</entry> | |
666 <entry>Balance in <emphasis>xxx.xx</emphasis>-Format</entry> | |
667 </row> | |
668 <row> | |
669 <entry>$$</entry> | |
670 <entry>das $-Zeichen</entry> | |
671 </row> | |
672 <row> | |
673 <entry>$a</entry> | |
674 <entry> | |
675 ein dem Audio-Typ entsprechendes Zeichen (Nichts: <literal>n</literal>, | |
676 Mono: <literal>m</literal>, Stereo: <literal>t</literal>) | |
677 </entry> | |
678 </row> | |
679 <row> | |
680 <entry>$t</entry> | |
681 <entry>Track-Nummer (in der Playliste)</entry> | |
682 </row> | |
683 <row> | |
684 <entry>$o</entry> | |
685 <entry>Dateiname</entry> | |
686 </row> | |
687 <row> | |
688 <entry>$f</entry> | |
689 <entry>Dateiname in kleinbuchstaben</entry> | |
690 </row> | |
691 <row> | |
692 <entry>$F</entry> | |
693 <entry>Dateiname in GROSSBUCHSTABEN</entry> | |
694 </row> | |
695 <row> | |
696 <entry>$T</entry> | |
697 <entry> | |
698 Ein dem Streamtyp entsprechendes Zeichen (Datei: <literal>f</literal>, | |
699 Video-CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>, URL: <literal>u</literal>) | |
700 </entry> | |
701 </row> | |
702 <row> | |
703 <entry>$p</entry> | |
704 <entry> | |
705 Das <keycap>p</keycap>-Zeichen (wenn ein Film abgespielt wird und die Schrift | |
20515 | 706 das Zeichen <keycap>p</keycap> enthält) |
20225 | 707 </entry> |
708 </row> | |
709 <row> | |
710 <entry>$s</entry> | |
711 <entry> | |
712 Das <keycap>s</keycap>-Zeichen (wenn ein Film angehalten wird und die Schrift | |
20515 | 713 das Zeichen <keycap>s</keycap> enthält) |
20225 | 714 </entry> |
715 </row> | |
716 <row> | |
717 <entry>$e</entry> | |
718 <entry> | |
719 Das <keycap>e</keycap>-Zeichen (wenn ein Film pausiert wird und die Schrift | |
20515 | 720 das Zeichen <keycap>e</keycap> enthält) |
20225 | 721 </entry> |
722 </row> | |
723 <row> | |
724 <entry>$x</entry> | |
725 <entry>Filmbreite</entry> | |
726 </row> | |
727 <row> | |
728 <entry>$y</entry> | |
20515 | 729 <entry>Filmhöhe</entry> |
20225 | 730 </row> |
731 <row> | |
732 <entry>$C</entry> | |
733 <entry>Name des verwendeten Codecs</entry> | |
734 </row> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
735 |
20225 | 736 </tbody> |
737 </tgroup> | |
738 </informaltable> | |
739 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
740 |
20225 | 741 </varlistentry> |
742 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
743 |
20225 | 744 <note> |
745 <para> | |
746 Die Variablen <literal>$a, $T, $p, $s</literal> und <literal>$e</literal> | |
20515 | 747 geben alle Zeichen zurück, die als spezielle Symbole angezeigt werden sollen |
748 (zum Beispiel steht <keycap>e</keycap> für das Pause-Symbol, welches gewöhnlich | |
20225 | 749 etwa so || aussieht). |
20515 | 750 Du solltest eine Schrift für normale Zeichen und eine weitere Schrift für |
751 Symbole haben. Schau in den Abschnitt über | |
20225 | 752 <link linkend="skin-fonts-symbols">Symbole</link> |
20515 | 753 für mehr Informationen. |
20225 | 754 </para> |
755 </note> | |
756 </sect2> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
757 |
20225 | 758 <sect2 id="skin-file-subwindow"> |
759 <title>Unterfenster</title> | |
760 <para> | |
20515 | 761 Die folgenden Einträge können in diesem Block verwendet werden |
20225 | 762 '<literal>window = sub</literal>' . . . '<literal>end</literal>'. |
763 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
764 |
20225 | 765 <variablelist> |
766 <varlistentry> | |
767 <term> | |
768 <literal><anchor id="skin-sub-base"/>base = image, X, Y, Breite, Hoehe</literal> | |
769 </term> | |
770 <listitem> | |
771 <para> | |
772 Die im Fenster anzuzeigende Grafik. Das Fenster wird an der angegebenen | |
773 Position <literal>X,Y</literal> auf dem Bildschirm erscheinen | |
774 (<literal>0,0</literal> ist die obere linke Ecke). | |
20515 | 775 Du kannst <literal>-1</literal> für zentriert und <literal>-2</literal> |
776 für rechts (<literal>X</literal>) und unten (<literal>Y</literal>) festlegen. | |
777 Das Fenster wird so groß sein wie die Grafik. | |
778 <literal>Breite</literal> und <literal>Höhe</literal> | |
779 kennzeichnen die Größe des Fensters; sie sind optional (wenn sie fehlen, hat | |
