20515
|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
19711
|
2 <!-- in sync with r19715 -->
|
19982
|
3
|
18123
|
4 <appendix id="bugreports">
|
19982
|
5 <title>Wie Fehler (Bugs) berichtet werden</title>
|
|
6 <para>
|
|
7 Gute Fehlerberichte sind ein sehr wertvoller Beitrag zur Entwicklung jedes
|
|
8 Softwareprojekts. Aber genau wie das Schreiben guter Software erfordert das
|
20515
|
9 Anfertigen von Problemberichten etwas Arbeit. Bitte sei dir darüber im
|
|
10 klaren, dass die meisten Entwickler sehr beschäftigt sind und eine unverschämt
|
|
11 hohe Anzahl Mails bekommen. Verstehe daher, dass wir dir, obwohl dein Feedback für die
|
|
12 Verbesserung von <application>MPlayer</application> sehr wichtig ist und geschätzt
|
19982
|
13 wird, <emphasis role="bold">alle</emphasis> Informationen, die wir fordern, zur
|
20515
|
14 Verfügung stellen und dass du die Anweisungen dieses Dokuments strikt befolgen musst.
|
19982
|
15 </para>
|
|
16
|
|
17 <sect1 id="bugreports_security">
|
|
18 <title>Berichte sicherheitsrelevante Fehler</title>
|
|
19 <para>
|
20515
|
20 Falls du einen Exploit-fähigen Fehler gefunden hast und gern das richtige tun
|
|
21 möchtest und uns diesen beseitigen lässt, bevor du ihn veröffentlichst, würden wir uns
|
19982
|
22 freuen, deinen Rat zur Sicherheit unter
|
|
23 <ulink url="mailto:security@mplayerhq.hu">security@mplayerhq.hu</ulink>
|
|
24 zu erhalten.
|
20515
|
25 Füge dem Betreff bitte [SECURITY] oder [ADVISORY] hinzu.
|
|
26 Stelle bitte sicher, dass dein Bericht eine vollständige und detaillierte Analyse des Fehlers enthält.
|
|
27 Die Einsendung einer Lösung nehmen wir sehr gerne dankend an.
|
|
28 Bitte zögere deinen Bericht nicht hinaus, um einen Proof-of-concept-Exploit zu schreiben, den
|
19982
|
29 kannst du in einer weiteren Mail schicken.
|
|
30 </para>
|
|
31 </sect1>
|
|
32
|
|
33 <sect1 id="bugreports_fix">
|
|
34 <title>Wie Fehler beseitigt werden</title>
|
|
35 <para>
|
20515
|
36 Wenn du das Gefühl hast, dass du die nötigen Kenntnisse hast, bist du dazu eingeladen,
|
|
37 dich selbst an der Lösung des Fehlers zu versuchen. Vielleicht hast du das schon?
|
19982
|
38 Bitte lies
|
|
39 <ulink url="../../tech/patches.txt">dieses kurze Dokument</ulink>, um herauszufinden,
|
|
40 wie dein Code Teil von <application>MPlayer</application> werden kann. Die Leute der
|
|
41 Mailing-Liste
|
|
42 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
|
|
43 werden dir zur Seite stehen, wenn du Fragen hast.
|
|
44 </para>
|
|
45 </sect1>
|
18123
|
46
|
19982
|
47 <sect1 id="bugreports_regression_test">
|
20515
|
48 <title>Wie Regressionstests mit Subversion durchgeführt werden</title>
|
19982
|
49 <para>
|
|
50 Ein Problem, das manchmal auftreten kann ist "es hat vorher funktioniert, jetzt
|
|
51 tut es das nicht mehr...".
|
20515
|
52 Hier eine Schritt-für-Schritt-Verfahren, um herauszufinden, wann das Problem
|
|
53 aufgetreten ist. Dies ist <emphasis role="bold">nichts</emphasis> für Gelegenheitsanwender.
