Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/ru/tvinput.xml @ 21443:862b3942429c
100l typo in 21380 disabled OSD with at least xvmc.
Patch by Andrew Cohen [cohen bu edu]
author | reimar |
---|---|
date | Sun, 03 Dec 2006 09:59:55 +0000 |
parents | 25c9cd2ac456 |
children | 329b03d67891 |
rev | line source |
---|---|
20514 | 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
20562 | 2 <!-- synced with r20551 --> |
19749 | 3 <chapter id="tv"> |
4 <title>TV</title> | |
5 | |
20514 | 6 <sect1 id="tv-input" xreflabel="TV вход"> |
7 <title>TV вход</title> | |
9973 | 8 |
9 <para> | |
20514 | 10 В этой секции описывается, как включить <emphasis role="bold">просмотр/захват |
11 с V4L-совместимого TV тюнера</emphasis>. См. man страницу, для описания TV опций | |
12 и кнопок управления. | |
9973 | 13 </para> |
14 | |
15 | |
16 <sect2 id="tv-compilation"> | |
20514 | 17 <title>Компиляция</title> |
9973 | 18 |
19 <procedure> | |
20 <step><para> | |
20514 | 21 Во-первых, Вам нужно перекомпилировать <application>MPlayer</application>, |
22 <filename>./configure</filename> автоматически обнаружит заголовки ядра, | |
23 относящиеся к v4l, и наличие <filename>/dev/video*</filename> устройств. | |
24 Если они существуют, будет собрана поддержка TV (см. вывод | |
9973 | 25 <filename>./configure</filename>). |
26 </para></step> | |
27 <step><para> | |
20514 | 28 Убедитесь, что Ваш тюнер работает с другими TV приложениями под Linux, |
29 например <application>XawTV</application>. | |
9973 | 30 </para></step> |
31 </procedure> | |
32 </sect2> | |
33 | |
34 <sect2 id="tv-tips"> | |
20514 | 35 <title>Советы по использованию</title> |
9973 | 36 <para> |
20514 | 37 Полный список опций доступен на страницах руководства (man). |
38 Вот всего несколько советов: | |
9973 | 39 </para> |
40 <itemizedlist> | |
41 <listitem> | |
42 <para> | |
20514 | 43 Используйте опцию <option>channels</option>. Пример: |
9973 | 44 <screen>-tv channels=26-MTV1,23-TV2</screen> |
20514 | 45 Объяснение: при использовании такой опции, будут использоваться только каналы 26 |
46 и 23, и, кроме того, будет приятный OSD текст при переключении между каналами, | |
47 отображающий название канала. Пробелы в названиях каналов должны быть заменены | |
48 символом "_". | |
9973 | 49 </para> |
50 </listitem> | |
51 | |
52 <listitem> | |
53 <para> | |
20514 | 54 Выберите разумные размеры изображения. Размеры полученного |
55 изображения должны делиться на 16. | |
9973 | 56 </para> |
57 </listitem> | |
58 | |
59 <listitem> | |
60 <para> | |
20514 | 61 Если Вы захватываете видео с вертикальным разрешением выше половины полного |
62 разрешения (т.е. 288 для PAL или 240 для NTSC), то получаемые вами 'кадры' | |
63 на самом деле будут чередующимися[interleaved] парами полей. В зависимости от того, | |
64 что вы собираетесь делать с видео, можно оставить их в таком виде, | |
65 произвести разрушающую (с возможной потерей качества) построчную развёртку, | |
66 либо разделить пары обратно в отдельные поля. | |
19721 | 67 </para> |
68 | |
69 <para> | |
20514 | 70 Иначе Вы получите фильм с сильными искажениями в |
71 сценах с быстрыми движениями, и управление битпотоком, скорее всего, будет даже не | |
72 в состоянии поддерживать необходимый уровень битпотока, поскольку артефакты | |
73 чересстрочной развёртки создают огромное количество мелких деталей и поэтому | |
74 отнимают большую часть полосы пропускания. Вы можете включить преобразование в построчную развёртку, | |
75 используя <option>-vf pp=DEINT_TYPE</option>. Обычно <option>pp=lb</option> | |
76 работает хорошо, но это уже субъективное мнение. Другие алгоритмы | |
77 преобразования в построчную развёртку см. на man-странице и попробуйте их. | |
9973 | 78 </para> |
79 </listitem> | |
80 | |
81 <listitem> | |
82 <para> | |
20514 | 83 Обрежьте пустое пространство. Когда вы захватываете видео, зоны по краям, как правило, |
84 черны или содержат просто шум. Это опять съедает часть битпотока. | |
85 Точнее, это не сами чёрные зоны, а контрастный переход от чёрного к более | |
86 светлому видео, но это сейчас не важно. Прежде чем Вы начнёте захватывать, | |
87 подстройте аргументы опции <option>crop</option>, чтобы обрезать весь мусор по | |
88 краям. Ещё раз, не забудьте сохранить получившиеся размеры изображения | |
89 разумными. | |
9973 | 90 </para> |
91 </listitem> | |
92 | |
93 <listitem> | |
94 <para> | |
20514 | 95 Отслеживайте загрузку CPU. Она не должна пересекать 90% границу большую часть |
96 времени. Если у Вас большой размер буфера захвата, | |
97 <application>MEncoder</application> переживёт | |
98 перегрузку в течение нескольких секунд, но не более того. Лучше отключить 3D | |
99 OpenGL, хранители экрана и другую подобную гадость. | |
9973 | 100 </para> |
101 </listitem> | |
102 | |
103 <listitem> | |
104 <para> | |
20514 | 105 Не меняйте системные часы. <application>MEncoder</application> использует |
106 системные часы для A/V синхронизации. Если Вы переведёте системные часы | |
107 (особенно назад), <application>MEncoder</application> запутается, | |
108 и Вы начнёте терять кадры. Это особенно | |
109 важный вопрос, если Вы подключены к сети и используете какие-нибудь программы | |
110 синхронизации времени, в духе NTP. Вы должны отключить NTP во время захвата, | |
111 если Вы действительно хотите сделать хорошую запись. | |