780 das Fenster dieselbe Größe wie die Grafik). | |
20225 | 781 </para> |
782 </listitem> | |
783 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
784 |
20225 | 785 <varlistentry> |
786 <term> | |
787 <literal><anchor id="skin-background"/>background = R, G, B</literal> | |
788 </term> | |
789 <listitem> | |
790 <para> | |
20515 | 791 Lässt dich die Hintergrundfarbe setzen. Dies ist von Nutzen, wenn die Grafik |
20225 | 792 kleiner ist als das Fenster. |
793 <literal>R</literal>, <literal>G</literal> und <literal>B</literal> | |
20515 | 794 spezifizieren die Rot-, Grün- und Blau-Komponenten der Farbe (jede davon ist |
20225 | 795 eine Dezimalzahl von 0 bis 255). |
796 </para> | |
797 </listitem> | |
798 </varlistentry> | |
799 </variablelist> | |
800 </sect2> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
801 |
20225 | 802 <sect2 id="skin-file-menu"> |
20515 | 803 <title>Skin-Menü</title> |
20225 | 804 <para> |
20515 | 805 Wie bereits zuvor erwähnt, wird das Menü mittels zweier Grafiken dargestellt. |
806 Normale Menüeinträge werden aus der Grafik entnommen, die durch das Element | |
807 <literal>base</literal> festgelegt sind, während der aktuell gewählte Eintrag | |
20225 | 808 aus der Grafik entnommen wird, die durch das Element <literal>selected</literal> |
20515 | 809 spezifiziert wurde. Du musst Position und Größe jedes Menüeintrags mittels des |
20225 | 810 Elements <literal>menu</literal> definieren. |
811 </para> | |
812 | |
813 <para> | |
20515 | 814 Die folgenden Einträge können im Block |
20225 | 815 '<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>' genutzt werden. |
816 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
817 |
20225 | 818 <variablelist> |
819 <varlistentry> | |
820 <term> | |
821 <literal><anchor id="skin-menu-base"/>base = image</literal> | |
822 </term> | |
823 <listitem> | |
824 <para> | |
20515 | 825 Die Grafik für normale Menüeinträge. |
20225 | 826 </para> |
827 </listitem> | |
828 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
829 |
20225 | 830 <varlistentry> |
831 <term> | |
832 <literal> | |
833 <anchor id="skin-selected"/>selected = image | |
834 </literal> | |
835 </term> | |
836 <listitem> | |
837 <para> | |
20515 | 838 Die Grafik, die das Menü mit allen gewählten Einträgen anzeigt. |
20225 | 839 </para> |
840 </listitem> | |
841 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
842 |
20225 | 843 <varlistentry> |
844 <term> | |
845 <literal> | |
20515 | 846 <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, Breite, Höhe, Nachricht |
20225 | 847 </literal> |
848 </term> | |
849 <listitem> | |
850 <para> | |
20515 | 851 Definiert die Position <literal>X,Y</literal> und die Größe eines Menüeintrags |
20225 | 852 innerhalb der Grafik. <literal>Nachricht</literal> ist die Meldung, die erzeugt |
20515 | 853 werden soll, wenn die Maustaste über dem Eintrag losgelassen wird. |
20225 | 854 </para> |
855 </listitem> | |
856 </varlistentry> | |
857 </variablelist> | |
858 </sect2> | |
859 </sect1> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
860 |
20225 | 861 <sect1 id="skin-fonts"> |
862 <title>Schriften</title> | |
863 <para> | |
20515 | 864 Wie im Abschnitt über die Skin-Teile beschrieben, wird eine Schrift durch eine |
20225 | 865 Grafik und eine Beschreibungsdatei definiert. Du kannst die Zeichen irgendwo |
20515 | 866 innerhalb der Grafik platzieren, aber stell sicher, dass Position und Größe |
20225 | 867 der Zeichen in der Beschreibungsdatei exakt angegeben sind. |
868 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
869 |
20225 | 870 <para> |
871 Die Schrift-Beschreibungsdatei (mit Erweiterung <filename>.fnt</filename>) | |
872 kann mit '<literal>;</literal>' beginnende Kommentarzeilen enthalten. | |
873 Die Datei muss eine Zeile in der Form enthalten | |
874 <anchor id="skin-font-image"/> | |
875 <programlisting>image = <replaceable>image</replaceable></programlisting> | |
20515 | 876 Wobei <literal><replaceable>image</replaceable></literal> der Name der für |
20225 | 877 die Schrift anzuwendenden Grafikdatei ist (du musst keine Erweiterung angeben). |
878 <anchor id="skin-font-char"/> | |