|
19982
|
54 </para>
|
|
55 <para>
|
|
56 Zuerst musst du dir MPlayers Sourcenverzeichnis aus dem Subversion-Repository besorgen.
|
|
57 Eine Anleitung hierzu kann unten auf
|
|
58 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">dieser Seite</ulink>
|
|
59 gefunden werden.
|
|
60 </para>
|
|
61 <para>
|
|
62 Du wirst dann im mplayer/-Verzeichnis ein Abbild des Subversion-Baums auf der Client-Seite
|
|
63 haben.
|
20515
|
64 Führe jetzt ein Update für dieses Abbild auf das von dir gewünschte Datum durch:
|
19982
|
65 <screen>cd mplayer/
|
|
66 svn update -r {"2004-08-23"}</screen>
|
|
67 Das Datumsformat ist YYYY-MM-DD HH:MM:SS.
|
|
68 Die Benutzung des Datumsformats stellt sicher, dass du in der Lage sein wirst,
|
|
69 Patches anhand des Datums, an dem sie eingespielt wurden, extrahieren kannst, wie im
|
|
70 <ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">MPlayer-cvslog-Archiv</ulink>.
|
|
71 </para>
|
|
72 <para>
|
|
73 Gehe nun wie bei einem normalen Update vor:
|
|
74 <screen>./configure
|
|
75 make</screen>
|
|
76 </para>
|
|
77 <para>
|
|
78 Falls ein Nicht-Programmierer dies liest: Der schnellste Weg, zu dem Punkt zu
|
20515
|
79 gelangen, bei dem das Problem auftrat ist eine Binärsuche - das bedeutet:
|
19982
|
80 Suche das Datum der Bruchstelle, indem du das Suchintervall wiederholt halbierst.
|
|
81 Zum Beispiel, wenn das Problem 2003 auftrat, starte in der Mitte des Jahres und
|
|
82 frage "Ist das Problem schon da?".
|
20515
|
83 Wenn ja, gehe zurück zum 1. April; wenn nicht, gehe zum 1. Oktober und so weiter.
|
19982
|
84 </para>
|
|
85 <para>
|
20515
|
86 Wenn du viel Festplattenspeicher frei hast (eine vollständige Compilierung
|
|
87 benötigt momentan 100 MB, und ungefähr 300-350 MB, wenn Debugging-Symbole mit
|
|
88 dabei sind), kopiere vor einem Update die älteste Version, von der bekannt ist,
|
|
89 dass sie funktioniert; das spart Zeit, wenn du zurückgehen musst.
|
|
90 (Es ist normalerweise nicht nötig, 'make distclean' vor einer erneuten Compilierung
|
|
91 einer früheren Version auszuführen. Wenn du also keine Backup-Kopie deines
|
|
92 Original-Sourcebaums machst, wirst du alles neu compilieren müssen, wenn du beim
|
|
93 gegenwärtigen wieder angekommen bist.)
|
19982
|
94 </para>
|
|
95 <para>
|
|
96 Wenn du den Tag gefunden hast, an dem das Problem auftrat, fahre mit der Suche mit
|
|
97 dem mplayer-cvslog-Archiv (sortiert nach Datum) und einem genaueren svn update,
|
|
98 welches Stunde, Minute und Sekunde beinhaltet, fort:
|
|
99 <screen>svn update -r {"2004-08-23 15:17:25"}</screen>
|
|
100 Dies wird es dir leicht machen, exakt den verursachenden Patch zu finden.
|
|
101 </para>
|
|
102 <para>
|
|
103 Hast du den Patch gefunden, der Ursache des Problems ist, hast du fast gewonnen;
|
20515
|
104 Berichte darüber im
|
19982
|
105 <ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilla</ulink>-System oder melde
|
|
106 dich bei
|
|
107 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-Users</ulink>
|
|
108 an und mach es dort bekannt.
|
20515
|
109 Es besteht die Chance, dass der Autor einspringt und eine Lösung vorschlägt.
|
|
110 Du kannst auch solange einen genauen Blick auf den Patch werfen, bis er genötigt ist,
|
19982
|
111 zu offenbaren, wo der Fehler steckt :-).