9973 | 112 </para> |
113 </listitem> | |
114 | |
115 <listitem> | |
116 <para> | |
20514 | 117 Изменяйте значение <option>outfmt</option> только если Вы знаете, что Вы |
118 делаете, или Ваши карта/драйвер не поддерживают значение по умолчанию | |
119 (пространство цветов YV12). В старых версиях <application>MPlayer</application>/ | |
120 <application>MEncoder</application> было необходимо выставлять нужное значение | |
121 формата вывода. | |
122 Эта проблема должна быть решена в текущих версиях и опция <option>outfmt</option> | |
123 больше не требуется, поскольку значение по умолчанию подходит в | |
124 большинстве случаев. Например если Вы будете захватывать в DivX, используя | |
125 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> и укажете | |
126 <option>outfmt=RGB24</option> для улучшения качества | |
127 полученного изображения, то Вы увидите, что в действительности, изображение все | |
128 равно будет перекодировано в YV12, поэтому все что Вы получите, это огромная | |
129 загрузка CPU. | |
9973 | 130 </para> |
131 </listitem> | |
132 | |
133 <listitem> | |
134 <para> | |
20514 | 135 Чтобы использовать пространство цветов I420 (<option>outfmt=i420</option>), Вы |
136 должны указать опцию <option>-vc rawi420</option> в связи с конфликтом fourcc с | |
137 видео кодеком Intel Indeo. | |
9973 | 138 </para> |
139 </listitem> | |
140 | |
141 <listitem> | |
142 <para> | |
20514 | 143 Есть несколько путей захвата аудио. Вы можете получить звук, либо используя Вашу |
144 звуковую карту и внешний кабель, соединяющий видео карту и линейный вход[line-in], | |
145 либо используя встроенный АЦП на чипе bt878. В этом случае, Вы должны | |
146 загрузить драйвер <emphasis role="bold">btaudio</emphasis>. Читайте файл | |
147 <filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename> (в дереве ядра, не | |
148 <application>MPlayer</application>'а) с некоторыми инструкциями по использованию этого драйвера. | |
9973 | 149 </para> |
150 </listitem> | |
151 | |
152 <listitem> | |
153 <para> | |
20514 | 154 Если <application>MEncoder</application> не может открыть аудио устройство, |
155 убедитесь, что оно действительно доступно. Возможны некоторые трудности со | |
156 звуковыми серверами, например arts (KDE) и esd (GNOME). Если у Вас | |
157 полнодуплексная звуковая карта (почти все современные карты это поддерживают), | |
158 и Вы используете KDE, попробуйте отметить галочку "full duplex" в меню настроек | |
159 звукового сервера. | |
9973 | 160 </para> |
161 </listitem> | |
162 </itemizedlist> | |
163 </sect2> | |
164 | |
165 | |
166 <sect2 id="tv-examples"> | |
20514 | 167 <title>Примеры</title> |
9973 | 168 |
169 <informalexample> | |
170 <para> | |
20514 | 171 Фиктивный вывод, AAlib :) |
9973 | 172 <screen> |
173 mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aatv://<!-- | |
174 --></screen> | |
175 </para> | |
176 </informalexample> | |
177 | |
178 <informalexample> | |
179 <para> | |
20514 | 180 Ввод со стандартного V4L: |
9973 | 181 <screen> |
182 mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv://<!-- | |
183 --></screen> | |
184 </para> | |
185 </informalexample> | |
186 | |
187 <informalexample> | |
188 <para> | |
20514 | 189 Более изощрённый пример. Это заставляет <application>MEncoder</application> захватывать полное PAL |
190 изображение, обрезать края и изменить развёртку картинки на построчную, используя алгоритм | |
191 линейного смешивания. Аудио сжимается до постоянного битпотока 64 кБ/с, | |
192 используя LAME кодек. Эти установки подходят для захвата фильмов. | |
9973 | 193 <screen> |
194 mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \ | |
195 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \ | |
196 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64 \ | |
12834
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11634
diff
changeset
|
197 -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o <replaceable>output.avi</replaceable> tv:// |
9973 | 198 </screen> |
199 </para> | |
200 </informalexample> | |
201 | |
202 <informalexample> | |
203 <para> | |
20514 | 204 Здесь, изображение будет дополнительно масштабировано до 384x288 и сжато с |
205 битпотоком 350 кБ/с в режиме высокого качества. Опция vqmax даёт волю | |
206 квантайзеру и позволяет компрессору видео действительно достичь столь | |
207 низкого битпотока, правда ценой качества. Это может быть полезно для захвата | |
208 длинных TV серий, где качество не особенно важно. | |
9973 | 209 <screen> |
210 mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \ | |
211 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \ | |
212 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 \ | |
19721 | 213 -vf crop=720:540:24:18,pp=lb,scale=384:288 -sws 1 -o <replaceable>output.avi</replaceable> tv:// |
9973 | 214 </screen> |
20514 | 215 Также возможно указать меньшие размеры изображения в опции <option>-tv</option> |
216 и пропустить программное масштабирование, но приведённый подход использует | |
217 максимальное доступное количество информации и чуть более устойчив к шуму. | |
218 Чипы bt8x8 из-за аппаратных ограничений могут усреднять пиксели только по | |
219 горизонтали. | |
9973 | 220 </para> |
221 </informalexample> | |
222 </sect2> | |
223 </sect1> | |
19749 | 224 </chapter> |