879 <programlisting>"char" = X, Y, width, hight</programlisting> | |
880 Hier legen <literal>X</literal> und <literal>Y</literal> die Position des | |
881 <literal>char</literal>-Zeichens innerhalb der Grafik fest | |
20515 | 882 (<literal>0,0</literal> steht für die obere linke Ecke). |
883 <literal>width</literal> und <literal>height</literal> sind die Maße der | |
20225 | 884 Zeichen in Pixel. |
885 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
886 |
20225 | 887 <para> |
888 Dieses Beispiel definiert die Zeichen A, B, C unter Anwendung von | |
889 <filename>font.png</filename>. | |
890 <programlisting> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
891 ; Kann eine "Schrift" anstatt "font.png" sein. |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
892 image = font.png |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
893 |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
894 ; Drei Zeichen reichen zu Demonstrationszwecken :-) |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
895 "A" = 0,0, 7,13 |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
896 "B" = 7,0, 7,13 |
20225 | 897 "C" = 14,0, 7,13<!-- |
898 --></programlisting> | |
899 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
900 |
20225 | 901 <sect2 id="skin-fonts-symbols"> |
902 <title>Symbole</title> | |
903 <para> | |
904 Einige Zeichen haben spezielle Bedeutungen, wenn sie von bestimmten | |
20515 | 905 Variablen in <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> zurückgegeben |
20225 | 906 werden. Diese Zeichen sind dazu gedacht, als Symbole angezeigt zu werden, |
20515 | 907 so dass Dinge wie ein hübsches DVD-Logo an Stelle des Zeichens |
908 '<literal>d</literal>' für einen DVD-Stream angezeigt werden können. | |
20225 | 909 </para> |
910 <para> | |
911 Die folgende Tabelle listet alle Zeichen auf, die zum Anzeigen von | |
20515 | 912 Symbolen genutzt werden können (und daher eine andere Schrift benötigen). |
20225 | 913 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
914 |
20225 | 915 <informaltable> |
916 <tgroup cols="2"> | |
917 <thead> | |
918 <row><entry>Zeichen</entry><entry>Symbol</entry></row> | |
919 </thead> | |
920 <tbody> | |
921 <row><entry><keycap>p</keycap></entry><entry>Play</entry></row> | |
922 <row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>Stop</entry></row> | |
923 <row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>Pause</entry></row> | |
924 <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>Kein Sound</entry></row> | |
925 <row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>Mono-Sound</entry></row> | |
926 <row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>Stereo-Sound</entry></row> | |
927 <row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>Stream ist eine Datei</entry></row> | |
928 <row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>Stream ist eine Video-CD</entry></row> | |
929 <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>Stream ist eine DVD</entry></row> | |
930 <row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>Stream ist eine URL</entry></row> | |
931 </tbody> | |
932 </tgroup> | |
933 </informaltable> | |
934 </sect2> | |
935 </sect1> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
936 |
20225 | 937 <sect1 id="skin-gui"> |
938 <title>GUI-Meldungen</title> | |
939 <para> | |
940 Dies sind die Meldungen, die von Buttons, Potentiometern und | |
20515 | 941 Menüeinträgen generiert werden können. |
20225 | 942 </para> |
943 | |
944 <variablelist> | |
945 <title>Playback-Kontrolle:</title> | |
946 <varlistentry> | |
947 <term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term> | |
948 <listitem> | |
20515 | 949 <para>Springe zum nächsten Track in der Playliste.</para> |
20225 | 950 </listitem> |
951 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
952 |
20225 | 953 <varlistentry> |
954 <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term> | |
955 <listitem><para> | |
956 Formt einen Schalter zusammen mit <literal>evPlaySwitchToPause</literal>. | |
20515 | 957 Sie können dazu benutzt werden, einen gebräuchlichen Play/Pause-Button |
20225 | 958 zu bekommen. Beide Meldungen sollten den Buttons zugewiesen werden, die |