|
|
112 </para>
|
|
113 </sect1>
|
18123
|
114
|
19982
|
115 <sect1 id="bugreports_report">
|
|
116 <title>Wie Fehler berichtet werden</title>
|
|
117 <para>
|
|
118 Probiere vor allem zu allererst die letzte Subversion-Version von <application>MPlayer</application>,
|
20515
|
119 da dein Problem dort möglicherweise schon behoben ist. Die Entwicklung geht extrem schnell
|
19982
|
120 voran, die meisten Probleme in offiziellen Versionen werden innerhalb von Tagen oder sogar
|
|
121 Stunden den Entwicklern mitgeteilt. Benutze daher bitte <emphasis role="bold">nur
|
20515
|
122 Subversion</emphasis> beim Berichten von Fehlern. Dies gilt auch für Binärpakete von
|
19982
|
123 <application>MPlayer</application>. Subversion-Anweisungen findest du am unteren Ende
|
|
124 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">dieser Seite</ulink> oder in der README.
|
|
125 Wenn dies nicht hilft, ziehe die Liste <link linkend="bugs">bekannter Fehler</link> und den
|
|
126 Rest der Dokumentation zu Rate. Ist dein Problem nicht bekannt oder kann es durch unsere
|
20515
|
127 Anweisungen nicht gelöst werden, dann teil uns den Fehler mit.
|
19982
|
128 </para>
|
|
129
|
|
130 <para>
|
|
131 Sende bitte keine Fehlerberichte privat an einzelne Entwickler. MPlayer ist
|
|
132 Gemeinschaftsarbeit, also wird es vielleicht mehrere interessierte Leute geben. Es
|
|
133 kommt auch teilweise vor, dass derselbe Fehler von anderen Benutzern gefunden wurde,
|
20515
|
134 die bereits eine Lösung zur Umgehung des Problems haben, auch wenn es sich um einen
|
19982
|
135 Fehler im <application>MPlayer</application>-Code handelt.
|
|
136 </para>
|
|
137
|
|
138 <para>
|
20515
|
139 Bitte beschreibe dein Problem so detailliert wie möglich. Dazu gehört ein klein
|
|
140 wenig Detektivarbeit, um die Umstände einzuengen, unter denen das Problem auftritt.
|
|
141 Tritt der Fehler nur in bestimmten Situationen auf? Ist er abhängig von Dateien oder
|
|
142 Dateitypen? Tritt er nur bei einem Codec auf oder ist er davon unabhängig? Kannst
|
19982
|
143 du den Fehler mit allen Ausgabetreibern reproduzieren? Je mehr Informationen du zur
|
20515
|
144 Verfügung stellst, desto besser sind die Chancen, dass das Problem gelöst wird.
|
19982
|
145 Bitte vergiss nicht, auch die unten angeforderten wertvollen Informationen miteinzubeziehen.
|
|
146 Ansonsten sind wir vermutlich nicht in der Lage, das Problem genau zu untersuchen.
|
|
147 </para>
|
18123
|
148
|
19982
|
149 <para>
|
20515
|
150 Eine exzellente und gut geschriebene Anleitung dazu, wie Fragen in öffentlichen Foren
|
19982
|
151 gestellt werden sollen, ist
|
|
152 <ulink url="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">How To Ask Questions
|
|
153 The Smart Way</ulink> von <ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Eric S. Raymond</ulink>.
|
|
154 Es gibt noch einen namens
|
|
155 <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">How to Report Bugs Effectively</ulink>
|
|
156 von
|
|
157 <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon Tatham</ulink>.
|
20515
|
158 Befolgst du diese Richtlinien, solltest du Hilfe bekommen können. Bitte hab aber Verständnis,
|
19982
|
159 dass wir alle den Mailinglisten freiwillig in unserer Freizeit folgen. Wir sind sehr
|
20515
|
160 beschäftigt und können nicht garantieren, dass du eine Lösung oder auch nur eine Antwort zu
|
|
161 deinem Problem erhältst.