959 an genau derselben Position innerhalb des Fensters dargestellt werden. | |
20515 | 960 Diese Meldung pausiert das Abspielen und die Grafik für den |
20225 | 961 <literal>evPlaySwitchToPause</literal>-Button wird gezeigt |
20515 | 962 (um anzudeuten, dass der Button zum Fortsetzen des Abspielens gedrückt |
20225 | 963 werden kann). |
964 </para></listitem> | |
965 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
966 |
20225 | 967 <varlistentry> |
968 <term> | |
969 <emphasis role="bold">evPlay</emphasis> | |
970 </term> | |
971 <listitem> | |
972 <para> | |
973 Starte das Abspielen. | |
974 </para> | |
975 </listitem> | |
976 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
977 |
20225 | 978 <varlistentry> |
979 <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term> | |
980 <listitem> | |
981 <para> | |
982 Das Gegenteil von <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Diese Meldung | |
20515 | 983 startet das Abspielen und die Grafik für den |
20225 | 984 <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>-Button wird angezeigt |
20515 | 985 (um anzudeuten, dass der Button zum Pausieren des Abspielvorgangs gedrückt |
20225 | 986 werden kann). |
987 </para> | |
988 </listitem> | |
989 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
990 |
20225 | 991 <varlistentry> |
992 <term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term> | |
993 <listitem> | |
994 <para> | |
995 Springe zum vorherigen Track in der Playliste. | |
996 </para> | |
997 </listitem> | |
998 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
999 |
20225 | 1000 <varlistentry> |
1001 <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term> | |
1002 <listitem> | |
1003 <para>Stoppe das Abspielen.</para> | |
1004 </listitem> | |
1005 </varlistentry> | |
1006 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1007 |
20225 | 1008 <variablelist> |
1009 <title>Springen:</title> | |
1010 <varlistentry> | |
1011 <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term> | |
1012 <listitem> | |
1013 <para> | |
20515 | 1014 Springe 10 Sekunden rückwärts. |
20225 | 1015 </para> |
1016 </listitem> | |
1017 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1018 |
20225 | 1019 <varlistentry> |
1020 <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term> | |
1021 <listitem> | |
1022 <para> | |
20515 | 1023 Springe 1 Minute rückwärts. |
20225 | 1024 </para> |
1025 </listitem> | |
1026 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1027 |
20225 | 1028 <varlistentry> |
1029 <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term> | |
1030 <listitem><para> | |
20515 | 1031 Springe 10 Minuten rückwärts. |
20225 | 1032 </para></listitem> |
1033 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1034 |
20225 | 1035 <varlistentry> |
1036 <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term> | |
1037 <listitem> | |
1038 <para> | |
20515 | 1039 Springe 10 Sekunden vorwärts. |
20225 | 1040 </para> |
1041 </listitem> | |
1042 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1043 |
20225 | 1044 <varlistentry> |
1045 <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term> | |
1046 <listitem> | |
1047 <para> | |
20515 | 1048 Springe 1 Minute vorwärts. |
20225 | 1049 </para> |
1050 </listitem> | |
1051 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1052 |
20225 | 1053 <varlistentry> |
1054 <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term> | |
1055 <listitem> | |
1056 <para> | |
20515 | 1057 Springe 10 Minuten vorwärts. |
20225 | 1058 </para> |
1059 </listitem> | |
1060 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1061 |
20225 | 1062 <varlistentry> |
1063 <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term> | |
1064 <listitem> | |
1065 <para> | |
1066 Springe zu Position (kann von einem Potentiometer genutzt werden; | |
1067 mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers). | |
1068 </para> | |
1069 </listitem> | |
1070 </varlistentry> | |
1071 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1072 |
20225 | 1073 <variablelist> |
1074 <title>Video-Kontrolle:</title> | |
1075 <varlistentry> | |