|
19982
|
162 </para>
|
|
163 </sect1>
|
|
164
|
|
165 <sect1 id="bugreports_where">
|
|
166 <title>Wo Fehler berichtet werden sollen</title>
|
|
167 <para>
|
|
168 Melde dich bei der Mailingliste MPlayer-users an:
|
|
169 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
|
|
170 und sende deinen Fehlerbericht an
|
|
171 <ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/>, wo dieser diskutiert werden kann.
|
|
172 </para>
|
|
173 <para>
|
|
174 Wenn du es bevorzugst, kannst du statt dessen auch unseren brandneuen
|
|
175 <ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">Bugzilla</ulink> verwenden.
|
|
176 </para>
|
|
177 <para>
|
|
178 Die Sprache der Liste ist <emphasis role="bold">Englisch</emphasis>. Bitte
|
|
179 befolge die Standard-
|
|
180 <ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netiquette-Richtlinien</ulink>
|
|
181 und <emphasis role="bold">sende keine HTML-Mails</emphasis> an eine unserer
|
|
182 Mailinglisten. Du wirst ignoriert oder ausgeschlossen werden. Wenn du nicht
|
20515
|
183 weißt, was eine HTML-Mail ist oder warum sie böse ist, lies dieses
|
|
184 <ulink url="http://expita.com/nomime.html">feine Dokument</ulink>. Es erklärt
|
19982
|
185 alle Details und beinhaltet Instruktionen, wie man HTML abschalten kann. Beachte
|
|
186 auch, dass wir keine Kopien (CC, carbon-copy) verschicken. Es ist daher eine
|
|
187 gute Sache, sich anzumelden, um auch wirklich eine Antwort zu erhalten.
|
|
188 </para>
|
|
189 </sect1>
|
|
190
|
|
191 <sect1 id="bugreports_what">
|
|
192 <title>Was berichtet werden soll</title>
|
|
193 <para>
|
|
194 Du wirst wahrscheinlich Logdateien, Konfigurationsinformationen und Beispieldateien
|
20515
|
195 in deinen Fehlerbericht aufnehmen müssen. Werden einige von ihnen ziemlich groß,
|
19982
|
196 ist es besser, wenn du sie auf unseren
|
|
197 <ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">FTP-Server</ulink>
|
20515
|
198 hochlädst, und zwar in komprimierter Form (gzip und bzip2 bevorzugt). Gib dann in deinem
|
19982
|
199 Fehlerbericht nur den Pfad- und den Dateinamen an. Unsere Mailinglisten haben ein
|
20515
|
200 Nachrichten-Größenlimit von 80k, wenn du etwas größeres hast, musst du es
|
19982
|
201 komprimieren und hochladen.
|
|
202 </para>
|
18123
|
203
|
19982
|
204 <sect2 id="bugreports_system">
|
|
205 <title>Systeminformationen</title>
|
|
206 <para>
|
|
207 <itemizedlist>
|
|
208 <listitem>
|
|
209 <para>
|
|
210 Deine Linuxdistribution, Betriebssystem und Version, z.B.:
|
|
211 <itemizedlist>
|
|
212 <listitem>
|
|
213 <para>Red Hat 7.1</para>
|
|
214 </listitem>
|
|
215 <listitem>
|
|
216 <para>Slackware 7.0 + Entwicklerpakete von 7.1 ...</para>
|
|
217 </listitem>
|
|
218 </itemizedlist>
|
|
219 </para>
|
|
220 </listitem>
|
|
221 <listitem>
|
|
222 <para>
|
|
223 Kernelversion:
|
|
224 <screen>uname -a</screen>
|
|
225 </para>
|
|
226 </listitem>
|
|
227 <listitem>
|
|
228 <para>
|
|
229 libc-Version:
|
|
230 <screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen>
|
|
231 </para>
|
|
232 </listitem>
|
|
233 <listitem>
|
|
234 <para>
|
|
235 gcc- und ld-Versionen:
|
|
236 <screen>gcc -v
|
|
237 ld -v</screen>
|
|
238 </para>
|
|
239 </listitem>