1076 <term><emphasis role="bold">evHalfSize</emphasis></term> | |
1077 <listitem> | |
1078 <para> | |
20515 | 1079 Setze das Filmfenster auf halbe Größe. |
20225 | 1080 </para> |
1081 </listitem> | |
1082 </varlistentry> | |
1083 <varlistentry> | |
1084 <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term> | |
1085 <listitem> | |
1086 <para> | |
20515 | 1087 Setze das Filmfenster auf doppelte Größe. |
20225 | 1088 </para> |
1089 </listitem> | |
1090 </varlistentry> | |
1091 <varlistentry> | |
1092 <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term> | |
1093 <listitem> | |
1094 <para> | |
1095 Schalte Vollbildmodus an/aus. | |
1096 </para> | |
1097 </listitem> | |
1098 </varlistentry> | |
1099 <varlistentry> | |
1100 <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term> | |
1101 <listitem> | |
1102 <para> | |
20515 | 1103 Setze das Filmfenster auf normale Größe. |
20225 | 1104 </para> |
1105 </listitem> | |
1106 </varlistentry> | |
1107 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1108 |
20225 | 1109 <variablelist> |
1110 <title>Audio-Kontrolle:</title> | |
1111 <varlistentry> | |
1112 <term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term> | |
1113 <listitem> | |
1114 <para> | |
20515 | 1115 Verringere die Verzögerung des Audiopuffers. |
20225 | 1116 </para> |
1117 </listitem> | |
1118 </varlistentry> | |
1119 | |
1120 <varlistentry> | |
1121 <term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term> | |
1122 <listitem> | |
1123 <para> | |
1124 Verringere die Balance. | |
1125 </para> | |
1126 </listitem> | |
1127 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1128 |
20225 | 1129 <varlistentry> |
1130 <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term> | |
1131 <listitem><para> | |
20515 | 1132 Verringere die Lautstärke. |
20225 | 1133 </para></listitem> |
1134 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1135 |
20225 | 1136 <varlistentry> |
1137 <term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term> | |
1138 <listitem> | |
1139 <para> | |
20515 | 1140 Erhöhe die Verzögerung des Audiopuffers. |
20225 | 1141 </para> |
1142 </listitem> | |
1143 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1144 |
20225 | 1145 <varlistentry> |
1146 <term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term> | |
1147 <listitem> | |
1148 <para> | |
20515 | 1149 Erhöhe die Balance. |
20225 | 1150 </para> |
1151 </listitem> | |
1152 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1153 |
20225 | 1154 <varlistentry> |
1155 <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term> | |
1156 <listitem> | |
1157 <para> | |
20515 | 1158 Erhöhe die Lautstärke. |
20225 | 1159 </para> |
1160 </listitem> | |
1161 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1162 |
20225 | 1163 <varlistentry> |
1164 <term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term> | |
1165 <listitem> | |
1166 <para> | |
1167 Schalte den Ton an/aus. | |
1168 </para> | |
1169 </listitem> | |
1170 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1171 |
20225 | 1172 <varlistentry> |
1173 <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term> | |
1174 <listitem> | |
1175 <para> | |
1176 Setze die Balance (kann von einem Potentiometer genutzt werden; | |
1177 mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers). | |
1178 </para> | |
1179 </listitem> | |
1180 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1181 |
20225 | 1182 <varlistentry> |
1183 <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term> | |
1184 <listitem> | |
1185 <para> | |
20515 | 1186 Setze die Lautstärke(kann von einem Potentiometer genutzt werden; |
20225 | 1187 mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers). |
1188 </para> | |
1189 </listitem> | |
1190 </varlistentry> | |
1191 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1192 |
20225 | 1193 <variablelist> |
1194 <title>Verschiedenes:</title> | |
1195 <varlistentry> | |
1196 <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term> | |
1197 <listitem> | |
1198 <para> | |
20515 | 1199 Öffne das About-Fenster. |
20225 | 1200 </para> |
1201 </listitem> | |
1202 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1203 |