|
|
240 <listitem>
|
|
241 <para>
|
|
242 binutils-Version:
|
|
243 <screen>as --version</screen>
|
|
244 </para>
|
|
245 </listitem>
|
|
246 <listitem>
|
|
247 <para>
|
|
248 Wenn du Probleme mit dem Vollbildmodus hast:
|
|
249 <itemizedlist>
|
|
250 <listitem>
|
|
251 <para>Window-Manager-Typ und Version</para>
|
|
252 </listitem>
|
|
253 </itemizedlist>
|
|
254 </para>
|
|
255 </listitem>
|
|
256 <listitem>
|
|
257 <para>
|
|
258 Wenn du Probleme mit XVIDIX hast:
|
|
259 <itemizedlist>
|
|
260 <listitem>
|
|
261 <para>Farbtiefe von X:
|
|
262 <screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen>
|
|
263 </para>
|
|
264 </listitem>
|
|
265 </itemizedlist>
|
|
266 </para>
|
|
267 </listitem>
|
|
268 <listitem>
|
|
269 <para>
|
|
270 Wenn nur die GUI fehlerhaft ist:
|
|
271 <itemizedlist>
|
|
272 <listitem><para>GTK-Version</para></listitem>
|
|
273 <listitem><para>GLIB-Version</para></listitem>
|
|
274 <listitem><para>libpng-Version</para></listitem>
|
|
275 <listitem><para>GUI-Situation, in welcher der Fehler auftritt</para></listitem>
|
|
276 </itemizedlist>
|
|
277 </para>
|
|
278 </listitem>
|
|
279 </itemizedlist>
|
|
280 </para>
|
|
281 </sect2>
|
18123
|
282
|
19982
|
283 <sect2 id="bugreports_hardware">
|
|
284 <title>Hardware und Treiber</title>
|
|
285 <para>
|
|
286 <itemizedlist>
|
|
287 <listitem>
|
|
288 <para>
|
|
289 CPU-Info (funktioniert nur unter Linux):
|
|
290 <screen>cat /proc/cpuinfo</screen>
|
|
291 </para>
|
|
292 </listitem>
|
|
293 <listitem>
|
|
294 <para>
|
|
295 Videokartenhersteller und -modell, z.B.:
|
|
296 <itemizedlist>
|
|
297 <listitem><para>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem>
|
|
298 <listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem>
|
|
299 </itemizedlist>
|
|
300 </para>
|
|
301 </listitem>
|
|
302 <listitem>
|
|
303 <para>
|
|
304 Videotreibertyp und -version, .z.B.:
|
|
305 <itemizedlist>
|
|
306 <listitem><para>eingebauter Treiber von X</para></listitem>
|
|
307 <listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem>
|
|
308 <listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem>
|
|
309 <listitem><para>DRI von X 4.0.3</para></listitem>
|
|
310 </itemizedlist>
|
|
311 </para>
|
|
312 </listitem>
|
|
313 <listitem>
|
|
314 <para>
|
|
315 Soundkartentyp und -treiber, z.B.:
|
|
316 <itemizedlist>
|
|
317 <listitem><para>Creative SBLive! Gold mit OSS-Treiber von oss.creative.com</para></listitem>
|
|
318 <listitem><para>Creative SB16 mit Kernel-OSS-Treibern</para></listitem>
|
|
319 <listitem><para>GUS PnP mit OSS-Emulation von ALSA</para></listitem>
|
|
320 </itemizedlist>
|
|
321 </para>
|
|
322 </listitem>
|
|
323 <listitem>
|
|
324 <para>
|
20515
|
325 Füge bei Linuxsystemen im Zweifel die Ausgabe von <command>lspci -vv</command> bei.
|
19982
|
326 </para>
|
|
327 </listitem>
|
|
328 </itemizedlist>
|
|
329 </para>
|
|
330 </sect2>
|
18123
|
331
|
19982
|
332 <sect2 id="bugreports_configure">
|
|
333 <title>Configure-Probleme</title>
|
|
334 <para>
|
|
335 Wenn du Fehlermeldungen beim Aufruf von <command>./configure</command> bekommst oder
|
20515
|
336 die automatische Erkennung von etwas fehlschlägt, so lies <filename>configure.log</filename>.