20225 | 1204 <varlistentry> |
1205 <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term> | |
1206 <listitem> | |
1207 <para> | |
1208 Deaktiviert den aktuell verwendeten Untertitel. | |
1209 </para> | |
1210 </listitem> | |
1211 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1212 |
20225 | 1213 <varlistentry> |
1214 <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term> | |
1215 <listitem> | |
1216 <para> | |
1217 Schaltet den Equalizer an/aus. | |
1218 </para> | |
1219 </listitem> | |
1220 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1221 |
20225 | 1222 <varlistentry> |
1223 <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term> | |
1224 <listitem> | |
1225 <para> | |
20515 | 1226 Schließe das Programm. |
20225 | 1227 </para> |
1228 </listitem> | |
1229 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1230 |
20225 | 1231 <varlistentry> |
1232 <term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term> | |
1233 <listitem> | |
1234 <para> | |
1235 Minimiere das Fenster zu einem Symbol. | |
1236 </para> | |
1237 </listitem> | |
1238 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1239 |
20225 | 1240 <varlistentry> |
1241 <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term> | |
1242 <listitem> | |
1243 <para> | |
20515 | 1244 Lade eine Datei (durch Öffnen des Datei-Browser-Fensters, |
1245 in dem du die Datei wählen kannst). | |
20225 | 1246 </para> |
1247 </listitem> | |
1248 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1249 |
20225 | 1250 <varlistentry> |
1251 <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term> | |
1252 <listitem> | |
1253 <para> | |
1254 Macht dasselbe wie <literal>evLoad</literal>, es startet jedoch | |
1255 das Abspielen nach dem Laden der Datei automatisch. | |
1256 </para> | |
1257 </listitem> | |
1258 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1259 |
20225 | 1260 <varlistentry> |
1261 <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term> | |
1262 <listitem> | |
1263 <para> | |
20515 | 1264 Lädt eine Untertiteldatei (mit dem Dateiwähler) |
20225 | 1265 </para> |
1266 </listitem> | |
1267 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1268 |
20225 | 1269 <varlistentry> |
1270 <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term> | |
1271 <listitem> | |
1272 <para> | |
20515 | 1273 Lädt eine Audio-Datei (mit dem Dateiwähler) |
20225 | 1274 </para> |
1275 </listitem> | |
1276 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1277 |
20225 | 1278 <varlistentry> |
1279 <term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term> | |
1280 <listitem> | |
1281 <para> | |
20515 | 1282 Leere Meldung, besitzt keinen Effekt (außer vielleicht in Subversion-Versionen :-)). |
20225 | 1283 </para> |
1284 </listitem> | |
1285 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1286 |
20225 | 1287 <varlistentry> |
1288 <term><emphasis role="bold">evPlaylist</emphasis></term> | |
1289 <listitem> | |
1290 <para> | |
20515 | 1291 Öffne/schließe das Playlisten-Fenster. |
20225 | 1292 </para> |
1293 </listitem> | |
1294 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1295 |
20225 | 1296 <varlistentry> |
1297 <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term> | |
1298 <listitem> | |
1299 <para> | |
20515 | 1300 Versucht die DVD im angegebenen DVD-ROM-Laufwerk zu öffnen. |
20225 | 1301 </para> |
1302 </listitem> | |
1303 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1304 |
20225 | 1305 <varlistentry> |
1306 <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term> | |
1307 <listitem> | |
1308 <para> | |
20515 | 1309 Versucht die VCD im angegebenen CD-ROM-Laufwerk zu öffnen. |
20225 | 1310 </para> |
1311 </listitem> | |
1312 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1313 |
20225 | 1314 <varlistentry> |
1315 <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term> | |
1316 <listitem> | |
1317 <para> | |
20515 | 1318 Öffne das Einstellungsfenster. |
20225 | 1319 </para> |
1320 </listitem> | |
1321 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1322 |
20225 | 1323 <varlistentry> |
1324 <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term> | |
1325 <listitem> | |
1326 <para> | |
20515 | 1327 Setzt das angezeigte Grafikseitenverhältnis. |
20225 | 1328 </para> |
1329 </listitem> | |
1330 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1331 |
20225 | 1332 <varlistentry> |
1333 <term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term> | |
1334 <listitem> | |
1335 <para> | |
1336 Zeigt das URL-Dialog-Fenster. | |
1337 </para> | |
1338 </listitem> | |
1339 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1340 |
20225 | 1341 <varlistentry> |
1342 <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term> | |
1343 <listitem> | |
1344 <para> | |
20515 | 1345 Öffne das Skin-Browser-Fenster. |
20225 | 1346 </para> |
1347 </listitem> | |
1348 </varlistentry> | |
1349 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1350 |
20225 | 1351 </sect1> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1352 |
20225 | 1353 <sect1 id="skin-quality"> |
1354 <title>Erstellen von qualitativen Skins</title> | |
1355 | |
1356 <para> | |
20515 | 1357 Jetzt hast du dich über das Herstellen eines Skins für das |
20225 | 1358 <application>MPlayer</application>-GUI informiert, in |
1359 <application>Gimp</application> dein bestes gegeben und willst | |
1360 deinen Skin an uns schicken? | |
20515 | 1361 Lies weiter, dann findest du einige Vorgaben dafür, wie häufige Irrtümer |
1362 vermieden und hochqualitative Skins erstellt werden können. | |
20225 | 1363 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1364 |
20225 | 1365 <para> |
20515 | 1366 Wir wollen, dass Skins, die wir in unser Repository einfügen, |
1367 bestimmten Qualitätsstandards entsprechen. Du kannst auch vieles | |
20225 | 1368 dazutun, uns das Leben leichter zu machen. |
1369 </para> | |
1370 | |
1371 <para> | |
1372 Als ein Beispiel kannst du dir den <systemitem>Blue</systemitem>-Skin | |
20515 | 1373 ansehen. Er genügt seit Version 1.5 allen unten aufgelisteten Kriterien. |
20225 | 1374 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1375 |
20225 | 1376 <itemizedlist> |
1377 <listitem> | |
1378 <para> | |
1379 Jeder Skin sollte mit einer | |
20515 | 1380 <filename>README</filename>-Datei kommen, die Informationen über |
20225 | 1381 dich, den Autor, Copyright- und Lizenzanmerkungen und alles, was du |
20515 | 1382 sonst noch anfügen willst, enthält. |
1383 Willst du ein Changelog, ist diese Datei ein geeigneter Ort dafür. | |
20225 | 1384 </para> |
1385 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1386 |
20225 | 1387 <listitem> |
1388 <para> | |
1389 Es sollte eine Datei namens <filename>VERSION</filename> | |
1390 mit nicht mehr als der Versionsnummer des Skins in einer einzigen | |
1391 Zeile geben (z.B. 1.0). | |
1392 </para> | |
1393 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1394 |
20225 | 1395 <listitem> |
1396 <para> | |
20515 | 1397 Horizontale und vertikale Regler (wie die für Lautstärke |
20225 | 1398 oder Position) sollten die Mitte des Knaufs sauber in der Mitte |
20515 | 1399 des Reglers zentriert haben. Es sollte möglich sein, den Knauf |
1400 an beide Enden des Reglers zu bewegen, jedoch nicht darüber hinaus. | |
20225 | 1401 </para> |
1402 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1403 |
20225 | 1404 <listitem> |
1405 <para> | |
20515 | 1406 Für Skin-Elemente sollten die richtigen Größen in der skin-Datei |
1407 deklariert sein. Ist dies nicht der Fall, kannst du außerhalb | |
20225 | 1408 z.B. eines Buttons klicken und trotzdem einen Klick innerhalb |
20515 | 1409 seiner Fläche auslösen und diesen dennoch nicht auslösen. |
20225 | 1410 </para> |
1411 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1412 |
20225 | 1413 <listitem> |
1414 <para> | |
1415 Die <filename>skin</filename>-Datei sollte sauber | |
1416 aussehen und keine Tabs enthalten. Mit sauber aussehen ist | |
1417 gemeint, dass die Zahlen ordentlich in Reihe stehen. | |
1418 </para> | |
1419 </listitem> | |
1420 </itemizedlist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1421 |
20225 | 1422 </sect1> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1423 |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1424 </appendix> |