|
|
337 Du könntest dort die Antwort finden, zum Beispiel mehrere Versionen derselben Bibliothek,
|
19982
|
338 die gemischt auf deinem System vorliegen, oder du hast vergessen, das Entwicklerpaket
|
|
339 (die mit dem Suffix -dev) zu installieren. Wenn du denkst, dass es sich um einen
|
|
340 Fehler handelt, binde <filename>configure.log</filename> in deinen Fehlerbericht ein.
|
|
341 </para>
|
|
342 </sect2>
|
18123
|
343
|
19982
|
344 <sect2 id="bugreports_compilation">
|
|
345 <title>Compilierungsprobleme</title>
|
|
346 <para>
|
20515
|
347 Bitte füge diese Dateien an:
|
19982
|
348 <itemizedlist>
|
|
349 <listitem><para>config.h</para></listitem>
|
|
350 <listitem><para>config.mak</para></listitem>
|
|
351 </itemizedlist>
|
|
352 </para>
|
|
353 </sect2>
|
|
354
|
|
355 <sect2 id="bugreports_playback">
|
|
356 <title>Wiedergabeprobleme</title>
|
|
357 <para>
|
20515
|
358 Bitte füge die Ausgabe von <application>MPlayer</application> im ausführlichen Modus
|
|
359 bei Level 1 an, denke aber daran, <emphasis role="bold">die Ausgabe nicht zu kürzen</emphasis>,
|
|
360 wenn du sie in deine Mail einfügst. Die Entwickler benötigen alle Ausgaben, um das Problem
|
|
361 angemessen zu untersuchen. Du kannst die Ausgabe folgendermaßen in eine Datei ausgeben:
|
19982
|
362 <screen>mplayer -v <replaceable>Optionen</replaceable> <replaceable>Dateiname</replaceable> > mplayer.log 2>&1</screen>
|
|
363 </para>
|
18123
|
364
|
19982
|
365 <para>
|
|
366 Wenn dein Problem speziell mit einer oder mehreren Dateien zu tun hat, lade diese bitte hoch nach:
|
|
367 <ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/>
|
|
368 </para>
|
18123
|
369
|
19982
|
370 <para>
|
|
371 Lade bitte auch eine kleine Textdatei hoch, die denselben Basisnamen wie deine Datei
|
|
372 hat, mit der Erweiterung .txt. Beschreibe dort das Problem, das du mit dieser speziellen
|
|
373 Datei hast und gib sowohl deine Emailadresse als auch die Ausgabe von
|
20515
|
374 <application>MPlayer</application> im ausführlichen Modus bei Level 1 an. Normalerweise
|
19982
|
375 reichen die ersten 1-5 MB einer Datei aus, um das Problem zu reproduzieren. Um ganz sicher
|
|
376 zu gehen, bitten wir dich, folgendes zu tun:
|
|
377 <screen>dd if=<replaceable>deine-datei</replaceable> of=<replaceable>kleine-datei</replaceable> bs=1024k count=5</screen>
|
20515
|
378 Dies wird die ersten fünf Megabyte von '<emphasis role="bold">deine-datei</emphasis>' nehmen
|
19982
|
379 und nach '<emphasis role="bold">kleine-datei</emphasis>' schreiben. Probiere es dann erneut
|
20515
|
380 mit dieser kleinen Datei, und wenn der Fehler noch immer auftritt, ist dieses Beispiel für uns
|
19982
|
381 ausreichend.
|
|
382 Bitte sende <emphasis role="bold">niemals</emphasis> solche Dateien via Mail!
|
|
383 Lade sie hoch und schicke nur den Pfad/Dateinamen der Datei auf dem FTP-Server. Ist
|
20515
|
384 die Datei im Netz verfügbar, reicht es, die <emphasis role="bold">exakte</emphasis>
|
19982
|
385 URL zu schicken.
|
|
386 </para>
|
|
387 </sect2>
|
|
388
|
|
389 <sect2 id="bugreports_crash">
|
20515
|
390 <title>Abstürze</title>
|
19982
|
391 <para>
|
|
392 Du musst <application>MPlayer</application> in <command>gdb</command> aufrufen und
|
|
393 uns die komplette Ausgabe schicken, oder du kannst, wenn du ein <filename>core</filename>-Dump
|
20515
|
394 des Absturzes hast, nützliche Informationen aus der Core-Datei extrahieren,
|
|
395 und zwar folgendermaßen:
|
19982
|
396 </para>
|
|
397
|
|
398 <sect3 id="bugreports_debug">
|
20515
|
399 <title>Wie man Informationen eines reproduzierbaren Absturzes erhält</title>
|
19982
|
400 <para>
|
|
401 Compiliere <application>MPlayer</application> neu mit Debugging-Code aktiviert:
|
|
402 <screen>./configure --enable-debug=3
|
|
403 make</screen>
|
|
404 und rufe dann <application>MPlayer</application> innerhalb gdb auf mit:
|
|
405 <screen>gdb ./mplayer</screen>
|
|
406 Du befindest dich nun innerhalb gdb. Gib ein
|
|
407 <screen>run -v <replaceable>Optionen-an-mplayer</replaceable> <replaceable>Dateiname</replaceable></screen>
|
|
408 und reproduziere den Absturz. Sobald du das getan hast, wird gdb zur Eingabeaufforderung
|
20515
|
409 zurückkehren, wo du folgendes eingeben musst:
|
19982
|
410 <screen>bt
|
18123
|
411 disass $pc-32 $pc+32
|
19982
|
412 info all-registers</screen>
|
|
413 </para>
|
|
414 </sect3>
|
|
415
|
|
416 <sect3 id="bugreports_core">
|
20515
|
417 <title>Wie man aussagekräftige Informationen aus einem Core-Dump extrahiert</title>
|
19982
|
418 <para>
|
|
419 Erzeuge die folgende Befehlsdatei:
|
|
420 <screen>bt
|
|
421 disass $pc-32 $pc+32
|
|
422 info all-registers</screen>
|
20515
|
423 Führe dann einfach folgenden Befehl aus:
|
19982
|
424 <screen>gdb mplayer --core=core -batch --command=<replaceable>Kommando_Datei</replaceable> > mplayer.bug</screen>
|
|
425 </para>
|
|
426 </sect3>
|
|
427 </sect2>
|
|
428 </sect1>
|
18123
|
429
|
19982
|
430 <sect1 id="bugreports_advusers">
|
20515
|
431 <title>Ich weiß, was ich tue...</title>
|
19982
|
432 <para>
|
|
433 Wenn du einen Fehlerbericht wie oben beschrieben geschrieben hast und du dir sicher
|
|
434 bist, dass es ein Bug in <application>MPlayer</application> und nicht ein Problem mit dem
|
20515
|
435 Compiler oder eine defekte Datei ist, du die Dokumentation gelesen hast und keine Lösungen
|
19982
|
436 finden konntest und deine Soundtreiber OK sind, dann kannst du auch der
|
|
437 mplayer-advusers-Mailingliste beitreten und dort deine Fehlerberichte einsenden. Du wirst dort
|
|
438 schnellere und bessere Antworten erhalten.
|
|
439 </para>
|
18123
|
440
|
19982
|
441 <para>
|
20515
|
442 Aber sei gewarnt: Wenn du Anfängerfragen stellst oder Fragen, die in dieser Anleitung
|
19982
|
443 bereits beantwortet werden, wirst du ignoriert oder angemeckert, anstatt eine Antwort
|
20515
|
444 zu erhalten. Also ärgere uns nicht und trete der -advusers-Liste nur bei, wenn du weißt,
|
|
445 was du tust und du dich für einen erfahrenen MPlayer-Nutzer oder -Entwickler hältst.
|
|
446 Erfüllst du diese Kriterien, sollte es kein Problem für dich sein, dich anzumelden...
|
19982
|
447 </para>
|
|
448 </sect1>
|
18123
|
449
|
|
450 </appendix>
|